1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 [film reel rattles] 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,926 [suspenseful music plays] 3 00:00:14,973 --> 00:00:18,309 [announcer in Japanese] And now, the moment you have all been waiting for. 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,771 The final match of the Sekai Taikai! 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,857 [suspenseful music continues] 6 00:00:26,943 --> 00:00:29,654 Fighters, to the mat. 7 00:00:29,738 --> 00:00:35,994 [crowd] Miyagi! Miyagi! Miyagi! Miyagi! 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,748 Miyagi! Miyagi! 9 00:00:39,831 --> 00:00:43,001 Miyagi! Miyagi! 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 [dramatic music plays] 11 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 [man in English] Kill him, Miyagi-san! 12 00:00:50,008 --> 00:00:50,925 Mr. Miyagi? 13 00:00:51,968 --> 00:00:52,802 What is this? 14 00:00:54,220 --> 00:00:58,600 [men shout] 15 00:01:00,852 --> 00:01:01,895 [referee in Japanese] Set. 16 00:01:01,978 --> 00:01:03,396 [suspenseful music plays] 17 00:01:05,482 --> 00:01:06,858 Begin! 18 00:01:06,941 --> 00:01:08,943 [both grunt] 19 00:01:09,569 --> 00:01:10,904 -[Miyagi grunts] -[Daniel groans] 20 00:01:10,987 --> 00:01:12,989 [dramatic music plays] 21 00:01:15,033 --> 00:01:16,785 Miyagi, point! 22 00:01:18,369 --> 00:01:21,206 [in English] Mr. Miyagi. What are you doing? 23 00:01:22,165 --> 00:01:24,000 -It's me. -[referee speaks Japanese] 24 00:01:24,084 --> 00:01:26,086 [suspenseful music plays] 25 00:01:28,838 --> 00:01:30,131 [referee speaks Japanese] 26 00:01:30,715 --> 00:01:32,217 [grunting] 27 00:01:37,680 --> 00:01:38,640 [Daniel groans] 28 00:01:38,723 --> 00:01:40,016 [tense music plays] 29 00:01:43,603 --> 00:01:44,979 [referee speaks Japanese] 30 00:01:45,688 --> 00:01:47,023 [tense music continues] 31 00:01:47,607 --> 00:01:50,527 If this is a lesson, I'm not getting it. 32 00:01:50,610 --> 00:01:51,694 [in Japanese] Lesson? 33 00:01:51,778 --> 00:01:53,571 -[men shout] -[referee speaks Japanese] 34 00:01:53,655 --> 00:01:54,948 [tense music continues] 35 00:01:57,534 --> 00:01:58,660 [referee speaks Japanese] 36 00:01:58,743 --> 00:02:00,078 [suspenseful music plays] 37 00:02:04,833 --> 00:02:07,252 [in English] Enough. Just talk to me. 38 00:02:07,335 --> 00:02:09,212 There's so much you never told me. 39 00:02:09,921 --> 00:02:11,673 I just need to understand why. 40 00:02:11,756 --> 00:02:13,883 That was always your problem, Daniel-san. 41 00:02:13,967 --> 00:02:15,969 So eager to understand, 42 00:02:16,052 --> 00:02:18,596 but not willing to accept. [yells] 43 00:02:18,680 --> 00:02:20,682 [dramatic music plays] 44 00:02:21,432 --> 00:02:23,685 [both grunting] 45 00:02:25,770 --> 00:02:26,896 [Miyagi grunts] 46 00:02:26,980 --> 00:02:28,940 [dramatic music continues] 47 00:02:39,868 --> 00:02:42,662 Miyagi never tell you everything, Daniel-san, 48 00:02:42,745 --> 00:02:44,706 because you were never strong enough 49 00:02:44,789 --> 00:02:47,125 to accept truth. [yells] 50 00:02:47,208 --> 00:02:51,087 [breathes shakily] 51 00:03:01,681 --> 00:03:03,433 [Gunther] This is the traditional seal. 52 00:03:04,392 --> 00:03:07,478 The names of the officials match our records. 53 00:03:07,562 --> 00:03:10,398 These are the authentic Sekai Taikai results. 54 00:03:11,191 --> 00:03:12,066 No question. 55 00:03:13,359 --> 00:03:16,404 Sadly, the rare death did occur in that era. 56 00:03:18,031 --> 00:03:20,533 It was a… different time. 57 00:03:20,617 --> 00:03:22,619 [somber music plays] 58 00:03:22,702 --> 00:03:23,828 [woman whispers] 59 00:03:23,912 --> 00:03:26,623 [Gunther] Hmm. I see. Okay. 60 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Senseis, you'll have to excuse me. Something has come up. 61 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 [somber music continues] 62 00:03:34,380 --> 00:03:37,258 -[Chozen] Sorry, Daniel-san. -Yeah, it really sucks, man. 63 00:03:38,051 --> 00:03:40,261 But you heard. People died in fights sometimes back then. 64 00:03:41,012 --> 00:03:42,555 Maybe it was just some freak accident. 65 00:03:43,056 --> 00:03:45,642 But right now, Miyagi-Do's in the finals, and Cobra Kai's out. 66 00:03:45,725 --> 00:03:47,435 Doesn't get much better than that. 67 00:03:48,269 --> 00:03:49,479 Except winning the whole thing. 68 00:03:51,231 --> 00:03:52,065 Right. 69 00:03:53,524 --> 00:03:55,109 We should get back to the kids. 70 00:04:04,702 --> 00:04:07,455 I don't know. And then that's it, probably. 71 00:04:07,538 --> 00:04:08,748 -[Sam] Oh man. -[Miguel] I know. 72 00:04:09,749 --> 00:04:11,084 Are you kidding me? Another one? 73 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 Two sponsors dropped me already. Three more are threatening. 74 00:04:15,630 --> 00:04:19,217 That bitch is lucky she's eliminated, or I'd wipe the mat with her face. 75 00:04:19,300 --> 00:04:22,178 [Sam] I wonder what kinda sightseeing we can get in before the fight. 76 00:04:22,262 --> 00:04:24,013 I mean, I know we saw… 77 00:04:24,097 --> 00:04:25,765 Okay, what is this guy's problem? 78 00:04:31,062 --> 00:04:32,939 The night that you flew home, 79 00:04:33,523 --> 00:04:35,400 I ended up running into him on the beach. 80 00:04:35,483 --> 00:04:37,235 And we got talking, 81 00:04:37,318 --> 00:04:40,488 and I guess he got the wrong idea 82 00:04:40,571 --> 00:04:42,573 and tried to kiss me. 83 00:04:43,366 --> 00:04:44,701 I mean, I… I shut it down. 84 00:04:44,784 --> 00:04:46,411 And nothing happened. 85 00:04:47,870 --> 00:04:52,125 He knows I have a boyfriend. I guess he's just… not taking it super well. 86 00:04:53,084 --> 00:04:53,918 [Miguel] Yeah. 87 00:04:54,002 --> 00:04:56,462 I get it, but clearly he doesn't. 88 00:05:00,300 --> 00:05:02,302 [somber music plays] 89 00:05:08,891 --> 00:05:09,767 Hey. 90 00:05:10,935 --> 00:05:12,312 You going back home already? 