1
00:00:06,005 --> 00:00:08,007
[film reel rattles]
2
00:00:08,007 --> 00:00:09,926
[suspenseful music plays]
3
00:00:14,973 --> 00:00:18,309
[announcer in Japanese] And now,
the moment you have all been waiting for.
4
00:00:18,810 --> 00:00:21,771
The final match of the Sekai Taikai!
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,857
[suspenseful music continues]
6
00:00:26,943 --> 00:00:29,654
Fighters, to the mat.
7
00:00:29,654 --> 00:00:35,994
[crowd] Miyagi! Miyagi! Miyagi! Miyagi!
8
00:00:36,536 --> 00:00:43,001
Miyagi! Miyagi!
9
00:00:43,001 --> 00:00:45,086
[dramatic music plays]
10
00:00:47,881 --> 00:00:49,424
[man in English] Kill him, Miyagi-san!
11
00:00:50,008 --> 00:00:50,925
Mr. Miyagi?
12
00:00:51,968 --> 00:00:52,802
What is this?
13
00:00:54,220 --> 00:00:58,600
[men shout]
14
00:01:00,852 --> 00:01:01,895
[referee in Japanese] Set.
15
00:01:01,895 --> 00:01:03,396
[suspenseful music plays]
16
00:01:05,482 --> 00:01:06,858
Begin!
17
00:01:06,858 --> 00:01:08,943
[both grunt]
18
00:01:09,569 --> 00:01:10,904
- [Miyagi grunts]
- [Daniel groans]
19
00:01:10,904 --> 00:01:12,989
[dramatic music plays]
20
00:01:15,033 --> 00:01:16,785
Miyagi, point!
21
00:01:18,369 --> 00:01:21,206
[in English] Mr. Miyagi.
What are you doing?
22
00:01:22,165 --> 00:01:24,000
- It's me.
- [referee speaks Japanese]
23
00:01:24,000 --> 00:01:26,086
[suspenseful music plays]
24
00:01:28,838 --> 00:01:30,131
[referee speaks Japanese]
25
00:01:30,715 --> 00:01:32,217
[grunting]
26
00:01:37,680 --> 00:01:38,640
[Daniel groans]
27
00:01:38,640 --> 00:01:40,016
[tense music plays]
28
00:01:43,603 --> 00:01:44,979
[referee speaks Japanese]
29
00:01:45,688 --> 00:01:47,023
[tense music continues]
30
00:01:47,607 --> 00:01:50,527
If this is a lesson, I'm not getting it.
31
00:01:50,527 --> 00:01:51,694
[in Japanese] Lesson?
32
00:01:51,694 --> 00:01:53,571
- [men shout]
- [referee speaks Japanese]
33
00:01:53,571 --> 00:01:54,948
[tense music continues]
34
00:01:57,534 --> 00:01:58,660
[referee speaks Japanese]
35
00:01:58,660 --> 00:02:00,078
[suspenseful music plays]
36
00:02:04,833 --> 00:02:07,252
[in English] Enough. Just talk to me.
37
00:02:07,252 --> 00:02:09,212
There's so much you never told me.
38
00:02:09,921 --> 00:02:11,673
I just need to understand why.
39
00:02:11,673 --> 00:02:13,883
That was always your problem, Daniel-san.
40
00:02:13,883 --> 00:02:15,969
So eager to understand,
41
00:02:15,969 --> 00:02:18,596
but not willing to accept. [yells]
42
00:02:18,596 --> 00:02:20,682
[dramatic music plays]
43
00:02:21,432 --> 00:02:23,685
[both grunting]
44
00:02:25,770 --> 00:02:26,896
[Miyagi grunts]
45
00:02:26,896 --> 00:02:28,940
[dramatic music continues]
46
00:02:39,868 --> 00:02:42,662
Miyagi never tell you everything,
Daniel-san,
47
00:02:42,662 --> 00:02:44,706
because you were never strong enough
48
00:02:44,706 --> 00:02:47,125
to accept truth. [yells]
49
00:02:47,125 --> 00:02:51,087
[breathes shakily]
50
00:03:01,681 --> 00:03:03,433
[Gunther] This is the traditional seal.
51
00:03:04,392 --> 00:03:07,478
The names of the officials
match our records.
52
00:03:07,478 --> 00:03:10,398
These are the authentic
Sekai Taikai results.
53
00:03:11,191 --> 00:03:12,066
No question.
54
00:03:13,359 --> 00:03:16,404
Sadly, the rare death
did occur in that era.
55
00:03:18,031 --> 00:03:20,533
It was a... different time.
56
00:03:20,533 --> 00:03:22,619
[somber music plays]
57
00:03:22,619 --> 00:03:23,828
[woman whispers]
58
00:03:23,828 --> 00:03:26,623
[Gunther] Hmm. I see. Okay.
59
00:03:27,832 --> 00:03:30,835
Senseis, you'll have to excuse me.
Something has come up.
60
00:03:30,835 --> 00:03:32,921
[somber music continues]
61
00:03:34,380 --> 00:03:37,258
- [Chozen] Sorry, Daniel-san.
- Yeah, it really sucks, man.
62
00:03:38,051 --> 00:03:40,261
But you heard. People died
in fights sometimes back then.
63
00:03:41,012 --> 00:03:42,555
Maybe it was just some freak accident.
64
00:03:43,056 --> 00:03:45,642
But right now, Miyagi-Do's in the finals,
and Cobra Kai's out.
65
00:03:45,642 --> 00:03:47,435
Doesn't get much better than that.
66
00:03:48,269 --> 00:03:49,479
Except winning the whole thing.
67
00:03:51,231 --> 00:03:52,065
Right.
68
00:03:53,524 --> 00:03:55,109
We should get back to the kids.
69
00:04:04,702 --> 00:04:07,455
I don't know.
And then that's it, probably.
70
00:04:07,455 --> 00:04:08,748
- [Sam] Oh man.
- [Miguel] I know.
71
00:04:09,749 --> 00:04:11,084
Are you kidding me? Another one?
72
00:04:11,751 --> 00:04:14,254
Two sponsors dropped me already.
Three more are threatening.
73
00:04:15,630 --> 00:04:19,217
That bitch is lucky she's eliminated,
or I'd wipe the mat with her face.
74
00:04:19,217 --> 00:04:22,178
[Sam] I wonder what kinda sightseeing
we can get in before the fight.
75
00:04:22,178 --> 00:04:24,013
I mean, I know we saw...
76
00:04:24,013 --> 00:04:25,765
Okay, what is this guy's problem?
77
00:04:31,062 --> 00:04:32,939
The night that you flew home,
78
00:04:33,523 --> 00:04:35,400
I ended up running into him on the beach.
79
00:04:35,400 --> 00:04:37,235
And we got talking,
80
00:04:37,235 --> 00:04:40,488
and I guess he got the wrong idea
81
00:04:40,488 --> 00:04:42,573
and tried to kiss me.
82
00:04:43,366 --> 00:04:44,701
I mean, I... I shut it down.
83
00:04:44,701 --> 00:04:46,411
And nothing happened.
84
00:04:47,870 --> 00:04:52,125
He knows I have a boyfriend. I guess
he's just... not taking it super well.
85
00:04:53,084 --> 00:04:53,918
[Miguel] Yeah.
86
00:04:53,918 --> 00:04:56,462
I get it, but clearly he doesn't.
87
00:05:00,300 --> 00:05:02,301
[somber music plays]
88
00:05:08,891 --> 00:05:09,767
Hey.
89
00:05:10,935 --> 00:05:12,312
You going back home already?
90
00:05:14,313 --> 00:05:15,231
You okay?
91
00:05:16,065 --> 00:05:17,942
Pretty far from it.
92
00:05:17,942 --> 00:05:19,402
Look. I, um...
93
00:05:20,778 --> 00:05:22,196
I owe you an apology.
94
00:05:22,196 --> 00:05:24,449
I should've never let Kwon
get into my head.
