1 00:00:21,146 --> 00:00:24,065 {\an8}10 AUGUST 2017 2 00:00:35,618 --> 00:00:36,703 Bună, mamă! 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,914 Știu că n-am mai venit de mult. 4 00:00:40,540 --> 00:00:43,668 Speram să-mi pun ordine în viață înainte de vizită. 5 00:00:46,921 --> 00:00:48,548 A fost doar o iluzie. 6 00:00:51,551 --> 00:00:54,511 M-am gândit să vin la tine cât încă mai pot. 7 00:00:54,512 --> 00:00:56,556 S-ar putea să nu ajung o vreme. 8 00:01:00,351 --> 00:01:02,687 Am intrat în încurcătură la Applebee's. 9 00:01:03,188 --> 00:01:04,897 S-a implicat poliția. 10 00:01:04,898 --> 00:01:06,982 Sunt 50% șanse să fiu închis. 11 00:01:06,983 --> 00:01:10,195 Acum au niște chestii numite camere HD. 12 00:01:12,322 --> 00:01:15,992 Se vede destul de clar că încercam să-l înec pe manager în... 13 00:01:19,746 --> 00:01:21,414 Nu-ți mai spun detaliile. 14 00:01:27,337 --> 00:01:29,422 Am rezistat în ultimii ani. 15 00:01:31,007 --> 00:01:33,051 Am așteptat să-mi meargă bine. 16 00:01:33,551 --> 00:01:36,846 După ce m-a făcut cineva ratat, mi-am pierdut controlul. 17 00:01:44,187 --> 00:01:46,189 Știi că veneai la turneele mele? 18 00:01:47,148 --> 00:01:48,691 Toți mă aclamau. 19 00:01:50,652 --> 00:01:52,737 Simțeam că toată lumea mă susținea. 20 00:01:54,572 --> 00:01:58,159 Eram cel mai împlinit când reușeam să te fac mândră. 21 00:02:00,203 --> 00:02:01,830 Nu voiam să se termine. 22 00:02:08,211 --> 00:02:11,047 După liceu, viața m-a călcat în picioare. 23 00:02:12,507 --> 00:02:15,093 N-am avut pe nimeni care să mă susțină. 24 00:02:17,345 --> 00:02:18,763 Niciun motiv de mândrie. 25 00:02:19,722 --> 00:02:20,765 Doar un ratat. 26 00:02:25,353 --> 00:02:27,856 Mi-a luat ceva, dar acum înțeleg. 27 00:02:28,356 --> 00:02:30,024 Tipul ăla avea dreptate. 28 00:02:31,943 --> 00:02:32,944 Sunt un ratat. 29 00:02:35,488 --> 00:02:37,699 Trebuie să mă împac cu ideea. 30 00:02:41,452 --> 00:02:43,830 În viață, nu există a doua șansă, mamă. 31 00:02:47,375 --> 00:02:49,043 Iartă-mă că te-am dezamăgit! 32 00:03:05,101 --> 00:03:07,312 Bună! Te-ai trezit devreme. 33 00:03:07,979 --> 00:03:09,439 Da. N-am putut să dorm. 34 00:03:10,064 --> 00:03:11,733 Poate că seamănă cu tine. 35 00:03:13,193 --> 00:03:14,194 E rândul tău. 36 00:03:16,029 --> 00:03:17,530 - Bună! - Așa! 37 00:03:18,698 --> 00:03:19,866 Intru la duș. 38 00:03:20,617 --> 00:03:21,451 Bine. 39 00:03:26,748 --> 00:03:27,874 Bună! 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,252 Bună, scumpo! 41 00:03:33,213 --> 00:03:35,048 Tati are un meci important. 42 00:03:37,133 --> 00:03:38,218 O a doua șansă. 43 00:03:41,638 --> 00:03:43,264 Nu pot s-o mai dau în bară. 44 00:03:56,819 --> 00:03:59,280 Concentrează-te! Păstrează-ți echilibrul! 45 00:04:06,120 --> 00:04:07,288 Futu-i! Fir-ar! 46 00:04:08,915 --> 00:04:10,124 Atacă mai tare! 47 00:04:16,214 --> 00:04:17,465 Scuze, frate! 48 00:04:20,426 --> 00:04:22,220 Am dat-o în bară. Ce am? 49 00:04:25,640 --> 00:04:26,641 Hai, mai tare! 50 00:04:28,476 --> 00:04:29,769 Concentrează-te! 51 00:04:30,645 --> 00:04:32,522 Trebuie să fii echilibrat. 52 00:04:39,821 --> 00:04:41,488 Stai! Hai să luăm o pauză! 53 00:04:41,489 --> 00:04:44,616 - Nu, mai pot! - Are dreptate. Păstrează-ți energia! 54 00:04:44,617 --> 00:04:46,327 Nici n-am început. 55 00:04:47,912 --> 00:04:49,539 Bine, deci tipul e înalt. 56 00:04:50,206 --> 00:04:52,000 Trebuie să lucrez la sărituri. 57 00:04:52,500 --> 00:04:56,754 Dacă va fi strâns până în ultima clipă, iei poziția de atac. 58 00:04:59,382 --> 00:05:01,592 O să alerg spre el cu o tornadă. 59 00:05:06,264 --> 00:05:07,307 Nu e rău. 60 00:05:07,932 --> 00:05:11,310 L-ar putea dărâma. Dar te lași descoperit. 61 00:05:11,311 --> 00:05:13,937 Mai bine îl lași să vină spre tine, 62 00:05:13,938 --> 00:05:16,148 decât să aplici lovitura intensă. 63 00:05:16,149 --> 00:05:18,734 Spuse cel care m-a învins așa! 64 00:05:18,735 --> 00:05:21,862 Lovitura-macara a mers pentru că ai picat în plasă. 65 00:05:21,863 --> 00:05:25,324 Să-l ataci direct pe Wolf înseamnă să lovești o drujbă. 66 00:05:25,325 --> 00:05:27,285 Da? Și eu sunt drujbă. 67 00:05:28,453 --> 00:05:30,246 Adu pernuțele! Vino afară! 68 00:05:35,043 --> 00:05:37,044 Trebuie să-l ajutăm. 69 00:05:37,045 --> 00:05:39,922 Da, mă temeam că vei spune asta. 70 00:05:41,924 --> 00:05:43,259 Afurisitule! Haide! 71 00:05:45,553 --> 00:05:48,014 Ține-le bine! Nu vreau să te dărâm. 72 00:05:48,973 --> 00:05:51,851 - Ai dormit suficient? - Sunt bine, ține-le sus! 73 00:05:55,438 --> 00:05:58,483 Ce naiba faci? Ridică pernuțele alea afurisite! 74 00:06:00,568 --> 00:06:02,737 - Mă ajuți sau nu? - Stai așa! 75 00:06:03,529 --> 00:06:05,323 Ai vrut să-ți fiu sensei, nu? 76 00:06:05,990 --> 00:06:08,284 Senseiul știe când elevul nu e bine. 77 00:06:09,494 --> 00:06:10,661 Și prietenul. 