91 00:05:14,314 --> 00:05:15,231 You okay? 92 00:05:16,065 --> 00:05:17,942 Pretty far from it. 93 00:05:18,026 --> 00:05:19,402 Look. I, um… 94 00:05:20,778 --> 00:05:22,196 I owe you an apology. 95 00:05:22,280 --> 00:05:24,449 I should've never let Kwon get into my head. 96 00:05:25,491 --> 00:05:27,660 I know better than that. I know you better than that. 97 00:05:28,328 --> 00:05:30,288 Pressure of the tournament got to me, and-- 98 00:05:30,371 --> 00:05:31,497 I can't do this right now. 99 00:05:33,333 --> 00:05:35,209 This whole thing just turned to shit. 100 00:05:35,960 --> 00:05:37,462 Like everything always does. 101 00:05:38,421 --> 00:05:40,798 I never should've let myself believe in any of it. 102 00:05:43,343 --> 00:05:45,511 Does "any of it" include me? 103 00:05:46,929 --> 00:05:48,139 [Kwon] Not your team. 104 00:05:50,016 --> 00:05:51,309 [speaks Korean] 105 00:05:52,101 --> 00:05:53,353 It means, uh… 106 00:05:53,436 --> 00:05:56,105 [inhales] How would you say in American? 107 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 Lucky bastard. 108 00:05:59,317 --> 00:06:02,278 What happened in match yesterday 109 00:06:02,779 --> 00:06:04,197 will never 110 00:06:05,239 --> 00:06:06,199 happen 111 00:06:06,866 --> 00:06:07,825 again. 112 00:06:07,909 --> 00:06:09,911 [tense music plays] 113 00:06:19,295 --> 00:06:21,339 It's a good thing I don't have to find out. 114 00:06:23,341 --> 00:06:24,425 Lucky me. 115 00:06:29,305 --> 00:06:30,306 Get home safe. 116 00:06:30,890 --> 00:06:32,058 Please. 117 00:06:32,141 --> 00:06:33,226 See you there. 118 00:06:33,309 --> 00:06:34,977 [tense music continues] 119 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 [Kwon] to be in next round. 120 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 That is my spot. 121 00:06:43,903 --> 00:06:46,155 I guess you shouldn't have let him kick your ass. 122 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 What did you say? 123 00:06:49,325 --> 00:06:50,326 [Tory] You heard me. 124 00:06:50,827 --> 00:06:51,994 You cost me my spot. 125 00:06:52,078 --> 00:06:54,122 And what would you have done with it? 126 00:06:54,205 --> 00:06:56,666 Zara would destroy you, 127 00:06:56,749 --> 00:06:58,960 then celebrate with your boyfriend. 128 00:06:59,043 --> 00:07:01,045 [tense music continues] 129 00:07:01,587 --> 00:07:02,505 Say that again. 130 00:07:02,588 --> 00:07:03,673 You heard me. 131 00:07:03,756 --> 00:07:05,425 [tense music continues] 132 00:07:06,717 --> 00:07:08,344 -[speaks Korean] -[Kim Da-Eun] Enough! 133 00:07:10,096 --> 00:07:14,016 We are already returning to my grandfather in disgrace. 134 00:07:15,059 --> 00:07:17,270 Are you trying to add to our shame? 135 00:07:19,021 --> 00:07:20,648 [in Korean] Get your mind right. 136 00:07:25,570 --> 00:07:29,532 -[in English] Hey, bro. How'd it go? -[sighs] Pretty much how you'd expect it. 137 00:07:30,158 --> 00:07:32,743 Once all the craziness dies down, you guys are gonna figure it out. 138 00:07:33,369 --> 00:07:36,873 Maybe. Not much I can do until then but give her room. So… 139 00:07:38,499 --> 00:07:41,085 In the meantime, we got a tournament to win. 140 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 Yeah, we do. [chuckles] 141 00:07:43,004 --> 00:07:45,465 And look, I… I gotta say, all things being equal, 142 00:07:45,548 --> 00:07:48,843 it's pretty sweet knowing that Cobra Kai's not a threat anymore. 143 00:07:51,220 --> 00:07:53,222 [ominous music plays] 144 00:07:53,931 --> 00:07:55,975 [police officer] John Kreese, you're under arrest. 145 00:07:56,058 --> 00:07:57,268 What did you do? 146 00:07:58,936 --> 00:08:00,771 [Silver] 147 00:08:01,981 --> 00:08:03,691 Just like the old days. 148 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 Why couldn't you let sleeping dogs lie? 149 00:08:09,614 --> 00:08:10,448 [elevator dings] 150 00:08:11,491 --> 00:08:15,369 -[man 1] Yes. Thank you so much. -[Silver] Great to meet you. 151 00:08:15,453 --> 00:08:17,830 [Master Kim] 152 00:08:17,914 --> 00:08:19,415 [ominous music plays] 153 00:08:19,499 --> 00:08:21,542 Never see enemies standing in way. 154 00:08:21,626 --> 00:08:23,628 [ominous music continues] 155 00:08:25,254 --> 00:08:26,255 [Silver] Talk to me. 156 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 [Master Kim] 157 00:08:32,011 --> 00:08:32,845 [Silver] All right. 158 00:08:32,929 --> 00:08:36,724 [Master Kim] will ever stand in our way 159 00:08:37,725 --> 00:08:38,726 again. 160 00:08:38,809 --> 00:08:40,353 [ominous music continues] 161 00:08:42,939 --> 00:08:43,773 [Silver] Perfect. 162 00:08:44,607 --> 00:08:45,441 Yes. 163 00:08:46,234 --> 00:08:48,402 Just make sure they blast it out to the world. 164 00:08:51,155 --> 00:08:52,156 [Wolf] Who was that? 165 00:08:52,698 --> 00:08:53,658 [Silver] My media team. 166 00:08:53,741 --> 00:08:56,369 I wanna make sure press around the world covers this. 167 00:08:56,452 --> 00:08:59,205 -Are your fighters ready? -[Wolf] Zara and Axel are always ready. 168 00:08:59,789 --> 00:09:02,333 Miyagi-Do will be humiliated in front of everyone. 169 00:09:02,416 --> 00:09:04,835 [Silver] Too bad we can't humiliate Cobra Kai. 170 00:09:04,919 --> 00:09:07,505 -They already did that to themselves. -[Wolf laughs] 171 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 [Silver] Yeah. [laughs] 172 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 [announcer over PA] Sekai Taikai competitors. 173 00:09:15,513 --> 00:09:18,849 All dojos convene immediately in the main lobby, 174 00:09:18,933 --> 00:09:21,435 including those who have been eliminated. 175 00:09:26,399 --> 00:09:28,859 [Gunther] My apologies for summoning you all like this. 176 00:09:29,360 --> 00:09:32,488 But under the circumstances, it was necessary. 177 00:09:33,072 --> 00:09:35,032 The Sekai Taikai has a long 178 00:09:35,116 --> 00:09:36,617 and honorable tradition. 179 00:09:37,368 --> 00:09:38,744 We fight hard, 180 00:09:39,453 --> 00:09:40,538 but we fight fair. 181 00:09:40,621 --> 00:09:41,706 That's why 182 00:09:42,290 --> 00:09:43,916 I'm saddened to announce 183 00:09:44,000 --> 00:09:45,960 that one of the dojos here 184 00:09:46,043 --> 00:09:48,713 has tarnished that tradition by cheating. 