1 00:00:19,644 --> 00:00:21,234 - जॉनी। हैलो। - हैलो। 2 00:00:21,896 --> 00:00:23,146 मैं मिगेल को बुला लाती हूँ। 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,317 मैं मिगेल से बात करने नहीं आया। 4 00:01:54,447 --> 00:01:56,067 यह ज़िंदा है। 5 00:01:56,324 --> 00:01:58,454 मैंने तुम्हारे लिए नाश्ता बनाया है। बेकन और अंडे। 6 00:01:58,535 --> 00:02:02,745 तुम्हारे लिए मिनट मेड भी लाई हूँ क्योंकि मुझे पता है कि तुम्हें और कुछ पसंद नहीं। 7 00:02:03,289 --> 00:02:05,709 शुक्रिया, माँ। आपका कमरा कैसा था? ज़रूरत का सारा सामान था न? 8 00:02:05,917 --> 00:02:08,497 नहीं। सब ठीक था। तुम बताओ। 9 00:02:09,087 --> 00:02:12,797 लग रहा है कि मुझे बुखार हो गया है। मैं नहीं चाहता कि अमैंडा भी बीमार पड़ जाए। 10 00:02:12,924 --> 00:02:13,934 बुखार? 11 00:02:16,094 --> 00:02:18,144 बुखार। हाँ। 12 00:02:18,346 --> 00:02:21,216 तुम्हें इसका कुछ करना चाहिए ताकि इस सोफ़े से निकल सको। 13 00:02:21,933 --> 00:02:23,893 पता है। मैं कोशिश कर रहा हूँ। 14 00:02:39,951 --> 00:02:40,951 रुको। 15 00:02:41,953 --> 00:02:43,713 हमें तो बाकी सबसे कसरत करवानी थी न? 16 00:02:45,457 --> 00:02:47,377 हाँ, पर घर पर तुम्हारी दादी हैं 17 00:02:47,459 --> 00:02:49,209 तो हमें बस यहीं पर अकेले में वक्त मिलेगा। 18 00:02:50,503 --> 00:02:52,713 पता है न कि हमें कभी न कभी मेरे माता-पिता को बताना ही होगा। 19 00:02:54,758 --> 00:02:57,888 अभी वक्त सही नहीं है। 20 00:02:59,095 --> 00:03:00,345 उनके बीच अनबन चल रही है। 21 00:03:03,141 --> 00:03:04,851 इसलिए हम सही वक्त का इंतज़ार करेंगे। 22 00:03:09,731 --> 00:03:10,941 दोस्तो, यह देखो। 23 00:03:17,947 --> 00:03:21,617 देखो मुझे क्या मिला। यह इन पत्थरों पर रखा था। 24 00:03:22,077 --> 00:03:23,657 क्या यह मिस्टर मियागी का वीरता पदक है? 25 00:03:24,788 --> 00:03:26,918 अजीब बात है। हमने तो यहाँ चारों ओर देखा था। 26 00:03:27,624 --> 00:03:28,834 वह पहले से यहीं रहा होगा। 27 00:03:42,889 --> 00:03:44,599 तुमने देखा कि उसने मुझे किस तरह देखा जब मैंने कहा, "दो टुकड़े"? 28 00:03:48,603 --> 00:03:51,313 गुड मॉर्निंग। तुम बाहर जा रहे हो क्या? मेरे खयाल से मिगेल पहले ही चला गया है। 29 00:03:52,357 --> 00:03:54,937 हाँ। बस जा ही रहा हूँ, तो... 30 00:03:56,528 --> 00:03:58,738 जॉनी, यह ग्रैहम है। 31 00:04:01,908 --> 00:04:03,488 मिलकर खुशी हुई, दोस्त। 32 00:04:04,119 --> 00:04:07,079 कमाल की पकड़ है। मेरे हाथ का एक्स-रे निकलवाना पड़ेगा। 33 00:04:07,956 --> 00:04:09,786 - यह कितना मज़ाकिया है न? - हाँ, यह बहुत... 34 00:04:11,626 --> 00:04:14,416 - तो बाद में मिलते हैं, जॉनी। - ठीक है, बाद में मिलते हैं। 35 00:04:14,838 --> 00:04:16,338 यह मेरे बेटे को कराटे सिखाता है। 36 00:04:19,676 --> 00:04:22,176 लरूसो 37 00:04:35,233 --> 00:04:38,363 आज खाना शुगर फ़िश से आया है क्या? और ज़रा इसे देखो तो। 38 00:04:38,570 --> 00:04:40,660 माचा ग्रीन टी अर्थ कैफ़े से। 39 00:04:40,780 --> 00:04:42,490 किसी ने इसके लिए पहाड़ चढ़े होंगे। 40 00:04:43,033 --> 00:04:45,293 शुक्रिया। पर मैं असल में... 41 00:04:45,368 --> 00:04:47,248 और इससे पहले कि तुम सामान सूची की बात करो 42 00:04:47,328 --> 00:04:49,618 मैंने तुम्हारा वह काम कर दिया है। एक घंटे पहले ही उसे निपटा दिया। 43 00:04:49,956 --> 00:04:53,666 इसलिए तुम्हारा तो नहीं पता, पर यह टोरो मुझे अपनी ओर बुला रहा है। 44 00:04:53,752 --> 00:04:56,712 मैं सेल्स टीम के साथ खाना खाने वुडलैंड हिल्स जा रही हूँ। 45 00:04:57,630 --> 00:05:00,800 यह हम दोनों के कैलेंडर पर है। पर तुम इसके मज़े लो। 46 00:05:02,510 --> 00:05:05,310 पर यह बहुत सारी सूशी है। 47 00:05:05,680 --> 00:05:07,180 ग्राहकों के साथ बाँट लो। 48 00:05:08,391 --> 00:05:11,191 सुनिए। भूख लगी हो तो अंदर मुफ़्त सूशी रखी है। 49 00:05:11,644 --> 00:05:12,484 शुक्रिया। 50 00:05:13,521 --> 00:05:14,941 - शुक्रवार का क्या? - नहीं आ सकती। 51 00:05:15,023 --> 00:05:16,023 कोबरा काइ कराटे 52 00:05:16,107 --> 00:05:18,067 - मुझे स्केटिंग रिंक में काम पर जाना है। - ठीक है। तो उसे डेट नाइट बना देते हैं। 53 00:05:18,735 --> 00:05:21,025 काम के बीच की छुट्टी में स्नैक्स की दुकान में कैंडल लाइट डिनर करेंगे? 54 00:05:21,112 --> 00:05:24,072 देखो, मुफ़्त हॉट डॉग्स और पकोड़ों से ज़्यादा रूमानी कुछ नहीं होता। 