1
00:00:21,146 --> 00:00:24,065
{\an8}10 AUGUST 2017
2
00:00:35,618 --> 00:00:36,703
Bună, mamă!
3
00:00:37,871 --> 00:00:39,914
Știu că n-am mai venit de mult.
4
00:00:40,540 --> 00:00:43,668
Speram să-mi pun ordine în viață
înainte de vizită.
5
00:00:46,921 --> 00:00:48,548
A fost doar o iluzie.
6
00:00:51,551 --> 00:00:54,511
M-am gândit să vin la tine
cât încă mai pot.
7
00:00:54,512 --> 00:00:56,556
S-ar putea să nu ajung o vreme.
8
00:01:00,351 --> 00:01:02,687
Am intrat în încurcătură la Applebee's.
9
00:01:03,188 --> 00:01:04,897
S-a implicat poliția.
10
00:01:04,898 --> 00:01:06,982
Sunt 50% șanse să fiu închis.
11
00:01:06,983 --> 00:01:10,195
Acum au niște chestii numite camere HD.
12
00:01:12,322 --> 00:01:15,992
Se vede destul de clar
că încercam să-l înec pe manager în...
13
00:01:19,746 --> 00:01:21,414
Nu-ți mai spun detaliile.
14
00:01:27,337 --> 00:01:29,422
Am rezistat în ultimii ani.
15
00:01:31,007 --> 00:01:33,051
Am așteptat să-mi meargă bine.
16
00:01:33,551 --> 00:01:36,846
După ce m-a făcut cineva ratat,
mi-am pierdut controlul.
17
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
Știi că veneai la turneele mele?
18
00:01:47,148 --> 00:01:48,691
Toți mă aclamau.
19
00:01:50,652 --> 00:01:52,737
Simțeam că toată lumea mă susținea.
20
00:01:54,572 --> 00:01:58,159
Eram cel mai împlinit când reușeam
să te fac mândră.
21
00:02:00,203 --> 00:02:01,830
Nu voiam să se termine.
22
00:02:08,211 --> 00:02:11,047
După liceu, viața m-a călcat în picioare.
23
00:02:12,507 --> 00:02:15,093
N-am avut pe nimeni care să mă susțină.
24
00:02:17,345 --> 00:02:18,763
Niciun motiv de mândrie.
25
00:02:19,722 --> 00:02:20,765
Doar un ratat.
26
00:02:25,353 --> 00:02:27,856
Mi-a luat ceva, dar acum înțeleg.
27
00:02:28,356 --> 00:02:30,024
Tipul ăla avea dreptate.
28
00:02:31,943 --> 00:02:32,944
Sunt un ratat.
29
00:02:35,488 --> 00:02:37,699
Trebuie să mă împac cu ideea.
30
00:02:41,452 --> 00:02:43,830
În viață, nu există a doua șansă, mamă.
31
00:02:47,375 --> 00:02:49,043
Iartă-mă că te-am dezamăgit!
32
00:03:05,101 --> 00:03:07,312
Bună! Te-ai trezit devreme.
33
00:03:07,979 --> 00:03:09,439
Da. N-am putut să dorm.
34
00:03:10,064 --> 00:03:11,733
Poate că seamănă cu tine.
35
00:03:13,193 --> 00:03:14,194
E rândul tău.
36
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
- Bună!
- Așa!
37
00:03:18,698 --> 00:03:19,866
Intru la duș.
38
00:03:20,617 --> 00:03:21,451
Bine.
39
00:03:26,748 --> 00:03:27,874
Bună!
40
00:03:30,210 --> 00:03:31,252
Bună, scumpo!
41
00:03:33,213 --> 00:03:35,048
Tati are un meci important.
42
00:03:37,133 --> 00:03:38,218
O a doua șansă.
43
00:03:41,638 --> 00:03:43,264
Nu pot s-o mai dau în bară.
44
00:03:56,819 --> 00:03:59,280
Concentrează-te! Păstrează-ți echilibrul!
45
00:04:06,120 --> 00:04:07,288
Futu-i! Fir-ar!
46
00:04:08,915 --> 00:04:10,124
Atacă mai tare!
47
00:04:16,214 --> 00:04:17,465
Scuze, frate!
48
00:04:20,426 --> 00:04:22,220
Am dat-o în bară. Ce am?
49
00:04:25,640 --> 00:04:26,641
Hai, mai tare!
50
00:04:28,476 --> 00:04:29,769
Concentrează-te!
51
00:04:30,645 --> 00:04:32,522
Trebuie să fii echilibrat.
52
00:04:39,821 --> 00:04:41,488
Stai! Hai să luăm o pauză!
53
00:04:41,489 --> 00:04:44,616
- Nu, mai pot!
- Are dreptate. Păstrează-ți energia!
54
00:04:44,617 --> 00:04:46,327
Nici n-am început.
55
00:04:47,912 --> 00:04:49,539
Bine, deci tipul e înalt.
56
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
Trebuie să lucrez la sărituri.
57
00:04:52,500 --> 00:04:56,754
Dacă va fi strâns până în ultima clipă,
iei poziția de atac.
58
00:04:59,382 --> 00:05:01,592
O să alerg spre el cu o tornadă.
59
00:05:06,264 --> 00:05:07,307
Nu e rău.
60
00:05:07,932 --> 00:05:11,310
L-ar putea dărâma. Dar te lași descoperit.
61
00:05:11,311 --> 00:05:13,937
Mai bine îl lași să vină spre tine,
62
00:05:13,938 --> 00:05:16,148
decât să aplici lovitura intensă.
63
00:05:16,149 --> 00:05:18,734
Spuse cel care m-a învins așa!
64
00:05:18,735 --> 00:05:21,862
Lovitura-macara a mers
pentru că ai picat în plasă.
65
00:05:21,863 --> 00:05:25,324
Să-l ataci direct pe Wolf
înseamnă să lovești o drujbă.
66
00:05:25,325 --> 00:05:27,285
Da? Și eu sunt drujbă.
67
00:05:28,453 --> 00:05:30,246
Adu pernuțele! Vino afară!
68
00:05:35,043 --> 00:05:37,044
Trebuie să-l ajutăm.
69
00:05:37,045 --> 00:05:39,922
Da, mă temeam că vei spune asta.
70
00:05:41,924 --> 00:05:43,259
Afurisitule! Haide!
71
00:05:45,553 --> 00:05:48,014
Ține-le bine! Nu vreau să te dărâm.
72
00:05:48,973 --> 00:05:51,851
- Ai dormit suficient?
- Sunt bine, ține-le sus!
73
00:05:55,438 --> 00:05:58,483
Ce naiba faci?
Ridică pernuțele alea afurisite!
74
00:06:00,568 --> 00:06:02,737
- Mă ajuți sau nu?
- Stai așa!
75
00:06:03,529 --> 00:06:05,323
Ai vrut să-ți fiu sensei, nu?
76
00:06:05,990 --> 00:06:08,284
Senseiul știe când elevul nu e bine.
77
00:06:09,494 --> 00:06:10,661
Și prietenul.
78
00:06:24,008 --> 00:06:26,969
În fiecare meci,
am știut mereu că voi câștiga.