185 00:09:48,796 --> 00:09:49,922 -[man 1] Whoa. -[woman] Who? 186 00:09:50,006 --> 00:09:51,090 Cheating? 187 00:09:52,508 --> 00:09:53,342 [man 2] What?! 188 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 [tense music plays] 189 00:09:56,429 --> 00:09:57,430 Sensei Ivanov. 190 00:09:57,513 --> 00:09:59,390 [tense music continues] 191 00:10:01,100 --> 00:10:05,646 Four of your students have tested positive for performance-enhancing drugs. 192 00:10:07,148 --> 00:10:09,692 -[man 3] That's just not right. -[man 4] I knew it! 193 00:10:09,775 --> 00:10:12,820 -You are hereby eliminated. -What the hell are you talking about? 194 00:10:12,903 --> 00:10:15,489 -You're hereby removed from our finalists. -Bullshit! 195 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 Why don't you come over here and remove me yourself? 196 00:10:19,368 --> 00:10:20,328 Sensei Ivanov! 197 00:10:20,411 --> 00:10:21,829 [dramatic music plays] 198 00:10:21,912 --> 00:10:25,207 Consider yourself fortunate that your dojo wasn't banned forever. 199 00:10:26,292 --> 00:10:27,918 Continue this behavior, 200 00:10:29,378 --> 00:10:32,465 and that could be arranged easily! 201 00:10:32,548 --> 00:10:33,799 [dramatic music continues] 202 00:10:40,431 --> 00:10:42,350 Replacing Udar Tigra 203 00:10:42,433 --> 00:10:45,519 will be the dojo with the next highest point total. 204 00:10:45,603 --> 00:10:46,437 Wait. 205 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 That means… 206 00:10:48,189 --> 00:10:49,315 Cobra Kai. 207 00:10:49,398 --> 00:10:51,692 [dramatic music plays] 208 00:10:51,776 --> 00:10:53,444 -Yeah! Yes! -[Yoon] Yes! 209 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Of course. 210 00:10:58,324 --> 00:11:00,368 [Gunther] And on a more positive note, 211 00:11:00,451 --> 00:11:03,663 we'll now announce the draws for our semifinals. 212 00:11:03,746 --> 00:11:05,998 [tense music plays] 213 00:11:08,250 --> 00:11:09,752 In our girls' bracket, 214 00:11:09,835 --> 00:11:11,921 the first semifinal will be 215 00:11:12,546 --> 00:11:13,964 Maria Àlvarez 216 00:11:14,548 --> 00:11:17,593 versus Zara Malik. 217 00:11:18,177 --> 00:11:20,763 And in the second match, 218 00:11:21,472 --> 00:11:23,849 that will pit Tory Nichols… 219 00:11:25,851 --> 00:11:28,813 against Samantha LaRusso. 220 00:11:28,896 --> 00:11:30,898 [tense music continues] 221 00:11:32,775 --> 00:11:36,362 [Gunther] In our boys' bracket, our first semifinal match 222 00:11:36,445 --> 00:11:37,446 will be 223 00:11:37,988 --> 00:11:39,949 Diego Aguilar 224 00:11:40,616 --> 00:11:42,410 versus Kwon Jae-Sung. 225 00:11:43,786 --> 00:11:46,497 And our second semifinal match will pit 226 00:11:46,580 --> 00:11:48,999 Axel Kovačević 227 00:11:49,083 --> 00:11:51,460 against Robby Keene. 228 00:11:51,544 --> 00:11:52,461 [Robby grunts] 229 00:11:52,545 --> 00:11:54,213 [tense music continues] 230 00:11:54,922 --> 00:11:57,717 [Gunther] Good luck to all our semifinalists. 231 00:11:57,800 --> 00:12:00,428 We look forward to seeing you tomorrow at the venue. 232 00:12:00,511 --> 00:12:02,596 [tense music continues] 233 00:12:07,852 --> 00:12:11,063 Axel the Invincible, and Sam-Tory chapter a billion. 234 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 It's less than ideal. 235 00:12:15,693 --> 00:12:16,569 You got this. 236 00:12:20,823 --> 00:12:22,241 [Johnny] Screw this horseshit, man. 237 00:12:22,867 --> 00:12:25,536 How many times do we have to kill that son of a bitch? 238 00:12:25,619 --> 00:12:27,496 Kreese is like a cockroach. 239 00:12:27,580 --> 00:12:29,749 But he is not one fighting on mat. 240 00:12:30,583 --> 00:12:33,669 Sensei Chozen's right. We have the rest of the day to tune up for tomorrow. 241 00:12:34,962 --> 00:12:35,921 What's the plan? 242 00:12:36,005 --> 00:12:38,299 Knock Kreese's head off his neck, for starters. 243 00:12:41,010 --> 00:12:41,927 [Sam] Dad? 244 00:12:43,554 --> 00:12:45,222 -Dad? -What? 245 00:12:46,640 --> 00:12:47,475 Training? 246 00:12:48,267 --> 00:12:49,810 For our final fights? 247 00:12:50,519 --> 00:12:52,188 We'll run through the usual stuff. 248 00:12:55,065 --> 00:12:57,193 Senseis need time to discuss. 249 00:12:58,444 --> 00:13:00,738 Go get changed. Uh, meet me at gym, hmm. 250 00:13:11,749 --> 00:13:14,001 Must pull heads out of asses. 251 00:13:14,084 --> 00:13:15,336 Forget Kreese. 252 00:13:15,419 --> 00:13:16,504 Forget Miyagi-san. 253 00:13:16,587 --> 00:13:19,840 Sam and Robby face strong opponents. 254 00:13:19,924 --> 00:13:21,008 Great pressure. 255 00:13:21,091 --> 00:13:23,093 They need guidance. 256 00:13:23,177 --> 00:13:24,428 Need senseis. 257 00:13:24,512 --> 00:13:26,972 They need their fathers. 258 00:13:29,934 --> 00:13:31,477 I will warm them up 259 00:13:31,560 --> 00:13:34,355 while you think of one last lesson. 260 00:13:34,438 --> 00:13:36,106 But think quickly, 261 00:13:36,190 --> 00:13:38,984 or I will pull heads from asses for you. 262 00:13:47,326 --> 00:13:49,203 Maybe we need to smack 'em around a bit. 263 00:13:50,037 --> 00:13:50,996 Not actually us. 264 00:13:51,705 --> 00:13:53,249 Get eight to ten locals. 265 00:13:53,332 --> 00:13:54,458 Give 'em some pesos. 266 00:13:55,584 --> 00:13:58,003 Line 'em up, and let Sam and Robby run the gauntlet. 267 00:13:58,087 --> 00:14:01,632 Terrific. As long as the kids are out of the hospital in time for their matches. 268 00:14:01,715 --> 00:14:04,426 [Johnny] Toguchi's right, man. This is our last kick at the can. 269 00:14:05,177 --> 00:14:06,637 Got any better ideas, let me know. 270 00:14:06,720 --> 00:14:10,307 How about not endangering our captains before they even step on the mat? 271 00:14:10,391 --> 00:14:12,142 -Come on. -News flash, LaRusso. 