95
00:05:25,491 --> 00:05:27,660
I know better than that.
I know you better than that.
96
00:05:28,328 --> 00:05:30,288
Pressure of the tournament
got to me, and--
97
00:05:30,288 --> 00:05:31,497
I can't do this right now.
98
00:05:33,332 --> 00:05:35,209
This whole thing just turned to shit.
99
00:05:35,960 --> 00:05:37,462
Like everything always does.
100
00:05:38,421 --> 00:05:40,798
I never should've let myself
believe in any of it.
101
00:05:43,342 --> 00:05:45,511
Does "any of it" include me?
102
00:05:46,929 --> 00:05:48,139
[Kwon] Not your team.
103
00:05:50,016 --> 00:05:51,309
[speaks Korean]
104
00:05:52,101 --> 00:05:53,353
It means, uh...
105
00:05:53,353 --> 00:05:56,105
[inhales] How would you say in American?
106
00:05:56,981 --> 00:05:59,233
Lucky bastard.
107
00:05:59,233 --> 00:06:02,278
What happened in match yesterday
108
00:06:02,779 --> 00:06:04,197
will never
109
00:06:05,239 --> 00:06:06,199
happen
110
00:06:06,866 --> 00:06:07,825
again.
111
00:06:07,825 --> 00:06:09,911
[tense music plays]
112
00:06:19,295 --> 00:06:21,339
It's a good thing
I don't have to find out.
113
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
Lucky me.
114
00:06:29,305 --> 00:06:30,306
Get home safe.
115
00:06:30,890 --> 00:06:32,058
Please.
116
00:06:32,058 --> 00:06:33,226
See you there.
117
00:06:33,226 --> 00:06:34,977
[tense music continues]
118
00:06:39,273 --> 00:06:41,692
[Kwon] Byung-Shin does not deserve
to be in next round.
119
00:06:42,318 --> 00:06:43,820
That is my spot.
120
00:06:43,820 --> 00:06:46,155
I guess you shouldn't have
let him kick your ass.
121
00:06:47,407 --> 00:06:49,242
What did you say?
122
00:06:49,242 --> 00:06:50,326
[Tory] You heard me.
123
00:06:50,827 --> 00:06:51,994
You cost me my spot.
124
00:06:51,994 --> 00:06:54,122
And what would you have done with it?
125
00:06:54,122 --> 00:06:56,666
Zara would destroy you,
126
00:06:56,666 --> 00:06:58,960
then celebrate with your boyfriend.
127
00:06:58,960 --> 00:07:01,045
[tense music continues]
128
00:07:01,587 --> 00:07:02,505
Say that again.
129
00:07:02,505 --> 00:07:03,673
You heard me.
130
00:07:03,673 --> 00:07:05,424
[tense music continues]
131
00:07:06,717 --> 00:07:08,344
- [speaks Korean]
- [Kim Da-Eun] Enough!
132
00:07:10,096 --> 00:07:14,016
We are already returning
to my grandfather in disgrace.
133
00:07:15,059 --> 00:07:17,270
Are you trying to add to our shame?
134
00:07:19,021 --> 00:07:20,648
[in Korean] Get your mind right.
135
00:07:25,570 --> 00:07:29,532
- [in English] Hey, bro. How'd it go?
- [sighs] Pretty much how you'd expect it.
136
00:07:30,158 --> 00:07:32,743
Once all the craziness dies down,
you guys are gonna figure it out.
137
00:07:33,369 --> 00:07:36,873
Maybe. Not much I can do until then
but give her room. So...
138
00:07:38,499 --> 00:07:41,085
In the meantime,
we got a tournament to win.
139
00:07:41,085 --> 00:07:42,920
Yeah, we do. [chuckles]
140
00:07:42,920 --> 00:07:45,465
And look, I... I gotta say,
all things being equal,
141
00:07:45,465 --> 00:07:48,843
it's pretty sweet knowing
that Cobra Kai's not a threat anymore.
142
00:07:51,220 --> 00:07:53,222
[ominous music plays]
143
00:07:53,931 --> 00:07:55,975
[police officer] John Kreese,
you're under arrest.
144
00:07:55,975 --> 00:07:57,268
What did you do?
145
00:07:58,936 --> 00:08:00,771
[Silver] You look a little tense, John.
146
00:08:01,981 --> 00:08:03,691
Just like the old days.
147
00:08:05,902 --> 00:08:08,905
Why couldn't you let sleeping dogs lie?
148
00:08:09,614 --> 00:08:10,448
[elevator dings]
149
00:08:11,491 --> 00:08:15,369
- [man 1] Yes. Thank you so much.
- [Silver] Great to meet you.
150
00:08:15,369 --> 00:08:17,830
[Master Kim] Always focus on prize.
151
00:08:17,830 --> 00:08:19,415
[ominous music plays]
152
00:08:19,415 --> 00:08:21,542
Never see enemies standing in way.
153
00:08:21,542 --> 00:08:23,628
[ominous music continues]
154
00:08:25,254 --> 00:08:26,255
[Silver] Talk to me.
155
00:08:27,590 --> 00:08:29,759
[Master Kim] Now you understand...
156
00:08:32,011 --> 00:08:32,845
[Silver] All right.
157
00:08:32,845 --> 00:08:36,724
[Master Kim] ...that nothing
will ever stand in our way
158
00:08:37,725 --> 00:08:38,726
again.
159
00:08:38,726 --> 00:08:40,353
[ominous music continues]
160
00:08:42,939 --> 00:08:43,773
[Silver] Perfect.
161
00:08:44,607 --> 00:08:45,441
Yes.
162
00:08:46,234 --> 00:08:48,402
Just make sure
they blast it out to the world.
163
00:08:51,155 --> 00:08:52,156
[Wolf] Who was that?
164
00:08:52,698 --> 00:08:53,658
[Silver] My media team.
165
00:08:53,658 --> 00:08:56,369
I wanna make sure
press around the world covers this.
166
00:08:56,369 --> 00:08:59,205
- Are your fighters ready?
- [Wolf] Zara and Axel are always ready.
167
00:08:59,789 --> 00:09:02,333
Miyagi-Do will be humiliated
in front of everyone.
168
00:09:02,333 --> 00:09:04,835
[Silver] Too bad
we can't humiliate Cobra Kai.
169
00:09:04,835 --> 00:09:07,505
- They already did that to themselves.
- [Wolf laughs]
170
00:09:07,505 --> 00:09:09,090
[Silver] Yeah. [laughs]
171
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
[announcer over PA] Attention,
Sekai Taikai competitors.
172
00:09:15,429 --> 00:09:18,849
All dojos convene immediately
in the main lobby,
173
00:09:18,849 --> 00:09:21,435
including those who have been eliminated.
174
00:09:26,399 --> 00:09:28,859
[Gunther] My apologies
for summoning you all like this.
175
00:09:29,360 --> 00:09:32,488
But under the circumstances,
it was necessary.
176
00:09:33,072 --> 00:09:35,032
The Sekai Taikai has a long
177
00:09:35,032 --> 00:09:36,617
and honorable tradition.
178
00:09:37,368 --> 00:09:38,744
We fight hard,
179
00:09:39,453 --> 00:09:40,538
but we fight fair.
180
00:09:40,538 --> 00:09:41,706
That's why
181
00:09:42,290 --> 00:09:43,916
I'm saddened to announce
182
00:09:43,916 --> 00:09:45,960
that one of the dojos here
183
00:09:45,960 --> 00:09:48,713
has tarnished that tradition by cheating.
184
00:09:48,713 --> 00:09:49,922
- [man 1] Whoa.
- [woman] Who?
185
00:09:49,922 --> 00:09:51,090
Cheating?
186
00:09:52,508 --> 00:09:53,342
[man 2] What?!
187
00:09:53,843 --> 00:09:55,553
[tense music plays]
188
00:09:56,429 --> 00:09:57,430
Sensei Ivanov.
