1 00:00:16,266 --> 00:00:17,806 Gestern Abend war spaßig. 2 00:00:19,394 --> 00:00:21,404 Das sollten wir häufiger machen. 3 00:00:21,479 --> 00:00:23,189 Definitiv. 4 00:00:25,150 --> 00:00:27,530 Die Kinder haben uns doch nicht gehört, oder? 5 00:00:28,111 --> 00:00:30,611 Mich nicht. 6 00:00:31,489 --> 00:00:33,319 Hör auf. 7 00:00:37,454 --> 00:00:38,464 Sam, guten... 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,134 Wo ist sie? 9 00:00:43,251 --> 00:00:45,551 Anthony. Hast du deine Schwester gesehen? 10 00:00:46,338 --> 00:00:49,128 Nicht seit gestern, als ich vom Camp zurückkam. 11 00:00:49,215 --> 00:00:50,425 Kannst du Waffeln machen? 12 00:00:50,508 --> 00:00:52,638 Nicht die tiefgefrorenen, frische. 13 00:00:57,390 --> 00:00:59,520 Hier ist Sam, hinterlass eine Nachricht. 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,021 Kommt sofort die Mailbox. 15 00:01:01,102 --> 00:01:02,652 Robby geht auch nicht ran. 16 00:01:02,729 --> 00:01:05,399 - Sind sie zusammen? - Sie sind Teenager, 17 00:01:05,482 --> 00:01:07,902 die den ganzen Sommer zusammengewohnt haben. 18 00:01:07,984 --> 00:01:10,574 Dazu bin ich noch nicht bereit. Ich... 19 00:01:11,237 --> 00:01:13,027 Ich habe Robby vertraut. Sam geht's hoffentlich gut. 20 00:01:18,745 --> 00:01:20,155 Man braucht ein Passwort. 21 00:01:23,541 --> 00:01:26,291 Sieh mich nicht so an. Falscher Zeitpunkt. 22 00:01:26,961 --> 00:01:28,591 Hey, Sam, alles ok? 23 00:01:29,464 --> 00:01:30,884 Warum fragt sie, ob alles ok ist? 24 00:01:31,299 --> 00:01:33,389 Du warst so betrunken. Hast du ein Taxi genommen? 25 00:01:33,468 --> 00:01:35,178 Sie hat getrunken? 26 00:01:35,261 --> 00:01:36,351 Unglaublich, dass die Cops kamen! 27 00:01:36,429 --> 00:01:37,559 "Die Cops"? 28 00:01:39,182 --> 00:01:40,432 Was machst du? 29 00:01:40,850 --> 00:01:42,230 Das hätte mir früher einfallen müssen. 30 00:01:42,310 --> 00:01:43,730 "Mein iPhone suchen". 31 00:01:45,438 --> 00:01:46,898 Da ist es. 32 00:01:47,232 --> 00:01:50,032 Sie ist irgendwo zwischen Sherman Way und Saticoy? 33 00:01:50,110 --> 00:01:51,900 Was macht sie in Reseda? 34 00:02:17,595 --> 00:02:20,425 FÜR DADDY - ALLES LIEBE, ROBBY 35 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 Update 8.4.4 jetzt verfügbar 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,198 Ein Update? Ich hab's erst bekommen. 37 00:02:35,280 --> 00:02:36,320 Hey. 38 00:02:40,660 --> 00:02:43,960 Danke, dass wir hier schlafen durften. 39 00:02:44,539 --> 00:02:45,709 Kein Problem. 40 00:02:45,790 --> 00:02:48,590 Ich muss das LaRusso sagen. 41 00:02:48,668 --> 00:02:50,378 - Sie ist seine Tochter. - Bitte nicht. 42 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 Wenn er sie so sieht, ist er am Boden zerstört. 43 00:02:53,048 --> 00:02:54,298 Ich nehme die Schuld auf mich. 44 00:02:54,716 --> 00:02:57,466 Ich sage, ich war betrunken und Sam sollte mich herbringen. 