1 00:00:06,005 --> 00:00:08,007 [film reel rattles] 2 00:00:08,007 --> 00:00:09,926 [suspenseful music plays] 3 00:00:14,973 --> 00:00:18,309 [announcer in Japanese] And now, the moment you have all been waiting for. 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,771 The final match of the Sekai Taikai! 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,857 [suspenseful music continues] 6 00:00:26,943 --> 00:00:29,654 Fighters, to the mat. 7 00:00:29,654 --> 00:00:35,994 [crowd] Miyagi! Miyagi! Miyagi! Miyagi! 8 00:00:36,536 --> 00:00:43,001 Miyagi! Miyagi! 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,086 [dramatic music plays] 10 00:00:47,881 --> 00:00:49,424 [man in English] Kill him, Miyagi-san! 11 00:00:50,008 --> 00:00:50,925 Mr. Miyagi? 12 00:00:51,968 --> 00:00:52,802 What is this? 13 00:00:54,220 --> 00:00:58,600 [men shout] 14 00:01:00,852 --> 00:01:01,895 [referee in Japanese] Set. 15 00:01:01,895 --> 00:01:03,396 [suspenseful music plays] 16 00:01:05,482 --> 00:01:06,858 Begin! 17 00:01:06,858 --> 00:01:08,943 [both grunt] 18 00:01:09,569 --> 00:01:10,904 - [Miyagi grunts] - [Daniel groans] 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,989 [dramatic music plays] 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,785 Miyagi, point! 21 00:01:18,369 --> 00:01:21,206 [in English] Mr. Miyagi. What are you doing? 22 00:01:22,165 --> 00:01:24,000 - It's me. - [referee speaks Japanese] 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,086 [suspenseful music plays] 24 00:01:28,838 --> 00:01:30,131 [referee speaks Japanese] 25 00:01:30,715 --> 00:01:32,217 [grunting] 26 00:01:37,680 --> 00:01:38,640 [Daniel groans] 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,016 [tense music plays] 28 00:01:43,603 --> 00:01:44,979 [referee speaks Japanese] 29 00:01:45,688 --> 00:01:47,023 [tense music continues] 30 00:01:47,607 --> 00:01:50,527 If this is a lesson, I'm not getting it. 31 00:01:50,527 --> 00:01:51,694 [in Japanese] Lesson? 32 00:01:51,694 --> 00:01:53,571 - [men shout] - [referee speaks Japanese] 33 00:01:53,571 --> 00:01:54,948 [tense music continues] 34 00:01:57,534 --> 00:01:58,660 [referee speaks Japanese] 35 00:01:58,660 --> 00:02:00,078 [suspenseful music plays] 36 00:02:04,833 --> 00:02:07,252 [in English] Enough. Just talk to me. 37 00:02:07,252 --> 00:02:09,212 There's so much you never told me. 38 00:02:09,921 --> 00:02:11,673 I just need to understand why. 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,883 That was always your problem, Daniel-san. 40 00:02:13,883 --> 00:02:15,969 So eager to understand, 41 00:02:15,969 --> 00:02:18,596 but not willing to accept. [yells] 42 00:02:18,596 --> 00:02:20,682 [dramatic music plays] 43 00:02:21,432 --> 00:02:23,685 [both grunting] 44 00:02:25,770 --> 00:02:26,896 [Miyagi grunts] 45 00:02:26,896 --> 00:02:28,940 [dramatic music continues] 46 00:02:39,868 --> 00:02:42,662 Miyagi never tell you everything, Daniel-san, 47 00:02:42,662 --> 00:02:44,706 because you were never strong enough 48 00:02:44,706 --> 00:02:47,125 to accept truth. [yells] 49 00:02:47,125 --> 00:02:51,087 [breathes shakily] 50 00:03:01,681 --> 00:03:03,433 [Gunther] This is the traditional seal. 51 00:03:04,392 --> 00:03:07,478 The names of the officials match our records. 52 00:03:07,478 --> 00:03:10,398 These are the authentic Sekai Taikai results. 53 00:03:11,191 --> 00:03:12,066 No question. 54 00:03:13,359 --> 00:03:16,404 Sadly, the rare death did occur in that era. 55 00:03:18,031 --> 00:03:20,533 It was a... different time. 56 00:03:20,533 --> 00:03:22,619 [somber music plays] 57 00:03:22,619 --> 00:03:23,828 [woman whispers] 58 00:03:23,828 --> 00:03:26,623 [Gunther] Hmm. I see. Okay. 59 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Senseis, you'll have to excuse me. Something has come up. 60 00:03:30,835 --> 00:03:32,921 [somber music continues] 61 00:03:34,380 --> 00:03:37,258 - [Chozen] Sorry, Daniel-san. - Yeah, it really sucks, man. 62 00:03:38,051 --> 00:03:40,261 But you heard. People died in fights sometimes back then. 63 00:03:41,012 --> 00:03:42,555 Maybe it was just some freak accident. 64 00:03:43,056 --> 00:03:45,642 But right now, Miyagi-Do's in the finals, and Cobra Kai's out. 65 00:03:45,642 --> 00:03:47,435 Doesn't get much better than that. 66 00:03:48,269 --> 00:03:49,479 Except winning the whole thing. 67 00:03:51,231 --> 00:03:52,065 Right. 68 00:03:53,524 --> 00:03:55,109 We should get back to the kids. 69 00:04:04,702 --> 00:04:07,455 I don't know. And then that's it, probably. 70 00:04:07,455 --> 00:04:08,748 - [Sam] Oh man. - [Miguel] I know. 71 00:04:09,749 --> 00:04:11,084 Are you kidding me? Another one? 72 00:04:11,751 --> 00:04:14,254 Two sponsors dropped me already. Three more are threatening. 73 00:04:15,630 --> 00:04:19,217 That bitch is lucky she's eliminated, or I'd wipe the mat with her face. 74 00:04:19,217 --> 00:04:22,178 [Sam] I wonder what kinda sightseeing we can get in before the fight. 75 00:04:22,178 --> 00:04:24,013 I mean, I know we saw... 76 00:04:24,013 --> 00:04:25,765 Okay, what is this guy's problem? 77 00:04:31,062 --> 00:04:32,939 The night that you flew home, 78 00:04:33,523 --> 00:04:35,400 I ended up running into him on the beach. 79 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 And we got talking, 80 00:04:37,235 --> 00:04:40,488 and I guess he got the wrong idea 81 00:04:40,488 --> 00:04:42,573 and tried to kiss me. 82 00:04:43,366 --> 00:04:44,701 I mean, I... I shut it down. 83 00:04:44,701 --> 00:04:46,411 And nothing happened. 84 00:04:47,870 --> 00:04:52,125 He knows I have a boyfriend. I guess he's just... not taking it super well. 85 00:04:53,084 --> 00:04:53,918 [Miguel] Yeah. 86 00:04:53,918 --> 00:04:56,462 I get it, but clearly he doesn't. 87 00:05:00,300 --> 00:05:02,301 [somber music plays] 88 00:05:08,891 --> 00:05:09,767 Hey. 89 00:05:10,935 --> 00:05:12,312 You going back home already? 