79
00:06:28,763 --> 00:06:31,599
Chiar dacă pierdeam,
știam că puteam să câștig.
80
00:06:34,352 --> 00:06:36,187
Dar Wolf e mai tânăr.
81
00:06:37,063 --> 00:06:38,064
Mai puternic.
82
00:06:39,649 --> 00:06:40,858
Lovește foarte tare.
83
00:06:42,485 --> 00:06:45,028
Încă din '84, mi-am dorit o a doua șansă.
84
00:06:45,029 --> 00:06:49,617
Acum că o am, simt că e o înscenare
ca să fiu ratat tot restul vieții.
85
00:06:50,910 --> 00:06:52,035
Nu ești un ratat.
86
00:06:52,036 --> 00:06:53,121
Da, sigur!
87
00:06:55,915 --> 00:06:56,874
Mai știi Rocky?
88
00:06:57,875 --> 00:07:01,920
Da, știu că ești mare fan
al Rocky III și IV. Mr. T, Drago.
89
00:07:01,921 --> 00:07:06,717
Sunt distractive.
Dar, pentru mine, el e cel mai bun.
90
00:07:07,718 --> 00:07:08,761
Cine a câștigat?
91
00:07:10,721 --> 00:07:13,808
Rocky s-a antrenat tot filmul.
Cum s-a terminat?
92
00:07:14,308 --> 00:07:17,186
A fost pe-aproape și a pierdut.
93
00:07:17,979 --> 00:07:19,063
S-a simțit prost?
94
00:07:20,481 --> 00:07:21,357
Nu.
95
00:07:21,858 --> 00:07:23,275
A rezistat în meci.
96
00:07:23,276 --> 00:07:25,778
Pentru toată lumea, el a câștigat.
97
00:07:26,279 --> 00:07:31,075
Și-a îmbrățișat soția pentru că,
după ce se încheie meciul, asta contează.
98
00:07:32,034 --> 00:07:34,453
Așa e și la tine. Orice s-ar întâmpla,
99
00:07:34,454 --> 00:07:37,457
ai oameni în jur cărora le pasă de tine.
100
00:07:38,291 --> 00:07:40,001
Inclusiv cel de față.
101
00:07:41,085 --> 00:07:42,587
Asta te face câștigător.
102
00:07:45,339 --> 00:07:48,049
- Te pricepi la vrăjeala de sensei.
- Bine.
103
00:07:48,050 --> 00:07:49,385
Pauza s-a încheiat!
104
00:09:11,092 --> 00:09:12,175
Da! Haide!
105
00:09:12,176 --> 00:09:15,096
KILOMETRUL MIRACULOS DIN VALLEY
106
00:09:24,313 --> 00:09:28,024
Johnny pare epuizat.
A adormit. Sforăie pe canapea.
107
00:09:28,025 --> 00:09:29,609
Antrenamentul a fost OK.
108
00:09:29,610 --> 00:09:31,736
Wolf are avantajul fizic.
109
00:09:31,737 --> 00:09:36,909
Avantajul lui Johnny e încrederea în sine.
El o are și avem o șansă.
110
00:09:40,204 --> 00:09:41,664
Mersi că ai gătit, mamă!
111
00:09:42,164 --> 00:09:45,251
Miggy, vrei să le dai vestea cea bună?
112
00:09:48,004 --> 00:09:48,838
Da.
113
00:09:49,463 --> 00:09:51,298
Am intrat la Stanford.
114
00:09:51,299 --> 00:09:52,674
- Ce?
- Da.
115
00:09:52,675 --> 00:09:55,678
- Vai, e uimitor!
- Bravo, Miguel!
116
00:09:56,178 --> 00:09:58,763
Ți-au văzut victoria și te-au contactat?
117
00:09:58,764 --> 00:10:01,057
Nu. M-au acceptat în timpul meciului.
118
00:10:01,058 --> 00:10:03,643
Am primit e-mailul când eram pe saltea.
119
00:10:03,644 --> 00:10:06,771
L-au acceptat pentru munca
și caracterul lui,
120
00:10:06,772 --> 00:10:08,732
nu doar pentru karate.
121
00:10:08,733 --> 00:10:10,484
- Mulțumesc.
- Felicitări!
122
00:10:11,193 --> 00:10:12,611
Ai obținut ce ai vrut.
123
00:10:12,612 --> 00:10:14,155
Iar tu primești ce vrei.
124
00:10:15,656 --> 00:10:18,951
Se pare că amândoi avem
un sfârșit de liceu fericit.
125
00:10:22,496 --> 00:10:23,414
Era să uit!
126
00:10:24,707 --> 00:10:27,626
I-am adus cadoul de absolvire Samanthei.
127
00:10:27,627 --> 00:10:29,628
- Ce?
- Nu era nevoie, bunico.
128
00:10:29,629 --> 00:10:31,087
Prostii!
129
00:10:31,088 --> 00:10:34,967
Termini liceul, primești un cadou.
Așa stă treaba.
130
00:10:37,094 --> 00:10:38,262
Nu știu.
131
00:10:44,518 --> 00:10:46,311
Bunico, sunt superbe!
132
00:10:46,312 --> 00:10:47,979
Ești sigură, Lucille?
133
00:10:47,980 --> 00:10:49,773
Trebuie să fi costat o avere.
134
00:10:49,774 --> 00:10:51,400
Nu m-au costat nimic.
135
00:10:52,818 --> 00:10:55,195
Le-am primit de la dl Miyagi.
136
00:10:55,196 --> 00:10:56,530
Așa este.
137
00:10:57,073 --> 00:10:58,866
Au aparținut mamei lui.
138
00:10:59,700 --> 00:11:01,451
Când a fugit din Okinawa,
139
00:11:01,452 --> 00:11:05,456
tatăl lui i le-a dat să le vândă
dacă avea nevoie de bani.
140
00:11:06,082 --> 00:11:08,625
Dl Miyagi nu le-a vândut.
141
00:11:08,626 --> 00:11:11,461
Aveau valoare sentimentală prea mare.
142
00:11:11,462 --> 00:11:13,171
Când s-a urat,
143
00:11:13,172 --> 00:11:14,715
i le-a dat soției lui.
144
00:11:15,216 --> 00:11:16,549
În timpul războiului,
145
00:11:16,550 --> 00:11:19,386
ea a murit la Manzanar,
146
00:11:19,387 --> 00:11:21,137
în lagărul de concentrare.
147
00:11:21,138 --> 00:11:23,099
Iar un gardian le-a furat.
148
00:11:24,308 --> 00:11:26,602
- Teribil!
- Și ce-a făcut dl Miyagi?
149
00:11:27,603 --> 00:11:31,481
„Poliția îl caută pe făptașul vinovat
de jaf violent și agresiune.
150
00:11:31,482 --> 00:11:35,068
Jim Watkins din Lodi a fost internat
din cauza loviturilor
151
00:11:35,069 --> 00:11:37,321
asociate cu furtul unui colier.”
152
00:11:38,322 --> 00:11:39,990
A făcut ce a fost nevoit.
153
00:11:41,575 --> 00:11:43,452
L-a găsit și l-a recuperat.