45 00:03:06,353 --> 00:03:08,403 Sie sollte hier sein. 46 00:03:13,443 --> 00:03:14,693 Was zum Teufel? 47 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Johnny? 48 00:03:19,157 --> 00:03:20,407 Oh nein. 49 00:03:20,492 --> 00:03:23,752 Ich habe dein Auto gesehen. Ich weiß, dass du da bist, mach auf. 50 00:03:23,828 --> 00:03:26,248 Geh ins andere Zimmer, ich decke dich. 51 00:03:26,331 --> 00:03:27,421 Johnny! 52 00:03:29,668 --> 00:03:31,338 - Hey, Mann. - Ist Sam hier? 53 00:03:31,961 --> 00:03:33,131 Ja, beruhige dich. 54 00:03:33,213 --> 00:03:35,093 Sag das nicht. Wo ist sie? 55 00:03:35,173 --> 00:03:37,683 Sie hatten einen verrückten Abend. Kinder machen so was. 56 00:03:37,759 --> 00:03:38,969 Überreagiere nicht. 57 00:03:39,052 --> 00:03:40,932 Erzähl mir nichts über Erziehung. 58 00:03:41,012 --> 00:03:42,182 Öffne sofort die Tür. 59 00:03:42,972 --> 00:03:44,682 - Hey! - Ich muss gar nichts, 60 00:03:44,766 --> 00:03:46,266 bis du ruhiger bist. 61 00:03:52,440 --> 00:03:54,400 - Sam! - Was stimmt nicht mit dir? 62 00:04:00,782 --> 00:04:01,782 Kämpft! 63 00:04:16,423 --> 00:04:17,843 Was ist da los? 64 00:04:21,219 --> 00:04:22,759 Du willst das beenden? 65 00:04:23,221 --> 00:04:24,311 Nur zu. 66 00:04:26,266 --> 00:04:28,226 - Dad, stopp! - Nicht. 67 00:04:28,309 --> 00:04:30,229 Sam. Was ist passiert? Alles ok? 68 00:04:30,645 --> 00:04:31,765 Es geht mir gut. 69 00:04:31,855 --> 00:04:33,435 Wieso hast du dich nicht gemeldet? 70 00:04:33,523 --> 00:04:35,943 Das war meine Schuld. Ich habe sie hergebracht. 71 00:04:36,026 --> 00:04:37,436 Fang gar nicht erst an. 72 00:04:37,527 --> 00:04:39,397 Ich habe dir eine zweite Chance gegeben. 73 00:04:39,487 --> 00:04:41,657 Das war alles ein großer Fehler. 74 00:04:41,740 --> 00:04:43,780 Wenn du so werden willst wie er, liegt das an dir. 75 00:04:43,867 --> 00:04:45,827 - Komm, Sam. - Bitte, Dad. 76 00:04:45,910 --> 00:04:47,790 Ich will nichts hören. Gehen wir. 77 00:04:57,797 --> 00:04:59,757 WILLKOMMEN ZURÜCK, SCHÜLER! 78 00:05:26,493 --> 00:05:27,493 Die Cops sind hier, wir müssen weg! 79 00:05:27,577 --> 00:05:29,157 Alles ok? Ruf mich an. 80 00:05:31,039 --> 00:05:32,709 Noch nichts von Tory? 81 00:05:33,416 --> 00:05:35,836 - Nein, und bei dir? - Sie antwortet nicht. 82 00:05:36,252 --> 00:05:37,302 Ich mache mir Sorgen. 83 00:05:37,712 --> 00:05:39,802 Ich habe sie nach der Party nicht gefunden. 84 00:05:39,881 --> 00:05:42,261 - Hat sie Probleme mit den Cops? - Keine Ahnung. 85 00:05:42,801 --> 00:05:45,511 Den ersten Schultag zu verpassen, ist kein gutes Zeichen. 86 00:05:45,845 --> 00:05:46,845 Stimmt. 87 00:05:55,980 --> 00:05:57,730 Musstest du bis zum Eingang fahren? 88 00:05:57,816 --> 00:06:00,186 Wenn du selbst fahren wolltest, hättest du das nicht getan. 89 00:06:00,276 --> 00:06:03,526 Wie oft muss ich mich noch entschuldigen? 90 00:06:04,155 --> 00:06:06,865 - Ich habe einen Fehler gemacht. - Die macht jeder. 