90 00:05:14,313 --> 00:05:15,231 You okay? 91 00:05:16,065 --> 00:05:17,942 Pretty far from it. 92 00:05:17,942 --> 00:05:19,402 Look. I, um... 93 00:05:20,778 --> 00:05:22,196 I owe you an apology. 94 00:05:22,196 --> 00:05:24,449 I should've never let Kwon get into my head. 95 00:05:25,491 --> 00:05:27,660 I know better than that. I know you better than that. 96 00:05:28,328 --> 00:05:30,288 Pressure of the tournament got to me, and-- 97 00:05:30,288 --> 00:05:31,497 I can't do this right now. 98 00:05:33,332 --> 00:05:35,209 This whole thing just turned to shit. 99 00:05:35,960 --> 00:05:37,462 Like everything always does. 100 00:05:38,421 --> 00:05:40,798 I never should've let myself believe in any of it. 101 00:05:43,342 --> 00:05:45,511 Does "any of it" include me? 102 00:05:46,929 --> 00:05:48,139 [Kwon] Not your team. 103 00:05:50,016 --> 00:05:51,309 [speaks Korean] 104 00:05:52,101 --> 00:05:53,353 It means, uh... 105 00:05:53,353 --> 00:05:56,105 [inhales] How would you say in American? 106 00:05:56,981 --> 00:05:59,233 Lucky bastard. 107 00:05:59,233 --> 00:06:02,278 What happened in match yesterday 108 00:06:02,779 --> 00:06:04,197 will never 109 00:06:05,239 --> 00:06:06,199 happen 110 00:06:06,866 --> 00:06:07,825 again. 111 00:06:07,825 --> 00:06:09,911 [tense music plays] 112 00:06:19,295 --> 00:06:21,339 It's a good thing I don't have to find out. 113 00:06:23,341 --> 00:06:24,425 Lucky me. 114 00:06:29,305 --> 00:06:30,306 Get home safe. 115 00:06:30,890 --> 00:06:32,058 Please. 116 00:06:32,058 --> 00:06:33,226 See you there. 117 00:06:33,226 --> 00:06:34,977 [tense music continues] 118 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 [Kwon] Byung-Shin does not deserve to be in next round. 119 00:06:42,318 --> 00:06:43,820 That is my spot. 120 00:06:43,820 --> 00:06:46,155 I guess you shouldn't have let him kick your ass. 121 00:06:47,407 --> 00:06:49,242 What did you say? 122 00:06:49,242 --> 00:06:50,326 [Tory] You heard me. 123 00:06:50,827 --> 00:06:51,994 You cost me my spot. 124 00:06:51,994 --> 00:06:54,122 And what would you have done with it? 125 00:06:54,122 --> 00:06:56,666 Zara would destroy you, 126 00:06:56,666 --> 00:06:58,960 then celebrate with your boyfriend. 127 00:06:58,960 --> 00:07:01,045 [tense music continues] 128 00:07:01,587 --> 00:07:02,505 Say that again. 129 00:07:02,505 --> 00:07:03,673 You heard me. 130 00:07:03,673 --> 00:07:05,424 [tense music continues] 131 00:07:06,717 --> 00:07:08,344 - [speaks Korean] - [Kim Da-Eun] Enough! 132 00:07:10,096 --> 00:07:14,016 We are already returning to my grandfather in disgrace. 133 00:07:15,059 --> 00:07:17,270 Are you trying to add to our shame? 134 00:07:19,021 --> 00:07:20,648 [in Korean] Get your mind right. 135 00:07:25,570 --> 00:07:29,532 - [in English] Hey, bro. How'd it go? - [sighs] Pretty much how you'd expect it. 136 00:07:30,158 --> 00:07:32,743 Once all the craziness dies down, you guys are gonna figure it out. 137 00:07:33,369 --> 00:07:36,873 Maybe. Not much I can do until then but give her room. So... 138 00:07:38,499 --> 00:07:41,085 In the meantime, we got a tournament to win. 139 00:07:41,085 --> 00:07:42,920 Yeah, we do. [chuckles] 140 00:07:42,920 --> 00:07:45,465 And look, I... I gotta say, all things being equal, 141 00:07:45,465 --> 00:07:48,843 it's pretty sweet knowing that Cobra Kai's not a threat anymore. 142 00:07:51,220 --> 00:07:53,222 [ominous music plays] 143 00:07:53,931 --> 00:07:55,975 [police officer] John Kreese, you're under arrest. 144 00:07:55,975 --> 00:07:57,268 What did you do? 145 00:07:58,936 --> 00:08:00,771 [Silver] You look a little tense, John. 146 00:08:01,981 --> 00:08:03,691 Just like the old days. 147 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 Why couldn't you let sleeping dogs lie? 148 00:08:09,614 --> 00:08:10,448 [elevator dings] 149 00:08:11,491 --> 00:08:15,369 - [man 1] Yes. Thank you so much. - [Silver] Great to meet you. 150 00:08:15,369 --> 00:08:17,830 [Master Kim] Always focus on prize. 151 00:08:17,830 --> 00:08:19,415 [ominous music plays] 152 00:08:19,415 --> 00:08:21,542 Never see enemies standing in way. 153 00:08:21,542 --> 00:08:23,628 [ominous music continues] 154 00:08:25,254 --> 00:08:26,255 [Silver] Talk to me. 155 00:08:27,590 --> 00:08:29,759 [Master Kim] Now you understand... 156 00:08:32,011 --> 00:08:32,845 [Silver] All right. 157 00:08:32,845 --> 00:08:36,724 [Master Kim] ...that nothing will ever stand in our way 158 00:08:37,725 --> 00:08:38,726 again. 159 00:08:38,726 --> 00:08:40,353 [ominous music continues] 160 00:08:42,939 --> 00:08:43,773 [Silver] Perfect. 161 00:08:44,607 --> 00:08:45,441 Yes. 162 00:08:46,234 --> 00:08:48,402 Just make sure they blast it out to the world. 163 00:08:51,155 --> 00:08:52,156 [Wolf] Who was that? 164 00:08:52,698 --> 00:08:53,658 [Silver] My media team. 165 00:08:53,658 --> 00:08:56,369 I wanna make sure press around the world covers this. 166 00:08:56,369 --> 00:08:59,205 - Are your fighters ready? - [Wolf] Zara and Axel are always ready. 167 00:08:59,789 --> 00:09:02,333 Miyagi-Do will be humiliated in front of everyone. 168 00:09:02,333 --> 00:09:04,835 [Silver] Too bad we can't humiliate Cobra Kai. 169 00:09:04,835 --> 00:09:07,505 - They already did that to themselves. - [Wolf laughs] 170 00:09:07,505 --> 00:09:09,090 [Silver] Yeah. [laughs] 171 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 [announcer over PA] Attention, Sekai Taikai competitors. 172 00:09:15,429 --> 00:09:18,849 All dojos convene immediately in the main lobby, 173 00:09:18,849 --> 00:09:21,435 including those who have been eliminated. 174 00:09:26,399 --> 00:09:28,859 [Gunther] My apologies for summoning you all like this. 175 00:09:29,360 --> 00:09:32,488 But under the circumstances, it was necessary. 176 00:09:33,072 --> 00:09:35,032 The Sekai Taikai has a long 177 00:09:35,032 --> 00:09:36,617 and honorable tradition. 178 00:09:37,368 --> 00:09:38,744 We fight hard, 179 00:09:39,453 --> 00:09:40,538 but we fight fair. 180 00:09:40,538 --> 00:09:41,706 That's why 181 00:09:42,290 --> 00:09:43,916 I'm saddened to announce 182 00:09:43,916 --> 00:09:45,960 that one of the dojos here 183 00:09:45,960 --> 00:09:48,713 has tarnished that tradition by cheating. 