154
00:11:44,245 --> 00:11:47,205
Nu știam că ți-a spus povestea asta.
155
00:11:47,206 --> 00:11:50,375
Gardianul l-a atacat pe dl Miyagi,
156
00:11:50,376 --> 00:11:54,505
așa că l-a lăsat lat pe ticălos.
157
00:11:55,089 --> 00:11:57,173
Se pare că sunt mai multe de spus.
158
00:11:57,174 --> 00:11:59,427
Înainte să moară,
159
00:11:59,969 --> 00:12:03,389
m-a rugat să i le dau Samanthei
160
00:12:04,348 --> 00:12:05,808
la momentul potrivit.
161
00:12:06,976 --> 00:12:08,853
Acum mi se pare potrivit.
162
00:12:14,191 --> 00:12:16,693
Să vedem dacă mă ajută mâinile!
163
00:12:16,694 --> 00:12:20,698
Da. Frumos! Ești superbă! Uită-te la tine!
164
00:12:21,407 --> 00:12:22,533
Te iubesc.
165
00:12:31,542 --> 00:12:33,586
{\an8}Doamnelor și domnilor,
166
00:12:34,211 --> 00:12:37,005
bine ați venit la meciul de departajare
167
00:12:37,006 --> 00:12:40,049
pentru a stabili marele campion
168
00:12:40,050 --> 00:12:45,389
al ediției Sekai Taikai din acest an!
169
00:12:46,307 --> 00:12:47,182
Poftim!
170
00:12:47,183 --> 00:12:49,976
- Vai de mine, ce tare!
- Zâna Măseluță!
171
00:12:49,977 --> 00:12:51,269
Mulțumesc mult!
172
00:12:51,270 --> 00:12:53,439
- Mulțumesc!
- Cu plăcere!
173
00:12:54,607 --> 00:12:55,900
Primul meu autograf.
174
00:12:56,734 --> 00:12:57,650
Și al meu.
175
00:12:57,651 --> 00:12:59,986
Am impresia că nu va fi ultimul.
176
00:12:59,987 --> 00:13:02,323
Bună! Sunt Julia de la Icon Branding.
177
00:13:03,115 --> 00:13:06,826
Reprezentăm un grup select de sportivi
în scopuri de marketing.
178
00:13:06,827 --> 00:13:09,371
Ne-ar plăcea să faci parte din echipă.
179
00:13:10,873 --> 00:13:13,541
- O ofertă de muncă?
- Una pentru o carieră.
180
00:13:13,542 --> 00:13:15,419
Și e foarte mișto.
181
00:13:15,920 --> 00:13:18,004
Mergem la turneele unde concurezi,
182
00:13:18,005 --> 00:13:21,341
facem demonstrații, poze,
le postăm pe rețelele sociale.
183
00:13:21,342 --> 00:13:22,551
Chestii de genul.
184
00:13:23,844 --> 00:13:25,346
E doar salariul de bază.
185
00:13:25,846 --> 00:13:26,931
Tory, îți...
186
00:13:27,515 --> 00:13:28,431
Schimbă viața.
187
00:13:28,432 --> 00:13:31,268
Nu răspunde pe loc! Arată-i-l avocatului!
188
00:13:32,436 --> 00:13:33,354
Amândoi.
189
00:13:36,232 --> 00:13:37,232
Vorbești serios?
190
00:13:37,233 --> 00:13:41,487
Sigur. Am văzut ce ai făcut pe saltea.
Rănile se vindecă.
191
00:13:42,112 --> 00:13:45,491
Lumea va vrea să vă vadă luptând împreună.
192
00:13:48,202 --> 00:13:49,036
Ce?
193
00:13:49,662 --> 00:13:51,872
Dumnezeule!
194
00:13:53,833 --> 00:13:55,835
Saltele roșii arată bine.
195
00:13:57,294 --> 00:13:58,963
- Ascultă!
- Stai!
196
00:13:59,547 --> 00:14:01,339
Am pornit-o cu stângul.
197
00:14:01,340 --> 00:14:03,758
Cred că dreptul era să-mi rupă falca.
198
00:14:03,759 --> 00:14:06,928
Îmi pare rău.
Dar, după cele petrecute în Barcelona,
199
00:14:06,929 --> 00:14:11,559
am vrut să mă asigur
că turneul va fi reluat fără probleme.
200
00:14:12,685 --> 00:14:14,478
Aș vrea să mă revanșez.
201
00:14:18,107 --> 00:14:18,941
Serios?
202
00:14:21,944 --> 00:14:24,822
Bun-venit la Sekai Taikai!
203
00:14:33,205 --> 00:14:34,290
Locul e ocupat?
204
00:14:35,332 --> 00:14:36,249
Este... Da.
205
00:14:36,250 --> 00:14:37,542
Da. Nu! Eu...
206
00:14:37,543 --> 00:14:39,503
Nu e ocupat deloc.
207
00:14:40,421 --> 00:14:43,089
Dacă nu cumva spui că vrei să-l revendici.
208
00:14:43,090 --> 00:14:46,802
Da, Demetri.
Dacă am pus mâna pe el, asta am spus.
209
00:14:47,595 --> 00:14:48,637
Corect. Da.
210
00:14:49,513 --> 00:14:52,683
Deci îmi accepți scuzele?
211
00:14:53,726 --> 00:14:55,311
Da, miliardele de scuze.
212
00:14:56,103 --> 00:14:58,187
Am apreciat florile și dulciurile.
213
00:14:58,188 --> 00:15:00,983
Ai devenit cam plin de tine.
214
00:15:01,609 --> 00:15:03,611
Dar am fost și eu așa. Înțeleg.
215
00:15:05,571 --> 00:15:06,864
Ai comis-o.
216
00:15:07,740 --> 00:15:09,074
Ai plătit.
217
00:15:10,075 --> 00:15:10,993
Mi-ai lipsit.
218
00:15:11,785 --> 00:15:12,786
Și tu mie.
219
00:15:18,459 --> 00:15:21,419
- Hai să găsim un loc retras!
- Începe meciul.
220
00:15:21,420 --> 00:15:24,006
- Ratăm toată acțiunea.
- Ba nu.
221
00:15:30,596 --> 00:15:33,264
Doamnelor și domnilor, luați loc, vă rog!
222
00:15:33,265 --> 00:15:35,267
Meciul va începe curând.
223
00:15:42,274 --> 00:15:43,400
Auzi sunetul?
224
00:15:44,777 --> 00:15:46,946
E sunetul publicului din orașul tău.
225
00:15:47,446 --> 00:15:48,864
Toți cunoscuții tăi
226
00:15:49,615 --> 00:15:51,325
sunt aici pentru acest meci.
227
00:15:53,077 --> 00:15:55,788
Dacă ai venit să mă sperii
înainte de meci,
228
00:15:56,288 --> 00:15:57,623
n-o să-ți iasă.
229
00:15:59,208 --> 00:16:01,001
N-am venit să fac asta.
230
00:16:01,669 --> 00:16:03,003
O să fie ușor.
231
00:16:06,840 --> 00:16:08,384
N-o să-l fac ușor.