91 00:06:07,409 --> 00:06:09,789 Aber dann gehst du zu mir oder deiner Mutter. 92 00:06:09,869 --> 00:06:11,659 Nicht zu dem Kerl. 93 00:06:11,746 --> 00:06:13,866 Das tut mir leid. 94 00:06:14,332 --> 00:06:16,752 Das war meine Schuld, nicht Robbys. 95 00:06:18,128 --> 00:06:19,628 Ich dachte, ich könnte ihm helfen. 96 00:06:19,963 --> 00:06:22,593 Er hat seine Familie. Ich muss mich auf meine konzentrieren. 97 00:06:23,299 --> 00:06:27,549 Tu mir einen Gefallen, ok? Konzentriere dich dieses Jahr auf Mathe. 98 00:06:37,230 --> 00:06:39,400 Ich habe Stift und Papier für dich. 99 00:06:40,191 --> 00:06:41,401 Ich wusste nicht, was du brauchst. 100 00:06:42,318 --> 00:06:43,568 Danke. 101 00:06:43,653 --> 00:06:45,663 Ich habe keinen Trapper Keeper, sind die noch cool? 102 00:06:47,282 --> 00:06:48,372 Kenne ich nicht. 103 00:06:48,450 --> 00:06:51,080 Der mit dem Kampfjet war genial. 104 00:06:54,372 --> 00:06:56,582 Alles ok? Bist du nervös? 105 00:06:57,334 --> 00:06:58,674 Nein, aber... 106 00:06:59,961 --> 00:07:02,301 Ich habe ein schlechtes Gewissen wegen Sam und den LaRussos. 107 00:07:04,507 --> 00:07:07,677 Du willst es nicht hören, aber Mr. LaRusso war gut zu mir. 108 00:07:08,094 --> 00:07:10,144 Miyagi-Do-Karate hat mir geholfen. 109 00:07:15,977 --> 00:07:16,977 Hör zu... 110 00:07:17,062 --> 00:07:20,942 Vielleicht könnt ihr etwas voneinander lernen. 111 00:07:23,026 --> 00:07:24,396 Du solltest gehen. 112 00:07:24,986 --> 00:07:26,646 Danke, dass du mich gefahren hast. 113 00:07:35,121 --> 00:07:40,041 Sie haben den Anrufbeantworter vom Smartphone von Johnny Lawrence erreicht. 114 00:07:40,126 --> 00:07:41,286 Hinterlassen Sie eine Nachricht, 115 00:07:41,378 --> 00:07:43,798 und ich rufe zurück, wenn ich Zeit habe. 116 00:07:46,508 --> 00:07:47,588 Verzeihung? 117 00:07:47,676 --> 00:07:51,546 Ich bin hier neu, weißt du, wo Ms. Santinos Klasse ist? 118 00:07:52,180 --> 00:07:53,220 Hey. 119 00:07:56,267 --> 00:07:57,307 So schlimm? 120 00:07:58,478 --> 00:08:00,148 Ich fühl mich wie ein Idiot. 121 00:08:00,730 --> 00:08:04,110 Ich hätte nach Hause gehen und ehrlich sein sollen. 122 00:08:06,111 --> 00:08:07,201 Es tut mir leid. 123 00:08:08,029 --> 00:08:09,609 Es ist auch meine Schuld. 124 00:08:13,618 --> 00:08:16,078 Ab jetzt keine Lügen mehr. 125 00:08:20,417 --> 00:08:21,497 Ich muss dir was sagen. 126 00:08:26,673 --> 00:08:28,383 Miguel hat mir die Medal of Honor gegeben. 127 00:08:29,050 --> 00:08:32,470 Ich habe sie in den Garten gelegt, damit sie jemand findet. 128 00:08:33,555 --> 00:08:34,675 Wieso? 129 00:08:36,099 --> 00:08:38,019 Er sollte bei dir keine Punkte machen. 130 00:08:38,977 --> 00:08:40,807 Wir hatten uns geküsst und... 131 00:08:44,899 --> 00:08:46,359 ...ich war unsicher. 132 00:08:49,112 --> 00:08:52,662 Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast. 133 00:08:53,658 --> 00:08:55,988 Ich bin froh, dass ich das los bin. 134 00:09:01,541 --> 00:09:02,581 Robby... 