55 00:05:24,199 --> 00:05:27,369 - मुफ़्त? तुम्हारे लिए नहीं। तुम्हें पैसे देने पड़ेंगे। - मैं खूब पैसे उड़ाऊँगा। 56 00:05:27,911 --> 00:05:30,831 ठीक है। पर तुम्हें अलग कपड़े पहनने पड़ेंगे। आज '80 के दशक का थीम है। 57 00:05:31,039 --> 00:05:32,709 मज़ाक कर रही हो क्या? मुझे '80 का दशक बहुत पसंद है। 58 00:05:32,832 --> 00:05:34,712 मैं वियर्ड साइन्स का एंथनी माइकल हॉल बनकर आऊँगा। 59 00:05:34,959 --> 00:05:36,749 मुझे नहीं लगता कि तुम्हें यह पहले से बताने की ज़रूरत है। 60 00:05:40,131 --> 00:05:41,301 एक सेकंड। 61 00:05:44,427 --> 00:05:45,427 - ए। - कैसे हो? 62 00:05:46,346 --> 00:05:47,846 कायोटी क्रीक में जो हुआ, नाराज़ तो नहीं हो न? 63 00:05:48,848 --> 00:05:51,598 हम एक दिन के लिए दुश्मन थे, पर ज़िंदगी भर के लिए कोबरा काइ रहेंगे। 64 00:05:54,437 --> 00:05:56,727 कैप्टन जॉन क्रीस अमरीकी सेना 1970-72 कराटे चैंपियन 65 00:06:07,575 --> 00:06:08,735 सब अपनी-अपनी जगह पर आ जाओ। 66 00:06:16,209 --> 00:06:18,249 आज हम वह सबक सीखेंगे जो एक कोबरा काइ के लिए 67 00:06:18,336 --> 00:06:19,746 सबसे अहम होता है। 68 00:06:19,838 --> 00:06:21,088 सेन्सई क्रीस कहाँ हैं? 69 00:06:21,214 --> 00:06:24,384 क्या हमें वरिष्ठ सेन्सई के आने तक इंतज़ार नहीं करना चाहिए? 70 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 या नहीं करना चाहिए। 71 00:06:28,680 --> 00:06:30,180 मिस्टर क्रीस अब यहाँ नहीं आएँगे। 72 00:06:32,517 --> 00:06:33,597 सच में? 73 00:06:36,104 --> 00:06:38,234 जब मैं तुम्हारा सेन्सई बना था तो मैंने एक वादा किया था। 74 00:06:38,523 --> 00:06:40,113 कि हमेशा तुम्हारे हित की रक्षा करूँगा। 75 00:06:41,359 --> 00:06:43,489 भले ही हमारे लिए यह मानना मुश्किल हो 76 00:06:44,904 --> 00:06:46,704 पर वह हमारे हित में नहीं सोच रहे थे। 77 00:06:47,991 --> 00:06:49,951 कोबरा काइ की स्थापना भले ही जॉन क्रीस ने की हो 78 00:06:50,368 --> 00:06:53,198 पर अब वह इस डोजो के उसूलों को नहीं दर्शाते। 79 00:06:55,040 --> 00:06:57,830 उनका कोबरा काइ पुराना ओर बीते ज़माने का था। 80 00:06:58,209 --> 00:06:59,999 पहले वार करो - दमदार वार करो - कोई रहम नहीं 81 00:07:00,170 --> 00:07:02,670 उन्होंने वक्त के साथ बदलने से इंकार कर दिया, और ऐसा करने का क्या नतीजा होता है, मिस्टर डियाज़? 82 00:07:03,923 --> 00:07:06,223 - आप सीमेंट की तरह जम जाते हैं। - बिल्कुल। 83 00:07:07,510 --> 00:07:09,890 एक अच्छा फ़ाइटर बनने के लिए, हमें हालात के अनुसार ढलना आना चाहिए। 84 00:07:12,390 --> 00:07:13,930 दीवार पर यह जो सिद्धांत लिखा है... 85 00:07:14,726 --> 00:07:18,146 इसका पूरी तरह पालन करोगे, तो यह तुम्हें ताकतवर बना देगा। 86 00:07:19,481 --> 00:07:20,941 यह तुम्हें अजेय बना देगा। 87 00:07:24,194 --> 00:07:25,994 यह तुम्हें एक कमीना भी बना देगा। 88 00:07:30,408 --> 00:07:32,328 क्योंकि ये बस सफ़ेद दीवार पर बने काले अक्षर हैं। 89 00:07:33,661 --> 00:07:35,411 पर ज़िंदगी सिर्फ़ काली और सफ़ेद नहीं होती। 90 00:07:37,248 --> 00:07:39,128 अक्सर वह स्लेटी होती है। 91 00:07:41,252 --> 00:07:44,962 और ज़िंदगी के उन्हीं स्लेटी पलों में जॉनी लॉरेंस का कोबरा काइ 92 00:07:46,257 --> 00:07:48,337 कभी-कभी रहम दिखाता है। 93 00:07:50,470 --> 00:07:53,260 इसका मतलब यह नहीं कि तुम तेज़-तर्रार नहीं बन सकते। वह अब भी ज़रूरी है। 94 00:07:53,640 --> 00:07:55,770 पर तुम्हें सोचना सीखना होगा केवल अपने दिल से 95 00:07:57,185 --> 00:07:58,595 या ताकत से नहीं 96 00:08:00,730 --> 00:08:03,270 बल्कि सही मायनों में इसका इस्तेमाल करके। 97 00:08:07,237 --> 00:08:09,237 जिसके साथ मैं आज के सबक की शुरुआत करूँगा। 98 00:08:13,993 --> 00:08:15,163 हेडबटिंग। 99 00:08:16,287 --> 00:08:17,367 एक साथी चुन लो। 100 00:08:20,208 --> 00:08:22,288 वह कमाल का था। अगली बारी मेरी। 101 00:08:27,215 --> 00:08:28,425 सेन्सई। 102 00:08:28,925 --> 00:08:30,505 ठुड्डी अंदर करो और अपने सिर से नाक पर 103 00:08:30,593 --> 00:08:32,353 निशाना लगाओ। यह उतना मुश्किल नहीं है। 104 00:08:32,554 --> 00:08:35,314 नहीं, यह हेडबटिंग के बारे में नहीं है। वह मुझे समझ आ गया है। 105 00:08:35,557 --> 00:08:37,677 - बात सेन्सई क्रीस के बारे में है। - उनके बारे में क्या? 106 00:08:37,809 --> 00:08:40,189 मैं जानता हूँ कि वह आपके दोस्त हैं, तो अगर आप बात करना चाहें... 