232
00:16:11,136 --> 00:16:13,847
Chiar îți admir încrederea,
233
00:16:14,765 --> 00:16:18,060
mai ales în fața
unei înfrângeri umilitoare.
234
00:16:19,144 --> 00:16:20,354
Orice s-ar întâmpla...
235
00:16:22,564 --> 00:16:26,193
am familie, am prieteni, am cursanți.
236
00:16:27,027 --> 00:16:28,696
Deja sunt învingător.
237
00:16:30,280 --> 00:16:31,657
E pe jumătate adevărat.
238
00:16:32,992 --> 00:16:36,035
După meciul ăsta,
familia îți va fi aproape.
239
00:16:36,036 --> 00:16:37,371
Ca să te consoleze.
240
00:16:38,122 --> 00:16:40,541
Ca să-ți spună că totul va fi bine.
241
00:16:41,250 --> 00:16:45,546
Ca să te țină de mână
când te vor scoate cu targa.
242
00:16:47,965 --> 00:16:49,508
Dar ei nu știu
243
00:16:50,759 --> 00:16:53,344
ce simți, de fapt,
244
00:16:53,345 --> 00:16:56,140
când pierzi un astfel de meci.
245
00:16:57,558 --> 00:16:58,600
Dar tu știi.
246
00:17:00,102 --> 00:17:01,687
Ai mai trecut prin asta.
247
00:17:02,312 --> 00:17:04,231
Știi cum e în tabăra cealaltă.
248
00:17:05,149 --> 00:17:08,068
Și știi că te va urmări tot restul vieții.
249
00:17:08,569 --> 00:17:12,196
Iar cu toate camerele și transmisiunile,
250
00:17:12,197 --> 00:17:13,741
familia și prietenii tăi
251
00:17:14,658 --> 00:17:16,285
nu vor uita niciodată.
252
00:17:18,454 --> 00:17:19,329
Chiar și...
253
00:17:20,080 --> 00:17:21,540
Chiar și micuța ta.
254
00:17:22,291 --> 00:17:23,917
Nu e conștientă acum,
255
00:17:24,418 --> 00:17:27,337
dar copiii o vor numi ratată la școală.
256
00:17:29,089 --> 00:17:30,507
Exact ca tatăl ei.
257
00:17:35,679 --> 00:17:37,514
Aș putea să te frâng acum.
258
00:17:39,767 --> 00:17:41,518
Dar amânăm pentru camere.
259
00:17:49,735 --> 00:17:52,654
Nu mai ești așa de plin de tine, nu-i așa?
260
00:18:04,416 --> 00:18:07,669
Stimate doamne și domni,
stimate fete și băieți,
261
00:18:08,212 --> 00:18:11,173
am onoarea și privilegiul să vă informez
262
00:18:12,174 --> 00:18:13,801
că e timpul pentru karate!
263
00:18:18,263 --> 00:18:19,765
- Poftim!
- Mersi!
264
00:18:21,266 --> 00:18:23,894
Crezi că Lawrence are vreo șansă?
265
00:18:24,394 --> 00:18:26,105
Nu. E terminat.
266
00:18:27,856 --> 00:18:28,899
Probabil că da.
267
00:18:29,483 --> 00:18:32,110
Meciul de departajare dintre sensei
268
00:18:32,111 --> 00:18:35,822
va stabili dojo-ul câștigător
al Sekai Taikai.
269
00:18:35,823 --> 00:18:36,781
De data asta,
270
00:18:36,782 --> 00:18:40,326
vom concura după regulile tradiționale
din All Valley,
271
00:18:40,327 --> 00:18:42,203
în care trei puncte câștigă.
272
00:18:42,204 --> 00:18:46,375
Întâi, îi avem pe campionii en-titre
din Hong Kong,
273
00:18:47,000 --> 00:18:48,835
conduși de senseiul lor,
274
00:18:48,836 --> 00:18:52,421
cel mai tânăr câștigător al Sekai Taikai.
275
00:18:52,422 --> 00:18:55,550
E neînvins în șapte circuite de karate.
276
00:18:55,551 --> 00:18:57,594
Se numește Feng Xiao,
277
00:18:58,428 --> 00:19:00,681
dar îl știți mai bine sub un alt nume.
278
00:19:01,265 --> 00:19:06,936
Aplauze pentru senseiul Wolf
279
00:19:06,937 --> 00:19:09,606
și pentru Dragonii de fier!
280
00:19:15,779 --> 00:19:17,281
LOVEȘTE PRIMUL, JOHNNY!
281
00:19:21,785 --> 00:19:22,911
ARUNCĂ-L LA LUP!
282
00:19:31,837 --> 00:19:32,963
Unde e Silver?
283
00:19:34,840 --> 00:19:36,632
Candidatul pentru detronare
284
00:19:36,633 --> 00:19:39,719
este un dojo
pe care îl cunoaștem cu toții.
285
00:19:39,720 --> 00:19:43,931
Aplauze pentru dublul campion
din All Valley
286
00:19:43,932 --> 00:19:45,850
și dojo-ul său!
287
00:19:45,851 --> 00:19:48,645
- Este...
- Cobra Kai!
288
00:19:50,898 --> 00:19:52,065
Ați auzit!
289
00:19:52,608 --> 00:19:55,235
Aplauze pentru dojo-ul nostru din Valley,
290
00:19:56,111 --> 00:19:57,988
Cobra Kai!
291
00:19:59,448 --> 00:20:00,448
Da!
292
00:20:00,449 --> 00:20:02,451
Hai, Cobra Kai!
293
00:20:07,706 --> 00:20:09,708
Daniel e sexy în negru.
294
00:20:20,093 --> 00:20:24,264
Cobra Kai!
295
00:20:24,806 --> 00:20:28,643
Cobra Kai!
296
00:20:28,644 --> 00:20:31,730
Condus de senseiul lor, Johnny Lawrence.
297
00:20:42,699 --> 00:20:44,242
FII ȘMECHER, JOHNNY
298
00:20:44,243 --> 00:20:45,285
Da!
299
00:21:00,425 --> 00:21:02,970
Dle Vidal, îi las pe mâinile dvs.!
300
00:21:18,860 --> 00:21:19,695
Auzi?
301
00:21:21,405 --> 00:21:22,239
Ești bine?
302
00:21:23,156 --> 00:21:24,074
Da, sunt bine.
303
00:21:26,827 --> 00:21:28,704
Luptători, pe poziții!
304
00:21:33,750 --> 00:21:36,002
MECI DE DEPARTAJARE
305
00:21:36,003 --> 00:21:39,339
Vreau o luptă cinstită.
Ne urmărește întreaga planetă.
306
00:21:39,881 --> 00:21:42,050
Fața la mine! Salutați!
307
00:21:43,343 --> 00:21:44,761
Salutați-vă între voi!
308
00:21:48,598 --> 00:21:49,433
Gata?
309
00:21:53,353 --> 00:21:54,646
Luptați!
310
00:22:00,485 --> 00:22:01,445
Asta e tot?
311
00:22:07,784 --> 00:22:08,618
Haide!