78 00:06:24,008 --> 00:06:26,969 În fiecare meci, am știut mereu că voi câștiga. 79 00:06:28,763 --> 00:06:31,599 Chiar dacă pierdeam, știam că puteam să câștig. 80 00:06:34,352 --> 00:06:36,187 Dar Wolf e mai tânăr. 81 00:06:37,063 --> 00:06:38,064 Mai puternic. 82 00:06:39,649 --> 00:06:40,858 Lovește foarte tare. 83 00:06:42,485 --> 00:06:45,028 Încă din '84, mi-am dorit o a doua șansă. 84 00:06:45,029 --> 00:06:49,617 Acum că o am, simt că e o înscenare ca să fiu ratat tot restul vieții. 85 00:06:50,910 --> 00:06:52,035 Nu ești un ratat. 86 00:06:52,036 --> 00:06:53,121 Da, sigur! 87 00:06:55,915 --> 00:06:56,874 Mai știi Rocky? 88 00:06:57,875 --> 00:07:01,920 Da, știu că ești mare fan al Rocky III și IV. Mr. T, Drago. 89 00:07:01,921 --> 00:07:06,717 Sunt distractive. Dar, pentru mine, el e cel mai bun. 90 00:07:07,718 --> 00:07:08,761 Cine a câștigat? 91 00:07:10,721 --> 00:07:13,808 Rocky s-a antrenat tot filmul. Cum s-a terminat? 92 00:07:14,308 --> 00:07:17,186 A fost pe-aproape și a pierdut. 93 00:07:17,979 --> 00:07:19,063 S-a simțit prost? 94 00:07:20,481 --> 00:07:21,357 Nu. 95 00:07:21,858 --> 00:07:23,275 A rezistat în meci. 96 00:07:23,276 --> 00:07:25,778 Pentru toată lumea, el a câștigat. 97 00:07:26,279 --> 00:07:31,075 Și-a îmbrățișat soția pentru că, după ce se încheie meciul, asta contează. 98 00:07:32,034 --> 00:07:34,453 Așa e și la tine. Orice s-ar întâmpla, 99 00:07:34,454 --> 00:07:37,457 ai oameni în jur cărora le pasă de tine. 100 00:07:38,291 --> 00:07:40,001 Inclusiv cel de față. 101 00:07:41,085 --> 00:07:42,587 Asta te face câștigător. 102 00:07:45,339 --> 00:07:48,049 - Te pricepi la vrăjeala de sensei. - Bine. 103 00:07:48,050 --> 00:07:49,385 Pauza s-a încheiat! 104 00:09:11,092 --> 00:09:12,175 Da! Haide! 105 00:09:12,176 --> 00:09:15,096 KILOMETRUL MIRACULOS DIN VALLEY 106 00:09:24,313 --> 00:09:28,024 Johnny pare epuizat. A adormit. Sforăie pe canapea. 107 00:09:28,025 --> 00:09:29,609 Antrenamentul a fost OK. 108 00:09:29,610 --> 00:09:31,736 Wolf are avantajul fizic. 109 00:09:31,737 --> 00:09:36,909 Avantajul lui Johnny e încrederea în sine. El o are și avem o șansă. 110 00:09:40,204 --> 00:09:41,664 Mersi că ai gătit, mamă! 111 00:09:42,164 --> 00:09:45,251 Miggy, vrei să le dai vestea cea bună? 112 00:09:48,004 --> 00:09:48,838 Da. 113 00:09:49,463 --> 00:09:51,298 Am intrat la Stanford. 114 00:09:51,299 --> 00:09:52,674 - Ce? - Da. 115 00:09:52,675 --> 00:09:55,678 - Vai, e uimitor! - Bravo, Miguel! 116 00:09:56,178 --> 00:09:58,763 Ți-au văzut victoria și te-au contactat? 117 00:09:58,764 --> 00:10:01,057 Nu. M-au acceptat în timpul meciului. 118 00:10:01,058 --> 00:10:03,643 Am primit e-mailul când eram pe saltea. 119 00:10:03,644 --> 00:10:06,771 L-au acceptat pentru munca și caracterul lui, 120 00:10:06,772 --> 00:10:08,732 nu doar pentru karate. 121 00:10:08,733 --> 00:10:10,484 - Mulțumesc. - Felicitări! 122 00:10:11,193 --> 00:10:12,611 Ai obținut ce ai vrut. 123 00:10:12,612 --> 00:10:14,155 Iar tu primești ce vrei. 124 00:10:15,656 --> 00:10:18,951 Se pare că amândoi avem un sfârșit de liceu fericit. 125 00:10:22,496 --> 00:10:23,414 Era să uit! 126 00:10:24,707 --> 00:10:27,626 I-am adus cadoul de absolvire Samanthei. 127 00:10:27,627 --> 00:10:29,628 - Ce? - Nu era nevoie, bunico. 128 00:10:29,629 --> 00:10:31,087 Prostii! 129 00:10:31,088 --> 00:10:34,967 Termini liceul, primești un cadou. Așa stă treaba. 130 00:10:37,094 --> 00:10:38,262 Nu știu. 131 00:10:44,518 --> 00:10:46,311 Bunico, sunt superbe! 132 00:10:46,312 --> 00:10:47,979 Ești sigură, Lucille? 133 00:10:47,980 --> 00:10:49,773 Trebuie să fi costat o avere. 134 00:10:49,774 --> 00:10:51,400 Nu m-au costat nimic. 135 00:10:52,818 --> 00:10:55,195 Le-am primit de la dl Miyagi. 136 00:10:55,196 --> 00:10:56,530 Așa este. 137 00:10:57,073 --> 00:10:58,866 Au aparținut mamei lui. 138 00:10:59,700 --> 00:11:01,451 Când a fugit din Okinawa, 139 00:11:01,452 --> 00:11:05,456 tatăl lui i le-a dat să le vândă dacă avea nevoie de bani. 140 00:11:06,082 --> 00:11:08,625 Dl Miyagi nu le-a vândut. 141 00:11:08,626 --> 00:11:11,461 Aveau valoare sentimentală prea mare. 142 00:11:11,462 --> 00:11:13,171 Când s-a urat, 143 00:11:13,172 --> 00:11:14,715 i le-a dat soției lui. 144 00:11:15,216 --> 00:11:16,549 În timpul războiului, 145 00:11:16,550 --> 00:11:19,386 ea a murit la Manzanar, 146 00:11:19,387 --> 00:11:21,137 în lagărul de concentrare. 147 00:11:21,138 --> 00:11:23,099 Iar un gardian le-a furat. 148 00:11:24,308 --> 00:11:26,602 - Teribil! - Și ce-a făcut dl Miyagi? 149 00:11:27,603 --> 00:11:31,481 „Poliția îl caută pe făptașul vinovat de jaf violent și agresiune. 150 00:11:31,482 --> 00:11:35,068 Jim Watkins din Lodi a fost internat din cauza loviturilor 151 00:11:35,069 --> 00:11:37,321 asociate cu furtul unui colier.” 