107 00:08:40,687 --> 00:08:42,357 तुम्हें मेरी फ़िक्र करने की ज़रूरत नहीं। 108 00:08:43,273 --> 00:08:45,323 वैसे भी, तुम्हें अपनी गर्लफ़्रेंड पर ही ध्यान देना चाहिए। 109 00:08:46,735 --> 00:08:48,565 - आपको पता है? - मैं अंधा नहीं हूँ। 110 00:08:49,446 --> 00:08:51,106 - बस ध्यान भटकने मत देना। - हाँ। 111 00:08:51,448 --> 00:08:53,028 ठीक है? तुम "छुप्पन-छुपाई" अपने खाली वक्त में खेलना। 112 00:08:53,992 --> 00:08:56,372 - पर क्लास में, तुम्हारा ध्यान लगा रहना चाहिए। - जी, सेन्सई। 113 00:08:57,537 --> 00:08:59,247 और आप? क्या आपकी कोई... 114 00:08:59,414 --> 00:09:01,174 मेरी फ़िक्र मत करो, ठीक है? मैं ठीक हूँ। 115 00:09:01,374 --> 00:09:02,384 ठीक है। 116 00:09:03,126 --> 00:09:05,086 अगर आप चाहें, तो मैं आपके लिए एक ऐप सेट कर सकता हूँ। 117 00:09:05,211 --> 00:09:06,551 मेरी माँ को उनका बॉयफ़्रेंड ऐसे ही मिला था। 118 00:09:07,380 --> 00:09:09,880 - हाँ, वह कैसा चल रहा है? - अच्छा चल रहा है। 119 00:09:10,008 --> 00:09:12,638 लड़कों के मामले में उनकी किस्मत खराब रही है, तो उन्हें खुश देखकर अच्छा लगता है। 120 00:09:12,844 --> 00:09:14,554 अच्छी बात है। यह सुनकर खुशी हुई। 121 00:09:16,973 --> 00:09:19,983 तो, ठीक है, यह ऐप का क्या चक्कर है? 122 00:09:21,478 --> 00:09:23,478 तो शोरूम में कुछ नई कारें आई हैं। 123 00:09:23,730 --> 00:09:26,570 सफ़ाई वालों को बुला लेते हैं क्योंकि ज़रूरी है कि वे... 124 00:09:27,400 --> 00:09:28,490 - ...साफ़ रहें। - ठीक है। 125 00:09:28,610 --> 00:09:30,240 ऐसे ही। नहीं। डेमिट्री, तुम यह जानते हो। 126 00:09:30,487 --> 00:09:33,817 दायाँ हाथ घड़ी की दिशा में घुमाओ, बायाँ हाथ उल्टा घुमाओ। 127 00:09:33,907 --> 00:09:35,407 डेमिट्री को देखो। इसे आता है। 128 00:09:36,368 --> 00:09:37,538 यह अच्छा है न? 129 00:09:38,578 --> 00:09:42,248 बाल मज़दूरी। बड़ा दमदार कदम है। कमाल की बात है कि यह पहले किसी ने नहीं सोचा। 130 00:09:42,874 --> 00:09:44,254 ट्रेनिंग बस दस मिनट और, ठीक है? 131 00:09:44,334 --> 00:09:47,634 रुको। नहीं। यह ट्रेनिंग नहीं है। मैं मदद करने की कोशिश कर रहा हूँ। 132 00:09:48,213 --> 00:09:49,513 माफ़ी माँग रहा हूँ। 133 00:09:49,756 --> 00:09:51,126 मैं और क्या कर सकता हूँ, अमैंडा? 134 00:09:51,716 --> 00:09:53,466 यह कोई पहेली नहीं है, डैनिएल। 135 00:09:54,594 --> 00:09:59,224 देखो, मैं झगड़ना नहीं चाहती। बस इतना जानती हूँ कि यह स्थाई नहीं है। 136 00:09:59,307 --> 00:10:00,427 न ही सूशी है। 137 00:10:00,642 --> 00:10:02,642 सिर पर लगी गहरी चोट पर बैंड-ऐड लगाना काफ़ी नहीं होता। 138 00:10:02,727 --> 00:10:04,647 हमारी शादी एक गहरी चोट है? 139 00:10:05,271 --> 00:10:08,531 जो उदाहरण देना चाहो, दे लो। तुम मेरा मतलब जानते हो। 140 00:10:14,739 --> 00:10:17,449 ठीक है। ऐप डाउनलोड कर लिया है। 141 00:10:17,867 --> 00:10:19,987 आप किस तरह की औरतों से मिलना चाहते हैं? 142 00:10:22,288 --> 00:10:25,918 एकदम चिकनी लड़कियों से। बेकार सवाल है। ठीक है, आपको क्या-क्या पसंद है? 143 00:10:26,001 --> 00:10:27,211 मुझे क्या पसंद है? 144 00:10:27,627 --> 00:10:29,497 मुझे क्या कहना चाहिए? बीच पर टहलना? 145 00:10:29,671 --> 00:10:32,721 मुझे दमदार कारें, मार्शल आर्ट्स और आयरन ईगल पसंद है। 146 00:10:33,216 --> 00:10:34,546 और आयरन ईगल 2 भी। 147 00:10:35,385 --> 00:10:37,845 यह सब लिख क्यों नहीं रहे? कंप्यूटर डेटिंग तुम्हारा ही खयाल था न? 148 00:10:38,263 --> 00:10:40,143 देखिए, आपको इसे गंभीरता से लेना होगा। 149 00:10:40,223 --> 00:10:41,313 पहले सब आसान था। 150 00:10:41,725 --> 00:10:44,765 किसी बार में किसी हसीना से मिलो। उससे टकरा जाओ, पर ज़्यादा ज़ोर से नहीं। 151 00:10:44,894 --> 00:10:47,404 - थोड़ा ज़ोर से। फिर उसके लिए एक बीयर खरीदो। - नहीं। 152 00:10:47,981 --> 00:10:50,611 आज़माया हुआ तरीका है, डियाज़। आदिवासी ऐसा ही करते थे। 153 00:10:50,984 --> 00:10:52,444 आदिवासी। वे भी मुझे पसंद हैं। 154 00:10:52,652 --> 00:10:54,952 जैसे उन बीमे वाले विज्ञापनों में होते हैं। 155 00:10:55,989 --> 00:10:58,529 मेरे खयाल से बाकी मैं खुद ही भर सकता हूँ। 156 00:10:58,616 --> 00:11:00,826 कपड़ों का क्या? आप क्या पहनेंगे? 157 00:11:00,952 --> 00:11:02,832 अब तुम मुझे फ़ैशन के बारे में सिखाओगे? 