189
00:09:57,430 --> 00:09:59,390
[tense music continues]
190
00:10:01,100 --> 00:10:05,646
Four of your students have tested positive
for performance-enhancing drugs.
191
00:10:07,148 --> 00:10:09,692
- [man 3] That's just not right.
- [man 4] I knew it!
192
00:10:09,692 --> 00:10:12,820
- You are hereby eliminated.
- What the hell are you talking about?
193
00:10:12,820 --> 00:10:15,489
- You're hereby removed from our finalists.
- Bullshit!
194
00:10:16,616 --> 00:10:19,285
Why don't you come over here
and remove me yourself?
195
00:10:19,285 --> 00:10:20,328
Sensei Ivanov!
196
00:10:20,328 --> 00:10:21,829
[dramatic music plays]
197
00:10:21,829 --> 00:10:25,207
Consider yourself fortunate
that your dojo wasn't banned forever.
198
00:10:26,292 --> 00:10:27,918
Continue this behavior,
199
00:10:29,378 --> 00:10:32,465
and that could be arranged easily!
200
00:10:32,465 --> 00:10:33,799
[dramatic music continues]
201
00:10:40,431 --> 00:10:42,350
Replacing Udar Tigra
202
00:10:42,350 --> 00:10:45,519
will be the dojo
with the next highest point total.
203
00:10:45,519 --> 00:10:46,437
Wait.
204
00:10:47,271 --> 00:10:48,105
That means...
205
00:10:48,105 --> 00:10:49,315
Cobra Kai.
206
00:10:49,315 --> 00:10:51,692
[dramatic music plays]
207
00:10:51,692 --> 00:10:53,444
- Yeah! Yes!
- [Yoon] Yes!
208
00:10:54,111 --> 00:10:55,196
Of course.
209
00:10:58,324 --> 00:11:00,368
[Gunther] And on a more positive note,
210
00:11:00,368 --> 00:11:03,663
we'll now announce
the draws for our semifinals.
211
00:11:03,663 --> 00:11:05,998
[tense music plays]
212
00:11:08,250 --> 00:11:09,752
In our girls' bracket,
213
00:11:09,752 --> 00:11:11,921
the first semifinal will be
214
00:11:12,546 --> 00:11:13,964
Maria Àlvarez
215
00:11:14,548 --> 00:11:17,593
versus Zara Malik.
216
00:11:18,177 --> 00:11:20,763
And in the second match,
217
00:11:21,472 --> 00:11:23,849
that will pit Tory Nichols...
218
00:11:25,851 --> 00:11:28,813
against Samantha LaRusso.
219
00:11:28,813 --> 00:11:30,898
[tense music continues]
220
00:11:32,775 --> 00:11:36,362
[Gunther] In our boys' bracket,
our first semifinal match
221
00:11:36,362 --> 00:11:37,446
will be
222
00:11:37,988 --> 00:11:39,949
Diego Aguilar
223
00:11:40,616 --> 00:11:42,410
versus Kwon Jae-Sung.
224
00:11:43,786 --> 00:11:46,497
And our second semifinal match will pit
225
00:11:46,497 --> 00:11:48,999
Axel Kovačević
226
00:11:48,999 --> 00:11:51,460
against Robby Keene.
227
00:11:51,460 --> 00:11:52,461
[Robby grunts]
228
00:11:52,461 --> 00:11:54,213
[tense music continues]
229
00:11:54,922 --> 00:11:57,717
[Gunther] Good luck
to all our semifinalists.
230
00:11:57,717 --> 00:12:00,428
We look forward
to seeing you tomorrow at the venue.
231
00:12:00,428 --> 00:12:02,596
[tense music continues]
232
00:12:07,852 --> 00:12:11,063
Axel the Invincible,
and Sam-Tory chapter a billion.
233
00:12:12,064 --> 00:12:13,149
It's less than ideal.
234
00:12:15,693 --> 00:12:16,569
You got this.
235
00:12:20,823 --> 00:12:22,241
[Johnny] Screw this horseshit, man.
236
00:12:22,867 --> 00:12:25,536
How many times
do we have to kill that son of a bitch?
237
00:12:25,536 --> 00:12:27,496
Kreese is like a cockroach.
238
00:12:27,496 --> 00:12:29,748
But he is not one fighting on mat.
239
00:12:30,583 --> 00:12:33,669
Sensei Chozen's right. We have the rest
of the day to tune up for tomorrow.
240
00:12:34,962 --> 00:12:35,921
What's the plan?
241
00:12:35,921 --> 00:12:38,299
Knock Kreese's head off his neck,
for starters.
242
00:12:41,010 --> 00:12:41,927
[Sam] Dad?
243
00:12:43,554 --> 00:12:45,222
- Dad?
- What?
244
00:12:46,640 --> 00:12:47,475
Training?
245
00:12:48,267 --> 00:12:49,810
For our final fights?
246
00:12:50,519 --> 00:12:52,188
We'll run through the usual stuff.
247
00:12:55,065 --> 00:12:57,193
Senseis need time to discuss.
248
00:12:58,444 --> 00:13:00,738
Go get changed. Uh, meet me at gym, hmm.
249
00:13:11,749 --> 00:13:14,001
Must pull heads out of asses.
250
00:13:14,001 --> 00:13:15,336
Forget Kreese.
251
00:13:15,336 --> 00:13:16,504
Forget Miyagi-san.
252
00:13:16,504 --> 00:13:19,840
Sam and Robby face strong opponents.
253
00:13:19,840 --> 00:13:21,008
Great pressure.
254
00:13:21,008 --> 00:13:23,093
They need guidance.
255
00:13:23,093 --> 00:13:24,428
Need senseis.
256
00:13:24,428 --> 00:13:26,972
They need their fathers.
257
00:13:29,934 --> 00:13:31,477
I will warm them up
258
00:13:31,477 --> 00:13:34,355
while you think of one last lesson.
259
00:13:34,355 --> 00:13:36,106
But think quickly,
260
00:13:36,106 --> 00:13:38,984
or I will pull heads from asses for you.
261
00:13:47,326 --> 00:13:49,203
Maybe we need to smack 'em around a bit.
262
00:13:50,037 --> 00:13:50,996
Not actually us.
263
00:13:51,705 --> 00:13:53,249
Get eight to ten locals.
264
00:13:53,249 --> 00:13:54,458
Give 'em some pesos.
265
00:13:55,584 --> 00:13:58,003
Line 'em up,
and let Sam and Robby run the gauntlet.
266
00:13:58,003 --> 00:14:01,632
Terrific. As long as the kids are out
of the hospital in time for their matches.
267
00:14:01,632 --> 00:14:04,426
[Johnny] Toguchi's right, man.
This is our last kick at the can.
268
00:14:05,177 --> 00:14:06,637
Got any better ideas, let me know.
269
00:14:06,637 --> 00:14:10,307
How about not endangering our captains
before they even step on the mat?
270
00:14:10,307 --> 00:14:12,142
- Come on.
- News flash, LaRusso.
271
00:14:12,142 --> 00:14:14,436
The world's a dangerous place.
They can handle it.
272
00:14:14,436 --> 00:14:16,355
What the hell you think
we've been teaching 'em?
273
00:14:16,939 --> 00:14:19,525
I'm beginning
to wonder that myself these days.
274
00:14:20,025 --> 00:14:22,820
I opened up Miyagi-Do
to help these kids defend themselves.
275
00:14:22,820 --> 00:14:26,532
And now it's just been
one fight after another.
276
00:14:26,532 --> 00:14:28,158
Maybe defense only is just
277
00:14:29,368 --> 00:14:30,286
bullshit.
278
00:14:30,828 --> 00:14:32,538
Maybe we're not supposed to be here.
279
00:14:32,538 --> 00:14:34,873
Wanna doubt everything
Miyagi taught you? Go nuts.
280
00:14:35,374 --> 00:14:38,085
Don't tell me you're thinking
of backing out at the finish line.