152 00:11:38,322 --> 00:11:39,990 A făcut ce a fost nevoit. 153 00:11:41,575 --> 00:11:43,452 L-a găsit și l-a recuperat. 154 00:11:44,245 --> 00:11:47,205 Nu știam că ți-a spus povestea asta. 155 00:11:47,206 --> 00:11:50,375 Gardianul l-a atacat pe dl Miyagi, 156 00:11:50,376 --> 00:11:54,505 așa că l-a lăsat lat pe ticălos. 157 00:11:55,089 --> 00:11:57,173 Se pare că sunt mai multe de spus. 158 00:11:57,174 --> 00:11:59,427 Înainte să moară, 159 00:11:59,969 --> 00:12:03,389 m-a rugat să i le dau Samanthei 160 00:12:04,348 --> 00:12:05,808 la momentul potrivit. 161 00:12:06,976 --> 00:12:08,853 Acum mi se pare potrivit. 162 00:12:14,191 --> 00:12:16,693 Să vedem dacă mă ajută mâinile! 163 00:12:16,694 --> 00:12:20,698 Da. Frumos! Ești superbă! Uită-te la tine! 164 00:12:21,407 --> 00:12:22,533 Te iubesc. 165 00:12:31,542 --> 00:12:33,586 {\an8}Doamnelor și domnilor, 166 00:12:34,211 --> 00:12:37,005 bine ați venit la meciul de departajare 167 00:12:37,006 --> 00:12:40,049 pentru a stabili marele campion 168 00:12:40,050 --> 00:12:45,389 al ediției Sekai Taikai din acest an! 169 00:12:46,307 --> 00:12:47,182 Poftim! 170 00:12:47,183 --> 00:12:49,976 - Vai de mine, ce tare! - Zâna Măseluță! 171 00:12:49,977 --> 00:12:51,269 Mulțumesc mult! 172 00:12:51,270 --> 00:12:53,439 - Mulțumesc! - Cu plăcere! 173 00:12:54,607 --> 00:12:55,900 Primul meu autograf. 174 00:12:56,734 --> 00:12:57,650 Și al meu. 175 00:12:57,651 --> 00:12:59,986 Am impresia că nu va fi ultimul. 176 00:12:59,987 --> 00:13:02,323 Bună! Sunt Julia de la Icon Branding. 177 00:13:03,115 --> 00:13:06,826 Reprezentăm un grup select de sportivi în scopuri de marketing. 178 00:13:06,827 --> 00:13:09,371 Ne-ar plăcea să faci parte din echipă. 179 00:13:10,873 --> 00:13:13,541 - O ofertă de muncă? - Una pentru o carieră. 180 00:13:13,542 --> 00:13:15,419 Și e foarte mișto. 181 00:13:15,920 --> 00:13:18,004 Mergem la turneele unde concurezi, 182 00:13:18,005 --> 00:13:21,341 facem demonstrații, poze, le postăm pe rețelele sociale. 183 00:13:21,342 --> 00:13:22,551 Chestii de genul. 184 00:13:23,844 --> 00:13:25,346 E doar salariul de bază. 185 00:13:25,846 --> 00:13:26,931 Tory, îți... 186 00:13:27,515 --> 00:13:28,431 Schimbă viața. 187 00:13:28,432 --> 00:13:31,268 Nu răspunde pe loc! Arată-i-l avocatului! 188 00:13:32,436 --> 00:13:33,354 Amândoi. 189 00:13:36,232 --> 00:13:37,232 Vorbești serios? 190 00:13:37,233 --> 00:13:41,487 Sigur. Am văzut ce ai făcut pe saltea. Rănile se vindecă. 191 00:13:42,112 --> 00:13:45,491 Lumea va vrea să vă vadă luptând împreună. 192 00:13:48,202 --> 00:13:49,036 Ce? 193 00:13:49,662 --> 00:13:51,872 Dumnezeule! 194 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 Saltele roșii arată bine. 195 00:13:57,294 --> 00:13:58,963 - Ascultă! - Stai! 196 00:13:59,547 --> 00:14:01,339 Am pornit-o cu stângul. 197 00:14:01,340 --> 00:14:03,758 Cred că dreptul era să-mi rupă falca. 198 00:14:03,759 --> 00:14:06,928 Îmi pare rău. Dar, după cele petrecute în Barcelona, 199 00:14:06,929 --> 00:14:11,559 am vrut să mă asigur că turneul va fi reluat fără probleme. 200 00:14:12,685 --> 00:14:14,478 Aș vrea să mă revanșez. 201 00:14:18,107 --> 00:14:18,941 Serios? 202 00:14:21,944 --> 00:14:24,822 Bun-venit la Sekai Taikai! 203 00:14:33,205 --> 00:14:34,290 Locul e ocupat? 204 00:14:35,332 --> 00:14:36,249 Este... Da. 205 00:14:36,250 --> 00:14:37,542 Da. Nu! Eu... 206 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 Nu e ocupat deloc. 207 00:14:40,421 --> 00:14:43,089 Dacă nu cumva spui că vrei să-l revendici. 208 00:14:43,090 --> 00:14:46,802 Da, Demetri. Dacă am pus mâna pe el, asta am spus. 209 00:14:47,595 --> 00:14:48,637 Corect. Da. 210 00:14:49,513 --> 00:14:52,683 Deci îmi accepți scuzele? 211 00:14:53,726 --> 00:14:55,311 Da, miliardele de scuze. 212 00:14:56,103 --> 00:14:58,187 Am apreciat florile și dulciurile. 213 00:14:58,188 --> 00:15:00,983 Ai devenit cam plin de tine. 214 00:15:01,609 --> 00:15:03,611 Dar am fost și eu așa. Înțeleg. 215 00:15:05,571 --> 00:15:06,864 Ai comis-o. 216 00:15:07,740 --> 00:15:09,074 Ai plătit. 217 00:15:10,075 --> 00:15:10,993 Mi-ai lipsit. 218 00:15:11,785 --> 00:15:12,786 Și tu mie. 219 00:15:18,459 --> 00:15:21,419 - Hai să găsim un loc retras! - Începe meciul. 220 00:15:21,420 --> 00:15:24,006 - Ratăm toată acțiunea. - Ba nu. 221 00:15:30,596 --> 00:15:33,264 Doamnelor și domnilor, luați loc, vă rog! 222 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 Meciul va începe curând. 223 00:15:42,274 --> 00:15:43,400 Auzi sunetul? 