158 00:11:03,830 --> 00:11:04,910 शायद सिखाना पड़ेगा। 159 00:11:12,380 --> 00:11:13,210 ठीक है। 160 00:11:16,134 --> 00:11:18,394 मैं सोच रहा था एक कमीज़ और एक डिस्ट्रेस्ड जीन्स। 161 00:11:18,470 --> 00:11:19,640 आपके पास वे हैं? 162 00:11:20,096 --> 00:11:22,426 मेरे पास पुरानी जीन्स है, अगर तुम यही कहना चाहते हो तो। 163 00:11:24,267 --> 00:11:27,437 अरे। मेरे ऐप में एक लड़की है। 164 00:11:27,687 --> 00:11:28,807 हाँ, ठीक है, सुनिए। 165 00:11:29,314 --> 00:11:31,324 आपको वह पसंद हो, तो दाईं ओर स्वाइप कीजिए और हम कुछ डेट तय कर देंगे। 166 00:11:31,399 --> 00:11:34,189 यह तो बेवकूफ़ी है। एक नज़र में किसी लड़की के बारे में कुछ पता नहीं चलता... 167 00:11:34,277 --> 00:11:35,647 यह वाली मस्त है। 168 00:11:37,614 --> 00:11:39,164 क्या मैं यह जैकेट उधार ले सकता हूँ? 169 00:11:41,409 --> 00:11:42,619 हाँ, जो भी हो। 170 00:11:43,244 --> 00:11:44,294 नहीं। 171 00:11:44,913 --> 00:11:47,213 नहीं। एक दस फुट के खंभे के साथ तो नहीं। 172 00:11:48,124 --> 00:11:49,584 वह तिल हटा दो, तो मैं तैयार हूँ। 173 00:11:51,211 --> 00:11:52,381 वैसे, हाँ। 174 00:11:57,342 --> 00:11:58,642 सुनो, सैमी। 175 00:11:59,886 --> 00:12:01,806 ये सामान रखने में मेरी मदद करो। 176 00:12:05,225 --> 00:12:07,055 मुझे पता नहीं था कि तुम दोनों यहाँ हो। 177 00:12:07,143 --> 00:12:09,063 - हैलो, मिसेज़ लरूसो। - हैलो। 178 00:12:09,145 --> 00:12:12,475 कार में कुछ बैग और हैं। ज़रा मदद कर दोगे? 179 00:12:16,903 --> 00:12:18,703 अगर तुम्हारे घरवालों से बचते हुए नहीं रहना चाहते 180 00:12:18,780 --> 00:12:20,660 तो हमें जल्द ही एक रात बाहर जाना होगा। 181 00:12:23,243 --> 00:12:25,703 मेरी बड़ी बेटी आठ साल की है और एक चार साल की। 182 00:12:25,995 --> 00:12:27,075 ये रहे। 183 00:12:27,956 --> 00:12:29,916 - ये तो बहुत प्यारे हैं। - शुक्रिया। 184 00:12:30,083 --> 00:12:32,423 ऐसे किसी से मिलना मुश्किल है जिसे मज़े करना भी आता हो 185 00:12:32,502 --> 00:12:34,302 पर साथ ही बच्चों को संभालना भी आता हो। 186 00:12:34,587 --> 00:12:36,967 मेरा काम ही ऐसा है कि मैं सारा वक्त बच्चों के साथ ही रहता हूँ, तो... 187 00:12:37,298 --> 00:12:38,628 यकीन मानो, मुझे उन्हें संभालना आता है। 188 00:12:38,758 --> 00:12:40,008 यह जानकर अच्छा लगा। 189 00:12:40,218 --> 00:12:43,258 एक बार, मेरी क्लास में एक लड़का फ़ोन पर टेक्स्ट करने में लगा था। 190 00:12:44,014 --> 00:12:47,524 तो मैंने उसे ज़ोर से मैट पर पटका और कुहनी से उसके दाँत तोड़ दिए। 191 00:12:49,602 --> 00:12:51,772 एक सेकंड। मुझे ज़रा यह ईमेल पढ़ना है। 192 00:12:52,105 --> 00:12:53,105 इस पर ईमेल पढ़ सकती हो? 193 00:12:53,189 --> 00:12:55,149 हाँ। तुमने कभी स्मार्टवॉच नहीं देखी? 194 00:12:55,525 --> 00:12:56,775 स्मार्टवॉच। 195 00:12:57,444 --> 00:12:59,864 हाँ। मैं हर वक्त ईमेल पढ़ता रहता हूँ। 196 00:13:00,572 --> 00:13:01,872 मेरे स्मार्टफ़ोन पर। 197 00:13:03,366 --> 00:13:04,696 यह एरिकसन का है। 198 00:13:04,993 --> 00:13:08,043 मैं कई संस्थाओं के लिए काम करती हूँ। 199 00:13:08,413 --> 00:13:11,003 हम शोषण के हर रूप से लड़ते हैं। 200 00:13:11,082 --> 00:13:14,882 पूँजीवाद, मौसम के बदलाव को नकारना, पितृसत्ता। 201 00:13:15,462 --> 00:13:18,592 दिक्कत यह है कि अधिकतर समस्याएँ सर्वांगी बन रही हैं। 202 00:13:18,715 --> 00:13:20,215 हाँ। पूरी तरह सर्वांगी हैं। 203 00:13:20,759 --> 00:13:22,009 मुझे भी पेट्रियट टीम पसंद नहीं है। 204 00:13:22,427 --> 00:13:23,967 सुनो, क्या हम यहाँ-वहाँ की बातें छोड़कर 205 00:13:24,262 --> 00:13:25,642 सीधे मेरी चैलेंजर में जा सकते हैं? 206 00:13:26,181 --> 00:13:29,141 तुम्हें गियर बदलना सिखा दूँ। अगर मेरा मतलब समझ रही हो तो। 207 00:13:32,103 --> 00:13:35,363 जॉनी, है न? माफ़ करना मुझे देर हो गई। सड़क पर बहुत ट्रैफ़िक... 208 00:13:36,733 --> 00:13:38,903 रुको। क्या हम पहले मिले हैं? 209 00:13:39,069 --> 00:13:40,319 पता नहीं। 210 00:13:40,987 --> 00:13:42,357 ज़रा रुको। 211 00:13:42,447 --> 00:13:45,777 तुम वही कमीने हो जिसने मेरा टीवी गलत दीवार पर लगा दिया था। 212 00:13:46,910 --> 00:13:50,410 तुमने बताया ही नहीं कि किस दीवार पर लगाना है। तुम्हारे कारण, मेरी नौकरी चली गई। 213 00:13:50,622 --> 00:13:52,172 तुमने मुझे गाली दी थी! 