281
00:14:38,085 --> 00:14:40,504
Look, Miyagi-Do
was never about tournaments.
282
00:14:41,255 --> 00:14:42,172
Unbelievable.
283
00:14:43,507 --> 00:14:46,343
I should've known, as soon as the shit
hit the fan, you'd pussy out.
284
00:14:46,343 --> 00:14:48,679
Oh. There's the asshole I know.
285
00:14:48,679 --> 00:14:51,140
Kreese never fails
to bring him out, does he?
286
00:14:51,140 --> 00:14:53,684
To guys like you and him,
everyone's a pussy.
287
00:14:53,684 --> 00:14:55,853
No, not everyone. Just you.
288
00:14:56,353 --> 00:14:57,646
Biggest pussy I ever met.
289
00:14:57,646 --> 00:14:59,732
Call me pussy again, see what happens.
290
00:14:59,732 --> 00:15:01,859
I've called you pussy 1,000 times.
You don't do shit.
291
00:15:02,985 --> 00:15:05,195
Well, you've caught me
on a pretty shitty day.
292
00:15:05,195 --> 00:15:06,947
[Miguel] Hey, hey, hey!
293
00:15:08,365 --> 00:15:09,992
What the hell are you two doing?
294
00:15:17,166 --> 00:15:19,835
[Kreese] Second chances
don't come very often.
295
00:15:20,711 --> 00:15:24,506
But I will be damned
if we don't make the best of this one.
296
00:15:24,506 --> 00:15:25,966
[tense music plays]
297
00:15:25,966 --> 00:15:28,594
We will return home with honor.
298
00:15:29,803 --> 00:15:32,598
[Kim Da-Eun speaks Korean]
299
00:15:32,598 --> 00:15:33,515
[exclaims]
300
00:15:33,515 --> 00:15:35,809
[tense music continues]
301
00:15:38,562 --> 00:15:39,647
[Kwon grunts]
302
00:15:39,647 --> 00:15:42,399
The two of you have been chosen
as my champions.
303
00:15:42,399 --> 00:15:43,359
[Kwon exclaims]
304
00:15:45,402 --> 00:15:48,447
Because both of you
have that fight inside you.
305
00:15:49,823 --> 00:15:52,451
- [Tory grunts]
- Now it is time to let it all out.
306
00:15:53,827 --> 00:15:55,079
Harness your pain.
307
00:15:56,622 --> 00:15:58,207
- Focus that rage.
- [Kwon grunts]
308
00:15:59,124 --> 00:16:00,584
And target your enemy.
309
00:16:02,461 --> 00:16:03,504
And then,
310
00:16:05,339 --> 00:16:06,465
and only then...
311
00:16:07,299 --> 00:16:09,093
- [Kim Da-Eun speaks Korean]
- [both grunt]
312
00:16:10,636 --> 00:16:11,971
...unleash hell.
313
00:16:11,971 --> 00:16:13,847
[operatic music plays]
314
00:16:19,353 --> 00:16:20,270
[Kreese] Nichols.
315
00:16:20,270 --> 00:16:21,230
[music fades]
316
00:16:22,064 --> 00:16:22,982
With me.
317
00:16:27,569 --> 00:16:28,779
[Kim Da-Eun speaks Korean]
318
00:16:30,155 --> 00:16:31,699
Sorry, I don't know what's wrong.
319
00:16:32,199 --> 00:16:33,742
- I'll get there.
- When?
320
00:16:35,035 --> 00:16:36,412
- What?
- When?
321
00:16:38,622 --> 00:16:40,374
Nichols, this is war.
322
00:16:41,125 --> 00:16:42,209
In war,
323
00:16:42,209 --> 00:16:43,752
you destroy your enemy,
324
00:16:44,294 --> 00:16:46,005
or your enemy destroys you.
325
00:16:46,005 --> 00:16:47,965
They're not my enemies.
They're my friends.
326
00:16:47,965 --> 00:16:49,800
Friends won't make you a champion.
327
00:16:50,676 --> 00:16:51,677
They'll let you down.
328
00:16:51,677 --> 00:16:53,637
[somber music plays]
329
00:16:53,637 --> 00:16:54,722
Betray you.
330
00:16:56,015 --> 00:16:58,517
And they certainly won't
help you out on that mat.
331
00:16:59,143 --> 00:17:02,354
Every one of us is alone in this world.
332
00:17:04,440 --> 00:17:06,442
You know that better than most.
333
00:17:08,110 --> 00:17:12,114
But if you go out there thinking
that Samantha LaRusso is your friend,
334
00:17:12,114 --> 00:17:17,119
then you can kiss your victory
and your future goodbye.
335
00:17:17,119 --> 00:17:19,204
[somber music continues]
336
00:17:20,998 --> 00:17:22,541
Do you understand?
337
00:17:24,126 --> 00:17:25,294
Yes, Sensei.
338
00:17:27,337 --> 00:17:28,547
I can't hear you.
339
00:17:28,547 --> 00:17:30,049
Yes, Sensei!
340
00:17:31,633 --> 00:17:32,468
Good.
341
00:17:32,968 --> 00:17:34,970
[somber music continues]
342
00:17:44,104 --> 00:17:44,938
[music fades]
343
00:17:45,898 --> 00:17:48,776
[Miguel] I'm not leaving until
the two of you tell me what's going on.
344
00:17:48,776 --> 00:17:50,819
It's fine with me. It's a topless beach.
345
00:17:50,819 --> 00:17:53,864
I'm serious. I thought
you guys were done with this shit.
346
00:17:53,864 --> 00:17:57,076
We were. But we never really are, I guess.
347
00:17:57,076 --> 00:18:00,329
LaRusso just found out
his sensei isn't who he thought he was.
348
00:18:00,329 --> 00:18:02,706
And I found out
mine is exactly who I thought he was.
349
00:18:02,706 --> 00:18:05,000
- And I'm never getting rid of him.
- [Miguel] It sucks.
350
00:18:05,000 --> 00:18:08,378
But it doesn't change the fact
that you turned a bunch of bullied kids
351
00:18:08,378 --> 00:18:12,007
into one of the most badass dojos
this world has ever seen. Okay?
352
00:18:12,007 --> 00:18:15,302
Sure, you taught us some things
that your senseis taught you,
353
00:18:15,302 --> 00:18:17,429
but you guys added
something new on top of it.
354
00:18:17,429 --> 00:18:18,388
I mean, shit.
355
00:18:18,889 --> 00:18:21,975
Did Kreese turn
a... a wimpy, skinny little kid
356
00:18:21,975 --> 00:18:24,228
into one of the All-Valley champs
in six months?
357
00:18:24,228 --> 00:18:27,022
- Did he fix me when I was broken?
- Not a chance.
358
00:18:27,022 --> 00:18:28,148
No way.
359
00:18:28,148 --> 00:18:29,691
And Mr. Miyagi, I mean,
360
00:18:29,691 --> 00:18:33,570
did he take every single one of those kids
from the Valley when Cobra Kai came back?
361
00:18:33,570 --> 00:18:36,448
Did he crane-kick Silver
out of the Valley for good?
362
00:18:37,616 --> 00:18:38,450
Okay!
363
00:18:38,450 --> 00:18:41,328
So are you two gonna let
your issues with your senseis
364
00:18:41,328 --> 00:18:43,288
keep you from doing
what you need to be doing?
365
00:18:43,288 --> 00:18:46,750
Going in there and being the senseis that
we need to win this world tournament?
366
00:18:46,750 --> 00:18:49,378
- Hell no.
- You make a good point.
367
00:18:49,378 --> 00:18:51,171
Damn right he does.
368
00:18:51,171 --> 00:18:54,091
What do you say we hit the gym
and get Sam and Robby ready to win this?
369
00:18:54,091 --> 00:18:56,176
[rock music plays]
370
00:18:57,761 --> 00:18:59,012
I got a better idea.