184 00:09:48,713 --> 00:09:49,922 - [man 1] Whoa. - [woman] Who? 185 00:09:49,922 --> 00:09:51,090 Cheating? 186 00:09:52,508 --> 00:09:53,342 [man 2] What?! 187 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 [tense music plays] 188 00:09:56,429 --> 00:09:57,430 Sensei Ivanov. 189 00:09:57,430 --> 00:09:59,390 [tense music continues] 190 00:10:01,100 --> 00:10:05,646 Four of your students have tested positive for performance-enhancing drugs. 191 00:10:07,148 --> 00:10:09,692 - [man 3] That's just not right. - [man 4] I knew it! 192 00:10:09,692 --> 00:10:12,820 - You are hereby eliminated. - What the hell are you talking about? 193 00:10:12,820 --> 00:10:15,489 - You're hereby removed from our finalists. - Bullshit! 194 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 Why don't you come over here and remove me yourself? 195 00:10:19,285 --> 00:10:20,328 Sensei Ivanov! 196 00:10:20,328 --> 00:10:21,829 [dramatic music plays] 197 00:10:21,829 --> 00:10:25,207 Consider yourself fortunate that your dojo wasn't banned forever. 198 00:10:26,292 --> 00:10:27,918 Continue this behavior, 199 00:10:29,378 --> 00:10:32,465 and that could be arranged easily! 200 00:10:32,465 --> 00:10:33,799 [dramatic music continues] 201 00:10:40,431 --> 00:10:42,350 Replacing Udar Tigra 202 00:10:42,350 --> 00:10:45,519 will be the dojo with the next highest point total. 203 00:10:45,519 --> 00:10:46,437 Wait. 204 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 That means... 205 00:10:48,105 --> 00:10:49,315 Cobra Kai. 206 00:10:49,315 --> 00:10:51,692 [dramatic music plays] 207 00:10:51,692 --> 00:10:53,444 - Yeah! Yes! - [Yoon] Yes! 208 00:10:54,111 --> 00:10:55,196 Of course. 209 00:10:58,324 --> 00:11:00,368 [Gunther] And on a more positive note, 210 00:11:00,368 --> 00:11:03,663 we'll now announce the draws for our semifinals. 211 00:11:03,663 --> 00:11:05,998 [tense music plays] 212 00:11:08,250 --> 00:11:09,752 In our girls' bracket, 213 00:11:09,752 --> 00:11:11,921 the first semifinal will be 214 00:11:12,546 --> 00:11:13,964 Maria Àlvarez 215 00:11:14,548 --> 00:11:17,593 versus Zara Malik. 216 00:11:18,177 --> 00:11:20,763 And in the second match, 217 00:11:21,472 --> 00:11:23,849 that will pit Tory Nichols... 218 00:11:25,851 --> 00:11:28,813 against Samantha LaRusso. 219 00:11:28,813 --> 00:11:30,898 [tense music continues] 220 00:11:32,775 --> 00:11:36,362 [Gunther] In our boys' bracket, our first semifinal match 221 00:11:36,362 --> 00:11:37,446 will be 222 00:11:37,988 --> 00:11:39,949 Diego Aguilar 223 00:11:40,616 --> 00:11:42,410 versus Kwon Jae-Sung. 224 00:11:43,786 --> 00:11:46,497 And our second semifinal match will pit 225 00:11:46,497 --> 00:11:48,999 Axel Kovačević 226 00:11:48,999 --> 00:11:51,460 against Robby Keene. 227 00:11:51,460 --> 00:11:52,461 [Robby grunts] 228 00:11:52,461 --> 00:11:54,213 [tense music continues] 229 00:11:54,922 --> 00:11:57,717 [Gunther] Good luck to all our semifinalists. 230 00:11:57,717 --> 00:12:00,428 We look forward to seeing you tomorrow at the venue. 231 00:12:00,428 --> 00:12:02,596 [tense music continues] 232 00:12:07,852 --> 00:12:11,063 Axel the Invincible, and Sam-Tory chapter a billion. 233 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 It's less than ideal. 234 00:12:15,693 --> 00:12:16,569 You got this. 235 00:12:20,823 --> 00:12:22,241 [Johnny] Screw this horseshit, man. 236 00:12:22,867 --> 00:12:25,536 How many times do we have to kill that son of a bitch? 237 00:12:25,536 --> 00:12:27,496 Kreese is like a cockroach. 238 00:12:27,496 --> 00:12:29,748 But he is not one fighting on mat. 239 00:12:30,583 --> 00:12:33,669 Sensei Chozen's right. We have the rest of the day to tune up for tomorrow. 240 00:12:34,962 --> 00:12:35,921 What's the plan? 241 00:12:35,921 --> 00:12:38,299 Knock Kreese's head off his neck, for starters. 242 00:12:41,010 --> 00:12:41,927 [Sam] Dad? 243 00:12:43,554 --> 00:12:45,222 - Dad? - What? 244 00:12:46,640 --> 00:12:47,475 Training? 245 00:12:48,267 --> 00:12:49,810 For our final fights? 246 00:12:50,519 --> 00:12:52,188 We'll run through the usual stuff. 247 00:12:55,065 --> 00:12:57,193 Senseis need time to discuss. 248 00:12:58,444 --> 00:13:00,738 Go get changed. Uh, meet me at gym, hmm. 249 00:13:11,749 --> 00:13:14,001 Must pull heads out of asses. 250 00:13:14,001 --> 00:13:15,336 Forget Kreese. 251 00:13:15,336 --> 00:13:16,504 Forget Miyagi-san. 252 00:13:16,504 --> 00:13:19,840 Sam and Robby face strong opponents. 253 00:13:19,840 --> 00:13:21,008 Great pressure. 254 00:13:21,008 --> 00:13:23,093 They need guidance. 255 00:13:23,093 --> 00:13:24,428 Need senseis. 256 00:13:24,428 --> 00:13:26,972 They need their fathers. 257 00:13:29,934 --> 00:13:31,477 I will warm them up 258 00:13:31,477 --> 00:13:34,355 while you think of one last lesson. 259 00:13:34,355 --> 00:13:36,106 But think quickly, 260 00:13:36,106 --> 00:13:38,984 or I will pull heads from asses for you. 261 00:13:47,326 --> 00:13:49,203 Maybe we need to smack 'em around a bit. 262 00:13:50,037 --> 00:13:50,996 Not actually us. 263 00:13:51,705 --> 00:13:53,249 Get eight to ten locals. 264 00:13:53,249 --> 00:13:54,458 Give 'em some pesos. 265 00:13:55,584 --> 00:13:58,003 Line 'em up, and let Sam and Robby run the gauntlet. 266 00:13:58,003 --> 00:14:01,632 Terrific. As long as the kids are out of the hospital in time for their matches. 267 00:14:01,632 --> 00:14:04,426 [Johnny] Toguchi's right, man. This is our last kick at the can. 268 00:14:05,177 --> 00:14:06,637 Got any better ideas, let me know. 269 00:14:06,637 --> 00:14:10,307 How about not endangering our captains before they even step on the mat? 270 00:14:10,307 --> 00:14:12,142 - Come on. - News flash, LaRusso. 