214 00:13:52,248 --> 00:13:53,708 नहीं, मैंने कहा था कि तुम गाली-गलौच करती हो! 215 00:13:53,792 --> 00:13:56,672 एक बात कहूँ? बहुत हुआ। मैं इन बकवास ऐप्स से भर पाई। 216 00:13:58,755 --> 00:13:59,755 कमीनी। 217 00:14:20,819 --> 00:14:21,819 यह क्या है? 218 00:14:23,613 --> 00:14:25,493 बस पुरानी यादें ताज़ा कर रहा हूँ। 219 00:14:27,158 --> 00:14:28,578 एक स्क्रैपबुक? 220 00:14:29,202 --> 00:14:31,372 मुझे लगा आजकल सब क्लाउड में रखा जाता है। 221 00:14:32,372 --> 00:14:34,042 मैं कभी न कभी इसे डिजिटल कर ही दूँगा। 222 00:14:34,124 --> 00:14:36,794 पर इन पुरानी तस्वीरों मे कुछ तो खास बात है। 223 00:14:37,544 --> 00:14:40,464 इन्हें अपने फ़ोन पर देखने में वो मज़ा नहीं आता, है न? 224 00:14:40,714 --> 00:14:41,974 सच कहा। 225 00:14:42,841 --> 00:14:44,881 तुम्हारे पास तो अच्छी तस्वीरें हैं। 226 00:14:45,427 --> 00:14:48,467 मेरे बाल तो देखो। 80 का दौर कमाल का था! 227 00:14:48,680 --> 00:14:50,060 अरे, यार। 228 00:14:51,349 --> 00:14:53,349 लरूसो ऑटो - उद्घाटन 2002 229 00:14:56,688 --> 00:14:57,858 सब ठीक हो जाएगा। 230 00:14:58,815 --> 00:15:00,315 वह मान जाएगी। 231 00:15:01,026 --> 00:15:02,146 जानता हूँ, माँ। 232 00:15:03,486 --> 00:15:05,856 मैंने हर मुमकिन कोशिश करके देख ली। 233 00:15:11,786 --> 00:15:13,196 कोनी आइलैंड याद है? 234 00:15:15,165 --> 00:15:16,915 वह मेरी ज़िंदगी का सबसे अच्छा दिन था। 235 00:15:17,709 --> 00:15:21,759 डैड और मैंने वहाँ के हर बूथ से कुछ न कुछ खाया था। नेथन्स... 236 00:15:22,422 --> 00:15:24,632 बुड्ढी के बाल, ठंडा कस्टर्ड, हर एक चीज़। 237 00:15:24,716 --> 00:15:26,676 और वह मुझे साइक्लोन झूले पर भी लगातार पाँच बार लेकर गए। 238 00:15:27,510 --> 00:15:28,800 वह ऐसा कर सकते थे। 239 00:15:34,726 --> 00:15:37,056 वही समय था जब वह बीमार रहने लगे थे। 240 00:15:41,691 --> 00:15:44,361 - पता है मुझे क्या याद है? - क्या? 241 00:15:45,779 --> 00:15:47,949 उसे क्या कहते हैं... वह क्या है... 242 00:15:48,114 --> 00:15:50,664 - "द वंडर व्हील।" वही था। - हाँ। 243 00:15:50,742 --> 00:15:52,292 हे भगवान। क्या कमाल का नज़ारा था। 244 00:15:52,369 --> 00:15:55,329 नहीं। वह कतार। 245 00:15:56,873 --> 00:15:58,173 मुझे वह याद है। 246 00:15:58,583 --> 00:16:02,303 वे लाइटें नहीं, वह झूला नहीं। 247 00:16:03,380 --> 00:16:05,170 वह एक छोटा सा पल था। 248 00:16:06,925 --> 00:16:10,505 हम वंडर व्हील की कतार में खड़े थे 249 00:16:11,471 --> 00:16:14,021 और... केवल हम। 250 00:16:15,308 --> 00:16:18,018 और डैड ने मेरा हाथ पकड़ लिया 251 00:16:19,562 --> 00:16:22,362 और अपना सिर मेरे कंधे पर रख दिया। 252 00:16:24,567 --> 00:16:25,647 यहाँ पर। 253 00:16:27,445 --> 00:16:30,525 और मुझसे कहा कि वह मुझसे प्यार करते हैं। 254 00:16:34,119 --> 00:16:38,619 मैं अब भी उनके बाल अपने गालों पर महसूस करती हूँ। 255 00:16:44,337 --> 00:16:46,457 मुझे बस वही सुनना था। 256 00:16:47,590 --> 00:16:49,970 कि वह मेरे साथ हैं। 257 00:16:51,052 --> 00:16:52,432 चाहे जो हो जाए। 258 00:17:01,229 --> 00:17:02,479 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 259 00:17:03,273 --> 00:17:04,733 मैं भी, माँ। 260 00:17:24,794 --> 00:17:29,474 एली मिल्स श्वारबर 261 00:17:36,973 --> 00:17:40,813 हैलो, एक अरसा हो गया है। पर मैं हाल ही में फ़ेसबुक पर आया हूँ। 262 00:17:41,853 --> 00:17:46,403 वह मेरे स्मार्टफ़ोन का एक ऐप है। क्या हम किसी दिन मिल सकते हैं? 263 00:17:47,734 --> 00:17:48,944 जॉनी। 264 00:17:54,991 --> 00:17:56,491 नहीं, बहुत बेचारा लगूँगा। 265 00:17:58,370 --> 00:17:59,200 अरे। 266 00:17:59,954 --> 00:18:02,964 - धत्। माफ़ करना। - कोई बात नहीं। कोई दिक्कत नहीं है। 267 00:18:03,333 --> 00:18:05,793 मुझे इसकी भरपाई करने दो। एक और बीयर खरीद दूँ? 268 00:18:07,420 --> 00:18:08,380 हाँ। 269 00:18:09,381 --> 00:18:11,631 कैस्केड 270 00:18:22,769 --> 00:18:25,439 कहना पड़ेगा, ये कपड़े पहनने को लेकर हिचकिचा रहा था 271 00:18:26,106 --> 00:18:28,686 पर छिपते रहने से तो यही बेहतर है। 272 00:18:28,775 --> 00:18:31,355 मुझे अब भी लगता है कि तालमेल बनाने के लिए तुम्हें एन्ड्रू मैक्कार्थी जैसे कपड़े पहनने चाहिए थे 273 00:18:31,444 --> 00:18:32,824 या कम से कम डकी जैसे। 