135 00:09:05,170 --> 00:09:07,550 Ich darf am ersten Tag nicht zu spät sein. 136 00:09:10,800 --> 00:09:11,890 Bis später. 137 00:09:17,640 --> 00:09:19,390 Guten Morgen, Schüler und Lehrer, 138 00:09:19,476 --> 00:09:22,976 willkommen zu einem brandneuen Jahr an der West Valley High. 139 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Ich hoffe, ihr hattet einen schönen Sommer 140 00:09:25,106 --> 00:09:26,936 und seid bereit für ein neues Schuljahr. 141 00:09:27,025 --> 00:09:29,065 - Du hast Sam geküsst? - Ja. 142 00:09:29,152 --> 00:09:31,782 - Sehr schön. - Gar nicht. 143 00:09:32,405 --> 00:09:33,615 Das hätte ich Tory nicht antun sollen. 144 00:09:34,324 --> 00:09:35,954 Warum nur eine Tussi? 145 00:09:37,035 --> 00:09:39,905 Ich will mir einen ganzen Harem zulegen. 146 00:09:39,996 --> 00:09:41,826 - Was? - Hey, Mann. 147 00:09:41,915 --> 00:09:45,085 Ich habe ins Bett gemacht, bis ich 13 war. 148 00:09:46,086 --> 00:09:47,746 Dafür muss man sich nicht schämen. 149 00:09:48,505 --> 00:09:49,915 Verpiss dich! 150 00:09:51,675 --> 00:09:53,925 - Was ist sein Problem? - Keine Ahnung. 151 00:09:54,219 --> 00:09:56,809 Ihr könnt Karten für das Musical kaufen, 152 00:09:56,888 --> 00:09:59,558 eine Neuaufführung von Grease. 153 00:09:59,641 --> 00:10:02,391 Ich weiß Ihre Initiative zu schätzen, 154 00:10:02,477 --> 00:10:05,057 aber das Timing ist recht ungewöhnlich. 155 00:10:05,146 --> 00:10:07,146 Der Lebenslauf ist unvollständig. 156 00:10:07,649 --> 00:10:11,189 Haben Sie Erfahrung als Wachmann? Mr... 157 00:10:11,903 --> 00:10:14,493 Stachelrochen. Ein Wort: Stachelrochen. 158 00:10:16,157 --> 00:10:19,447 Ich habe keine richtige Erfahrung. 159 00:10:19,536 --> 00:10:24,366 Aber ich habe die Schwarz-gegen-Rot- Herausforderung am Coyote Creek gewonnen. 160 00:10:24,499 --> 00:10:25,879 Keine große Sache. 161 00:10:25,959 --> 00:10:28,669 Für die Karate-Gemeinde ist es eine große Sache. 162 00:10:28,753 --> 00:10:31,093 Mein Sensei ist mit meinem Fortschritt zufrieden. 163 00:10:31,172 --> 00:10:34,262 Und mit der Zeit werden Sie einen Gelbgurt 164 00:10:34,342 --> 00:10:37,052 - um meine Hüfte sehen. - Verstehe. 165 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 Sie haben hier eine sehr schöne Einrichtung. 166 00:10:40,390 --> 00:10:42,060 Wunderbar. 167 00:10:42,142 --> 00:10:44,522 Meine Frage an Sie wäre: 168 00:10:45,228 --> 00:10:48,898 Wie sieht es im Lehrerzimmer aus? 169 00:10:49,607 --> 00:10:52,237 Abschließend sollten alle daran denken, 170 00:10:52,777 --> 00:10:55,657 dass es wichtig ist, Toleranz und Akzeptanz 171 00:10:55,739 --> 00:10:58,029 gegenüber seinen Mitschülern zu zeigen, egal... 172 00:10:58,116 --> 00:11:01,076 Hey, du darfst nicht hier drin sein. 173 00:11:01,161 --> 00:11:02,411 Aus dem Weg! 174 00:11:03,830 --> 00:11:05,460 Gib mir das zurück! 