371
00:18:59,012 --> 00:19:01,014
- [Johnny] Let's go!
- [Daniel] Come on, keep it up!
372
00:19:01,014 --> 00:19:02,266
[Johnny speaks Spanish]
373
00:19:02,266 --> 00:19:03,976
Miguel, move it!
374
00:19:03,976 --> 00:19:05,936
- That's it. That's it, Sam!
- Yeah!
375
00:19:05,936 --> 00:19:08,021
[rock music continues]
376
00:19:27,416 --> 00:19:29,126
[Sam] Hai! Hai!
377
00:19:30,002 --> 00:19:30,836
Hai!
378
00:19:31,628 --> 00:19:32,504
Hai!
379
00:19:34,548 --> 00:19:35,382
[Robby] Ais!
380
00:19:36,091 --> 00:19:38,093
[rock music continues]
381
00:19:40,637 --> 00:19:41,471
[Sam] Hai!
382
00:19:45,642 --> 00:19:46,476
Hai!
383
00:19:48,395 --> 00:19:49,229
Come on.
384
00:19:50,397 --> 00:19:51,565
Come on, let's go.
385
00:19:51,565 --> 00:19:53,025
[rock music continues]
386
00:19:56,069 --> 00:19:59,197
Hai! Hai! Hai! Hai!
387
00:19:59,197 --> 00:20:01,575
[rock music continues]
388
00:20:15,964 --> 00:20:18,967
Go, push it! Let's go, let's go.
Let's go, Sam!
389
00:20:18,967 --> 00:20:20,719
[rock music continues]
390
00:20:28,352 --> 00:20:29,269
[music fades]
391
00:20:29,269 --> 00:20:33,899
[Gunther] And now, the moment
you've all been waiting for.
392
00:20:34,942 --> 00:20:39,404
The Sekai Taikai Tournament of Champions.
393
00:20:39,404 --> 00:20:41,490
[dramatic music plays]
394
00:20:58,382 --> 00:21:01,718
Welcome, competitors,
to the semifinal round
395
00:21:01,718 --> 00:21:04,972
of the Sekai Taikai.
396
00:21:05,889 --> 00:21:09,851
Each dojo will retain the points
they have accumulated thus far.
397
00:21:11,311 --> 00:21:15,399
Each match will consist of
three two-minute rounds
398
00:21:15,399 --> 00:21:17,985
with unlimited scoring
399
00:21:17,985 --> 00:21:20,988
and no stoppages.
400
00:21:21,863 --> 00:21:23,156
One point for a hit.
401
00:21:23,657 --> 00:21:25,409
Ten for a knockdown.
402
00:21:25,409 --> 00:21:27,661
And should anyone score a knockout,
403
00:21:28,203 --> 00:21:29,454
that's worth 20.
404
00:21:30,414 --> 00:21:34,209
{\an8}So it's still anyone's tournament to win.
405
00:21:36,336 --> 00:21:38,672
Because at this stage of the tournament,
406
00:21:39,298 --> 00:21:43,218
no deficit is too large to overcome.
407
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
Best of luck to you all.
408
00:21:46,179 --> 00:21:49,474
And may the best dojo win.
409
00:21:50,642 --> 00:21:52,477
[cheering on TV]
410
00:21:52,477 --> 00:21:54,271
[Amanda] Okay, we got pizza.
411
00:21:57,065 --> 00:21:58,108
[Anthony] Got that for you.
412
00:21:58,608 --> 00:22:01,445
It's not for nothing, Mom,
but last time it was homemade.
413
00:22:01,445 --> 00:22:05,157
Oh. Well, you know where the kitchen is.
Go knock yourself out.
414
00:22:05,157 --> 00:22:06,116
Right.
415
00:22:06,116 --> 00:22:09,453
[announcer] Ladies and gentlemen,
competitors and senseis,
416
00:22:09,453 --> 00:22:12,456
please welcome to the mat
our first semifinalists.
417
00:22:12,456 --> 00:22:13,707
[exciting music plays]
418
00:22:13,707 --> 00:22:17,002
From Furia de Pantera, Diego Aguilar.
419
00:22:19,588 --> 00:22:22,632
And from Cobra Kai, Kwon Jae-Sung.
420
00:22:22,632 --> 00:22:24,051
[exciting music continues]
421
00:22:25,052 --> 00:22:26,011
[referee] Positions.
422
00:22:27,763 --> 00:22:29,514
Bow to me. Bow to each other.
423
00:22:29,514 --> 00:22:31,767
[exciting music continues]
424
00:22:31,767 --> 00:22:32,851
Fighters ready.
425
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Fight!
426
00:22:37,564 --> 00:22:39,524
[crowd cheering]
427
00:22:39,524 --> 00:22:40,942
[exciting music continues]
428
00:22:45,906 --> 00:22:47,115
- [Diego groans]
- Point!
429
00:22:47,115 --> 00:22:49,368
[exciting music continues]
430
00:22:52,496 --> 00:22:53,830
[tense music plays]
431
00:23:00,962 --> 00:23:01,963
Here we are.
432
00:23:03,256 --> 00:23:05,550
- Moment of truth.
- [referee] Point!
433
00:23:05,550 --> 00:23:06,927
Got a few butterflies?
434
00:23:06,927 --> 00:23:08,845
Just one or two.
435
00:23:08,845 --> 00:23:10,514
- Embrace them.
- [referee] Point!
436
00:23:11,098 --> 00:23:13,391
They're just there to remind you
how much you want this.
437
00:23:15,352 --> 00:23:17,187
How are you doing with the Tory of it all?
438
00:23:19,898 --> 00:23:20,732
[referee] Point!
439
00:23:23,026 --> 00:23:24,945
Conflicted, I guess.
440
00:23:26,071 --> 00:23:29,449
It would be nice to step out on the mat
just once without any drama.
441
00:23:29,449 --> 00:23:31,409
There's always gonna be some kinda drama.
442
00:23:32,327 --> 00:23:35,997
You can't control that.
You can only control how you handle it.
443
00:23:37,916 --> 00:23:39,126
[referee] Point!
444
00:23:39,126 --> 00:23:40,669
[dramatic music plays]
445
00:23:45,966 --> 00:23:46,800
[grunts]
446
00:23:47,300 --> 00:23:49,594
[dramatic music continues]
447
00:23:50,679 --> 00:23:53,265
[both grunt]
448
00:23:58,103 --> 00:23:58,937
[music stops]
449
00:23:58,937 --> 00:24:00,564
[crowd cheering]
450
00:24:02,023 --> 00:24:03,650
[announcer] The winner by knockout,
451
00:24:03,650 --> 00:24:06,987
earning an impressive
27 points for Cobra Kai,
452
00:24:06,987 --> 00:24:09,614
along with the first spot
in our boys' final,
453
00:24:09,614 --> 00:24:11,741
Kwon Jae-Sung!
454
00:24:12,451 --> 00:24:14,411
[ominous music plays]
455
00:24:15,537 --> 00:24:19,541
Next up, Maria Àlvarez
from Furia de Pantera
456
00:24:19,541 --> 00:24:23,378
against Zara Malik of Iron Dragons.
457
00:24:24,212 --> 00:24:25,505
- [both grunt]
- [referee] Fight!
458
00:24:25,505 --> 00:24:28,091
[grunting]
459
00:24:28,091 --> 00:24:29,593
[tense music plays]
460
00:24:31,845 --> 00:24:32,804
Point!
461
00:24:33,722 --> 00:24:34,598
Point!
462
00:24:34,598 --> 00:24:36,766
[dramatic music plays]
463
00:24:43,565 --> 00:24:44,441
[music fades]
464
00:24:44,441 --> 00:24:47,402
The Dragons' captain
is fast and agile, but
465
00:24:48,528 --> 00:24:51,698
I doubt she's ever had to break
slate rock with her fists.