224 00:15:44,777 --> 00:15:46,946 E sunetul publicului din orașul tău. 225 00:15:47,446 --> 00:15:48,864 Toți cunoscuții tăi 226 00:15:49,615 --> 00:15:51,325 sunt aici pentru acest meci. 227 00:15:53,077 --> 00:15:55,788 Dacă ai venit să mă sperii înainte de meci, 228 00:15:56,288 --> 00:15:57,623 n-o să-ți iasă. 229 00:15:59,208 --> 00:16:01,001 N-am venit să fac asta. 230 00:16:01,669 --> 00:16:03,003 O să fie ușor. 231 00:16:06,840 --> 00:16:08,384 N-o să-l fac ușor. 232 00:16:11,136 --> 00:16:13,847 Chiar îți admir încrederea, 233 00:16:14,765 --> 00:16:18,060 mai ales în fața unei înfrângeri umilitoare. 234 00:16:19,144 --> 00:16:20,354 Orice s-ar întâmpla... 235 00:16:22,564 --> 00:16:26,193 am familie, am prieteni, am cursanți. 236 00:16:27,027 --> 00:16:28,696 Deja sunt învingător. 237 00:16:30,280 --> 00:16:31,657 E pe jumătate adevărat. 238 00:16:32,992 --> 00:16:36,035 După meciul ăsta, familia îți va fi aproape. 239 00:16:36,036 --> 00:16:37,371 Ca să te consoleze. 240 00:16:38,122 --> 00:16:40,541 Ca să-ți spună că totul va fi bine. 241 00:16:41,250 --> 00:16:45,546 Ca să te țină de mână când te vor scoate cu targa. 242 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 Dar ei nu știu 243 00:16:50,759 --> 00:16:53,344 ce simți, de fapt, 244 00:16:53,345 --> 00:16:56,140 când pierzi un astfel de meci. 245 00:16:57,558 --> 00:16:58,600 Dar tu știi. 246 00:17:00,102 --> 00:17:01,687 Ai mai trecut prin asta. 247 00:17:02,312 --> 00:17:04,231 Știi cum e în tabăra cealaltă. 248 00:17:05,149 --> 00:17:08,068 Și știi că te va urmări tot restul vieții. 249 00:17:08,569 --> 00:17:12,196 Iar cu toate camerele și transmisiunile, 250 00:17:12,197 --> 00:17:13,741 familia și prietenii tăi 251 00:17:14,658 --> 00:17:16,285 nu vor uita niciodată. 252 00:17:18,454 --> 00:17:19,329 Chiar și... 253 00:17:20,080 --> 00:17:21,540 Chiar și micuța ta. 254 00:17:22,291 --> 00:17:23,917 Nu e conștientă acum, 255 00:17:24,418 --> 00:17:27,337 dar copiii o vor numi ratată la școală. 256 00:17:29,089 --> 00:17:30,507 Exact ca tatăl ei. 257 00:17:35,679 --> 00:17:37,514 Aș putea să te frâng acum. 258 00:17:39,767 --> 00:17:41,518 Dar amânăm pentru camere. 259 00:17:49,735 --> 00:17:52,654 Nu mai ești așa de plin de tine, nu-i așa? 260 00:18:04,416 --> 00:18:07,669 Stimate doamne și domni, stimate fete și băieți, 261 00:18:08,212 --> 00:18:11,173 am onoarea și privilegiul să vă informez 262 00:18:12,174 --> 00:18:13,801 că e timpul pentru karate! 263 00:18:18,263 --> 00:18:19,765 - Poftim! - Mersi! 264 00:18:21,266 --> 00:18:23,894 Crezi că Lawrence are vreo șansă? 265 00:18:24,394 --> 00:18:26,105 Nu. E terminat. 266 00:18:27,856 --> 00:18:28,899 Probabil că da. 267 00:18:29,483 --> 00:18:32,110 Meciul de departajare dintre sensei 268 00:18:32,111 --> 00:18:35,822 va stabili dojo-ul câștigător al Sekai Taikai. 269 00:18:35,823 --> 00:18:36,781 De data asta, 270 00:18:36,782 --> 00:18:40,326 vom concura după regulile tradiționale din All Valley, 271 00:18:40,327 --> 00:18:42,203 în care trei puncte câștigă. 272 00:18:42,204 --> 00:18:46,375 Întâi, îi avem pe campionii en-titre din Hong Kong, 273 00:18:47,000 --> 00:18:48,835 conduși de senseiul lor, 274 00:18:48,836 --> 00:18:52,421 cel mai tânăr câștigător al Sekai Taikai. 275 00:18:52,422 --> 00:18:55,550 E neînvins în șapte circuite de karate. 276 00:18:55,551 --> 00:18:57,594 Se numește Feng Xiao, 277 00:18:58,428 --> 00:19:00,681 dar îl știți mai bine sub un alt nume. 278 00:19:01,265 --> 00:19:06,936 Aplauze pentru senseiul Wolf 279 00:19:06,937 --> 00:19:09,606 și pentru Dragonii de fier! 280 00:19:15,779 --> 00:19:17,281 LOVEȘTE PRIMUL, JOHNNY! 281 00:19:21,785 --> 00:19:22,911 ARUNCĂ-L LA LUP! 282 00:19:31,837 --> 00:19:32,963 Unde e Silver? 283 00:19:34,840 --> 00:19:36,632 Candidatul pentru detronare 284 00:19:36,633 --> 00:19:39,719 este un dojo pe care îl cunoaștem cu toții. 285 00:19:39,720 --> 00:19:43,931 Aplauze pentru dublul campion din All Valley 286 00:19:43,932 --> 00:19:45,850 și dojo-ul său! 287 00:19:45,851 --> 00:19:48,645 - Este... - Cobra Kai! 288 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 Ați auzit! 289 00:19:52,608 --> 00:19:55,235 Aplauze pentru dojo-ul nostru din Valley, 290 00:19:56,111 --> 00:19:57,988 Cobra Kai! 291 00:19:59,448 --> 00:20:00,448 Da! 292 00:20:00,449 --> 00:20:02,451 Hai, Cobra Kai! 293 00:20:07,706 --> 00:20:09,708 Daniel e sexy în negru. 294 00:20:20,093 --> 00:20:24,264 Cobra Kai! 295 00:20:24,806 --> 00:20:28,643 Cobra Kai! 296 00:20:28,644 --> 00:20:31,730 Condus de senseiul lor, Johnny Lawrence. 297 00:20:42,699 --> 00:20:44,242 FII ȘMECHER, JOHNNY 298 00:20:44,243 --> 00:20:45,285 Da! 299 00:21:00,425 --> 00:21:02,970 Dle Vidal, îi las pe mâinile dvs.! 300 00:21:18,860 --> 00:21:19,695 Auzi? 301 00:21:21,405 --> 00:21:22,239 Ești bine? 302 00:21:23,156 --> 00:21:24,074 Da, sunt bine. 303 00:21:26,827 --> 00:21:28,704 Luptători, pe poziții! 304 00:21:33,750 --> 00:21:36,002 MECI DE DEPARTAJARE 305 00:21:36,003 --> 00:21:39,339 Vreau o luptă cinstită. Ne urmărește întreaga planetă. 