312
00:22:21,757 --> 00:22:23,759
Punct pentru Wolf! Unu la zero.
313
00:22:26,553 --> 00:22:27,929
E în regulă.
314
00:22:30,307 --> 00:22:32,601
Ceva nu e bine. Nu l-am mai văzut așa.
315
00:22:33,352 --> 00:22:34,311
Parcă...
316
00:22:36,104 --> 00:22:36,980
...se teme.
317
00:22:37,773 --> 00:22:38,648
Gata?
318
00:22:43,028 --> 00:22:44,404
Luptați!
319
00:22:53,246 --> 00:22:54,539
Hai, bătrâne!
320
00:22:58,335 --> 00:22:59,252
Alo!
321
00:23:00,295 --> 00:23:03,381
Niciun punct! Lovitură ilegală la ceafă.
322
00:23:03,382 --> 00:23:04,466
Pardon!
323
00:23:05,509 --> 00:23:06,343
Reveniți!
324
00:23:08,261 --> 00:23:10,097
Gata? Luptați!
325
00:23:12,849 --> 00:23:13,725
Jalnic!
326
00:23:18,438 --> 00:23:19,980
Haide, e o porcărie!
327
00:23:19,981 --> 00:23:21,524
Sigur e ilegal, nu?
328
00:23:21,525 --> 00:23:23,777
Niciun punct. Cot în gură.
329
00:23:27,864 --> 00:23:29,949
Data viitoare îți scad un punct.
330
00:23:29,950 --> 00:23:32,536
Atunci, voi fi mai atent data viitoare.
331
00:23:33,078 --> 00:23:33,954
Promit.
332
00:23:37,499 --> 00:23:38,541
Pauză!
333
00:23:38,542 --> 00:23:40,710
Sângerezi. Mergi în colțul tău!
334
00:23:42,212 --> 00:23:43,422
Înapoi! În genunchi!
335
00:23:45,715 --> 00:23:48,092
Alo! Trebuie să controlezi lupta.
336
00:23:48,093 --> 00:23:50,469
Contracarează-l din laterale!
337
00:23:50,470 --> 00:23:51,555
Încerc.
338
00:23:52,681 --> 00:23:54,558
E prea rapid. Prea puternic.
339
00:23:55,183 --> 00:23:58,436
De când îți pasă de asta?
Lasă presiunea deoparte!
340
00:23:58,437 --> 00:24:01,773
Ți-am spus că victoria nu contează.
Dă tot ce poți!
341
00:24:02,649 --> 00:24:03,525
Da, bine.
342
00:24:15,328 --> 00:24:16,538
Gata cu joaca!
343
00:24:17,539 --> 00:24:19,082
Gata? Luptați!
344
00:24:23,545 --> 00:24:24,545
Punct!
345
00:24:24,546 --> 00:24:28,633
Nu-ți face griji, mami! Totul va fi bine.
346
00:24:29,176 --> 00:24:31,011
Wolf, doi la zero!
347
00:24:31,845 --> 00:24:33,137
Încă un punct,
348
00:24:33,138 --> 00:24:36,725
iar Dragonii de fier vor fi campionii
Sekai Taikai.
349
00:24:38,602 --> 00:24:40,478
Hai, Johnny! Ridică-te, omule!
350
00:24:40,479 --> 00:24:44,231
Și-a pierdut concentrarea.
Miyagi-Do nu-l va ajuta.
351
00:24:44,232 --> 00:24:45,733
Încearcă altceva!
352
00:24:45,734 --> 00:24:48,444
Știi cum gândește, Daniel-san.
353
00:24:48,445 --> 00:24:50,197
Tu ești senseiul lui.
354
00:24:50,697 --> 00:24:52,574
Wolf vrea să-l nimicească.
355
00:24:53,408 --> 00:24:55,410
Trebuie să faci ceva.
356
00:25:01,917 --> 00:25:02,792
Stai liniștit!
357
00:25:03,293 --> 00:25:05,045
Se va termina imediat.
358
00:25:06,254 --> 00:25:07,464
Reluați-vă locurile!
359
00:25:10,300 --> 00:25:11,425
Gata?
360
00:25:11,426 --> 00:25:13,178
- Pauză!
- Se cere pauză.
361
00:25:24,606 --> 00:25:26,441
N-ai ce să-mi spui.
362
00:25:26,942 --> 00:25:29,860
Se pricepe. E cu mult mai bun decât mine.
363
00:25:29,861 --> 00:25:31,362
Pentru care dojo lupți?
364
00:25:31,363 --> 00:25:32,697
Ce?
365
00:25:34,199 --> 00:25:36,952
Pentru care dojo lupți?
366
00:25:38,370 --> 00:25:39,286
Cobra Kai.
367
00:25:39,287 --> 00:25:41,748
Există înfrângere în dojo-ul tău?
368
00:25:42,958 --> 00:25:44,208
Există?
369
00:25:44,209 --> 00:25:45,209
Nu.
370
00:25:45,210 --> 00:25:47,045
Există frică în dojo-ul tău?
371
00:25:47,712 --> 00:25:48,546
Nu.
372
00:25:48,547 --> 00:25:51,840
Și sunt al naibii de sigur
că nu există nici durerea.
373
00:25:51,841 --> 00:25:54,468
Așa că nu te mai purta ca un fătălău!
374
00:25:54,469 --> 00:25:57,347
Intră pe saltea și dă-i să zacă!
375
00:25:57,973 --> 00:25:58,848
M-ai auzit?
376
00:26:01,017 --> 00:26:01,935
Da, sensei.
377
00:26:06,022 --> 00:26:07,566
Reluați-vă locurile!
378
00:26:08,358 --> 00:26:09,985
Haide!
379
00:26:11,736 --> 00:26:12,612
Gata?
380
00:26:15,991 --> 00:26:17,284
Luptați!
381
00:26:22,747 --> 00:26:23,748
Numai atât poți?
382
00:26:27,085 --> 00:26:27,918
Punct!
383
00:26:27,919 --> 00:26:28,836
Așa!
384
00:26:28,837 --> 00:26:30,338
- Da!
- Da!
385
00:26:30,839 --> 00:26:32,756
- Așa!
- Haide!
386
00:26:32,757 --> 00:26:34,092
Doi la unu.
387
00:26:38,096 --> 00:26:39,889
- Da! Haide!
- Da!
388
00:26:41,600 --> 00:26:42,934
Bine.
389
00:26:43,435 --> 00:26:44,393
Asta e bine.
390
00:26:44,394 --> 00:26:46,021
Reluați-vă pozițiile!
391
00:26:49,107 --> 00:26:50,566
Hai, sensei!
392
00:26:50,567 --> 00:26:51,693
Gata?
393
00:26:53,445 --> 00:26:54,279
Luptați!
394
00:27:13,882 --> 00:27:14,757
Despărțiți-vă!
395
00:27:14,758 --> 00:27:17,218
- Haide, mă!
- Despărțiți-vă!
396
00:27:33,818 --> 00:27:35,820
Niciun punct. Genunchi în lateral.
397
00:27:39,658 --> 00:27:40,492
Hai, Johnny!
398
00:27:59,552 --> 00:28:00,929
Punct, Lawrence!