272 00:14:12,226 --> 00:14:14,436 The world's a dangerous place. They can handle it. 273 00:14:14,520 --> 00:14:16,355 What the hell you think we've been teaching 'em? 274 00:14:16,939 --> 00:14:19,525 I'm beginning to wonder that myself these days. 275 00:14:20,025 --> 00:14:22,820 I opened up Miyagi-Do to help these kids defend themselves. 276 00:14:22,903 --> 00:14:26,532 And now it's just been one fight after another. 277 00:14:26,615 --> 00:14:28,158 Maybe defense only is just 278 00:14:29,368 --> 00:14:30,286 bullshit. 279 00:14:30,828 --> 00:14:32,538 Maybe we're not supposed to be here. 280 00:14:32,621 --> 00:14:34,874 Wanna doubt everything Miyagi taught you? Go nuts. 281 00:14:35,374 --> 00:14:38,085 Don't tell me you're thinking of backing out at the finish line. 282 00:14:38,168 --> 00:14:40,504 Look, Miyagi-Do was never about tournaments. 283 00:14:41,255 --> 00:14:42,172 Unbelievable. 284 00:14:43,507 --> 00:14:46,343 I should've known, as soon as the shit hit the fan, you'd pussy out. 285 00:14:46,427 --> 00:14:48,679 Oh. There's the asshole I know. 286 00:14:48,762 --> 00:14:51,140 Kreese never fails to bring him out, does he? 287 00:14:51,223 --> 00:14:53,684 To guys like you and him, everyone's a pussy. 288 00:14:53,767 --> 00:14:55,853 No, not everyone. Just you. 289 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 Biggest pussy I ever met. 290 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 Call me pussy again, see what happens. 291 00:14:59,815 --> 00:15:01,859 I've called you pussy 1,000 times. You don't do shit. 292 00:15:02,985 --> 00:15:05,195 Well, you've caught me on a pretty shitty day. 293 00:15:05,279 --> 00:15:06,947 [Miguel] Hey, hey, hey! 294 00:15:08,365 --> 00:15:09,992 What the hell are you two doing? 295 00:15:17,166 --> 00:15:19,835 [Kreese] Second chances don't come very often. 296 00:15:20,711 --> 00:15:24,506 But I will be damned if we don't make the best of this one. 297 00:15:24,590 --> 00:15:25,966 [tense music plays] 298 00:15:26,050 --> 00:15:28,594 We will return home with honor. 299 00:15:29,803 --> 00:15:32,598 [Kim Da-Eun speaks Korean] 300 00:15:32,681 --> 00:15:33,515 [exclaims] 301 00:15:33,599 --> 00:15:35,809 [tense music continues] 302 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 [Kwon grunts] 303 00:15:39,730 --> 00:15:42,399 The two of you have been chosen as my champions. 304 00:15:42,483 --> 00:15:43,359 [Kwon exclaims] 305 00:15:45,402 --> 00:15:48,447 Because both of you have that fight inside you. 306 00:15:49,823 --> 00:15:52,451 -[Tory grunts] -Now it is time to let it all out. 307 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 Harness your pain. 308 00:15:56,622 --> 00:15:58,207 -Focus that rage. -[Kwon grunts] 309 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 And target your enemy. 310 00:16:02,461 --> 00:16:03,504 And then, 311 00:16:05,339 --> 00:16:06,465 and only then… 312 00:16:07,299 --> 00:16:09,093 -[Kim Da-Eun speaks Korean] -[both grunt] 313 00:16:10,636 --> 00:16:11,971 …unleash hell. 314 00:16:12,054 --> 00:16:13,847 [operatic music plays] 315 00:16:19,353 --> 00:16:20,270 [Kreese] Nichols. 316 00:16:20,354 --> 00:16:21,230 [music fades] 317 00:16:22,064 --> 00:16:22,982 With me. 318 00:16:27,569 --> 00:16:28,779 [Kim Da-Eun speaks Korean] 319 00:16:30,155 --> 00:16:31,699 Sorry, I don't know what's wrong. 320 00:16:32,199 --> 00:16:33,742 -I'll get there. -When? 321 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 -What? -When? 322 00:16:38,622 --> 00:16:40,374 Nichols, this is war. 323 00:16:41,125 --> 00:16:42,209 In war, 324 00:16:42,292 --> 00:16:43,752 you destroy your enemy, 325 00:16:44,294 --> 00:16:46,005 or your enemy destroys you. 326 00:16:46,088 --> 00:16:47,965 They're not my enemies. They're my friends. 327 00:16:48,048 --> 00:16:49,800 Friends won't make you a champion. 328 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 They'll let you down. 329 00:16:51,760 --> 00:16:53,637 [somber music plays] 330 00:16:53,721 --> 00:16:54,722 Betray you. 331 00:16:56,015 --> 00:16:58,517 And they certainly won't help you out on that mat. 332 00:16:59,143 --> 00:17:02,354 Every one of us is alone in this world. 333 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 You know that better than most. 334 00:17:08,110 --> 00:17:12,114 But if you go out there thinking that Samantha LaRusso is your friend, 335 00:17:12,197 --> 00:17:17,119 then you can kiss your victory and your future goodbye. 336 00:17:17,202 --> 00:17:19,204 [somber music continues] 337 00:17:20,998 --> 00:17:22,541 Do you understand? 338 00:17:24,126 --> 00:17:25,294 Yes, Sensei. 339 00:17:27,337 --> 00:17:28,547 I can't hear you. 340 00:17:28,630 --> 00:17:30,049 Yes, Sensei! 341 00:17:31,633 --> 00:17:32,468 Good. 342 00:17:32,968 --> 00:17:34,970 [somber music continues] 343 00:17:44,104 --> 00:17:44,938 [music fades] 344 00:17:45,898 --> 00:17:48,776 [Miguel] I'm not leaving until the two of you tell me what's going on. 345 00:17:48,859 --> 00:17:50,819 It's fine with me. It's a topless beach. 346 00:17:50,903 --> 00:17:53,864 I'm serious. I thought you guys were done with this shit. 347 00:17:53,947 --> 00:17:57,076 We were. But we never really are, I guess. 348 00:17:57,159 --> 00:18:00,329 LaRusso just found out his sensei isn't who he thought he was. 349 00:18:00,412 --> 00:18:02,706 And I found out mine is exactly who I thought he was. 350 00:18:02,790 --> 00:18:05,000 -And I'm never getting rid of him. -[Miguel] It sucks. 351 00:18:05,084 --> 00:18:08,378 But it doesn't change the fact that you turned a bunch of bullied kids 352 00:18:08,462 --> 00:18:12,007 into one of the most badass dojos this world has ever seen. Okay? 353 00:18:12,091 --> 00:18:15,302 Sure, you taught us some things that your senseis taught you, 354 00:18:15,385 --> 00:18:17,429 but you guys added something new on top of it. 355 00:18:17,513 --> 00:18:18,388 I mean, shit. 356 00:18:18,889 --> 00:18:21,975 Did Kreese turn a… a wimpy, skinny little kid 357 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 into one of the All-Valley champs in six months? 358 00:18:24,311 --> 00:18:27,022 -Did he fix me when I was broken? -Not a chance. 