306 00:21:39,881 --> 00:21:42,050 Fața la mine! Salutați! 307 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 Salutați-vă între voi! 308 00:21:48,598 --> 00:21:49,433 Gata? 309 00:21:53,353 --> 00:21:54,646 Luptați! 310 00:22:00,485 --> 00:22:01,445 Asta e tot? 311 00:22:07,784 --> 00:22:08,618 Haide! 312 00:22:21,757 --> 00:22:23,759 Punct pentru Wolf! Unu la zero. 313 00:22:26,553 --> 00:22:27,929 E în regulă. 314 00:22:30,307 --> 00:22:32,601 Ceva nu e bine. Nu l-am mai văzut așa. 315 00:22:33,352 --> 00:22:34,311 Parcă... 316 00:22:36,104 --> 00:22:36,980 ...se teme. 317 00:22:37,773 --> 00:22:38,648 Gata? 318 00:22:43,028 --> 00:22:44,404 Luptați! 319 00:22:53,246 --> 00:22:54,539 Hai, bătrâne! 320 00:22:58,335 --> 00:22:59,252 Alo! 321 00:23:00,295 --> 00:23:03,381 Niciun punct! Lovitură ilegală la ceafă. 322 00:23:03,382 --> 00:23:04,466 Pardon! 323 00:23:05,509 --> 00:23:06,343 Reveniți! 324 00:23:08,261 --> 00:23:10,097 Gata? Luptați! 325 00:23:12,849 --> 00:23:13,725 Jalnic! 326 00:23:18,438 --> 00:23:19,980 Haide, e o porcărie! 327 00:23:19,981 --> 00:23:21,524 Sigur e ilegal, nu? 328 00:23:21,525 --> 00:23:23,777 Niciun punct. Cot în gură. 329 00:23:27,864 --> 00:23:29,949 Data viitoare îți scad un punct. 330 00:23:29,950 --> 00:23:32,536 Atunci, voi fi mai atent data viitoare. 331 00:23:33,078 --> 00:23:33,954 Promit. 332 00:23:37,499 --> 00:23:38,541 Pauză! 333 00:23:38,542 --> 00:23:40,710 Sângerezi. Mergi în colțul tău! 334 00:23:42,212 --> 00:23:43,422 Înapoi! În genunchi! 335 00:23:45,715 --> 00:23:48,092 Alo! Trebuie să controlezi lupta. 336 00:23:48,093 --> 00:23:50,469 Contracarează-l din laterale! 337 00:23:50,470 --> 00:23:51,555 Încerc. 338 00:23:52,681 --> 00:23:54,558 E prea rapid. Prea puternic. 339 00:23:55,183 --> 00:23:58,436 De când îți pasă de asta? Lasă presiunea deoparte! 340 00:23:58,437 --> 00:24:01,773 Ți-am spus că victoria nu contează. Dă tot ce poți! 341 00:24:02,649 --> 00:24:03,525 Da, bine. 342 00:24:15,328 --> 00:24:16,538 Gata cu joaca! 343 00:24:17,539 --> 00:24:19,082 Gata? Luptați! 344 00:24:23,545 --> 00:24:24,545 Punct! 345 00:24:24,546 --> 00:24:28,633 Nu-ți face griji, mami! Totul va fi bine. 346 00:24:29,176 --> 00:24:31,011 Wolf, doi la zero! 347 00:24:31,845 --> 00:24:33,137 Încă un punct, 348 00:24:33,138 --> 00:24:36,725 iar Dragonii de fier vor fi campionii Sekai Taikai. 349 00:24:38,602 --> 00:24:40,478 Hai, Johnny! Ridică-te, omule! 350 00:24:40,479 --> 00:24:44,231 Și-a pierdut concentrarea. Miyagi-Do nu-l va ajuta. 351 00:24:44,232 --> 00:24:45,733 Încearcă altceva! 352 00:24:45,734 --> 00:24:48,444 Știi cum gândește, Daniel-san. 353 00:24:48,445 --> 00:24:50,197 Tu ești senseiul lui. 354 00:24:50,697 --> 00:24:52,574 Wolf vrea să-l nimicească. 355 00:24:53,408 --> 00:24:55,410 Trebuie să faci ceva. 356 00:25:01,917 --> 00:25:02,792 Stai liniștit! 357 00:25:03,293 --> 00:25:05,045 Se va termina imediat. 358 00:25:06,254 --> 00:25:07,464 Reluați-vă locurile! 359 00:25:10,300 --> 00:25:11,425 Gata? 360 00:25:11,426 --> 00:25:13,178 - Pauză! - Se cere pauză. 361 00:25:24,606 --> 00:25:26,441 N-ai ce să-mi spui. 362 00:25:26,942 --> 00:25:29,860 Se pricepe. E cu mult mai bun decât mine. 363 00:25:29,861 --> 00:25:31,362 Pentru care dojo lupți? 364 00:25:31,363 --> 00:25:32,697 Ce? 365 00:25:34,199 --> 00:25:36,952 Pentru care dojo lupți? 366 00:25:38,370 --> 00:25:39,286 Cobra Kai. 367 00:25:39,287 --> 00:25:41,748 Există înfrângere în dojo-ul tău? 368 00:25:42,958 --> 00:25:44,208 Există? 369 00:25:44,209 --> 00:25:45,209 Nu. 370 00:25:45,210 --> 00:25:47,045 Există frică în dojo-ul tău? 371 00:25:47,712 --> 00:25:48,546 Nu. 372 00:25:48,547 --> 00:25:51,840 Și sunt al naibii de sigur că nu există nici durerea. 373 00:25:51,841 --> 00:25:54,468 Așa că nu te mai purta ca un fătălău! 374 00:25:54,469 --> 00:25:57,347 Intră pe saltea și dă-i să zacă! 375 00:25:57,973 --> 00:25:58,848 M-ai auzit? 376 00:26:01,017 --> 00:26:01,935 Da, sensei. 377 00:26:06,022 --> 00:26:07,566 Reluați-vă locurile! 378 00:26:08,358 --> 00:26:09,985 Haide! 379 00:26:11,736 --> 00:26:12,612 Gata? 380 00:26:15,991 --> 00:26:17,284 Luptați! 381 00:26:22,747 --> 00:26:23,748 Numai atât poți? 382 00:26:27,085 --> 00:26:27,918 Punct! 383 00:26:27,919 --> 00:26:28,836 Așa! 384 00:26:28,837 --> 00:26:30,338 - Da! - Da! 385 00:26:30,839 --> 00:26:32,756 - Așa! - Haide! 386 00:26:32,757 --> 00:26:34,092 Doi la unu. 387 00:26:38,096 --> 00:26:39,889 - Da! Haide! - Da! 388 00:26:41,600 --> 00:26:42,934 Bine. 389 00:26:43,435 --> 00:26:44,393 Asta e bine. 390 00:26:44,394 --> 00:26:46,021 Reluați-vă pozițiile! 391 00:26:49,107 --> 00:26:50,566 Hai, sensei! 392 00:26:50,567 --> 00:26:51,693 Gata? 393 00:26:53,445 --> 00:26:54,279 Luptați! 