175 00:11:07,417 --> 00:11:08,837 Du darfst nicht... 176 00:11:10,879 --> 00:11:12,129 Samantha LaRusso. 177 00:11:13,006 --> 00:11:15,426 Du wirst dafür bezahlen, was du getan hast. 178 00:11:18,762 --> 00:11:20,762 Du gehörst mir, Schlampe! 179 00:12:04,849 --> 00:12:06,479 Ich habe gesehen, was du getan hast. 180 00:12:08,144 --> 00:12:09,314 Du hast Miguel geküsst. 181 00:12:12,857 --> 00:12:13,857 Ich... 182 00:12:15,777 --> 00:12:16,777 Ich... 183 00:12:22,951 --> 00:12:24,161 Zurück! 184 00:12:36,548 --> 00:12:37,548 Schnapp sie dir! 185 00:12:40,719 --> 00:12:41,549 Alles ok? 186 00:12:42,429 --> 00:12:43,429 Stopp! 187 00:12:44,681 --> 00:12:45,561 Lass sie los! 188 00:12:47,017 --> 00:12:48,057 Hey! 189 00:12:48,143 --> 00:12:50,483 Beruhigt euch! Wir können das regeln... 190 00:12:52,439 --> 00:12:54,649 - Wir müssen was machen. - Gute Idee. 191 00:12:54,733 --> 00:12:56,283 Ich hole einen Lehrer. 192 00:12:59,320 --> 00:13:00,780 Es geht los! 193 00:13:08,079 --> 00:13:09,869 Ja! 194 00:13:14,711 --> 00:13:15,751 Ich werde nicht zuerst schlagen. 195 00:13:15,837 --> 00:13:17,007 Dein Pech. 196 00:13:23,345 --> 00:13:24,545 Ich mach dich platt. 197 00:13:24,637 --> 00:13:25,967 Nur zu, Arschloch. 198 00:13:33,521 --> 00:13:35,821 Hört auf zu kämpfen! 199 00:13:36,900 --> 00:13:38,230 Du willst Schläge? 200 00:13:42,655 --> 00:13:45,235 Können wir uns nicht alle vertragen? 201 00:14:40,046 --> 00:14:41,086 Das ist außer Kontrolle! 202 00:14:41,214 --> 00:14:43,224 Sicherheitsdienst in den Flur! 203 00:14:43,299 --> 00:14:45,139 Schon ok, ich regle das. 204 00:14:53,727 --> 00:14:54,937 Ja. 205 00:15:18,960 --> 00:15:20,550 Kannst du nicht aufhören? 206 00:15:20,628 --> 00:15:22,548 Kannst du nicht mithalten? 207 00:15:34,726 --> 00:15:36,726 Sie müssen etwas unternehmen. 208 00:15:39,731 --> 00:15:41,651 Hey! Hört auf! 209 00:15:45,403 --> 00:15:47,663 Dafür bekomme ich nicht genug Geld. 210 00:15:50,617 --> 00:15:51,617 Nicht schon wieder. 211 00:15:54,454 --> 00:15:56,044 Du kannst dich nicht rausschummeln. 212 00:15:57,499 --> 00:15:59,499 Gefällt dir das? Habe ich von deinem Vater gelernt. 213 00:16:24,901 --> 00:16:28,201 Du hättest in Cobra Kai bleiben sollen. Du hättest hart werden können. 214 00:16:33,368 --> 00:16:34,618 Wer ist jetzt hart? 215 00:16:36,079 --> 00:16:37,539 COMPUTERLABOR 216 00:16:38,748 --> 00:16:41,998 Demetri, ich weiß, dass du hier bist. 217 00:16:42,919 --> 00:16:45,129 Klar, dass du dich hier versteckst, du Nerd! 218 00:16:53,138 --> 00:16:54,428 Ich krieg dich. 219 00:17:07,360 --> 00:17:08,190 Buh. 220 00:17:10,113 --> 00:17:12,533 - Scheiße! - Komm her, Demetri! 221 00:17:19,789 --> 00:17:20,959 Tory, das reicht! 222 00:17:21,750 --> 00:17:22,710 Was? 223 00:17:35,764 --> 00:17:36,774 Sam! 224 00:17:44,272 --> 00:17:45,402 Jetzt bekommst du Probleme. 225 00:17:50,278 --> 00:17:51,648 Runter von mir... 226 00:17:52,030 --> 00:17:55,160 Hey! Komm schon! 