271 00:14:12,142 --> 00:14:14,436 The world's a dangerous place. They can handle it. 272 00:14:14,436 --> 00:14:16,355 What the hell you think we've been teaching 'em? 273 00:14:16,939 --> 00:14:19,525 I'm beginning to wonder that myself these days. 274 00:14:20,025 --> 00:14:22,820 I opened up Miyagi-Do to help these kids defend themselves. 275 00:14:22,820 --> 00:14:26,532 And now it's just been one fight after another. 276 00:14:26,532 --> 00:14:28,158 Maybe defense only is just 277 00:14:29,368 --> 00:14:30,286 bullshit. 278 00:14:30,828 --> 00:14:32,538 Maybe we're not supposed to be here. 279 00:14:32,538 --> 00:14:34,873 Wanna doubt everything Miyagi taught you? Go nuts. 280 00:14:35,374 --> 00:14:38,085 Don't tell me you're thinking of backing out at the finish line. 281 00:14:38,085 --> 00:14:40,504 Look, Miyagi-Do was never about tournaments. 282 00:14:41,255 --> 00:14:42,172 Unbelievable. 283 00:14:43,507 --> 00:14:46,343 I should've known, as soon as the shit hit the fan, you'd pussy out. 284 00:14:46,343 --> 00:14:48,679 Oh. There's the asshole I know. 285 00:14:48,679 --> 00:14:51,140 Kreese never fails to bring him out, does he? 286 00:14:51,140 --> 00:14:53,684 To guys like you and him, everyone's a pussy. 287 00:14:53,684 --> 00:14:55,853 No, not everyone. Just you. 288 00:14:56,353 --> 00:14:57,646 Biggest pussy I ever met. 289 00:14:57,646 --> 00:14:59,732 Call me pussy again, see what happens. 290 00:14:59,732 --> 00:15:01,859 I've called you pussy 1,000 times. You don't do shit. 291 00:15:02,985 --> 00:15:05,195 Well, you've caught me on a pretty shitty day. 292 00:15:05,195 --> 00:15:06,947 [Miguel] Hey, hey, hey! 293 00:15:08,365 --> 00:15:09,992 What the hell are you two doing? 294 00:15:17,166 --> 00:15:19,835 [Kreese] Second chances don't come very often. 295 00:15:20,711 --> 00:15:24,506 But I will be damned if we don't make the best of this one. 296 00:15:24,506 --> 00:15:25,966 [tense music plays] 297 00:15:25,966 --> 00:15:28,594 We will return home with honor. 298 00:15:29,803 --> 00:15:32,598 [Kim Da-Eun speaks Korean] 299 00:15:32,598 --> 00:15:33,515 [exclaims] 300 00:15:33,515 --> 00:15:35,809 [tense music continues] 301 00:15:38,562 --> 00:15:39,647 [Kwon grunts] 302 00:15:39,647 --> 00:15:42,399 The two of you have been chosen as my champions. 303 00:15:42,399 --> 00:15:43,359 [Kwon exclaims] 304 00:15:45,402 --> 00:15:48,447 Because both of you have that fight inside you. 305 00:15:49,823 --> 00:15:52,451 - [Tory grunts] - Now it is time to let it all out. 306 00:15:53,827 --> 00:15:55,079 Harness your pain. 307 00:15:56,622 --> 00:15:58,207 - Focus that rage. - [Kwon grunts] 308 00:15:59,124 --> 00:16:00,584 And target your enemy. 309 00:16:02,461 --> 00:16:03,504 And then, 310 00:16:05,339 --> 00:16:06,465 and only then... 311 00:16:07,299 --> 00:16:09,093 - [Kim Da-Eun speaks Korean] - [both grunt] 312 00:16:10,636 --> 00:16:11,971 ...unleash hell. 313 00:16:11,971 --> 00:16:13,847 [operatic music plays] 314 00:16:19,353 --> 00:16:20,270 [Kreese] Nichols. 315 00:16:20,270 --> 00:16:21,230 [music fades] 316 00:16:22,064 --> 00:16:22,982 With me. 317 00:16:27,569 --> 00:16:28,779 [Kim Da-Eun speaks Korean] 318 00:16:30,155 --> 00:16:31,699 Sorry, I don't know what's wrong. 319 00:16:32,199 --> 00:16:33,742 - I'll get there. - When? 320 00:16:35,035 --> 00:16:36,412 - What? - When? 321 00:16:38,622 --> 00:16:40,374 Nichols, this is war. 322 00:16:41,125 --> 00:16:42,209 In war, 323 00:16:42,209 --> 00:16:43,752 you destroy your enemy, 324 00:16:44,294 --> 00:16:46,005 or your enemy destroys you. 325 00:16:46,005 --> 00:16:47,965 They're not my enemies. They're my friends. 326 00:16:47,965 --> 00:16:49,800 Friends won't make you a champion. 327 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 They'll let you down. 328 00:16:51,677 --> 00:16:53,637 [somber music plays] 329 00:16:53,637 --> 00:16:54,722 Betray you. 330 00:16:56,015 --> 00:16:58,517 And they certainly won't help you out on that mat. 331 00:16:59,143 --> 00:17:02,354 Every one of us is alone in this world. 332 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 You know that better than most. 333 00:17:08,110 --> 00:17:12,114 But if you go out there thinking that Samantha LaRusso is your friend, 334 00:17:12,114 --> 00:17:17,119 then you can kiss your victory and your future goodbye. 335 00:17:17,119 --> 00:17:19,204 [somber music continues] 336 00:17:20,998 --> 00:17:22,541 Do you understand? 337 00:17:24,126 --> 00:17:25,294 Yes, Sensei. 338 00:17:27,337 --> 00:17:28,547 I can't hear you. 339 00:17:28,547 --> 00:17:30,049 Yes, Sensei! 340 00:17:31,633 --> 00:17:32,468 Good. 341 00:17:32,968 --> 00:17:34,970 [somber music continues] 342 00:17:44,104 --> 00:17:44,938 [music fades] 343 00:17:45,898 --> 00:17:48,776 [Miguel] I'm not leaving until the two of you tell me what's going on. 344 00:17:48,776 --> 00:17:50,819 It's fine with me. It's a topless beach. 345 00:17:50,819 --> 00:17:53,864 I'm serious. I thought you guys were done with this shit. 346 00:17:53,864 --> 00:17:57,076 We were. But we never really are, I guess. 347 00:17:57,076 --> 00:18:00,329 LaRusso just found out his sensei isn't who he thought he was. 348 00:18:00,329 --> 00:18:02,706 And I found out mine is exactly who I thought he was. 349 00:18:02,706 --> 00:18:05,000 - And I'm never getting rid of him. - [Miguel] It sucks. 350 00:18:05,000 --> 00:18:08,378 But it doesn't change the fact that you turned a bunch of bullied kids 351 00:18:08,378 --> 00:18:12,007 into one of the most badass dojos this world has ever seen. Okay? 352 00:18:12,007 --> 00:18:15,302 Sure, you taught us some things that your senseis taught you, 353 00:18:15,302 --> 00:18:17,429 but you guys added something new on top of it. 354 00:18:17,429 --> 00:18:18,388 I mean, shit. 355 00:18:18,889 --> 00:18:21,975 Did Kreese turn a... a wimpy, skinny little kid 356 00:18:21,975 --> 00:18:24,228 into one of the All-Valley champs in six months? 357 00:18:24,228 --> 00:18:27,022 - Did he fix me when I was broken? - Not a chance. 