466
00:24:51,698 --> 00:24:55,744
[fighters grunt]
467
00:24:55,744 --> 00:24:56,828
[referee] Point!
468
00:24:57,704 --> 00:24:58,663
Point!
469
00:24:58,663 --> 00:24:59,706
[applause]
470
00:24:59,706 --> 00:25:01,500
- I'm not worried about her.
- Oh?
471
00:25:02,000 --> 00:25:03,919
Though certainly worried about something.
472
00:25:03,919 --> 00:25:07,505
And if you're not focused 100%,
you risk defeat.
473
00:25:08,215 --> 00:25:09,299
For all of us.
474
00:25:09,799 --> 00:25:10,675
[referee] Point!
475
00:25:12,761 --> 00:25:15,388
I guess I've been wondering,
is it worth it?
476
00:25:16,973 --> 00:25:18,391
Is what worth it?
477
00:25:18,391 --> 00:25:19,559
Winning.
478
00:25:19,559 --> 00:25:20,936
Over everything else.
479
00:25:21,937 --> 00:25:24,147
That's what your grandfather's karate's
all about, right?
480
00:25:24,773 --> 00:25:28,902
Why you're so scared to go home in defeat.
Why you and Sensei Kreese push me so hard.
481
00:25:29,611 --> 00:25:30,487
Yes.
482
00:25:30,987 --> 00:25:33,406
Being the best requires discipline.
483
00:25:33,406 --> 00:25:34,491
Sacrifice.
484
00:25:34,491 --> 00:25:35,575
I get that.
485
00:25:35,575 --> 00:25:36,826
[dramatic music plays]
486
00:25:36,826 --> 00:25:39,287
I mean, you're the best I've ever seen.
487
00:25:40,747 --> 00:25:42,499
So you must have sacrificed a lot.
488
00:25:43,416 --> 00:25:44,251
Friends.
489
00:25:45,168 --> 00:25:46,211
Relationships.
490
00:25:46,211 --> 00:25:48,421
Any life outside of karate.
491
00:25:50,465 --> 00:25:53,260
So I guess what I'm asking is,
was it worth it?
492
00:25:54,135 --> 00:25:56,137
[dramatic music continues]
493
00:25:57,389 --> 00:25:58,515
Absolutely.
494
00:25:59,724 --> 00:26:02,227
- [referee] Point!
- [crowd cheering]
495
00:26:04,980 --> 00:26:06,481
[dramatic music plays]
496
00:26:06,481 --> 00:26:07,732
Point!
497
00:26:07,732 --> 00:26:11,236
[fighters grunt]
498
00:26:11,236 --> 00:26:14,406
[referee] Point! Point! Point!
499
00:26:14,406 --> 00:26:16,032
[Zara yells]
500
00:26:17,075 --> 00:26:17,951
[referee] Hold!
501
00:26:20,078 --> 00:26:20,912
Winner!
502
00:26:20,912 --> 00:26:23,873
[announcer] And Zara Malik
moves on to the girls' final
503
00:26:23,873 --> 00:26:25,834
with a dominant shutout.
504
00:26:26,543 --> 00:26:27,460
[inaudible]
505
00:26:29,713 --> 00:26:32,757
[announcer] Up next,
our second boys' semifinal,
506
00:26:32,757 --> 00:26:35,760
Axel Kovačević of Iron Dragons
507
00:26:35,760 --> 00:26:38,346
versus Robby Keene of Miyagi-Do.
508
00:26:38,346 --> 00:26:39,764
[tense music plays]
509
00:26:42,267 --> 00:26:44,144
This is everything
you've been working for.
510
00:26:44,644 --> 00:26:45,520
You earned it.
511
00:26:45,520 --> 00:26:49,899
Breathe, focus, stay centered.
Give him everything you got.
512
00:26:49,899 --> 00:26:52,193
And then you give him more.
513
00:26:53,320 --> 00:26:54,154
[speaks Japanese]
514
00:26:54,154 --> 00:26:56,072
- Yeah! Come on!
- Yeah, Robby!
515
00:26:56,072 --> 00:26:57,282
- Right here!
- Come on!
516
00:26:57,282 --> 00:26:58,366
[Miguel] Let's go, Robby!
517
00:26:59,909 --> 00:27:00,827
[cheering]
518
00:27:00,827 --> 00:27:01,786
Yeah!
519
00:27:02,620 --> 00:27:04,789
[epic music plays]
520
00:27:14,299 --> 00:27:16,134
[suspenseful music plays]
521
00:27:19,929 --> 00:27:20,930
[referee] Ready!
522
00:27:20,930 --> 00:27:23,016
[suspenseful music continues]
523
00:27:30,899 --> 00:27:32,108
Fight!
524
00:27:32,108 --> 00:27:33,777
[tense music plays]
525
00:27:39,366 --> 00:27:40,200
Ais.
526
00:27:42,619 --> 00:27:43,453
[Axel grunts]
527
00:27:43,453 --> 00:27:44,746
[tense music continues]
528
00:27:47,040 --> 00:27:49,292
- Ais.
- [Axel grunts]
529
00:27:53,129 --> 00:27:53,963
Shit.
530
00:27:53,963 --> 00:27:56,633
[Daniel] His defense is on point.
Robby can't get through.
531
00:27:56,633 --> 00:27:58,134
[grunting]
532
00:27:58,134 --> 00:27:59,469
[tense music continues]
533
00:28:00,637 --> 00:28:02,639
[suspenseful music plays]
534
00:28:04,432 --> 00:28:05,433
[Wolf] Axel!
535
00:28:05,433 --> 00:28:07,519
[suspenseful music continues]
536
00:28:09,062 --> 00:28:10,563
[in Chinese] Attack!
537
00:28:13,316 --> 00:28:15,318
[tense music plays]
538
00:28:15,318 --> 00:28:19,864
[Robby grunts]
539
00:28:19,864 --> 00:28:22,992
- [referee in English] Point!
- Shit. His offense is even better.
540
00:28:22,992 --> 00:28:24,077
[referee] Point!
541
00:28:25,912 --> 00:28:26,830
Point!
542
00:28:29,791 --> 00:28:30,875
Defense, Robby!
543
00:28:31,709 --> 00:28:34,254
[breathes deeply]
544
00:28:34,254 --> 00:28:35,547
[tense music plays]
545
00:28:57,152 --> 00:28:59,612
Are you going to keep defending,
or are you going to fight?
546
00:29:01,364 --> 00:29:02,449
- [Johnny] Hey!
- Come on!
547
00:29:02,449 --> 00:29:03,742
[Robby panting]
548
00:29:03,742 --> 00:29:04,951
[Robby groans]
549
00:29:04,951 --> 00:29:06,411
- Hey!
- [crowd jeering]
550
00:29:06,411 --> 00:29:07,370
Is bullshit!
551
00:29:07,370 --> 00:29:08,788
[Axel grunts]
552
00:29:08,788 --> 00:29:10,832
- [man] What is he doing?
- [Chozen] What is this?
553
00:29:10,832 --> 00:29:12,834
What the hell is your problem, huh?
554
00:29:12,834 --> 00:29:14,419
Cheap shot, bitch. Wanna try it again?
555
00:29:14,419 --> 00:29:15,962
[tense music plays]
556
00:29:17,755 --> 00:29:19,048
- Try it again.
- Hit me.
557
00:29:19,048 --> 00:29:20,550
What's up?
558
00:29:20,550 --> 00:29:22,510
Stop. Stop this!
559
00:29:23,344 --> 00:29:24,554
Get ahold of yourselves.
560
00:29:24,554 --> 00:29:25,889
- Bring it, Romeo!
- Hey!
561
00:29:25,889 --> 00:29:27,474
Everybody off the mat now!
562
00:29:28,600 --> 00:29:29,851
Or this tournament--
563
00:29:31,102 --> 00:29:36,357
[microphone squeaks]
564
00:29:40,195 --> 00:29:41,070
[in Russian] Let's go!