359 00:18:27,106 --> 00:18:28,148 No way. 360 00:18:28,232 --> 00:18:29,691 And Mr. Miyagi, I mean, 361 00:18:29,775 --> 00:18:33,570 did he take every single one of those kids from the Valley when Cobra Kai came back? 362 00:18:33,654 --> 00:18:36,448 Did he crane-kick Silver out of the Valley for good? 363 00:18:37,616 --> 00:18:38,450 Okay! 364 00:18:38,534 --> 00:18:41,328 So are you two gonna let your issues with your senseis 365 00:18:41,411 --> 00:18:43,288 keep you from doing what you need to be doing? 366 00:18:43,372 --> 00:18:46,750 Going in there and being the senseis that we need to win this world tournament? 367 00:18:46,834 --> 00:18:49,378 -Hell no. -You make a good point. 368 00:18:49,461 --> 00:18:51,171 Damn right he does. 369 00:18:51,255 --> 00:18:54,091 What do you say we hit the gym and get Sam and Robby ready to win this? 370 00:18:54,174 --> 00:18:56,176 [rock music plays] 371 00:18:57,761 --> 00:18:59,012 I got a better idea. 372 00:18:59,096 --> 00:19:01,014 -[Johnny] Let's go! -[Daniel] Come on, keep it up! 373 00:19:01,098 --> 00:19:02,266 [Johnny speaks Spanish] 374 00:19:02,349 --> 00:19:03,976 Miguel, move it! 375 00:19:04,059 --> 00:19:05,936 -That's it. That's it, Sam! -Yeah! 376 00:19:06,019 --> 00:19:08,021 [rock music continues] 377 00:19:27,416 --> 00:19:29,126 [Sam] Hai! Hai! 378 00:19:30,002 --> 00:19:30,836 Hai! 379 00:19:31,628 --> 00:19:32,504 Hai! 380 00:19:34,548 --> 00:19:35,382 [Robby] Ais! 381 00:19:36,091 --> 00:19:38,093 [rock music continues] 382 00:19:40,637 --> 00:19:41,471 [Sam] Hai! 383 00:19:45,642 --> 00:19:46,476 Hai! 384 00:19:48,395 --> 00:19:49,229 Come on. 385 00:19:50,397 --> 00:19:51,565 Come on, let's go. 386 00:19:51,648 --> 00:19:53,025 [rock music continues] 387 00:19:56,069 --> 00:19:59,198 Hai! Hai! Hai! Hai! 388 00:19:59,281 --> 00:20:01,575 [rock music continues] 389 00:20:15,964 --> 00:20:18,967 Go, push it! Let's go, let's go. Let's go, Sam! 390 00:20:19,051 --> 00:20:20,719 [rock music continues] 391 00:20:28,352 --> 00:20:29,269 [music fades] 392 00:20:29,353 --> 00:20:33,899 [Gunther] And now, the moment you've all been waiting for. 393 00:20:34,942 --> 00:20:39,404 The Sekai Taikai Tournament of Champions. 394 00:20:39,488 --> 00:20:41,490 [dramatic music plays] 395 00:20:58,382 --> 00:21:01,718 Welcome, competitors, to the semifinal round 396 00:21:01,802 --> 00:21:04,972 of the Sekai Taikai. 397 00:21:05,889 --> 00:21:09,851 Each dojo will retain the points they have accumulated thus far. 398 00:21:11,311 --> 00:21:15,399 Each match will consist of three two-minute rounds 399 00:21:15,482 --> 00:21:17,985 with unlimited scoring 400 00:21:18,068 --> 00:21:20,988 and no stoppages. 401 00:21:21,863 --> 00:21:23,156 One point for a hit. 402 00:21:23,657 --> 00:21:25,409 Ten for a knockdown. 403 00:21:25,492 --> 00:21:27,661 And should anyone score a knockout, 404 00:21:28,203 --> 00:21:29,454 that's worth 20. 405 00:21:30,414 --> 00:21:34,209 So it's still anyone's tournament to win. 406 00:21:36,336 --> 00:21:38,672 Because at this stage of the tournament, 407 00:21:39,298 --> 00:21:43,218 no deficit is too large to overcome. 408 00:21:44,761 --> 00:21:46,179 Best of luck to you all. 409 00:21:46,263 --> 00:21:49,474 And may the best dojo win. 410 00:21:50,642 --> 00:21:52,477 [cheering on TV] 411 00:21:52,561 --> 00:21:54,271 [Amanda] Okay, we got pizza. 412 00:21:57,065 --> 00:21:58,108 [Anthony] Got that for you. 413 00:21:58,608 --> 00:22:01,445 It's not for nothing, Mom, but last time it was homemade. 414 00:22:01,528 --> 00:22:05,157 Oh. Well, you know where the kitchen is. Go knock yourself out. 415 00:22:05,240 --> 00:22:06,116 Right. 416 00:22:06,199 --> 00:22:09,453 [announcer] competitors and senseis, 417 00:22:09,536 --> 00:22:12,456 please welcome to the mat our first semifinalists. 418 00:22:12,539 --> 00:22:13,707 [exciting music plays] 419 00:22:13,790 --> 00:22:17,002 From Furia de Pantera, Diego Aguilar. 420 00:22:19,588 --> 00:22:22,632 And from Cobra Kai, Kwon Jae-Sung. 421 00:22:22,716 --> 00:22:24,051 [exciting music continues] 422 00:22:25,052 --> 00:22:26,011 [referee] Positions. 423 00:22:27,763 --> 00:22:29,514 Bow to me. Bow to each other. 424 00:22:29,598 --> 00:22:31,767 [exciting music continues] 425 00:22:31,850 --> 00:22:32,851 Fighters ready. 426 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Fight! 427 00:22:37,647 --> 00:22:39,524 [crowd cheering] 428 00:22:39,608 --> 00:22:40,942 [exciting music continues] 429 00:22:45,906 --> 00:22:47,115 -[Diego groans] -Point! 430 00:22:47,199 --> 00:22:49,368 [exciting music continues] 431 00:22:52,496 --> 00:22:53,830 [tense music plays] 432 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 Here we are. 433 00:23:03,256 --> 00:23:05,550 -Moment of truth. -[referee] Point! 434 00:23:05,634 --> 00:23:06,927 Got a few butterflies? 435 00:23:07,010 --> 00:23:08,845 Just one or two. 436 00:23:08,929 --> 00:23:10,514 -Embrace them. -[referee] Point! 437 00:23:11,098 --> 00:23:13,392 They're just there to remind you how much you want this. 438 00:23:15,352 --> 00:23:17,187 How are you doing with the Tory of it all? 439 00:23:19,898 --> 00:23:20,732 [referee] Point! 440 00:23:23,026 --> 00:23:24,945 Conflicted, I guess. 441 00:23:26,071 --> 00:23:29,449 It would be nice to step out on the mat just once without any drama. 442 00:23:29,533 --> 00:23:31,410 There's always gonna be some kinda drama. 443 00:23:32,327 --> 00:23:35,997 You can't control that. You can only control how you handle it. 444 00:23:37,916 --> 00:23:39,126 [referee] Point! 445 00:23:39,209 --> 00:23:40,669 [dramatic music plays] 446 00:23:45,966 --> 00:23:46,800 [grunts] 447 00:23:47,300 --> 00:23:49,594 [dramatic music continues] 448 00:23:50,679 --> 00:23:53,265 [both grunt] 449 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 [music stops] 450 00:23:59,020 --> 00:24:00,564 [crowd cheering] 451 00:24:02,023 --> 00:24:03,650 [announcer] The winner by knockout, 452 00:24:03,733 --> 00:24:06,987 earning an impressive 27 points for Cobra Kai, 453 00:24:07,070 --> 00:24:09,614 along with the first spot in our boys' final, 454 00:24:09,698 --> 00:24:11,741 Kwon Jae-Sung! 455 00:24:12,451 --> 00:24:14,411 [ominous music plays] 456 00:24:15,537 --> 00:24:19,541 Next up, Maria Àlvarez from Furia de Pantera 457 00:24:19,624 --> 00:24:23,378 against Zara Malik of Iron Dragons. 