358 00:18:27,022 --> 00:18:28,148 No way. 359 00:18:28,148 --> 00:18:29,691 And Mr. Miyagi, I mean, 360 00:18:29,691 --> 00:18:33,570 did he take every single one of those kids from the Valley when Cobra Kai came back? 361 00:18:33,570 --> 00:18:36,448 Did he crane-kick Silver out of the Valley for good? 362 00:18:37,616 --> 00:18:38,450 Okay! 363 00:18:38,450 --> 00:18:41,328 So are you two gonna let your issues with your senseis 364 00:18:41,328 --> 00:18:43,288 keep you from doing what you need to be doing? 365 00:18:43,288 --> 00:18:46,750 Going in there and being the senseis that we need to win this world tournament? 366 00:18:46,750 --> 00:18:49,378 - Hell no. - You make a good point. 367 00:18:49,378 --> 00:18:51,171 Damn right he does. 368 00:18:51,171 --> 00:18:54,091 What do you say we hit the gym and get Sam and Robby ready to win this? 369 00:18:54,091 --> 00:18:56,176 [rock music plays] 370 00:18:57,761 --> 00:18:59,012 I got a better idea. 371 00:18:59,012 --> 00:19:01,014 - [Johnny] Let's go! - [Daniel] Come on, keep it up! 372 00:19:01,014 --> 00:19:02,266 [Johnny speaks Spanish] 373 00:19:02,266 --> 00:19:03,976 Miguel, move it! 374 00:19:03,976 --> 00:19:05,936 - That's it. That's it, Sam! - Yeah! 375 00:19:05,936 --> 00:19:08,021 [rock music continues] 376 00:19:27,416 --> 00:19:29,126 [Sam] Hai! Hai! 377 00:19:30,002 --> 00:19:30,836 Hai! 378 00:19:31,628 --> 00:19:32,504 Hai! 379 00:19:34,548 --> 00:19:35,382 [Robby] Ais! 380 00:19:36,091 --> 00:19:38,093 [rock music continues] 381 00:19:40,637 --> 00:19:41,471 [Sam] Hai! 382 00:19:45,642 --> 00:19:46,476 Hai! 383 00:19:48,395 --> 00:19:49,229 Come on. 384 00:19:50,397 --> 00:19:51,565 Come on, let's go. 385 00:19:51,565 --> 00:19:53,025 [rock music continues] 386 00:19:56,069 --> 00:19:59,197 Hai! Hai! Hai! Hai! 387 00:19:59,197 --> 00:20:01,575 [rock music continues] 388 00:20:15,964 --> 00:20:18,967 Go, push it! Let's go, let's go. Let's go, Sam! 389 00:20:18,967 --> 00:20:20,719 [rock music continues] 390 00:20:28,352 --> 00:20:29,269 [music fades] 391 00:20:29,269 --> 00:20:33,899 [Gunther] And now, the moment you've all been waiting for. 392 00:20:34,942 --> 00:20:39,404 The Sekai Taikai Tournament of Champions. 393 00:20:39,404 --> 00:20:41,490 [dramatic music plays] 394 00:20:58,382 --> 00:21:01,718 Welcome, competitors, to the semifinal round 395 00:21:01,718 --> 00:21:04,972 of the Sekai Taikai. 396 00:21:05,889 --> 00:21:09,851 Each dojo will retain the points they have accumulated thus far. 397 00:21:11,311 --> 00:21:15,399 Each match will consist of three two-minute rounds 398 00:21:15,399 --> 00:21:17,985 with unlimited scoring 399 00:21:17,985 --> 00:21:20,988 and no stoppages. 400 00:21:21,863 --> 00:21:23,156 One point for a hit. 401 00:21:23,657 --> 00:21:25,409 Ten for a knockdown. 402 00:21:25,409 --> 00:21:27,661 And should anyone score a knockout, 403 00:21:28,203 --> 00:21:29,454 that's worth 20. 404 00:21:30,414 --> 00:21:34,209 {\an8}So it's still anyone's tournament to win. 405 00:21:36,336 --> 00:21:38,672 Because at this stage of the tournament, 406 00:21:39,298 --> 00:21:43,218 no deficit is too large to overcome. 407 00:21:44,761 --> 00:21:46,179 Best of luck to you all. 408 00:21:46,179 --> 00:21:49,474 And may the best dojo win. 409 00:21:50,642 --> 00:21:52,477 [cheering on TV] 410 00:21:52,477 --> 00:21:54,271 [Amanda] Okay, we got pizza. 411 00:21:57,065 --> 00:21:58,108 [Anthony] Got that for you. 412 00:21:58,608 --> 00:22:01,445 It's not for nothing, Mom, but last time it was homemade. 413 00:22:01,445 --> 00:22:05,157 Oh. Well, you know where the kitchen is. Go knock yourself out. 414 00:22:05,157 --> 00:22:06,116 Right. 415 00:22:06,116 --> 00:22:09,453 [announcer] Ladies and gentlemen, competitors and senseis, 416 00:22:09,453 --> 00:22:12,456 please welcome to the mat our first semifinalists. 417 00:22:12,456 --> 00:22:13,707 [exciting music plays] 418 00:22:13,707 --> 00:22:17,002 From Furia de Pantera, Diego Aguilar. 419 00:22:19,588 --> 00:22:22,632 And from Cobra Kai, Kwon Jae-Sung. 420 00:22:22,632 --> 00:22:24,051 [exciting music continues] 421 00:22:25,052 --> 00:22:26,011 [referee] Positions. 422 00:22:27,763 --> 00:22:29,514 Bow to me. Bow to each other. 423 00:22:29,514 --> 00:22:31,767 [exciting music continues] 424 00:22:31,767 --> 00:22:32,851 Fighters ready. 425 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Fight! 426 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 [crowd cheering] 427 00:22:39,524 --> 00:22:40,942 [exciting music continues] 428 00:22:45,906 --> 00:22:47,115 - [Diego groans] - Point! 429 00:22:47,115 --> 00:22:49,368 [exciting music continues] 430 00:22:52,496 --> 00:22:53,830 [tense music plays] 431 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 Here we are. 432 00:23:03,256 --> 00:23:05,550 - Moment of truth. - [referee] Point! 433 00:23:05,550 --> 00:23:06,927 Got a few butterflies? 434 00:23:06,927 --> 00:23:08,845 Just one or two. 435 00:23:08,845 --> 00:23:10,514 - Embrace them. - [referee] Point! 436 00:23:11,098 --> 00:23:13,391 They're just there to remind you how much you want this. 437 00:23:15,352 --> 00:23:17,187 How are you doing with the Tory of it all? 438 00:23:19,898 --> 00:23:20,732 [referee] Point! 439 00:23:23,026 --> 00:23:24,945 Conflicted, I guess. 440 00:23:26,071 --> 00:23:29,449 It would be nice to step out on the mat just once without any drama. 441 00:23:29,449 --> 00:23:31,409 There's always gonna be some kinda drama. 442 00:23:32,327 --> 00:23:35,997 You can't control that. You can only control how you handle it. 443 00:23:37,916 --> 00:23:39,126 [referee] Point! 444 00:23:39,126 --> 00:23:40,669 [dramatic music plays] 445 00:23:45,966 --> 00:23:46,800 [grunts] 446 00:23:47,300 --> 00:23:49,594 [dramatic music continues] 447 00:23:50,679 --> 00:23:53,265 [both grunt] 448 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 [music stops] 449 00:23:58,937 --> 00:24:00,564 [crowd cheering] 450 00:24:02,023 --> 00:24:03,650 [announcer] The winner by knockout, 451 00:24:03,650 --> 00:24:06,987 earning an impressive 27 points for Cobra Kai, 452 00:24:06,987 --> 00:24:09,614 along with the first spot in our boys' final, 453 00:24:09,614 --> 00:24:11,741 Kwon Jae-Sung! 454 00:24:12,451 --> 00:24:14,411 [ominous music plays] 455 00:24:15,537 --> 00:24:19,541 Next up, Maria Àlvarez from Furia de Pantera 456 00:24:19,541 --> 00:24:23,378 against Zara Malik of Iron Dragons. 