394 00:27:13,882 --> 00:27:14,757 Despărțiți-vă! 395 00:27:14,758 --> 00:27:17,218 - Haide, mă! - Despărțiți-vă! 396 00:27:33,818 --> 00:27:35,820 Niciun punct. Genunchi în lateral. 397 00:27:39,658 --> 00:27:40,492 Hai, Johnny! 398 00:27:59,552 --> 00:28:00,929 Punct, Lawrence! 399 00:28:02,389 --> 00:28:04,641 Da! 400 00:28:05,517 --> 00:28:07,017 Doi la doi. 401 00:28:07,018 --> 00:28:08,852 - Futu-i, ai văzut? - Da! 402 00:28:08,853 --> 00:28:12,356 Cine obține următorul punct va fi campion. 403 00:28:12,357 --> 00:28:16,236 E ultimul punct, Daniel-san, dar Johnny pare epuizat. 404 00:28:17,737 --> 00:28:18,613 Pauză! 405 00:28:19,280 --> 00:28:22,200 E ultima pauză. Du-te pe margine! 406 00:28:25,787 --> 00:28:27,080 Mai ai energie? 407 00:28:27,664 --> 00:28:29,164 Destulă cât să-l bat. 408 00:28:29,165 --> 00:28:32,960 Bine că ai prins încredere! Nu uita ce ai învățat la Miyagi-Do! 409 00:28:32,961 --> 00:28:35,171 Crede-mă, ai nevoie de echilibru! 410 00:28:35,672 --> 00:28:37,173 Ai grijă! E nervos. 411 00:28:37,757 --> 00:28:38,675 Și eu sunt. 412 00:28:43,179 --> 00:28:44,472 Reluați-vă pozițiile! 413 00:28:46,516 --> 00:28:47,892 E punctul decisiv. 414 00:28:48,476 --> 00:28:50,603 Nu mai amân inevitabilul. 415 00:28:51,396 --> 00:28:52,939 Fața la mine! Salutați! 416 00:28:53,940 --> 00:28:55,525 Salutați-vă între voi! 417 00:28:56,234 --> 00:28:57,110 Gata? 418 00:29:16,755 --> 00:29:18,298 CAMPIONATUL DIN ALL VALLEY 419 00:29:44,991 --> 00:29:46,034 Luptați! 420 00:30:11,434 --> 00:30:12,977 Punct! Câștigător! 421 00:30:19,359 --> 00:30:20,193 Da! 422 00:30:25,323 --> 00:30:26,406 - Ți-am zis! - Da! 423 00:30:26,407 --> 00:30:28,116 - A reușit! - Da! 424 00:30:28,117 --> 00:30:29,035 Vino! 425 00:30:34,415 --> 00:30:35,791 Hai, Cobra Kai! 426 00:30:35,792 --> 00:30:36,709 S-a terminat? 427 00:30:37,210 --> 00:30:39,212 Am câștigat! 428 00:30:57,689 --> 00:30:58,565 Mișcă! 429 00:31:00,191 --> 00:31:01,734 L-ai snopit în bătaie! 430 00:31:04,445 --> 00:31:05,946 Ai reușit, sensei! 431 00:31:05,947 --> 00:31:07,114 - Pardon! - Hei! 432 00:31:07,115 --> 00:31:09,575 Bravo! L-ai lăsat să atace primul. 433 00:31:09,576 --> 00:31:12,287 N-aș fi reușit fără tine! Nici fără tine. 434 00:31:17,166 --> 00:31:18,709 - Bine. - Îl prindem? 435 00:31:18,710 --> 00:31:19,668 Haide! 436 00:31:19,669 --> 00:31:20,919 Da! 437 00:31:20,920 --> 00:31:22,130 Haide! 438 00:31:23,047 --> 00:31:24,506 E băiatul meu! 439 00:31:24,507 --> 00:31:25,716 Da! 440 00:31:25,717 --> 00:31:34,182 Johnny! 441 00:31:34,183 --> 00:31:36,019 Jos! Mă duc la gagica mea. 442 00:31:38,104 --> 00:31:38,938 Carmen. 443 00:31:40,273 --> 00:31:41,356 Bună! 444 00:31:41,357 --> 00:31:43,359 Soțul meu e campion mondial. 445 00:31:44,027 --> 00:31:45,486 Te iubesc foarte mult. 446 00:31:46,529 --> 00:31:47,405 Te iubesc. 447 00:31:50,783 --> 00:31:51,743 Unde e bebița? 448 00:31:53,953 --> 00:31:54,787 Bună! 449 00:31:55,288 --> 00:31:57,790 Bravo, sensei! 450 00:31:58,958 --> 00:32:00,710 Nu e o ieșire prea rea, nu? 451 00:32:01,461 --> 00:32:05,131 Pe cine crezi că păcălești? Mereu vei fi sensei. 452 00:32:06,090 --> 00:32:08,134 Îți place. Te pricepi la asta. 453 00:32:09,302 --> 00:32:10,929 Și n-aș vrea să fie altfel. 454 00:32:16,476 --> 00:32:19,102 Doamnelor și domnilor, 455 00:32:19,103 --> 00:32:21,229 voi înmâna marele trofeu 456 00:32:21,230 --> 00:32:27,195 câștigătorilor Sekai Taikai de anul acesta. 457 00:32:28,071 --> 00:32:33,200 Acum, dojo-ul de pe locul unu mondial este 458 00:32:33,201 --> 00:32:35,411 Cobra Kai! 459 00:32:36,287 --> 00:32:38,330 Da! 460 00:32:38,331 --> 00:32:39,791 DOJO CAMPION 461 00:32:42,835 --> 00:32:43,962 Da! 462 00:32:44,837 --> 00:32:45,672 LaRusso! 463 00:32:46,756 --> 00:32:47,924 Treci încoace! 464 00:32:52,720 --> 00:32:53,972 Ești de treabă. 465 00:32:56,557 --> 00:32:59,559 - Da! - Cobra Kai! 466 00:32:59,560 --> 00:33:09,988 Cobra Kai! 467 00:33:24,544 --> 00:33:25,503 Vai de mine! 468 00:33:51,821 --> 00:33:53,114 CU DRAGOSTE, MIGUEL 469 00:34:04,292 --> 00:34:05,293 GENIU PE BUNE 470 00:34:14,177 --> 00:34:15,845 ENERGIZANT 471 00:34:56,010 --> 00:35:00,598 {\an8}FOȘTII RIVALI OBȚIN O VICTORIE MIRACULOASĂ DOJO AMERICAN ÎNFRÂNGE DRAGONII 472 00:35:40,388 --> 00:35:41,973 Te iubesc atât de mult! 473 00:35:42,473 --> 00:35:44,474 Să mă suni în fiecare zi, da? 474 00:35:44,475 --> 00:35:46,685 Nu-mi pasă dacă e în toiul nopții. 475 00:35:46,686 --> 00:35:47,895 - Bine. - Zilnic. 476 00:35:49,480 --> 00:35:51,899 Dacă-ți vine să crezi, o să-mi lipsești. 477 00:35:52,984 --> 00:35:53,818 Și tu mie. 478 00:35:55,153 --> 00:35:59,614 Am o rezervă ascunsă de Uncrustables în congelatorul din garaj. 479 00:35:59,615 --> 00:36:02,034 Da, le-am mâncat acum șase luni. 480 00:36:03,327 --> 00:36:04,871 Ce nesimțit ești! 481 00:36:07,415 --> 00:36:08,374 Haide! 