274 00:18:32,904 --> 00:18:35,824 चलो भी। जैसे मेरे बाल हैं, मैं बस स्पेडर ही बन सकता था। 275 00:18:37,575 --> 00:18:38,655 मुझे बहुत भूख लगी है। 276 00:18:38,993 --> 00:18:40,703 माफ़ करना। क्या हमें मेन्यू मिल सकता है? 277 00:18:43,540 --> 00:18:44,670 देखो कौन आया है। 278 00:18:46,668 --> 00:18:48,338 मुझे पता नहीं था कि तुम यहाँ काम करती हो। 279 00:18:48,628 --> 00:18:51,048 हाँ, सबके पास डैडी का क्रेडिट कार्ड नहीं होता। 280 00:18:51,464 --> 00:18:53,634 हम बस खाना मंगवाना चाहते थे। माफ़ करना। 281 00:18:54,426 --> 00:18:55,926 तुम्हारी छुट्टी कब होगी? 282 00:18:56,011 --> 00:18:58,101 उन्हें समय बताना चाहता हूँ ताकि फ़्राइस कुरकुरे रहें। 283 00:19:01,349 --> 00:19:02,929 मैंने तुम्हें पहचाना ही नहीं। मैं... 284 00:19:04,060 --> 00:19:06,560 - कपड़े अच्छे हैं। - शुक्रिया। 285 00:19:07,605 --> 00:19:10,815 टोरी, यह सैम और रॉबी हैं। 286 00:19:11,443 --> 00:19:12,863 हाँ, हम पहले ही मिल चुके हैं। 287 00:19:13,069 --> 00:19:15,449 सैम और मेरी मुलाकात बीच क्लब में हुई थी। 288 00:19:17,240 --> 00:19:19,120 तुम दोनों एक-दूसरे को कैसे जानते हो? 289 00:19:19,909 --> 00:19:22,119 टोरी कोबरा काइ में है। 290 00:19:22,954 --> 00:19:25,004 - लगता ही है। - क्या कहा? 291 00:19:26,166 --> 00:19:27,126 कुछ नहीं। 292 00:19:27,959 --> 00:19:30,799 ठीक है, अब मुझे काम पर लौटना है। फिर मिलते हैं, जान। 293 00:19:38,762 --> 00:19:40,932 चलो, स्केट्स लेकर आते हैं। 294 00:19:45,060 --> 00:19:47,600 कसम से, वह बैठकर अपनी घड़ी टिकटिकाने में लगी थी 295 00:19:47,687 --> 00:19:48,727 जैसे वह कोई नाइट राइडर हो। 296 00:19:49,064 --> 00:19:50,154 "किट, आखिर तुम कहाँ हो?" 297 00:19:52,359 --> 00:19:55,319 आजकल के लोग। मैंने तो सारे ऐप्स से पल्ला झाड़ लिया है। 298 00:19:55,403 --> 00:19:58,163 हाँ, ये सारी तकनीकें दिमाग खराब कर देती हैं। 299 00:19:58,406 --> 00:19:59,736 पहले सब आसान हुआ करता था। 300 00:20:00,408 --> 00:20:01,238 इस... 301 00:20:02,702 --> 00:20:04,162 - ...तरह। - हाँ। 302 00:20:05,705 --> 00:20:06,615 इस तरह। 303 00:20:11,086 --> 00:20:14,626 मैं बाथरूम जाकर आती हूँ। मेरे लिए एक और मंगवा दोगे? 304 00:20:15,048 --> 00:20:15,878 ज़रूर। 305 00:20:17,884 --> 00:20:19,844 उस लड़की का क्या हुआ जिसके बारे में तुम बता रहे थे? 306 00:20:19,928 --> 00:20:21,678 हाँ, उससे मैं आज रात मिलने वाला हूँ। 307 00:20:22,180 --> 00:20:26,230 यार, बता रहा हूँ, तुम्हें उसका घर देखना चाहिए। वह अपनी माँ के साथ रहती है। 308 00:20:26,393 --> 00:20:27,393 सच में? 309 00:20:27,686 --> 00:20:30,186 बस कुछेक दिन उसके साथ मौज-मस्ती कर लूँगा और फिर उससे पीछा छुड़ा लूँगा। 310 00:20:30,605 --> 00:20:33,605 मतलब मुझे उसके बच्चे का बाप नहीं बनना। 311 00:20:35,902 --> 00:20:37,202 हैलो, हसीना। 312 00:20:41,408 --> 00:20:43,948 अस्सी के दशक की रात! 313 00:20:45,704 --> 00:20:48,214 - सब ठीक है? - हाँ। 314 00:20:50,083 --> 00:20:53,133 ठीक है, मानती हूँ, अपने पिछले बॉयफ़्रेंड से मिलना अजीब लगता है। 315 00:20:53,628 --> 00:20:55,668 ऊपर से, वह लड़की टोरी बहुत ही बेकार है। 316 00:20:57,757 --> 00:21:01,137 याद है तुम्हारे डैड क्या कहते हैं। "हर किसी में कोई न कोई अच्छाई होती है।" 317 00:21:01,261 --> 00:21:03,261 बस उसे सही रास्ता दिखाने की ज़रूरत है। 318 00:21:04,139 --> 00:21:06,179 पर अगर तुम उसकी बैंड बजाना चाहो, तो मैं रोकूँगा नहीं। 319 00:21:10,395 --> 00:21:12,935 अरे नहीं। यह तो शानदार है। 320 00:21:13,565 --> 00:21:15,475 शायद मैंने डीजे से कुछ कहा हो। 321 00:21:15,859 --> 00:21:19,029 यह तो एकदम डकी वाली चाल है। तुम स्पेडर के कपड़ों में छिपे डकी हो। 322 00:21:22,282 --> 00:21:25,122 - क्या तुम ठीक हो? - धत्, मेरे स्केट्स टूट गए। 323 00:21:26,619 --> 00:21:29,209 - मैं अभी आती हूँ। मैं तुम्हें ढूँढ़ लूँगी। - ठीक है। 324 00:21:37,088 --> 00:21:38,048 ए। 325 00:21:39,632 --> 00:21:40,722 तुम्हें क्या चाहिए? 326 00:21:41,092 --> 00:21:42,722 मेरे स्केट्स बहुत बड़े हैं। 327 00:21:44,346 --> 00:21:45,466 सुनो, टोरी के बारे में... 328 00:21:45,889 --> 00:21:47,559 यकीन नहीं होता कि तुम उस जैसी लड़की के साथ हो। 329 00:21:49,392 --> 00:21:51,522 - तुम उसे जानती तक नहीं हो। - काफ़ी कुछ जानती हूँ। 