457 00:24:24,212 --> 00:24:25,505 - [both grunt] - [referee] Fight! 458 00:24:25,505 --> 00:24:28,091 [grunting] 459 00:24:28,091 --> 00:24:29,593 [tense music plays] 460 00:24:31,845 --> 00:24:32,804 Point! 461 00:24:33,722 --> 00:24:34,598 Point! 462 00:24:34,598 --> 00:24:36,766 [dramatic music plays] 463 00:24:43,565 --> 00:24:44,441 [music fades] 464 00:24:44,441 --> 00:24:47,402 The Dragons' captain is fast and agile, but 465 00:24:48,528 --> 00:24:51,698 I doubt she's ever had to break slate rock with her fists. 466 00:24:51,698 --> 00:24:55,744 [fighters grunt] 467 00:24:55,744 --> 00:24:56,828 [referee] Point! 468 00:24:57,704 --> 00:24:58,663 Point! 469 00:24:58,663 --> 00:24:59,706 [applause] 470 00:24:59,706 --> 00:25:01,500 - I'm not worried about her. - Oh? 471 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 Though certainly worried about something. 472 00:25:03,919 --> 00:25:07,505 And if you're not focused 100%, you risk defeat. 473 00:25:08,215 --> 00:25:09,299 For all of us. 474 00:25:09,799 --> 00:25:10,675 [referee] Point! 475 00:25:12,761 --> 00:25:15,388 I guess I've been wondering, is it worth it? 476 00:25:16,973 --> 00:25:18,391 Is what worth it? 477 00:25:18,391 --> 00:25:19,559 Winning. 478 00:25:19,559 --> 00:25:20,936 Over everything else. 479 00:25:21,937 --> 00:25:24,147 That's what your grandfather's karate's all about, right? 480 00:25:24,773 --> 00:25:28,902 Why you're so scared to go home in defeat. Why you and Sensei Kreese push me so hard. 481 00:25:29,611 --> 00:25:30,487 Yes. 482 00:25:30,987 --> 00:25:33,406 Being the best requires discipline. 483 00:25:33,406 --> 00:25:34,491 Sacrifice. 484 00:25:34,491 --> 00:25:35,575 I get that. 485 00:25:35,575 --> 00:25:36,826 [dramatic music plays] 486 00:25:36,826 --> 00:25:39,287 I mean, you're the best I've ever seen. 487 00:25:40,747 --> 00:25:42,499 So you must have sacrificed a lot. 488 00:25:43,416 --> 00:25:44,251 Friends. 489 00:25:45,168 --> 00:25:46,211 Relationships. 490 00:25:46,211 --> 00:25:48,421 Any life outside of karate. 491 00:25:50,465 --> 00:25:53,260 So I guess what I'm asking is, was it worth it? 492 00:25:54,135 --> 00:25:56,137 [dramatic music continues] 493 00:25:57,389 --> 00:25:58,515 Absolutely. 494 00:25:59,724 --> 00:26:02,227 - [referee] Point! - [crowd cheering] 495 00:26:04,980 --> 00:26:06,481 [dramatic music plays] 496 00:26:06,481 --> 00:26:07,732 Point! 497 00:26:07,732 --> 00:26:11,236 [fighters grunt] 498 00:26:11,236 --> 00:26:14,406 [referee] Point! Point! Point! 499 00:26:14,406 --> 00:26:16,032 [Zara yells] 500 00:26:17,075 --> 00:26:17,951 [referee] Hold! 501 00:26:20,078 --> 00:26:20,912 Winner! 502 00:26:20,912 --> 00:26:23,873 [announcer] And Zara Malik moves on to the girls' final 503 00:26:23,873 --> 00:26:25,834 with a dominant shutout. 504 00:26:26,543 --> 00:26:27,460 [inaudible] 505 00:26:29,713 --> 00:26:32,757 [announcer] Up next, our second boys' semifinal, 506 00:26:32,757 --> 00:26:35,760 Axel Kovačević of Iron Dragons 507 00:26:35,760 --> 00:26:38,346 versus Robby Keene of Miyagi-Do. 508 00:26:38,346 --> 00:26:39,764 [tense music plays] 509 00:26:42,267 --> 00:26:44,144 This is everything you've been working for. 510 00:26:44,644 --> 00:26:45,520 You earned it. 511 00:26:45,520 --> 00:26:49,899 Breathe, focus, stay centered. Give him everything you got. 512 00:26:49,899 --> 00:26:52,193 And then you give him more. 513 00:26:53,320 --> 00:26:54,154 [speaks Japanese] 514 00:26:54,154 --> 00:26:56,072 - Yeah! Come on! - Yeah, Robby! 515 00:26:56,072 --> 00:26:57,282 - Right here! - Come on! 516 00:26:57,282 --> 00:26:58,366 [Miguel] Let's go, Robby! 517 00:26:59,909 --> 00:27:00,827 [cheering] 518 00:27:00,827 --> 00:27:01,786 Yeah! 519 00:27:02,620 --> 00:27:04,789 [epic music plays] 520 00:27:14,299 --> 00:27:16,134 [suspenseful music plays] 521 00:27:19,929 --> 00:27:20,930 [referee] Ready! 522 00:27:20,930 --> 00:27:23,016 [suspenseful music continues] 523 00:27:30,899 --> 00:27:32,108 Fight! 524 00:27:32,108 --> 00:27:33,777 [tense music plays] 525 00:27:39,366 --> 00:27:40,200 Ais. 526 00:27:42,619 --> 00:27:43,453 [Axel grunts] 527 00:27:43,453 --> 00:27:44,746 [tense music continues] 528 00:27:47,040 --> 00:27:49,292 - Ais. - [Axel grunts] 529 00:27:53,129 --> 00:27:53,963 Shit. 530 00:27:53,963 --> 00:27:56,633 [Daniel] His defense is on point. Robby can't get through. 531 00:27:56,633 --> 00:27:58,134 [grunting] 532 00:27:58,134 --> 00:27:59,469 [tense music continues] 533 00:28:00,637 --> 00:28:02,639 [suspenseful music plays] 534 00:28:04,432 --> 00:28:05,433 [Wolf] Axel! 535 00:28:05,433 --> 00:28:07,519 [suspenseful music continues] 536 00:28:09,062 --> 00:28:10,563 [in Chinese] Attack! 537 00:28:13,316 --> 00:28:15,318 [tense music plays] 538 00:28:15,318 --> 00:28:19,864 [Robby grunts] 539 00:28:19,864 --> 00:28:22,992 - [referee in English] Point! - Shit. His offense is even better. 540 00:28:22,992 --> 00:28:24,077 [referee] Point! 541 00:28:25,912 --> 00:28:26,830 Point! 542 00:28:29,791 --> 00:28:30,875 Defense, Robby! 543 00:28:31,709 --> 00:28:34,254 [breathes deeply] 544 00:28:34,254 --> 00:28:35,547 [tense music plays] 545 00:28:57,152 --> 00:28:59,612 Are you going to keep defending, or are you going to fight? 546 00:29:01,364 --> 00:29:02,449 - [Johnny] Hey! - Come on! 547 00:29:02,449 --> 00:29:03,742 [Robby panting] 548 00:29:03,742 --> 00:29:04,951 [Robby groans] 549 00:29:04,951 --> 00:29:06,411 - Hey! - [crowd jeering] 550 00:29:06,411 --> 00:29:07,370 Is bullshit! 551 00:29:07,370 --> 00:29:08,788 [Axel grunts] 552 00:29:08,788 --> 00:29:10,832 - [man] What is he doing? - [Chozen] What is this? 553 00:29:10,832 --> 00:29:12,834 What the hell is your problem, huh? 554 00:29:12,834 --> 00:29:14,419 Cheap shot, bitch. Wanna try it again? 