482 00:36:12,920 --> 00:36:15,089 Bine, puștoaico. Bine. 483 00:36:16,591 --> 00:36:18,301 - Vreau doar... - Știu, tată. 484 00:36:19,343 --> 00:36:20,927 Voi fi în siguranță. 485 00:36:20,928 --> 00:36:24,015 Nu-mi fac griji pentru asta. Dar ai grijă de tine! 486 00:36:25,892 --> 00:36:26,726 Fii atentă! 487 00:36:28,394 --> 00:36:30,897 Știu că nu ți-a fost ușor în ultimii ani. 488 00:36:32,190 --> 00:36:34,483 Dar ai devenit mai puternică. 489 00:36:35,526 --> 00:36:38,612 Nu mă înțelege greșit, mereu o să fiu nevricos 490 00:36:38,613 --> 00:36:40,489 pentru că așa sunt eu! 491 00:36:41,407 --> 00:36:42,575 Bine? 492 00:36:44,619 --> 00:36:45,494 Dar sunt... 493 00:36:51,709 --> 00:36:54,629 Sunt mândru de persoana care ai devenit. 494 00:36:59,008 --> 00:37:02,011 Și o să-mi fie foarte dor de tine. 495 00:37:04,347 --> 00:37:05,806 Și mie, tată. 496 00:37:06,557 --> 00:37:08,059 Da. Sper să fie așa! 497 00:37:09,268 --> 00:37:10,686 Dur din Jersey? 498 00:37:12,813 --> 00:37:13,856 Dur din Valley. 499 00:37:29,997 --> 00:37:31,499 Bine, atunci. 500 00:37:32,416 --> 00:37:33,292 Bine. 501 00:37:48,474 --> 00:37:50,141 Bună ziua, dragi pasageri! 502 00:37:50,142 --> 00:37:54,021 Începe îmbarcarea pentru zborul 55 către Okinawa. 503 00:37:55,106 --> 00:37:55,940 Sam! 504 00:37:57,733 --> 00:37:58,567 Ce? 505 00:37:59,151 --> 00:38:00,486 Ce cauți aici? 506 00:38:01,070 --> 00:38:03,196 Nu aici e poarta pentru Okinawa? 507 00:38:03,197 --> 00:38:06,533 Ce? Credeam că urmezi programul de vară de la Stanford. 508 00:38:06,534 --> 00:38:09,370 Stanford m-a amânat. Pot să-i amân și eu. 509 00:38:10,329 --> 00:38:13,540 M-am tot gândit că n-am reușit să explorăm Barcelona 510 00:38:13,541 --> 00:38:16,002 și că te-aș putea ajuta să te instalezi. 511 00:38:16,627 --> 00:38:18,712 Știu că pare o nebunie. 512 00:38:18,713 --> 00:38:21,215 Știu că vom merge pe căi diferite curând... 513 00:38:21,966 --> 00:38:24,009 Mai poate aștepta. 514 00:38:24,010 --> 00:38:24,927 Da. 515 00:38:36,022 --> 00:38:38,106 Nu porți colierul de la dl Miyagi? 516 00:38:38,107 --> 00:38:40,608 Ce? Da, îl am în bagaj. 517 00:38:40,609 --> 00:38:44,572 Am vrut să port altceva azi. 518 00:38:48,659 --> 00:38:49,493 Vino încoace! 519 00:39:06,552 --> 00:39:09,429 Copii, suntem la capacitate maximă. 520 00:39:09,430 --> 00:39:10,722 - Pe bune? - Da. 521 00:39:10,723 --> 00:39:12,432 Mă așteptam la asta. 522 00:39:12,433 --> 00:39:14,684 De aceea deschidem o nouă locație. 523 00:39:14,685 --> 00:39:16,771 Iar senseiul Pisica de mare 524 00:39:17,480 --> 00:39:20,065 predă un curs de weekend pentru începători. 525 00:39:20,066 --> 00:39:22,108 Începe încălzirea, micuțule! 526 00:39:22,109 --> 00:39:24,737 Roșcovanule, capul sus! 527 00:39:25,863 --> 00:39:28,531 Știu că ești întruchiparea deznădejdii, 528 00:39:28,532 --> 00:39:30,159 dar îți spun un lucru! 529 00:39:30,659 --> 00:39:33,286 Nu merge la Cobra Kai. Trebuie să fii dur. 530 00:39:33,287 --> 00:39:35,413 Trebuie să perseverezi. 531 00:39:35,414 --> 00:39:38,500 Trebuie să privești dragonul în ochi 532 00:39:38,501 --> 00:39:40,502 și, fără nicio armă în mână, 533 00:39:40,503 --> 00:39:43,672 doar cu tăria și voința ta... 534 00:39:47,134 --> 00:39:49,177 - Da, mamă. - Fii serios! 535 00:39:49,178 --> 00:39:51,639 E un moment nepotrivit. Sunt în toiul... 536 00:39:53,849 --> 00:39:56,601 Bine. Trec pe la curățătorie în drum spre casă. 537 00:39:56,602 --> 00:40:00,439 Poți aștepta câteva ore? Sunt... Bine, nu mai țipa! Mă duc acum. 538 00:40:02,525 --> 00:40:03,359 Da. 539 00:40:03,859 --> 00:40:05,403 Mamele nu sunt dușmanii. 540 00:40:06,779 --> 00:40:10,156 Bine, trebuie să plec. Treburi oficiale pentru dojo. 541 00:40:10,157 --> 00:40:13,160 Cât așteptați, gândiți-vă la alegerile din viață! 542 00:40:14,954 --> 00:40:16,789 Și faceți 100 de sărituri! 543 00:40:19,625 --> 00:40:21,085 Chiar mă ascultă! 544 00:40:37,852 --> 00:40:40,187 Știu că e prima zi pentru mulți. 545 00:40:41,272 --> 00:40:43,606 Și pentru mine a trecut ceva vreme. 546 00:40:43,607 --> 00:40:45,525 LOVEȘTE PRIMUL, LOVEȘTE TARE, FĂRĂ MILĂ 547 00:40:45,526 --> 00:40:47,111 Ultima oară, 548 00:40:47,987 --> 00:40:50,573 mă obișnuiam cu sloganul de pe perete. 549 00:40:53,993 --> 00:40:55,327 Am aflat pe pielea mea 550 00:40:56,078 --> 00:40:57,997 că, dacă îți trăiești viața așa, 551 00:40:58,831 --> 00:41:00,499 devii nesimțit. 552 00:41:02,001 --> 00:41:03,127 Și le-am respins. 553 00:41:06,213 --> 00:41:07,590 Mai târziu, am aflat 554 00:41:08,299 --> 00:41:09,675 că nu e o singură cale. 555 00:41:11,218 --> 00:41:13,428 Dacă vreți să fiți cei mai buni, 556 00:41:13,429 --> 00:41:15,723 nu învățați o singură disciplină. 557 00:41:16,849 --> 00:41:18,850 De aceea, pe lângă Cobra Kai... 558 00:41:18,851 --> 00:41:21,060 Așa! Pe lateral. 