399
00:28:02,389 --> 00:28:04,641
Da!
400
00:28:05,517 --> 00:28:07,017
Doi la doi.
401
00:28:07,018 --> 00:28:08,852
- Futu-i, ai văzut?
- Da!
402
00:28:08,853 --> 00:28:12,356
Cine obține următorul punct va fi campion.
403
00:28:12,357 --> 00:28:16,236
E ultimul punct, Daniel-san,
dar Johnny pare epuizat.
404
00:28:17,737 --> 00:28:18,613
Pauză!
405
00:28:19,280 --> 00:28:22,200
E ultima pauză. Du-te pe margine!
406
00:28:25,787 --> 00:28:27,080
Mai ai energie?
407
00:28:27,664 --> 00:28:29,164
Destulă cât să-l bat.
408
00:28:29,165 --> 00:28:32,960
Bine că ai prins încredere!
Nu uita ce ai învățat la Miyagi-Do!
409
00:28:32,961 --> 00:28:35,171
Crede-mă, ai nevoie de echilibru!
410
00:28:35,672 --> 00:28:37,173
Ai grijă! E nervos.
411
00:28:37,757 --> 00:28:38,675
Și eu sunt.
412
00:28:43,179 --> 00:28:44,472
Reluați-vă pozițiile!
413
00:28:46,516 --> 00:28:47,892
E punctul decisiv.
414
00:28:48,476 --> 00:28:50,603
Nu mai amân inevitabilul.
415
00:28:51,396 --> 00:28:52,939
Fața la mine! Salutați!
416
00:28:53,940 --> 00:28:55,525
Salutați-vă între voi!
417
00:28:56,234 --> 00:28:57,110
Gata?
418
00:29:16,755 --> 00:29:18,298
CAMPIONATUL DIN ALL VALLEY
419
00:29:44,991 --> 00:29:46,034
Luptați!
420
00:30:11,434 --> 00:30:12,977
Punct! Câștigător!
421
00:30:19,359 --> 00:30:20,193
Da!
422
00:30:25,323 --> 00:30:26,406
- Ți-am zis!
- Da!
423
00:30:26,407 --> 00:30:28,116
- A reușit!
- Da!
424
00:30:28,117 --> 00:30:29,035
Vino!
425
00:30:34,415 --> 00:30:35,791
Hai, Cobra Kai!
426
00:30:35,792 --> 00:30:36,709
S-a terminat?
427
00:30:37,210 --> 00:30:39,212
Am câștigat!
428
00:30:57,689 --> 00:30:58,565
Mișcă!
429
00:31:00,191 --> 00:31:01,734
L-ai snopit în bătaie!
430
00:31:04,445 --> 00:31:05,946
Ai reușit, sensei!
431
00:31:05,947 --> 00:31:07,114
- Pardon!
- Hei!
432
00:31:07,115 --> 00:31:09,575
Bravo! L-ai lăsat să atace primul.
433
00:31:09,576 --> 00:31:12,287
N-aș fi reușit fără tine! Nici fără tine.
434
00:31:17,166 --> 00:31:18,709
- Bine.
- Îl prindem?
435
00:31:18,710 --> 00:31:19,668
Haide!
436
00:31:19,669 --> 00:31:20,919
Da!
437
00:31:20,920 --> 00:31:22,130
Haide!
438
00:31:23,047 --> 00:31:24,506
E băiatul meu!
439
00:31:24,507 --> 00:31:25,716
Da!
440
00:31:25,717 --> 00:31:34,182
Johnny!
441
00:31:34,183 --> 00:31:36,019
Jos! Mă duc la gagica mea.
442
00:31:38,104 --> 00:31:38,938
Carmen.
443
00:31:40,273 --> 00:31:41,356
Bună!
444
00:31:41,357 --> 00:31:43,359
Soțul meu e campion mondial.
445
00:31:44,027 --> 00:31:45,486
Te iubesc foarte mult.
446
00:31:46,529 --> 00:31:47,405
Te iubesc.
447
00:31:50,783 --> 00:31:51,743
Unde e bebița?
448
00:31:53,953 --> 00:31:54,787
Bună!
449
00:31:55,288 --> 00:31:57,790
Bravo, sensei!
450
00:31:58,958 --> 00:32:00,710
Nu e o ieșire prea rea, nu?
451
00:32:01,461 --> 00:32:05,131
Pe cine crezi că păcălești?
Mereu vei fi sensei.
452
00:32:06,090 --> 00:32:08,134
Îți place. Te pricepi la asta.
453
00:32:09,302 --> 00:32:10,929
Și n-aș vrea să fie altfel.
454
00:32:16,476 --> 00:32:19,102
Doamnelor și domnilor,
455
00:32:19,103 --> 00:32:21,229
voi înmâna marele trofeu
456
00:32:21,230 --> 00:32:27,195
câștigătorilor Sekai Taikai
de anul acesta.
457
00:32:28,071 --> 00:32:33,200
Acum, dojo-ul de pe locul unu mondial este
458
00:32:33,201 --> 00:32:35,411
Cobra Kai!
459
00:32:36,287 --> 00:32:38,330
Da!
460
00:32:38,331 --> 00:32:39,791
DOJO CAMPION
461
00:32:42,835 --> 00:32:43,962
Da!
462
00:32:44,837 --> 00:32:45,672
LaRusso!
463
00:32:46,756 --> 00:32:47,924
Treci încoace!
464
00:32:52,720 --> 00:32:53,972
Ești de treabă.
465
00:32:56,557 --> 00:32:59,559
- Da!
- Cobra Kai!
466
00:32:59,560 --> 00:33:09,988
Cobra Kai!
467
00:33:24,544 --> 00:33:25,503
Vai de mine!
468
00:33:51,821 --> 00:33:53,114
CU DRAGOSTE, MIGUEL
469
00:34:04,292 --> 00:34:05,293
GENIU PE BUNE
470
00:34:14,177 --> 00:34:15,845
ENERGIZANT
471
00:34:56,010 --> 00:35:00,598
{\an8}FOȘTII RIVALI OBȚIN O VICTORIE MIRACULOASĂ
DOJO AMERICAN ÎNFRÂNGE DRAGONII
472
00:35:40,388 --> 00:35:41,973
Te iubesc atât de mult!
473
00:35:42,473 --> 00:35:44,474
Să mă suni în fiecare zi, da?
474
00:35:44,475 --> 00:35:46,685
Nu-mi pasă dacă e în toiul nopții.
475
00:35:46,686 --> 00:35:47,895
- Bine.
- Zilnic.
476
00:35:49,480 --> 00:35:51,899
Dacă-ți vine să crezi, o să-mi lipsești.
477
00:35:52,984 --> 00:35:53,818
Și tu mie.
478
00:35:55,153 --> 00:35:59,614
Am o rezervă ascunsă de Uncrustables
în congelatorul din garaj.
479
00:35:59,615 --> 00:36:02,034
Da, le-am mâncat acum șase luni.
480
00:36:03,327 --> 00:36:04,871
Ce nesimțit ești!
481
00:36:07,415 --> 00:36:08,374
Haide!