565
00:29:41,070 --> 00:29:42,489
- [in English] Yeah!
- Yeah!
566
00:29:42,489 --> 00:29:44,449
Let's fucking go!
567
00:29:44,449 --> 00:29:45,700
Come on!
568
00:29:45,700 --> 00:29:47,785
[dramatic music plays]
569
00:29:48,828 --> 00:29:49,996
[Robby groans]
570
00:29:52,749 --> 00:29:54,375
- [Axel grunts]
- [Miguel groans]
571
00:29:54,375 --> 00:29:56,669
[dramatic music continues]
572
00:30:00,131 --> 00:30:01,299
[man] Let's do this!
573
00:30:01,299 --> 00:30:03,301
[dramatic music continues]
574
00:30:15,522 --> 00:30:16,481
Robby!
575
00:30:16,481 --> 00:30:18,024
[dramatic music continues]
576
00:30:22,362 --> 00:30:24,155
Somebody's gotta stop this!
577
00:30:24,155 --> 00:30:26,241
[dramatic music continues]
578
00:30:26,824 --> 00:30:28,743
- Come on!
- No, no!
579
00:30:29,494 --> 00:30:30,662
Drug test this!
580
00:30:31,704 --> 00:30:32,664
[in Russian] Bitch!
581
00:30:33,414 --> 00:30:35,583
[tense music plays]
582
00:30:43,466 --> 00:30:45,552
[in English] Hey! Try that with me, punk.
583
00:30:47,136 --> 00:30:48,012
[Miguel groans]
584
00:30:48,680 --> 00:30:49,764
Shit.
585
00:30:50,348 --> 00:30:52,058
Get off him! Robby!
586
00:30:52,851 --> 00:30:53,768
Tory!
587
00:30:53,768 --> 00:30:56,771
Pathetic. You think
you belong in the finals?
588
00:30:56,771 --> 00:30:58,106
Let's find out.
589
00:30:58,106 --> 00:31:02,527
[both grunt]
590
00:31:02,527 --> 00:31:04,612
[dramatic music plays]
591
00:31:08,575 --> 00:31:09,993
You're mine, Nichols!
592
00:31:21,921 --> 00:31:22,880
[Hawk] Little help?
593
00:31:24,173 --> 00:31:26,175
[dramatic music continues]
594
00:31:27,677 --> 00:31:29,470
Nichols! Kwon! Stop!
595
00:31:29,470 --> 00:31:30,847
[woman] Come here, bitch!
596
00:31:33,433 --> 00:31:35,143
I'll rip that ponytail off head!
597
00:31:35,727 --> 00:31:36,561
[Kim Da-Eun groans]
598
00:31:36,561 --> 00:31:39,022
[dramatic music continues]
599
00:31:51,200 --> 00:31:52,118
My hero.
600
00:31:52,660 --> 00:31:54,037
Or was that another mistake?
601
00:31:54,037 --> 00:31:55,204
This time, no mistake.
602
00:31:55,204 --> 00:31:57,123
- [both grunt]
- Just heat of battle.
603
00:31:57,123 --> 00:31:58,416
[man grunts]
604
00:31:59,042 --> 00:32:01,044
[dramatic music continues]
605
00:32:03,212 --> 00:32:04,380
[Kenny] Devon, come on!
606
00:32:04,380 --> 00:32:06,466
[dramatic music continues]
607
00:32:14,599 --> 00:32:15,600
[music stops]
608
00:32:27,612 --> 00:32:30,490
Told you we should've snuck
onto that plane in someone's luggage!
609
00:32:30,490 --> 00:32:33,159
Totally. I mean,
we got mad brawl experience.
610
00:32:33,660 --> 00:32:35,536
How the hell does this keep happening?
611
00:32:35,536 --> 00:32:36,829
It's gonna be okay, Mom.
612
00:32:37,330 --> 00:32:38,206
I think.
613
00:32:39,040 --> 00:32:39,874
Robby!
614
00:32:40,541 --> 00:32:42,669
Please, sir. Sir, please don't do this.
615
00:32:42,669 --> 00:32:43,586
[referee groans]
616
00:32:45,546 --> 00:32:47,507
[Wolf] John Lawrence.
617
00:32:47,507 --> 00:32:50,802
One of us is about to have
a lot more fun than the other.
618
00:32:50,802 --> 00:32:53,388
Out of my way, asshole.
I've had enough fun for the day.
619
00:32:56,182 --> 00:32:58,059
[Wolf] Let's go, Sensei.
620
00:32:58,059 --> 00:33:00,103
[tense music plays]
621
00:33:06,985 --> 00:33:08,027
[Dennis grunts]
622
00:33:08,027 --> 00:33:09,278
[Daniel] You again?
623
00:33:10,363 --> 00:33:13,491
[man grunts]
624
00:33:14,283 --> 00:33:16,661
[Kwon] This is for last time.
625
00:33:16,661 --> 00:33:17,787
[Kwon yells]
626
00:33:18,287 --> 00:33:20,623
[dramatic music plays]
627
00:33:35,888 --> 00:33:37,473
- [Johnny groans]
- [music fades]
628
00:33:38,725 --> 00:33:40,727
[tense music plays]
629
00:33:44,480 --> 00:33:46,482
[dramatic music plays]
630
00:33:57,118 --> 00:33:58,494
Come on, you roided-out bitch!
631
00:33:59,328 --> 00:34:01,247
[grunting]
632
00:34:01,247 --> 00:34:03,082
[dramatic music continues]
633
00:34:26,063 --> 00:34:27,607
[snarls]
634
00:34:28,441 --> 00:34:29,275
[music stops]
635
00:34:30,902 --> 00:34:32,820
Dasvidaniya, you son of a bitch.
636
00:34:32,820 --> 00:34:34,697
[dramatic music plays]
637
00:34:35,406 --> 00:34:38,993
[grunting]
638
00:34:39,994 --> 00:34:40,828
Enough!
639
00:34:40,828 --> 00:34:42,914
[dramatic music continues]
640
00:35:02,934 --> 00:35:04,227
Two on one.
641
00:35:05,478 --> 00:35:07,063
Might actually get a good workout.
642
00:35:07,063 --> 00:35:08,314
Work this out, motherfu--
643
00:35:09,273 --> 00:35:12,068
[Wolf grunts]
644
00:35:12,068 --> 00:35:13,569
[dramatic music continues]
645
00:35:25,039 --> 00:35:27,500
[tense music plays]
646
00:35:30,586 --> 00:35:33,005
[dramatic music plays]
647
00:35:38,928 --> 00:35:40,221
Kenny!
648
00:35:40,805 --> 00:35:41,764
[Devon exclaims]
649
00:35:41,764 --> 00:35:44,267
[dramatic music continues]
650
00:35:45,685 --> 00:35:46,936
- Nice one!
- Yeah, you too.
651
00:35:46,936 --> 00:35:47,854
Come on!
652
00:35:48,646 --> 00:35:50,857
[dramatic music continues]
653
00:36:09,167 --> 00:36:10,042
[music fades]
654
00:36:10,042 --> 00:36:11,043
Hola.
655
00:36:11,043 --> 00:36:12,211
Uh... Uh-uh.
656
00:36:12,211 --> 00:36:13,337
[grunts]
657
00:36:16,174 --> 00:36:18,176
[ominous music plays]
658
00:36:19,468 --> 00:36:21,721
Johnny, Johnny, John.
659
00:36:22,305 --> 00:36:23,931
Welcome to your rude awakening.
660
00:36:23,931 --> 00:36:26,601
[ominous music continues]
661
00:36:38,988 --> 00:36:40,281
[Silver] What's the matter, John?
662
00:36:41,574 --> 00:36:42,658
You lose something?
663
00:36:43,492 --> 00:36:44,368
[Kreese] Nah.
664
00:36:45,494 --> 00:36:49,916
I guess I'm gonna have to finish this
with my bare hands.