330 00:21:52,979 --> 00:21:57,479 तीन हॉट डॉग, दो वनीला शेक और ज़्यादा बर्फ़ के साथ कोक। 331 00:22:01,988 --> 00:22:03,318 गुस्सा तो मुझे आना चाहिए। 332 00:22:04,824 --> 00:22:06,744 तुम मुझे एक कमीना साबित करने में लगी हो 333 00:22:06,826 --> 00:22:08,236 और खुद रॉबी को डेट कर रही हो? 334 00:22:08,328 --> 00:22:09,618 यह कोई डेट नहीं है। 335 00:22:12,957 --> 00:22:14,957 डेट नहीं है। हाँ। 336 00:22:15,919 --> 00:22:17,669 यह पहले भी सुना है। 337 00:22:18,963 --> 00:22:22,473 देखो, मैं बस गिले-शिकवे मिटाने आया हूँ ताकि हालात अजीब न लगें। 338 00:22:23,760 --> 00:22:25,180 शायद उसका कोई फ़ायदा नहीं है। 339 00:22:31,643 --> 00:22:32,643 शुक्रिया। 340 00:22:33,520 --> 00:22:35,690 पर मैंने उससे कहा, "हार्ली ही लेकर आना वरना मैं नहीं आऊँगी।" 341 00:22:36,898 --> 00:22:38,068 हाँ, मैं भी ऐसा ही हूँ। 342 00:22:38,358 --> 00:22:39,528 वैसे, तुम कौन सी कार चलाते हो? 343 00:22:40,610 --> 00:22:41,700 मुझे मस्टैंग पसंद है, तो... 344 00:22:42,153 --> 00:22:43,743 - मैं अभी आया, जान। - मैं यहीं मिलूँगी। 345 00:22:46,491 --> 00:22:47,661 सत्यानाश। 346 00:22:48,243 --> 00:22:50,043 अमरीका का बेड़ा गर्क हो रहा है। 347 00:22:51,454 --> 00:22:54,334 सुनो, तुम कुछ खाने चलोगे? मुझे एक बर्गर की दुकान पता है। 348 00:22:57,419 --> 00:22:59,549 माफ़ करना। मुझे जाना होगा। 349 00:23:02,215 --> 00:23:03,425 क्या? तुम्हें मेरा नंबर नहीं चाहिए क्या? 350 00:23:10,598 --> 00:23:12,638 आ जाओ। एक और के लिए जगह है। 351 00:23:13,727 --> 00:23:14,767 हैलो। 352 00:23:16,396 --> 00:23:18,186 तुमने कार्मेन के बारे में जो कहा वह मैंने सुना। 353 00:23:19,024 --> 00:23:21,034 अगर यही करने वाले हो, तो रिश्ता तोड़ लो, समझे? 354 00:23:21,651 --> 00:23:24,361 तुम उसके पड़ोसी हो न? तुम्हें वह पसंद है क्या? 355 00:23:25,530 --> 00:23:28,200 सलाह देने का शुक्रिया। मेरे पास भी तुम्हारे लिए एक सलाह है। 356 00:23:28,283 --> 00:23:29,333 भाड़ में जाओ! 357 00:23:35,540 --> 00:23:36,370 नहीं! 358 00:23:38,209 --> 00:23:39,339 तुम्हारी किस्मत अच्छी है कि मैं रहम कर रहा हूँ। 359 00:23:41,046 --> 00:23:42,296 इसे रहम कहते हैं? 360 00:23:43,465 --> 00:23:45,295 दोबारा कार्मेन के पास भी मत फटकना। बात समझ में आई! 361 00:23:45,592 --> 00:23:47,342 जैसा तुम कहो। मैं उड़न-छू हो जाऊँगा। 362 00:23:47,677 --> 00:23:49,547 - तुम क्या करोगे? - मैं उसे अकेला छोड़ दूँगा, गायब हो जाऊँगा। 363 00:23:50,305 --> 00:23:51,345 बिल्कुल गायब हो जाओगे। 364 00:23:55,518 --> 00:23:56,348 दोस्त। 365 00:24:03,985 --> 00:24:06,065 माफ़ करना। मेरा यह मतलब नहीं... 366 00:24:07,197 --> 00:24:08,567 - अरे, रॉबी। - हैलो। 367 00:24:09,240 --> 00:24:11,830 इन कपड़ों के कारण दो लोगों ने मेरी तारीफ़ की। 368 00:24:11,910 --> 00:24:14,290 पर सबको लगता है कि मैं डैन जॉनसन नाम का कोई बंदा हूँ। 369 00:24:14,371 --> 00:24:16,921 - कभी उसका नाम सुना है? - नहीं। 370 00:24:17,749 --> 00:24:19,459 मुझे यकीन है कि वह जो भी होगा, प्यारा होगा। 371 00:24:21,670 --> 00:24:22,500 तुम ठीक हो? 372 00:24:23,296 --> 00:24:24,256 माफ़ करना, राजकुमारी। 373 00:24:28,051 --> 00:24:28,891 सैम! 374 00:24:33,014 --> 00:24:35,184 - क्या बकवास है, सैम? - क्या? मैं... 375 00:24:35,266 --> 00:24:36,226 क्या तुम ठीक हो, टोरी? 376 00:24:38,019 --> 00:24:40,899 - शुक्रिया। - ठीक है, बहुत हुआ। निकल जाओ। 377 00:24:41,147 --> 00:24:42,767 - शुरुआत उसने की थी। - निकल जाओ। 378 00:24:55,954 --> 00:24:56,964 अमैंडा लरूसो 379 00:25:01,418 --> 00:25:04,838 - क्या हो रहा है? - तुम्हें इतनी देर रात तक काम नहीं करना चाहिए। 380 00:25:05,213 --> 00:25:08,883 हाँ, पर अनूश के जाने के बाद, किसी को तो आज का हिसाब देखना होगा। 381 00:25:08,967 --> 00:25:12,637 मैं चाहता हूँ कि तुम वह भूल जाओ और कुछ और याद करो। 382 00:25:14,264 --> 00:25:18,274 सोलह साल पहले, उद्घाटन का जश्न। याद है? 383 00:25:19,644 --> 00:25:20,854 मेरी याददाश्त जाँच रहे हो क्या? 384 00:25:21,146 --> 00:25:23,396 चलो भी, तुम्हें याद है। अब मेरा साथ दो। 385 00:25:24,315 --> 00:25:25,855 हमारा पहला बड़ा उद्घाटन। 386 00:25:33,074 --> 00:25:35,204 पार्टी के मज़े लीजिए। एक कार ज़रूर खरीदना! 