482
00:36:12,920 --> 00:36:15,089
Bine, puștoaico. Bine.
483
00:36:16,591 --> 00:36:18,301
- Vreau doar...
- Știu, tată.
484
00:36:19,343 --> 00:36:20,927
Voi fi în siguranță.
485
00:36:20,928 --> 00:36:24,015
Nu-mi fac griji pentru asta.
Dar ai grijă de tine!
486
00:36:25,892 --> 00:36:26,726
Fii atentă!
487
00:36:28,394 --> 00:36:30,897
Știu că nu ți-a fost ușor în ultimii ani.
488
00:36:32,190 --> 00:36:34,483
Dar ai devenit mai puternică.
489
00:36:35,526 --> 00:36:38,612
Nu mă înțelege greșit,
mereu o să fiu nevricos
490
00:36:38,613 --> 00:36:40,489
pentru că așa sunt eu!
491
00:36:41,407 --> 00:36:42,575
Bine?
492
00:36:44,619 --> 00:36:45,494
Dar sunt...
493
00:36:51,709 --> 00:36:54,629
Sunt mândru de persoana care ai devenit.
494
00:36:59,008 --> 00:37:02,011
Și o să-mi fie foarte dor de tine.
495
00:37:04,347 --> 00:37:05,806
Și mie, tată.
496
00:37:06,557 --> 00:37:08,059
Da. Sper să fie așa!
497
00:37:09,268 --> 00:37:10,686
Dur din Jersey?
498
00:37:12,813 --> 00:37:13,856
Dur din Valley.
499
00:37:29,997 --> 00:37:31,499
Bine, atunci.
500
00:37:32,416 --> 00:37:33,292
Bine.
501
00:37:48,474 --> 00:37:50,141
Bună ziua, dragi pasageri!
502
00:37:50,142 --> 00:37:54,021
Începe îmbarcarea pentru zborul 55
către Okinawa.
503
00:37:55,106 --> 00:37:55,940
Sam!
504
00:37:57,733 --> 00:37:58,567
Ce?
505
00:37:59,151 --> 00:38:00,486
Ce cauți aici?
506
00:38:01,070 --> 00:38:03,196
Nu aici e poarta pentru Okinawa?
507
00:38:03,197 --> 00:38:06,533
Ce? Credeam că urmezi
programul de vară de la Stanford.
508
00:38:06,534 --> 00:38:09,370
Stanford m-a amânat. Pot să-i amân și eu.
509
00:38:10,329 --> 00:38:13,540
M-am tot gândit
că n-am reușit să explorăm Barcelona
510
00:38:13,541 --> 00:38:16,002
și că te-aș putea ajuta să te instalezi.
511
00:38:16,627 --> 00:38:18,712
Știu că pare o nebunie.
512
00:38:18,713 --> 00:38:21,215
Știu că vom merge pe căi diferite curând...
513
00:38:21,966 --> 00:38:24,009
Mai poate aștepta.
514
00:38:24,010 --> 00:38:24,927
Da.
515
00:38:36,022 --> 00:38:38,106
Nu porți colierul de la dl Miyagi?
516
00:38:38,107 --> 00:38:40,608
Ce? Da, îl am în bagaj.
517
00:38:40,609 --> 00:38:44,572
Am vrut să port altceva azi.
518
00:38:48,659 --> 00:38:49,493
Vino încoace!
519
00:39:06,552 --> 00:39:09,429
Copii, suntem la capacitate maximă.
520
00:39:09,430 --> 00:39:10,722
- Pe bune?
- Da.
521
00:39:10,723 --> 00:39:12,432
Mă așteptam la asta.
522
00:39:12,433 --> 00:39:14,684
De aceea deschidem o nouă locație.
523
00:39:14,685 --> 00:39:16,771
Iar senseiul Pisica de mare
524
00:39:17,480 --> 00:39:20,065
predă un curs de weekend
pentru începători.
525
00:39:20,066 --> 00:39:22,108
Începe încălzirea, micuțule!
526
00:39:22,109 --> 00:39:24,737
Roșcovanule, capul sus!
527
00:39:25,863 --> 00:39:28,531
Știu că ești întruchiparea deznădejdii,
528
00:39:28,532 --> 00:39:30,159
dar îți spun un lucru!
529
00:39:30,659 --> 00:39:33,286
Nu merge la Cobra Kai. Trebuie să fii dur.
530
00:39:33,287 --> 00:39:35,413
Trebuie să perseverezi.
531
00:39:35,414 --> 00:39:38,500
Trebuie să privești dragonul în ochi
532
00:39:38,501 --> 00:39:40,502
și, fără nicio armă în mână,
533
00:39:40,503 --> 00:39:43,672
doar cu tăria și voința ta...
534
00:39:47,134 --> 00:39:49,177
- Da, mamă.
- Fii serios!
535
00:39:49,178 --> 00:39:51,639
E un moment nepotrivit. Sunt în toiul...
536
00:39:53,849 --> 00:39:56,601
Bine. Trec pe la curățătorie
în drum spre casă.
537
00:39:56,602 --> 00:40:00,439
Poți aștepta câteva ore? Sunt...
Bine, nu mai țipa! Mă duc acum.
538
00:40:02,525 --> 00:40:03,359
Da.
539
00:40:03,859 --> 00:40:05,403
Mamele nu sunt dușmanii.
540
00:40:06,779 --> 00:40:10,156
Bine, trebuie să plec.
Treburi oficiale pentru dojo.
541
00:40:10,157 --> 00:40:13,160
Cât așteptați,
gândiți-vă la alegerile din viață!
542
00:40:14,954 --> 00:40:16,789
Și faceți 100 de sărituri!
543
00:40:19,625 --> 00:40:21,085
Chiar mă ascultă!
544
00:40:37,852 --> 00:40:40,187
Știu că e prima zi pentru mulți.
545
00:40:41,272 --> 00:40:43,606
Și pentru mine a trecut ceva vreme.
546
00:40:43,607 --> 00:40:45,525
LOVEȘTE PRIMUL, LOVEȘTE TARE, FĂRĂ MILĂ
547
00:40:45,526 --> 00:40:47,111
Ultima oară,
548
00:40:47,987 --> 00:40:50,573
mă obișnuiam cu sloganul de pe perete.
549
00:40:53,993 --> 00:40:55,327
Am aflat pe pielea mea
550
00:40:56,078 --> 00:40:57,997
că, dacă îți trăiești viața așa,
551
00:40:58,831 --> 00:41:00,499
devii nesimțit.
552
00:41:02,001 --> 00:41:03,127
Și le-am respins.
553
00:41:06,213 --> 00:41:07,590
Mai târziu, am aflat
554
00:41:08,299 --> 00:41:09,675
că nu e o singură cale.
555
00:41:11,218 --> 00:41:13,428
Dacă vreți să fiți cei mai buni,
556
00:41:13,429 --> 00:41:15,723
nu învățați o singură disciplină.
557
00:41:16,849 --> 00:41:18,850
De aceea, pe lângă Cobra Kai...
558
00:41:18,851 --> 00:41:21,060
Așa! Pe lateral.