458 00:24:24,212 --> 00:24:25,505 -[both grunt] -[referee] Fight! 459 00:24:25,589 --> 00:24:28,091 [grunting] 460 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 [tense music plays] 461 00:24:31,845 --> 00:24:32,804 Point! 462 00:24:33,722 --> 00:24:34,598 Point! 463 00:24:34,681 --> 00:24:36,766 [dramatic music plays] 464 00:24:43,565 --> 00:24:44,441 [music fades] 465 00:24:44,524 --> 00:24:47,402 The Dragons' captain is fast and agile, but 466 00:24:48,528 --> 00:24:51,698 I doubt she's ever had to break slate rock with her fists. 467 00:24:51,781 --> 00:24:55,744 [fighters grunt] 468 00:24:55,827 --> 00:24:56,828 [referee] Point! 469 00:24:57,704 --> 00:24:58,663 Point! 470 00:24:58,747 --> 00:24:59,706 [applause] 471 00:24:59,789 --> 00:25:01,500 -I'm not worried about her. -Oh? 472 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 Though certainly worried about something. 473 00:25:04,002 --> 00:25:07,506 And if you're not focused 100%, you risk defeat. 474 00:25:08,215 --> 00:25:09,299 For all of us. 475 00:25:09,799 --> 00:25:10,675 [referee] Point! 476 00:25:12,761 --> 00:25:15,388 I guess I've been wondering, is it worth it? 477 00:25:16,973 --> 00:25:18,391 Is what worth it? 478 00:25:18,475 --> 00:25:19,559 Winning. 479 00:25:19,643 --> 00:25:20,936 Over everything else. 480 00:25:21,937 --> 00:25:24,147 That's what your grandfather's karate's all about, right? 481 00:25:24,773 --> 00:25:28,902 Why you're so scared to go home in defeat. Why you and Sensei Kreese push me so hard. 482 00:25:29,611 --> 00:25:30,487 Yes. 483 00:25:30,987 --> 00:25:33,406 Being the best requires discipline. 484 00:25:33,490 --> 00:25:34,491 Sacrifice. 485 00:25:34,574 --> 00:25:35,575 I get that. 486 00:25:35,659 --> 00:25:36,826 [dramatic music plays] 487 00:25:36,910 --> 00:25:39,287 I mean, you're the best I've ever seen. 488 00:25:40,747 --> 00:25:42,499 So you must have sacrificed a lot. 489 00:25:43,416 --> 00:25:44,251 Friends. 490 00:25:45,168 --> 00:25:46,211 Relationships. 491 00:25:46,294 --> 00:25:48,421 Any life outside of karate. 492 00:25:50,465 --> 00:25:53,260 So I guess what I'm asking is, was it worth it? 493 00:25:54,135 --> 00:25:56,137 [dramatic music continues] 494 00:25:57,389 --> 00:25:58,515 Absolutely. 495 00:25:59,724 --> 00:26:02,227 -[referee] Point! -[crowd cheering] 496 00:26:04,980 --> 00:26:06,481 [dramatic music plays] 497 00:26:06,565 --> 00:26:07,732 Point! 498 00:26:07,816 --> 00:26:11,236 [fighters grunt] 499 00:26:11,319 --> 00:26:14,406 [referee] Point! Point! Point! 500 00:26:14,489 --> 00:26:16,032 [Zara yells] 501 00:26:17,075 --> 00:26:17,951 [referee] Hold! 502 00:26:20,078 --> 00:26:20,912 Winner! 503 00:26:20,996 --> 00:26:23,873 [announcer] And Zara Malik moves on to the girls' final 504 00:26:23,957 --> 00:26:25,834 with a dominant shutout. 505 00:26:26,543 --> 00:26:27,460 [inaudible] 506 00:26:29,713 --> 00:26:32,757 [announcer] Up next, our second boys' semifinal, 507 00:26:32,841 --> 00:26:35,760 Axel Kovačević of Iron Dragons 508 00:26:35,844 --> 00:26:38,346 versus Robby Keene of Miyagi-Do. 509 00:26:38,430 --> 00:26:39,764 [tense music plays] 510 00:26:42,267 --> 00:26:44,144 This is everything you've been working for. 511 00:26:44,644 --> 00:26:45,520 You earned it. 512 00:26:45,604 --> 00:26:49,899 Breathe, focus, stay centered. Give him everything you got. 513 00:26:49,983 --> 00:26:52,193 And then you give him more. 514 00:26:53,320 --> 00:26:54,154 [speaks Japanese] 515 00:26:54,237 --> 00:26:56,072 -Yeah! Come on! -Yeah, Robby! 516 00:26:56,156 --> 00:26:57,282 -Right here! -Come on! 517 00:26:57,365 --> 00:26:58,366 [Miguel] Let's go, Robby! 518 00:26:59,909 --> 00:27:00,827 [cheering] 519 00:27:00,910 --> 00:27:01,786 Yeah! 520 00:27:02,621 --> 00:27:04,789 [epic music plays] 521 00:27:14,299 --> 00:27:16,134 [suspenseful music plays] 522 00:27:19,929 --> 00:27:20,930 [referee] Ready! 523 00:27:21,014 --> 00:27:23,016 [suspenseful music continues] 524 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 Fight! 525 00:27:32,192 --> 00:27:33,777 [tense music plays] 526 00:27:39,366 --> 00:27:40,200 Ais. 527 00:27:42,619 --> 00:27:43,453 [Axel grunts] 528 00:27:43,536 --> 00:27:44,746 [tense music continues] 529 00:27:47,040 --> 00:27:49,292 -Ais. -[Axel grunts] 530 00:27:53,129 --> 00:27:53,963 Shit. 531 00:27:54,047 --> 00:27:56,633 [Daniel] His defense is on point. Robby can't get through. 532 00:27:56,716 --> 00:27:58,134 [grunting] 533 00:27:58,218 --> 00:27:59,469 [tense music continues] 534 00:28:00,637 --> 00:28:02,639 [suspenseful music plays] 535 00:28:04,432 --> 00:28:05,433 [Wolf] Axel! 536 00:28:05,517 --> 00:28:07,519 [suspenseful music continues] 537 00:28:09,062 --> 00:28:10,563 [in Chinese] Attack! 538 00:28:13,316 --> 00:28:15,318 [tense music plays] 539 00:28:15,402 --> 00:28:19,864 [Robby grunts] 540 00:28:19,948 --> 00:28:22,992 -[referee in English] Point! -Shit. His offense is even better. 541 00:28:23,076 --> 00:28:24,077 [referee] Point! 542 00:28:25,912 --> 00:28:26,830 Point! 543 00:28:29,791 --> 00:28:30,875 Defense, Robby! 544 00:28:31,710 --> 00:28:34,254 [breathes deeply] 545 00:28:34,337 --> 00:28:35,547 [tense music plays] 546 00:28:57,152 --> 00:28:59,612 Are you going to keep defending, or are you going to fight? 547 00:29:01,364 --> 00:29:02,449 -[Johnny] Hey! -Come on! 548 00:29:02,532 --> 00:29:03,742 [Robby panting] 549 00:29:03,825 --> 00:29:04,951 [Robby groans] 550 00:29:05,034 --> 00:29:06,411 -Hey! -[crowd jeering] 551 00:29:06,494 --> 00:29:07,370 Is bullshit! 