555 00:29:14,419 --> 00:29:15,962 [tense music plays] 556 00:29:17,755 --> 00:29:19,048 - Try it again. - Hit me. 557 00:29:19,048 --> 00:29:20,550 What's up? 558 00:29:20,550 --> 00:29:22,510 Stop. Stop this! 559 00:29:23,344 --> 00:29:24,554 Get ahold of yourselves. 560 00:29:24,554 --> 00:29:25,889 - Bring it, Romeo! - Hey! 561 00:29:25,889 --> 00:29:27,474 Everybody off the mat now! 562 00:29:28,600 --> 00:29:29,851 Or this tournament-- 563 00:29:31,102 --> 00:29:36,357 [microphone squeaks] 564 00:29:40,195 --> 00:29:41,070 [in Russian] Let's go! 565 00:29:41,070 --> 00:29:42,489 - [in English] Yeah! - Yeah! 566 00:29:42,489 --> 00:29:44,449 Let's fucking go! 567 00:29:44,449 --> 00:29:45,700 Come on! 568 00:29:45,700 --> 00:29:47,785 [dramatic music plays] 569 00:29:48,828 --> 00:29:49,996 [Robby groans] 570 00:29:52,749 --> 00:29:54,375 - [Axel grunts] - [Miguel groans] 571 00:29:54,375 --> 00:29:56,669 [dramatic music continues] 572 00:30:00,131 --> 00:30:01,299 [man] Let's do this! 573 00:30:01,299 --> 00:30:03,301 [dramatic music continues] 574 00:30:15,522 --> 00:30:16,481 Robby! 575 00:30:16,481 --> 00:30:18,024 [dramatic music continues] 576 00:30:22,362 --> 00:30:24,155 Somebody's gotta stop this! 577 00:30:24,155 --> 00:30:26,241 [dramatic music continues] 578 00:30:26,824 --> 00:30:28,743 - Come on! - No, no! 579 00:30:29,494 --> 00:30:30,662 Drug test this! 580 00:30:31,704 --> 00:30:32,664 [in Russian] Bitch! 581 00:30:33,414 --> 00:30:35,583 [tense music plays] 582 00:30:43,466 --> 00:30:45,552 [in English] Hey! Try that with me, punk. 583 00:30:47,136 --> 00:30:48,012 [Miguel groans] 584 00:30:48,680 --> 00:30:49,764 Shit. 585 00:30:50,348 --> 00:30:52,058 Get off him! Robby! 586 00:30:52,851 --> 00:30:53,768 Tory! 587 00:30:53,768 --> 00:30:56,771 Pathetic. You think you belong in the finals? 588 00:30:56,771 --> 00:30:58,106 Let's find out. 589 00:30:58,106 --> 00:31:02,527 [both grunt] 590 00:31:02,527 --> 00:31:04,612 [dramatic music plays] 591 00:31:08,575 --> 00:31:09,993 You're mine, Nichols! 592 00:31:21,921 --> 00:31:22,880 [Hawk] Little help? 593 00:31:24,173 --> 00:31:26,175 [dramatic music continues] 594 00:31:27,677 --> 00:31:29,470 Nichols! Kwon! Stop! 595 00:31:29,470 --> 00:31:30,847 [woman] Come here, bitch! 596 00:31:33,433 --> 00:31:35,143 I'll rip that ponytail off head! 597 00:31:35,727 --> 00:31:36,561 [Kim Da-Eun groans] 598 00:31:36,561 --> 00:31:39,022 [dramatic music continues] 599 00:31:51,200 --> 00:31:52,118 My hero. 600 00:31:52,660 --> 00:31:54,037 Or was that another mistake? 601 00:31:54,037 --> 00:31:55,204 This time, no mistake. 602 00:31:55,204 --> 00:31:57,123 - [both grunt] - Just heat of battle. 603 00:31:57,123 --> 00:31:58,416 [man grunts] 604 00:31:59,042 --> 00:32:01,044 [dramatic music continues] 605 00:32:03,212 --> 00:32:04,380 [Kenny] Devon, come on! 606 00:32:04,380 --> 00:32:06,466 [dramatic music continues] 607 00:32:14,599 --> 00:32:15,600 [music stops] 608 00:32:27,612 --> 00:32:30,490 Told you we should've snuck onto that plane in someone's luggage! 609 00:32:30,490 --> 00:32:33,159 Totally. I mean, we got mad brawl experience. 610 00:32:33,660 --> 00:32:35,536 How the hell does this keep happening? 611 00:32:35,536 --> 00:32:36,829 It's gonna be okay, Mom. 612 00:32:37,330 --> 00:32:38,206 I think. 613 00:32:39,040 --> 00:32:39,874 Robby! 614 00:32:40,541 --> 00:32:42,669 Please, sir. Sir, please don't do this. 615 00:32:42,669 --> 00:32:43,586 [referee groans] 616 00:32:45,546 --> 00:32:47,507 [Wolf] John Lawrence. 617 00:32:47,507 --> 00:32:50,802 One of us is about to have a lot more fun than the other. 618 00:32:50,802 --> 00:32:53,388 Out of my way, asshole. I've had enough fun for the day. 619 00:32:56,182 --> 00:32:58,059 [Wolf] Let's go, Sensei. 620 00:32:58,059 --> 00:33:00,103 [tense music plays] 621 00:33:06,985 --> 00:33:08,027 [Dennis grunts] 622 00:33:08,027 --> 00:33:09,278 [Daniel] You again? 623 00:33:10,363 --> 00:33:13,491 [man grunts] 624 00:33:14,283 --> 00:33:16,661 [Kwon] This is for last time. 625 00:33:16,661 --> 00:33:17,787 [Kwon yells] 626 00:33:18,287 --> 00:33:20,623 [dramatic music plays] 627 00:33:35,888 --> 00:33:37,473 - [Johnny groans] - [music fades] 628 00:33:38,725 --> 00:33:40,727 [tense music plays] 629 00:33:44,480 --> 00:33:46,482 [dramatic music plays] 630 00:33:57,118 --> 00:33:58,494 Come on, you roided-out bitch! 631 00:33:59,328 --> 00:34:01,247 [grunting] 632 00:34:01,247 --> 00:34:03,082 [dramatic music continues] 633 00:34:26,063 --> 00:34:27,607 [snarls] 634 00:34:28,441 --> 00:34:29,275 [music stops] 635 00:34:30,902 --> 00:34:32,820 Dasvidaniya, you son of a bitch. 636 00:34:32,820 --> 00:34:34,697 [dramatic music plays] 637 00:34:35,406 --> 00:34:38,993 [grunting] 638 00:34:39,994 --> 00:34:40,828 Enough! 639 00:34:40,828 --> 00:34:42,914 [dramatic music continues] 640 00:35:02,934 --> 00:35:04,227 Two on one. 641 00:35:05,478 --> 00:35:07,063 Might actually get a good workout. 642 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 Work this out, motherfu-- 643 00:35:09,273 --> 00:35:12,068 [Wolf grunts] 644 00:35:12,068 --> 00:35:13,569 [dramatic music continues] 645 00:35:25,039 --> 00:35:27,500 [tense music plays] 646 00:35:30,586 --> 00:35:33,005 [dramatic music plays] 647 00:35:38,928 --> 00:35:40,221 Kenny! 648 00:35:40,805 --> 00:35:41,764 [Devon exclaims] 649 00:35:41,764 --> 00:35:44,267 [dramatic music continues] 650 00:35:45,685 --> 00:35:46,936 - Nice one! - Yeah, you too. 651 00:35:46,936 --> 00:35:47,854 Come on! 652 00:35:48,646 --> 00:35:50,857 [dramatic music continues] 653 00:36:09,167 --> 00:36:10,042 [music fades] 654 00:36:10,042 --> 00:36:11,043 Hola. 655 00:36:11,043 --> 00:36:12,211 Uh... Uh-uh. 656 00:36:12,211 --> 00:36:13,337 [grunts] 657 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 [ominous music plays] 658 00:36:19,468 --> 00:36:21,721 Johnny, Johnny, John. 659 00:36:22,305 --> 00:36:23,931 Welcome to your rude awakening. 