387 00:25:36,619 --> 00:25:37,539 मेरे साथ चलो। 388 00:25:37,620 --> 00:25:39,080 - हम कहाँ जा रहे हैं? - चलो तो। 389 00:25:39,456 --> 00:25:40,456 ठीक है। 390 00:25:44,210 --> 00:25:45,250 यह लो। 391 00:25:45,337 --> 00:25:48,627 - तुम मुझे तंग करने वाले हो क्या? - नहीं। चिंता मत करो। यह बस स्पार्कलिंग साइडर है। 392 00:25:52,635 --> 00:25:55,425 हम अपना ही पहला उद्घाटन छोड़कर यहाँ बैठे हैं 393 00:25:55,555 --> 00:25:57,095 तो किसी अच्छे कारण के साथ पीते हैं। 394 00:25:57,515 --> 00:25:58,765 क्या कहोगी 395 00:25:59,851 --> 00:26:01,521 अगर आखिरकार 396 00:26:02,187 --> 00:26:03,307 हमारा अपना कुछ होने के नाम पिएँ? 397 00:26:03,521 --> 00:26:05,691 पर इस छोटू का क्या? 398 00:26:05,774 --> 00:26:08,654 क्या, यह? नहीं। यह तो मेरी है। तुम अगला वाला ले लेना। 399 00:26:09,694 --> 00:26:11,784 ठीक है, हमारा अपना कुछ होने के नाम। 400 00:26:18,078 --> 00:26:19,368 थोड़ा गाना-वाना हो जाए? 401 00:26:25,919 --> 00:26:27,379 तुमने पूरी तैयारी कर रखी है। 402 00:26:28,588 --> 00:26:29,708 तुम्हें अंदाज़ा भी नहीं है। 403 00:26:33,718 --> 00:26:37,008 - यह मत कहना कि यह वही साइडर है। - हरगिज़ नहीं। 404 00:26:37,972 --> 00:26:40,812 यह अच्छी वाली है। 405 00:26:47,399 --> 00:26:50,689 तो यह थी तुम्हारी योजना? पुरानी यादें ताज़ा करना? 406 00:26:51,653 --> 00:26:52,613 खयाल बुरा नहीं है। 407 00:26:53,988 --> 00:26:55,948 आज डीलरशिप के लिए भी अच्छी रात थी। 408 00:26:57,867 --> 00:26:59,077 डीलरशिप को भूल जाओ। 409 00:27:00,161 --> 00:27:04,081 मुझे उस रात के बारे में बस यह याद है कि हम कार की पिछली सीट पर बैठे थे 410 00:27:04,290 --> 00:27:06,290 केवल तुम और मैं, और हम भविष्य के सपने संजो रहे थे। 411 00:27:09,587 --> 00:27:13,007 देखो, मैं जानता हूँ कि पिछले कुछ महीनों से मैं गायब रहा हूँ। 412 00:27:14,759 --> 00:27:16,759 उसका एक कारण कोबरा काइ था। 413 00:27:17,095 --> 00:27:21,015 उसका दूसरा कारण था कि मिस्टर मियागी की याद आ रही थी। 414 00:27:22,559 --> 00:27:26,519 वह डोजो खोलने के बाद लगा कि वह मेरी ज़िंदगी में वापस आ गए हैं। 415 00:27:28,356 --> 00:27:29,396 जानती हूँ। 416 00:27:30,608 --> 00:27:32,488 और मैं नहीं चाहती कि तुम्हें उसे बंद करना पड़े। 417 00:27:33,903 --> 00:27:36,783 पर मैं यह भी जानता हूँ कि अगर वह अभी यहाँ होते 418 00:27:38,199 --> 00:27:39,829 तो मुझसे कहते, "कराटे को भूल जाओ। 419 00:27:41,745 --> 00:27:43,155 "उस पर ध्यान दो जो ज़रूरी है।" 420 00:27:44,622 --> 00:27:45,792 अच्छा? 421 00:27:46,332 --> 00:27:47,672 और वह क्या है? 422 00:28:16,613 --> 00:28:17,703 हैलो, जॉनी। 423 00:28:19,074 --> 00:28:20,624 हैलो, कैसी हो? 424 00:28:21,409 --> 00:28:24,699 मैं ग्रैहम के साथ बाहर जाने वाली थी 425 00:28:26,206 --> 00:28:27,786 पर लगता है वह नहीं आ रहा। 426 00:28:30,502 --> 00:28:31,712 भूल जाओ उसे। 427 00:28:33,838 --> 00:28:35,048 वह नाकारा आदमी तुम्हारे काबिल नहीं है। 428 00:28:36,675 --> 00:28:38,385 तुम्हें तो उसके साथ होना चाहिए जो कम से कम आए तो सही। 429 00:28:39,678 --> 00:28:41,888 तुम्हें डेट पर ले जाने वाला बहुत खुशकिस्मत होगा। 430 00:28:43,014 --> 00:28:44,274 तुम मुझसे साथ चलने को कह रहे हो? 431 00:28:46,893 --> 00:28:47,893 अगर ऐसा हो तो? 432 00:28:59,864 --> 00:29:01,374 कोबरा काइ में अगली बार 433 00:29:01,449 --> 00:29:03,159 तो, मिगेल की ट्रेनिंग कैसी चल रही है? 434 00:29:03,284 --> 00:29:05,454 वह सही राह पर है। तुम्हें उस पर नाज़ होना चाहिए। 435 00:29:05,537 --> 00:29:07,907 उसकी एक नई गर्लफ़्रेंड है। मुझसे वह सारा ड्रामा बर्दाश्त नहीं होता। 436 00:29:08,915 --> 00:29:10,915 समझ नहीं आता कि मिगेल को उसमें क्या दिखता है। 437 00:29:11,084 --> 00:29:13,424 - कम से कम तुम दोनों सब भूलकर आगे बढ़ रहे हो, है न? - हाँ। 438 00:29:13,503 --> 00:29:15,713 थोड़ी देर बाद यहाँ क्यों नहीं आ जाती? बहुत मज़ा आएगा। 439 00:29:19,092 --> 00:29:21,222 - चलो भी। - यह कोई मज़ाक है क्या? 440 00:29:21,344 --> 00:29:22,894 तुम्हारी परेशानी क्या है? 441 00:29:22,971 --> 00:29:25,771 तुम, लरूसो। इन सारी गर्मियों में तुम मेरे लिए सिरदर्द बने रहे हो। 442 00:29:25,849 --> 00:29:27,599 - चलो भी! - पियो, पियो। 443 00:29:27,851 --> 00:29:29,311 मुझे एक झगड़े की बू आ रही है।