559
00:41:21,061 --> 00:41:23,063
...veți învăța și Miyagi-Do.
560
00:41:23,564 --> 00:41:26,149
- Veți învăța apărarea.
- Stânga!
561
00:41:26,150 --> 00:41:28,026
- Putere interioară.
- Dreapta!
562
00:41:28,027 --> 00:41:30,153
De la un mare sensei.
563
00:41:30,154 --> 00:41:32,323
Agresivitatea nu e răspunsul mereu.
564
00:41:33,199 --> 00:41:37,536
Uneori, răbdarea și apărarea
sunt cheia victoriei.
565
00:41:41,540 --> 00:41:42,958
Dar nu vă învăț asta.
566
00:41:44,335 --> 00:41:45,753
Eu lucrez pe atac.
567
00:41:48,714 --> 00:41:50,216
„Lovește primul.”
568
00:41:51,175 --> 00:41:52,467
Adică să fii agresiv.
569
00:41:52,468 --> 00:41:53,761
„Lovește tare.”
570
00:41:54,637 --> 00:41:55,971
Adică să dai totul.
571
00:41:57,556 --> 00:41:58,599
„Fără milă.”
572
00:41:59,558 --> 00:42:01,477
Înseamnă să nu fii binevoitor.
573
00:42:03,103 --> 00:42:05,022
E cel mai greu de înțeles.
574
00:42:05,606 --> 00:42:09,068
Dar, dacă ești prea de treabă,
vei fi călcat în picioare.
575
00:42:11,320 --> 00:42:13,989
Multora vi s-a spus că sunteți speciali.
576
00:42:15,574 --> 00:42:16,700
Asta se va schimba.
577
00:42:20,788 --> 00:42:22,622
Cu tine vorbesc, patru ochi!
578
00:42:22,623 --> 00:42:24,208
Dă-ți jos ochelarii!
579
00:42:26,085 --> 00:42:30,213
Ia-ți niște lentile mișto!
Nu vreau să-i mai văd în dojo! Ai înțeles?
580
00:42:30,214 --> 00:42:31,130
Da.
581
00:42:31,131 --> 00:42:33,425
- Ai înțeles?
- Da, sensei!
582
00:42:35,886 --> 00:42:38,013
Nu ne antrenăm ca să fim miloși!
583
00:42:39,932 --> 00:42:41,850
Voi scoate ce-i mai bun din voi.
584
00:42:44,019 --> 00:42:45,896
O fi Miguel Diaz campion,
585
00:42:46,939 --> 00:42:49,858
dar când a intrat în acest dojo,
era un tocilar.
586
00:42:51,443 --> 00:42:52,987
Era ca puștiul de aici.
587
00:42:54,363 --> 00:42:56,448
Poate nu chiar așa. Ideea e
588
00:42:57,366 --> 00:43:01,703
că rățușca din el a devenit lebădă
prin Cobra Kai.
589
00:43:01,704 --> 00:43:04,998
Nu contează cât de ratați sunteți acum.
590
00:43:04,999 --> 00:43:07,667
Aveți răbdare
și voi face campioni din voi!
591
00:43:07,668 --> 00:43:11,087
Trebuie doar să nu mai fiți plângăcioși
592
00:43:11,088 --> 00:43:14,007
și să începeți să deveniți mai puternici!
593
00:43:14,008 --> 00:43:16,092
- Puteți face asta?
- Da, sensei.
594
00:43:16,093 --> 00:43:18,177
- Ce-ați spus?
- Da, sensei!
595
00:43:18,178 --> 00:43:19,721
Nu vă aud!
596
00:43:19,722 --> 00:43:21,557
Da, sensei!
597
00:43:33,193 --> 00:43:34,569
Bine, spune-mi!
598
00:43:34,570 --> 00:43:37,655
Acțiunea se petrece
în Hill Valley, în 1985.
599
00:43:37,656 --> 00:43:40,783
Avem nevoie de Wilson, Thompson și Zane.
600
00:43:40,784 --> 00:43:44,287
Billy îmi e amic.
A lucrat la foaierul meu. E simplu.
601
00:43:44,288 --> 00:43:46,664
De ce nu și Crispin? Să regizeze Mike?
602
00:43:46,665 --> 00:43:48,916
- Va lua proporții.
- O să fie mișto.
603
00:43:48,917 --> 00:43:50,753
- Poftim!
- Mulțumesc.
604
00:43:54,256 --> 00:43:56,174
Copiii abia așteaptă All Valley.
605
00:43:56,175 --> 00:43:58,218
Da, o să înceapă cât de curând.
606
00:43:58,719 --> 00:44:00,303
Apropo!
607
00:44:00,304 --> 00:44:01,847
Mă gândeam
608
00:44:02,973 --> 00:44:06,100
că ar fi bine ca Anthony
să concureze de la Cobra Kai.
609
00:44:06,101 --> 00:44:08,853
Ar fi mai bine să aibă un sensei obiectiv.
610
00:44:08,854 --> 00:44:12,733
Sigur! Mie-mi convine.
Puștiul dă rezultate.
611
00:44:13,400 --> 00:44:15,568
Și Devon, din partea Miyagi-Do.
612
00:44:15,569 --> 00:44:17,321
I-ar prinde bine apărarea.
613
00:44:17,905 --> 00:44:18,946
S-a făcut!
614
00:44:18,947 --> 00:44:20,616
Am tot ținut să te întreb.
615
00:44:22,409 --> 00:44:24,203
Ai primit așa ceva?
616
00:44:25,871 --> 00:44:27,163
Impozit pe locuință.
617
00:44:27,164 --> 00:44:29,123
N-am plătit când am cumpărat-o?
618
00:44:29,124 --> 00:44:31,459
Da. Acum trebuie plătită și asta.
619
00:44:31,460 --> 00:44:32,502
Vorbești serios?
620
00:44:32,503 --> 00:44:35,756
Da. Așa cum plătești taxe și pentru dojo.
621
00:44:38,092 --> 00:44:40,176
Te pun în legătură cu contabilul.
622
00:44:40,177 --> 00:44:43,472
- Îmi trimite și el factură?
- Da.
623
00:44:44,765 --> 00:44:48,102
Mă duc să ud trandafirii.
Nu comanda fără mine!
624
00:45:03,450 --> 00:45:05,243
Nu e mai simplu cu pliciul?
625
00:45:05,244 --> 00:45:07,705
Cel care prinde musca cu bețișoare
626
00:45:08,664 --> 00:45:10,290
poate realiza orice.
627
00:45:16,380 --> 00:45:18,382
Dle Miyagi, uitați!
628
00:45:19,299 --> 00:45:20,134
Uitați!
629
00:45:23,137 --> 00:45:24,763
Norocul începătorului.
630
00:45:28,100 --> 00:45:30,018
Ne rămân amintirile.
631
00:45:45,534 --> 00:45:46,410
Am prins-o!
632
00:45:47,745 --> 00:45:48,620
Fără milă.
633
00:45:58,547 --> 00:46:00,507
DUPĂ PERSONAJELE LUI ROBERT MARK KAMEN
634
00:47:08,116 --> 00:47:12,579
Subtitrarea: Ramona Coman