559 00:41:21,061 --> 00:41:23,063 ...veți învăța și Miyagi-Do. 560 00:41:23,564 --> 00:41:26,149 - Veți învăța apărarea. - Stânga! 561 00:41:26,150 --> 00:41:28,026 - Putere interioară. - Dreapta! 562 00:41:28,027 --> 00:41:30,153 De la un mare sensei. 563 00:41:30,154 --> 00:41:32,323 Agresivitatea nu e răspunsul mereu. 564 00:41:33,199 --> 00:41:37,536 Uneori, răbdarea și apărarea sunt cheia victoriei. 565 00:41:41,540 --> 00:41:42,958 Dar nu vă învăț asta. 566 00:41:44,335 --> 00:41:45,753 Eu lucrez pe atac. 567 00:41:48,714 --> 00:41:50,216 „Lovește primul.” 568 00:41:51,175 --> 00:41:52,467 Adică să fii agresiv. 569 00:41:52,468 --> 00:41:53,761 „Lovește tare.” 570 00:41:54,637 --> 00:41:55,971 Adică să dai totul. 571 00:41:57,556 --> 00:41:58,599 „Fără milă.” 572 00:41:59,558 --> 00:42:01,477 Înseamnă să nu fii binevoitor. 573 00:42:03,103 --> 00:42:05,022 E cel mai greu de înțeles. 574 00:42:05,606 --> 00:42:09,068 Dar, dacă ești prea de treabă, vei fi călcat în picioare. 575 00:42:11,320 --> 00:42:13,989 Multora vi s-a spus că sunteți speciali. 576 00:42:15,574 --> 00:42:16,700 Asta se va schimba. 577 00:42:20,788 --> 00:42:22,622 Cu tine vorbesc, patru ochi! 578 00:42:22,623 --> 00:42:24,208 Dă-ți jos ochelarii! 579 00:42:26,085 --> 00:42:30,213 Ia-ți niște lentile mișto! Nu vreau să-i mai văd în dojo! Ai înțeles? 580 00:42:30,214 --> 00:42:31,130 Da. 581 00:42:31,131 --> 00:42:33,425 - Ai înțeles? - Da, sensei! 582 00:42:35,886 --> 00:42:38,013 Nu ne antrenăm ca să fim miloși! 583 00:42:39,932 --> 00:42:41,850 Voi scoate ce-i mai bun din voi. 584 00:42:44,019 --> 00:42:45,896 O fi Miguel Diaz campion, 585 00:42:46,939 --> 00:42:49,858 dar când a intrat în acest dojo, era un tocilar. 586 00:42:51,443 --> 00:42:52,987 Era ca puștiul de aici. 587 00:42:54,363 --> 00:42:56,448 Poate nu chiar așa. Ideea e 588 00:42:57,366 --> 00:43:01,703 că rățușca din el a devenit lebădă prin Cobra Kai. 589 00:43:01,704 --> 00:43:04,998 Nu contează cât de ratați sunteți acum. 590 00:43:04,999 --> 00:43:07,667 Aveți răbdare și voi face campioni din voi! 591 00:43:07,668 --> 00:43:11,087 Trebuie doar să nu mai fiți plângăcioși 592 00:43:11,088 --> 00:43:14,007 și să începeți să deveniți mai puternici! 593 00:43:14,008 --> 00:43:16,092 - Puteți face asta? - Da, sensei. 594 00:43:16,093 --> 00:43:18,177 - Ce-ați spus? - Da, sensei! 595 00:43:18,178 --> 00:43:19,721 Nu vă aud! 596 00:43:19,722 --> 00:43:21,557 Da, sensei! 597 00:43:33,193 --> 00:43:34,569 Bine, spune-mi! 598 00:43:34,570 --> 00:43:37,655 Acțiunea se petrece în Hill Valley, în 1985. 599 00:43:37,656 --> 00:43:40,783 Avem nevoie de Wilson, Thompson și Zane. 600 00:43:40,784 --> 00:43:44,287 Billy îmi e amic. A lucrat la foaierul meu. E simplu. 601 00:43:44,288 --> 00:43:46,664 De ce nu și Crispin? Să regizeze Mike? 602 00:43:46,665 --> 00:43:48,916 - Va lua proporții. - O să fie mișto. 603 00:43:48,917 --> 00:43:50,753 - Poftim! - Mulțumesc. 604 00:43:54,256 --> 00:43:56,174 Copiii abia așteaptă All Valley. 605 00:43:56,175 --> 00:43:58,218 Da, o să înceapă cât de curând. 606 00:43:58,719 --> 00:44:00,303 Apropo! 607 00:44:00,304 --> 00:44:01,847 Mă gândeam 608 00:44:02,973 --> 00:44:06,100 că ar fi bine ca Anthony să concureze de la Cobra Kai. 609 00:44:06,101 --> 00:44:08,853 Ar fi mai bine să aibă un sensei obiectiv. 610 00:44:08,854 --> 00:44:12,733 Sigur! Mie-mi convine. Puștiul dă rezultate. 611 00:44:13,400 --> 00:44:15,568 Și Devon, din partea Miyagi-Do. 612 00:44:15,569 --> 00:44:17,321 I-ar prinde bine apărarea. 613 00:44:17,905 --> 00:44:18,946 S-a făcut! 614 00:44:18,947 --> 00:44:20,616 Am tot ținut să te întreb. 615 00:44:22,409 --> 00:44:24,203 Ai primit așa ceva? 616 00:44:25,871 --> 00:44:27,163 Impozit pe locuință. 617 00:44:27,164 --> 00:44:29,123 N-am plătit când am cumpărat-o? 618 00:44:29,124 --> 00:44:31,459 Da. Acum trebuie plătită și asta. 619 00:44:31,460 --> 00:44:32,502 Vorbești serios? 620 00:44:32,503 --> 00:44:35,756 Da. Așa cum plătești taxe și pentru dojo. 621 00:44:38,092 --> 00:44:40,176 Te pun în legătură cu contabilul. 622 00:44:40,177 --> 00:44:43,472 - Îmi trimite și el factură? - Da. 623 00:44:44,765 --> 00:44:48,102 Mă duc să ud trandafirii. Nu comanda fără mine! 624 00:45:03,450 --> 00:45:05,243 Nu e mai simplu cu pliciul? 625 00:45:05,244 --> 00:45:07,705 Cel care prinde musca cu bețișoare 626 00:45:08,664 --> 00:45:10,290 poate realiza orice. 627 00:45:16,380 --> 00:45:18,382 Dle Miyagi, uitați! 628 00:45:19,299 --> 00:45:20,134 Uitați! 629 00:45:23,137 --> 00:45:24,763 Norocul începătorului. 630 00:45:28,100 --> 00:45:30,018 Ne rămân amintirile. 631 00:45:45,534 --> 00:45:46,410 Am prins-o! 632 00:45:47,745 --> 00:45:48,620 Fără milă. 633 00:45:58,547 --> 00:46:00,507 DUPĂ PERSONAJELE LUI ROBERT MARK KAMEN 634 00:47:08,116 --> 00:47:12,579 Subtitrarea: Ramona Coman