660 00:36:23,931 --> 00:36:26,601 [ominous music continues] 661 00:36:38,988 --> 00:36:40,281 [Silver] What's the matter, John? 662 00:36:41,574 --> 00:36:42,658 You lose something? 663 00:36:43,492 --> 00:36:44,368 [Kreese] Nah. 664 00:36:45,494 --> 00:36:49,916 I guess I'm gonna have to finish this with my bare hands. 665 00:36:49,916 --> 00:36:50,917 - Let's go. - Ais! 666 00:36:50,917 --> 00:36:52,126 [dramatic music plays] 667 00:36:52,710 --> 00:36:54,086 [grunting] 668 00:36:54,086 --> 00:36:56,172 [dramatic music continues] 669 00:36:58,883 --> 00:37:02,386 [grunting] 670 00:37:04,305 --> 00:37:05,139 Ais! 671 00:37:06,057 --> 00:37:07,266 - Gotcha! - Hai! 672 00:37:07,266 --> 00:37:08,184 [Silver groans] 673 00:37:08,684 --> 00:37:11,103 [dramatic music continues] 674 00:37:12,855 --> 00:37:14,065 [Tory] Kiss this, bitch. 675 00:37:14,065 --> 00:37:15,149 [both grunt] 676 00:37:16,150 --> 00:37:18,486 [dramatic music continues] 677 00:37:20,863 --> 00:37:22,323 [Tory groans] 678 00:37:22,907 --> 00:37:24,617 [Zara grunts] 679 00:37:24,617 --> 00:37:26,702 [dramatic music continues] 680 00:37:27,828 --> 00:37:28,704 Ais! 681 00:37:30,373 --> 00:37:31,207 [Zara] You're weak! 682 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 Go! 683 00:37:33,668 --> 00:37:35,670 [suspenseful music plays] 684 00:37:37,755 --> 00:37:39,131 [Robby yells] 685 00:37:41,801 --> 00:37:43,594 [uplifting music plays] 686 00:37:44,637 --> 00:37:46,097 - [Zara grunts] - [Tory groans] 687 00:37:46,097 --> 00:37:47,306 [Robby] Get off her! 688 00:37:48,182 --> 00:37:50,309 [uplifting music continues] 689 00:37:52,520 --> 00:37:54,355 You'd really choose her over me? 690 00:37:54,355 --> 00:37:55,815 It's not even close. 691 00:37:55,815 --> 00:37:57,191 [Tory groans] 692 00:37:57,191 --> 00:37:58,693 - [Zara grunts] - [Robby groans] 693 00:37:58,693 --> 00:38:00,319 [tense music plays] 694 00:38:02,947 --> 00:38:03,990 [Tory groans] 695 00:38:04,657 --> 00:38:05,491 Hai! 696 00:38:06,200 --> 00:38:08,202 [suspenseful music plays] 697 00:38:08,744 --> 00:38:10,913 [distant shouting] 698 00:38:12,498 --> 00:38:14,792 [dramatic music plays] 699 00:38:17,878 --> 00:38:19,505 [Kreese groans] 700 00:38:21,132 --> 00:38:23,259 [grunting] 701 00:38:23,259 --> 00:38:25,094 [dramatic music continues] 702 00:38:26,178 --> 00:38:27,847 [grunting] 703 00:38:33,602 --> 00:38:34,687 [grunting continues] 704 00:38:34,687 --> 00:38:36,147 [dramatic music continues] 705 00:38:37,565 --> 00:38:38,733 [Sam] And stay down! 706 00:38:38,733 --> 00:38:40,860 [fighters grunt] 707 00:38:42,903 --> 00:38:44,905 [dramatic music continues] 708 00:38:57,001 --> 00:38:57,960 Holy shit. 709 00:38:58,919 --> 00:38:59,837 Thanks. 710 00:38:59,837 --> 00:39:00,921 Any time. 711 00:39:04,091 --> 00:39:05,134 [Sam yells] 712 00:39:05,134 --> 00:39:07,219 [dramatic music continues] 713 00:39:14,268 --> 00:39:15,394 Keene! 714 00:39:18,439 --> 00:39:20,107 - [Kwon yells] - [Sam] Robby! 715 00:39:21,150 --> 00:39:23,152 [dramatic music continues] 716 00:39:30,117 --> 00:39:30,993 [Axel yells] 717 00:39:30,993 --> 00:39:33,079 [dramatic music continues] 718 00:39:47,593 --> 00:39:48,636 [Wolf yells] 719 00:39:49,720 --> 00:39:50,554 [Wolf grunts] 720 00:39:50,554 --> 00:39:52,390 - [Wolf yells] - [man yells] 721 00:39:53,265 --> 00:39:55,142 [dramatic music continues] 722 00:40:00,106 --> 00:40:01,690 - [Axel grunts] - [Kwon groans] 723 00:40:02,650 --> 00:40:04,276 - [glass shatters] - [Kwon groans] 724 00:40:04,276 --> 00:40:06,153 [yells] 725 00:40:07,655 --> 00:40:08,572 [yells] 726 00:40:08,572 --> 00:40:10,658 [ominous music plays] 727 00:40:11,367 --> 00:40:12,952 [laughs] 728 00:40:14,286 --> 00:40:16,956 [Kwon breathes heavily] 729 00:40:17,665 --> 00:40:18,666 [Kwon laughs] 730 00:40:18,666 --> 00:40:20,626 [ominous music continues] 731 00:40:29,552 --> 00:40:30,928 [Kreese groans] 732 00:40:30,928 --> 00:40:34,932 Oh, it's a goddamn shame it came to this. 733 00:40:34,932 --> 00:40:38,227 You saved me in that cage all those years ago. 734 00:40:38,227 --> 00:40:40,020 [ominous music continues] 735 00:40:40,020 --> 00:40:42,022 You should have stayed in yours. 736 00:40:43,232 --> 00:40:45,109 Oh, that's it, that's it. Come on! 737 00:40:45,109 --> 00:40:46,485 Keep fighting! 738 00:40:47,278 --> 00:40:48,154 To the end! 739 00:40:48,154 --> 00:40:49,155 [grunting] 740 00:40:49,155 --> 00:40:51,323 [suspenseful music plays] 741 00:40:53,367 --> 00:40:55,703 [dramatic music plays] 742 00:40:56,537 --> 00:40:57,371 Why? 743 00:40:59,165 --> 00:41:00,207 I owed you one. 744 00:41:02,960 --> 00:41:04,336 Let's go, pretty boy. 745 00:41:06,839 --> 00:41:08,924 [Silver grunts] 746 00:41:08,924 --> 00:41:10,759 [dramatic music continues] 747 00:41:21,312 --> 00:41:24,148 [both grunting] 748 00:41:24,148 --> 00:41:25,149 [Johnny grunts] 749 00:41:27,401 --> 00:41:28,611 [Johnny grunts] 750 00:41:28,611 --> 00:41:30,070 [dramatic music continues] 751 00:41:31,822 --> 00:41:34,241 [yells] 752 00:41:35,284 --> 00:41:37,995 [Kwon yells] 753 00:41:39,538 --> 00:41:41,207 [Daniel] Kwon! No! 754 00:41:41,207 --> 00:41:43,292 [dramatic music continues] 755 00:41:45,794 --> 00:41:49,757 [Kwon yells in pain] 756 00:41:49,757 --> 00:41:51,842 [tense music plays] 757 00:41:57,640 --> 00:41:59,642 [somber music plays] 758 00:42:06,815 --> 00:42:08,442 - [Daniel] Kwon? - [woman 1] He's not moving. 759 00:42:09,401 --> 00:42:10,361 It's Kwon. 760 00:42:10,361 --> 00:42:11,987 Was that a knife? 761 00:42:12,780 --> 00:42:14,323 [woman 2] That's a lot of blood. 762 00:42:14,323 --> 00:42:15,574 [woman 3] Something's wrong. 763 00:42:15,574 --> 00:42:17,117 [dramatic music plays] 764 00:42:22,373 --> 00:42:23,666 [tense music plays] 765 00:42:38,847 --> 00:42:39,765 Cut the feed. 766 00:42:41,308 --> 00:42:42,184 Cut the feed! 767 00:42:57,116 --> 00:42:59,118 [somber music plays] 768 00:44:08,187 --> 00:44:09,772 [music fades]