552 00:29:07,454 --> 00:29:08,788 [Axel grunts] 553 00:29:08,872 --> 00:29:10,832 -[man] What is he doing? -[Chozen] What is this? 554 00:29:10,915 --> 00:29:12,834 What the hell is your problem, huh? 555 00:29:12,917 --> 00:29:14,419 Cheap shot, bitch. Wanna try it again? 556 00:29:14,502 --> 00:29:15,962 [tense music plays] 557 00:29:17,756 --> 00:29:19,048 -Try it again. -Hit me. 558 00:29:19,132 --> 00:29:20,550 What's up? 559 00:29:20,633 --> 00:29:22,510 Stop. Stop this! 560 00:29:23,344 --> 00:29:24,554 Get ahold of yourselves. 561 00:29:24,637 --> 00:29:25,889 -Bring it, Romeo! -Hey! 562 00:29:25,972 --> 00:29:27,474 Everybody off the mat now! 563 00:29:28,600 --> 00:29:29,851 Or this tournament-- 564 00:29:31,102 --> 00:29:36,357 [microphone squeaks] 565 00:29:40,195 --> 00:29:41,070 [in Russian] Let's go! 566 00:29:41,154 --> 00:29:42,489 -[in English] Yeah! -Yeah! 567 00:29:42,572 --> 00:29:44,449 Let's fucking go! 568 00:29:44,532 --> 00:29:45,700 Come on! 569 00:29:45,784 --> 00:29:47,786 [dramatic music plays] 570 00:29:48,828 --> 00:29:49,996 [Robby groans] 571 00:29:52,749 --> 00:29:54,375 -[Axel grunts] -[Miguel groans] 572 00:29:54,459 --> 00:29:56,669 [dramatic music continues] 573 00:30:00,131 --> 00:30:01,299 [man] Let's do this! 574 00:30:01,382 --> 00:30:03,301 [dramatic music continues] 575 00:30:15,522 --> 00:30:16,481 Robby! 576 00:30:16,564 --> 00:30:18,024 [dramatic music continues] 577 00:30:22,362 --> 00:30:24,155 Somebody's gotta stop this! 578 00:30:24,239 --> 00:30:26,241 [dramatic music continues] 579 00:30:26,825 --> 00:30:28,743 -Come on! -No, no! 580 00:30:29,494 --> 00:30:30,662 Drug test this! 581 00:30:31,704 --> 00:30:32,664 [in Russian] Bitch! 582 00:30:33,414 --> 00:30:35,583 [tense music plays] 583 00:30:43,466 --> 00:30:45,552 [in English] Hey! Try that with me, punk. 584 00:30:47,136 --> 00:30:48,012 [Miguel groans] 585 00:30:48,680 --> 00:30:49,764 Shit. 586 00:30:50,348 --> 00:30:52,058 Get off him! Robby! 587 00:30:52,851 --> 00:30:53,768 Tory! 588 00:30:53,852 --> 00:30:56,771 Pathetic. You think you belong in the finals? 589 00:30:56,855 --> 00:30:58,106 Let's find out. 590 00:30:58,189 --> 00:31:02,527 [both grunt] 591 00:31:02,610 --> 00:31:04,612 [dramatic music plays] 592 00:31:08,575 --> 00:31:09,993 You're mine, Nichols! 593 00:31:21,921 --> 00:31:22,881 [Hawk] Little help? 594 00:31:24,173 --> 00:31:26,175 [dramatic music continues] 595 00:31:27,677 --> 00:31:29,470 Nichols! Kwon! Stop! 596 00:31:29,554 --> 00:31:30,847 [woman] Come here, bitch! 597 00:31:33,433 --> 00:31:35,143 I'll rip that ponytail off head! 598 00:31:35,727 --> 00:31:36,561 [Kim Da-Eun groans] 599 00:31:36,644 --> 00:31:39,022 [dramatic music continues] 600 00:31:51,200 --> 00:31:52,118 My hero. 601 00:31:52,660 --> 00:31:54,037 Or was that another mistake? 602 00:31:54,120 --> 00:31:55,204 This time, no mistake. 603 00:31:55,288 --> 00:31:57,123 -[both grunt] -Just heat of battle. 604 00:31:57,206 --> 00:31:58,416 [man grunts] 605 00:31:59,042 --> 00:32:01,044 [dramatic music continues] 606 00:32:03,212 --> 00:32:04,380 [Kenny] Devon, come on! 607 00:32:04,464 --> 00:32:06,466 [dramatic music continues] 608 00:32:14,599 --> 00:32:15,600 [music stops] 609 00:32:27,612 --> 00:32:30,490 Told you we should've snuck onto that plane in someone's luggage! 610 00:32:30,573 --> 00:32:33,159 Totally. I mean, we got mad brawl experience. 611 00:32:33,660 --> 00:32:35,536 How the hell does this keep happening? 612 00:32:35,620 --> 00:32:36,829 It's gonna be okay, Mom. 613 00:32:37,330 --> 00:32:38,206 I think. 614 00:32:39,040 --> 00:32:39,874 Robby! 615 00:32:40,541 --> 00:32:42,669 Please, sir. Sir, please don't do this. 616 00:32:42,752 --> 00:32:43,586 [referee groans] 617 00:32:45,546 --> 00:32:47,507 [Wolf] John Lawrence. 618 00:32:47,590 --> 00:32:50,802 One of us is about to have a lot more fun than the other. 619 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 Out of my way, asshole. I've had enough fun for the day. 620 00:32:56,182 --> 00:32:58,059 [Wolf] Let's go, Sensei. 621 00:32:58,142 --> 00:33:00,103 [tense music plays] 622 00:33:06,985 --> 00:33:08,027 [Dennis grunts] 623 00:33:08,111 --> 00:33:09,278 [Daniel] You again? 624 00:33:10,363 --> 00:33:13,491 [man grunts] 625 00:33:14,283 --> 00:33:16,661 [Kwon] This is for last time. 626 00:33:16,744 --> 00:33:17,787 [Kwon yells] 627 00:33:18,287 --> 00:33:20,623 [dramatic music plays] 628 00:33:35,888 --> 00:33:37,473 -[Johnny groans] -[music fades] 629 00:33:38,725 --> 00:33:40,727 [tense music plays] 630 00:33:44,480 --> 00:33:46,482 [dramatic music plays] 631 00:33:57,118 --> 00:33:58,494 Come on, you roided-out bitch! 632 00:33:59,328 --> 00:34:01,247 [grunting] 633 00:34:01,330 --> 00:34:03,082 [dramatic music continues] 634 00:34:26,064 --> 00:34:27,607 [snarls] 635 00:34:28,441 --> 00:34:29,275 [music stops] 636 00:34:30,902 --> 00:34:32,820 Dasvidaniya, 637 00:34:32,904 --> 00:34:34,697 [dramatic music plays] 638 00:34:35,406 --> 00:34:38,993 [grunting] 639 00:34:39,994 --> 00:34:40,828 Enough! 640 00:34:40,912 --> 00:34:42,914 [dramatic music continues] 641 00:35:02,934 --> 00:35:04,227 Two on one. 642 00:35:05,478 --> 00:35:07,063 Might actually get a good workout. 643 00:35:07,146 --> 00:35:08,314 Work this out, motherfu-- 644 00:35:09,273 --> 00:35:12,068 [Wolf grunts] 645 00:35:12,151 --> 00:35:13,569 [dramatic music continues] 646 00:35:25,039 --> 00:35:27,500 [tense music plays] 647 00:35:30,586 --> 00:35:33,005 [dramatic music plays] 648 00:35:38,928 --> 00:35:40,221 Kenny! 649 00:35:40,805 --> 00:35:41,764 [Devon exclaims] 650 00:35:41,848 --> 00:35:44,267 [dramatic music continues] 651 00:35:45,685 --> 00:35:46,936 -Nice one! -Yeah, you too. 652 00:35:47,019 --> 00:35:47,854 Come on! 653 00:35:48,646 --> 00:35:50,857 [dramatic music continues] 654 00:36:09,167 --> 00:36:10,042 [music fades] 655 00:36:10,126 --> 00:36:11,043 Hola. 656 00:36:11,127 --> 00:36:12,211 Uh… Uh-uh. 657 00:36:12,295 --> 00:36:13,337 [grunts] 658 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 [ominous music plays] 659 00:36:19,468 --> 00:36:21,721 Johnny, Johnny, John. 660 00:36:22,305 --> 00:36:23,931 Welcome to your rude awakening. 