665
00:36:49,916 --> 00:36:50,917
- Let's go.
- Ais!
666
00:36:50,917 --> 00:36:52,126
[dramatic music plays]
667
00:36:52,710 --> 00:36:54,086
[grunting]
668
00:36:54,086 --> 00:36:56,172
[dramatic music continues]
669
00:36:58,883 --> 00:37:02,386
[grunting]
670
00:37:04,305 --> 00:37:05,139
Ais!
671
00:37:06,057 --> 00:37:07,266
- Gotcha!
- Hai!
672
00:37:07,266 --> 00:37:08,184
[Silver groans]
673
00:37:08,684 --> 00:37:11,103
[dramatic music continues]
674
00:37:12,855 --> 00:37:14,065
[Tory] Kiss this, bitch.
675
00:37:14,065 --> 00:37:15,149
[both grunt]
676
00:37:16,150 --> 00:37:18,486
[dramatic music continues]
677
00:37:20,863 --> 00:37:22,323
[Tory groans]
678
00:37:22,907 --> 00:37:24,617
[Zara grunts]
679
00:37:24,617 --> 00:37:26,702
[dramatic music continues]
680
00:37:27,828 --> 00:37:28,704
Ais!
681
00:37:30,373 --> 00:37:31,207
[Zara] You're weak!
682
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
Go!
683
00:37:33,668 --> 00:37:35,670
[suspenseful music plays]
684
00:37:37,755 --> 00:37:39,131
[Robby yells]
685
00:37:41,801 --> 00:37:43,594
[uplifting music plays]
686
00:37:44,637 --> 00:37:46,097
- [Zara grunts]
- [Tory groans]
687
00:37:46,097 --> 00:37:47,306
[Robby] Get off her!
688
00:37:48,182 --> 00:37:50,309
[uplifting music continues]
689
00:37:52,520 --> 00:37:54,355
You'd really choose her over me?
690
00:37:54,355 --> 00:37:55,815
It's not even close.
691
00:37:55,815 --> 00:37:57,191
[Tory groans]
692
00:37:57,191 --> 00:37:58,693
- [Zara grunts]
- [Robby groans]
693
00:37:58,693 --> 00:38:00,319
[tense music plays]
694
00:38:02,947 --> 00:38:03,990
[Tory groans]
695
00:38:04,657 --> 00:38:05,491
Hai!
696
00:38:06,200 --> 00:38:08,202
[suspenseful music plays]
697
00:38:08,744 --> 00:38:10,913
[distant shouting]
698
00:38:12,498 --> 00:38:14,792
[dramatic music plays]
699
00:38:17,878 --> 00:38:19,505
[Kreese groans]
700
00:38:21,132 --> 00:38:23,259
[grunting]
701
00:38:23,259 --> 00:38:25,094
[dramatic music continues]
702
00:38:26,178 --> 00:38:27,847
[grunting]
703
00:38:33,602 --> 00:38:34,687
[grunting continues]
704
00:38:34,687 --> 00:38:36,147
[dramatic music continues]
705
00:38:37,565 --> 00:38:38,733
[Sam] And stay down!
706
00:38:38,733 --> 00:38:40,860
[fighters grunt]
707
00:38:42,903 --> 00:38:44,905
[dramatic music continues]
708
00:38:57,001 --> 00:38:57,960
Holy shit.
709
00:38:58,919 --> 00:38:59,837
Thanks.
710
00:38:59,837 --> 00:39:00,921
Any time.
711
00:39:04,091 --> 00:39:05,134
[Sam yells]
712
00:39:05,134 --> 00:39:07,219
[dramatic music continues]
713
00:39:14,268 --> 00:39:15,394
Keene!
714
00:39:18,439 --> 00:39:20,107
- [Kwon yells]
- [Sam] Robby!
715
00:39:21,150 --> 00:39:23,152
[dramatic music continues]
716
00:39:30,117 --> 00:39:30,993
[Axel yells]
717
00:39:30,993 --> 00:39:33,079
[dramatic music continues]
718
00:39:47,593 --> 00:39:48,636
[Wolf yells]
719
00:39:49,720 --> 00:39:50,554
[Wolf grunts]
720
00:39:50,554 --> 00:39:52,390
- [Wolf yells]
- [man yells]
721
00:39:53,265 --> 00:39:55,142
[dramatic music continues]
722
00:40:00,106 --> 00:40:01,690
- [Axel grunts]
- [Kwon groans]
723
00:40:02,650 --> 00:40:04,276
- [glass shatters]
- [Kwon groans]
724
00:40:04,276 --> 00:40:06,153
[yells]
725
00:40:07,655 --> 00:40:08,572
[yells]
726
00:40:08,572 --> 00:40:10,658
[ominous music plays]
727
00:40:11,367 --> 00:40:12,952
[laughs]
728
00:40:14,286 --> 00:40:16,956
[Kwon breathes heavily]
729
00:40:17,665 --> 00:40:18,666
[Kwon laughs]
730
00:40:18,666 --> 00:40:20,626
[ominous music continues]
731
00:40:29,552 --> 00:40:30,928
[Kreese groans]
732
00:40:30,928 --> 00:40:34,932
Oh, it's a goddamn shame it came to this.
733
00:40:34,932 --> 00:40:38,227
You saved me in that cage
all those years ago.
734
00:40:38,227 --> 00:40:40,020
[ominous music continues]
735
00:40:40,020 --> 00:40:42,022
You should have stayed in yours.
736
00:40:43,232 --> 00:40:45,109
Oh, that's it, that's it. Come on!
737
00:40:45,109 --> 00:40:46,485
Keep fighting!
738
00:40:47,278 --> 00:40:48,154
To the end!
739
00:40:48,154 --> 00:40:49,155
[grunting]
740
00:40:49,155 --> 00:40:51,323
[suspenseful music plays]
741
00:40:53,367 --> 00:40:55,703
[dramatic music plays]
742
00:40:56,537 --> 00:40:57,371
Why?
743
00:40:59,165 --> 00:41:00,207
I owed you one.
744
00:41:02,960 --> 00:41:04,336
Let's go, pretty boy.
745
00:41:06,839 --> 00:41:08,924
[Silver grunts]
746
00:41:08,924 --> 00:41:10,759
[dramatic music continues]
747
00:41:21,312 --> 00:41:24,148
[both grunting]
748
00:41:24,148 --> 00:41:25,149
[Johnny grunts]
749
00:41:27,401 --> 00:41:28,611
[Johnny grunts]
750
00:41:28,611 --> 00:41:30,070
[dramatic music continues]
751
00:41:31,822 --> 00:41:34,241
[yells]
752
00:41:35,284 --> 00:41:37,995
[Kwon yells]
753
00:41:39,538 --> 00:41:41,207
[Daniel] Kwon! No!
754
00:41:41,207 --> 00:41:43,292
[dramatic music continues]
755
00:41:45,794 --> 00:41:49,757
[Kwon yells in pain]
756
00:41:49,757 --> 00:41:51,842
[tense music plays]
757
00:41:57,640 --> 00:41:59,642
[somber music plays]
758
00:42:06,815 --> 00:42:08,442
- [Daniel] Kwon?
- [woman 1] He's not moving.
759
00:42:09,401 --> 00:42:10,361
It's Kwon.
760
00:42:10,361 --> 00:42:11,987
Was that a knife?
761
00:42:12,780 --> 00:42:14,323
[woman 2] That's a lot of blood.
762
00:42:14,323 --> 00:42:15,574
[woman 3] Something's wrong.
763
00:42:15,574 --> 00:42:17,117
[dramatic music plays]
764
00:42:22,373 --> 00:42:23,666
[tense music plays]
765
00:42:38,847 --> 00:42:39,765
Cut the feed.
766
00:42:41,308 --> 00:42:42,184
Cut the feed!
767
00:42:57,116 --> 00:42:59,118
[somber music plays]
768
00:44:08,187 --> 00:44:09,772
[music fades]