661 00:36:24,015 --> 00:36:26,601 [ominous music continues] 662 00:36:38,988 --> 00:36:40,281 [Silver] What's the matter, John? 663 00:36:41,574 --> 00:36:42,658 You lose something? 664 00:36:43,492 --> 00:36:44,368 [Kreese] Nah. 665 00:36:45,494 --> 00:36:49,916 I guess I'm gonna have to finish this with my bare hands. 666 00:36:49,999 --> 00:36:50,917 -Let's go. -Ais! 667 00:36:51,000 --> 00:36:52,126 [dramatic music plays] 668 00:36:52,710 --> 00:36:54,086 [grunting] 669 00:36:54,170 --> 00:36:56,172 [dramatic music continues] 670 00:36:58,883 --> 00:37:02,386 [grunting] 671 00:37:04,305 --> 00:37:05,139 Ais! 672 00:37:06,057 --> 00:37:07,266 -Gotcha! -Hai! 673 00:37:07,350 --> 00:37:08,184 [Silver groans] 674 00:37:08,684 --> 00:37:11,103 [dramatic music continues] 675 00:37:12,855 --> 00:37:14,065 [Tory] Kiss this, bitch. 676 00:37:14,148 --> 00:37:15,149 [both grunt] 677 00:37:16,150 --> 00:37:18,486 [dramatic music continues] 678 00:37:20,863 --> 00:37:22,323 [Tory groans] 679 00:37:22,907 --> 00:37:24,617 [Zara grunts] 680 00:37:24,700 --> 00:37:26,702 [dramatic music continues] 681 00:37:27,828 --> 00:37:28,704 Ais! 682 00:37:30,373 --> 00:37:31,207 [Zara] You're weak! 683 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 Go! 684 00:37:33,668 --> 00:37:35,670 [suspenseful music plays] 685 00:37:37,755 --> 00:37:39,131 [Robby yells] 686 00:37:41,801 --> 00:37:43,594 [uplifting music plays] 687 00:37:44,637 --> 00:37:46,097 -[Zara grunts] -[Tory groans] 688 00:37:46,180 --> 00:37:47,306 [Robby] Get off her! 689 00:37:48,182 --> 00:37:50,309 [uplifting music continues] 690 00:37:52,520 --> 00:37:54,355 You'd really choose her over me? 691 00:37:54,438 --> 00:37:55,815 It's not even close. 692 00:37:55,898 --> 00:37:57,191 [Tory groans] 693 00:37:57,275 --> 00:37:58,693 -[Zara grunts] -[Robby groans] 694 00:37:58,776 --> 00:38:00,319 [tense music plays] 695 00:38:02,947 --> 00:38:03,990 [Tory groans] 696 00:38:04,657 --> 00:38:05,491 Hai! 697 00:38:06,200 --> 00:38:08,202 [suspenseful music plays] 698 00:38:08,744 --> 00:38:10,913 [distant shouting] 699 00:38:12,498 --> 00:38:14,792 [dramatic music plays] 700 00:38:17,878 --> 00:38:19,505 [Kreese groans] 701 00:38:21,132 --> 00:38:23,259 [grunting] 702 00:38:23,342 --> 00:38:25,094 [dramatic music continues] 703 00:38:26,178 --> 00:38:27,847 [grunting] 704 00:38:33,602 --> 00:38:34,687 [grunting continues] 705 00:38:34,770 --> 00:38:36,147 [dramatic music continues] 706 00:38:37,565 --> 00:38:38,733 [Sam] And stay down! 707 00:38:38,816 --> 00:38:40,860 [fighters grunt] 708 00:38:42,903 --> 00:38:44,905 [dramatic music continues] 709 00:38:57,001 --> 00:38:57,960 Holy shit. 710 00:38:58,919 --> 00:38:59,837 Thanks. 711 00:38:59,920 --> 00:39:00,921 Any time. 712 00:39:04,091 --> 00:39:05,134 [Sam yells] 713 00:39:05,217 --> 00:39:07,219 [dramatic music continues] 714 00:39:14,268 --> 00:39:15,394 Keene! 715 00:39:18,439 --> 00:39:20,107 -[Kwon yells] -[Sam] Robby! 716 00:39:21,150 --> 00:39:23,152 [dramatic music continues] 717 00:39:30,117 --> 00:39:30,993 [Axel yells] 718 00:39:31,077 --> 00:39:33,079 [dramatic music continues] 719 00:39:47,593 --> 00:39:48,636 [Wolf yells] 720 00:39:49,720 --> 00:39:50,554 [Wolf grunts] 721 00:39:50,638 --> 00:39:52,390 -[Wolf yells] -[man yells] 722 00:39:53,265 --> 00:39:55,142 [dramatic music continues] 723 00:40:00,106 --> 00:40:01,690 -[Axel grunts] -[Kwon groans] 724 00:40:02,650 --> 00:40:04,276 -[glass shatters] -[Kwon groans] 725 00:40:04,360 --> 00:40:06,153 [yells] 726 00:40:07,655 --> 00:40:08,572 [yells] 727 00:40:08,656 --> 00:40:10,658 [ominous music plays] 728 00:40:11,367 --> 00:40:12,952 [laughs] 729 00:40:14,286 --> 00:40:16,956 [Kwon breathes heavily] 730 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 [Kwon laughs] 731 00:40:18,749 --> 00:40:20,626 [ominous music continues] 732 00:40:29,552 --> 00:40:30,928 [Kreese groans] 733 00:40:31,011 --> 00:40:34,932 Oh, it's a goddamn shame it came to this. 734 00:40:35,015 --> 00:40:38,227 You saved me in that cage all those years ago. 735 00:40:38,310 --> 00:40:40,020 [ominous music continues] 736 00:40:40,104 --> 00:40:42,022 You should have stayed in yours. 737 00:40:43,232 --> 00:40:45,109 Oh, that's it, that's it. Come on! 738 00:40:45,192 --> 00:40:46,485 Keep fighting! 739 00:40:47,278 --> 00:40:48,154 To the end! 740 00:40:48,237 --> 00:40:49,155 [grunting] 741 00:40:49,238 --> 00:40:51,323 [suspenseful music plays] 742 00:40:53,367 --> 00:40:55,703 [dramatic music plays] 743 00:40:56,537 --> 00:40:57,371 Why? 744 00:40:59,165 --> 00:41:00,207 I owed you one. 745 00:41:02,960 --> 00:41:04,336 Let's go, pretty boy. 746 00:41:06,839 --> 00:41:08,924 [Silver grunts] 747 00:41:09,008 --> 00:41:10,759 [dramatic music continues] 748 00:41:21,312 --> 00:41:24,148 [both grunting] 749 00:41:24,231 --> 00:41:25,149 [Johnny grunts] 750 00:41:27,401 --> 00:41:28,611 [Johnny grunts] 751 00:41:28,694 --> 00:41:30,070 [dramatic music continues] 752 00:41:31,822 --> 00:41:34,241 [yells] 753 00:41:35,284 --> 00:41:37,995 [Kwon yells] 754 00:41:39,538 --> 00:41:41,207 [Daniel] Kwon! No! 755 00:41:41,290 --> 00:41:43,292 [dramatic music continues] 756 00:41:45,794 --> 00:41:49,757 [Kwon yells in pain] 757 00:41:49,840 --> 00:41:51,842 [tense music plays] 758 00:41:57,640 --> 00:41:59,642 [somber music plays] 759 00:42:06,815 --> 00:42:08,442 -[Daniel] Kwon? -[woman 1] He's not moving. 760 00:42:09,401 --> 00:42:10,361 It's Kwon. 761 00:42:10,444 --> 00:42:11,987 Was that a knife? 762 00:42:12,780 --> 00:42:14,323 [woman 2] That's a lot of blood. 763 00:42:14,406 --> 00:42:15,574 [woman 3] Something's wrong. 764 00:42:15,658 --> 00:42:17,117 [dramatic music plays] 765 00:42:22,373 --> 00:42:23,666 [tense music plays] 766 00:42:38,847 --> 00:42:39,765 Cut the feed. 767 00:42:41,308 --> 00:42:42,184 Cut the feed! 768 00:42:57,116 --> 00:42:59,118 [somber music plays] 769 00:44:08,187 --> 00:44:09,772 [music fades]