227 00:17:56,159 --> 00:17:59,369 - Nein, komm schon. Das war's. - Lassen Sie ihn mir. 228 00:18:21,351 --> 00:18:22,941 Kannst du nur so kämpfen? 229 00:18:23,019 --> 00:18:24,149 Mit schmutzigen Tricks? 230 00:18:25,146 --> 00:18:26,766 Das ist kein Turnier. 231 00:18:28,274 --> 00:18:29,404 Es gibt keine Regeln. 232 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 Nichts für ungut. 233 00:18:52,424 --> 00:18:54,474 Tut mir leid, Eli. 234 00:19:03,977 --> 00:19:05,097 Dafür, dass du Sam ausgenutzt hast. 235 00:19:05,812 --> 00:19:07,402 - Würde ich nie. - Wieso ist es dann passiert? 236 00:19:26,458 --> 00:19:27,748 Keine Gnade. 237 00:19:50,190 --> 00:19:52,030 Sie liebt dich nicht, sondern mich! 238 00:20:16,424 --> 00:20:19,184 Mir hat man nichts über Gnade und Ehre beigebracht, 239 00:20:19,260 --> 00:20:20,430 ich habe dafür bezahlt. 240 00:20:20,929 --> 00:20:21,929 Wenn ich so hart zu dir bin, 241 00:20:22,013 --> 00:20:25,393 dann nur, weil du besser sein kannst, als ich es je war. 242 00:20:26,101 --> 00:20:27,391 Willst du das? 243 00:20:38,613 --> 00:20:39,663 Tut mir leid. 244 00:20:48,456 --> 00:20:49,366 Miguel! 245 00:20:58,800 --> 00:21:00,590 Aus dem Weg. 246 00:21:02,095 --> 00:21:03,555 Wir brauchen einen Krankenwagen. 247 00:21:04,973 --> 00:21:06,433 Was hast du getan? 248 00:22:01,321 --> 00:22:02,531 DIE GESCHICHTE VON OKINAWA 249 00:22:03,865 --> 00:22:04,905 Daniel! 250 00:22:06,910 --> 00:22:09,450 - Die Highschool hat angerufen. - Was ist los? 251 00:22:17,462 --> 00:22:18,922 Wie ändere ich den? 252 00:22:21,633 --> 00:22:23,343 Hier klicken, um Kontakte zu importieren 253 00:22:23,426 --> 00:22:24,426 Dummes Smartphone. 254 00:22:27,847 --> 00:22:29,557 Carmen? 255 00:22:33,937 --> 00:22:35,767 Du hast selber genug davon gesehen. 256 00:22:35,855 --> 00:22:38,685 Du weißt, dass die nächsten 24 Stunden entscheidend sind. 257 00:22:39,984 --> 00:22:41,364 Aber er schafft es? 258 00:22:42,946 --> 00:22:44,316 Wir tun alles, was wir können. 259 00:22:46,199 --> 00:22:47,449 Entschuldigung. 260 00:22:57,377 --> 00:22:58,627 Es tut mir so leid. 261 00:22:59,295 --> 00:23:00,665 Leid? 262 00:23:01,089 --> 00:23:02,259 Leid? 263 00:23:03,591 --> 00:23:06,511 Bevor Miguel dich traf, war er ein netter Junge. 264 00:23:07,178 --> 00:23:09,008 Er ist Kämpfen aus dem Weg gegangen. 265 00:23:09,472 --> 00:23:11,022 Sieh, was du getan hast. 266 00:23:13,685 --> 00:23:16,095 Ich will dich nie wiedersehen. 267 00:23:28,533 --> 00:23:30,953 Alles kommt wieder in Ordnung. 268 00:23:31,036 --> 00:23:33,326 Ich werde das Mädchen rauswerfen lassen. 269 00:23:33,413 --> 00:23:35,373 Tory ist mir egal. 270 00:23:35,457 --> 00:23:37,167 Miguel soll gesund werden. 271 00:23:38,293 --> 00:23:40,133 Unglaublich, dass Robby so etwas macht. 272 00:23:41,129 --> 00:23:43,629 - Das war alles meine Schuld. - Nein. 273 00:23:43,715 --> 00:23:45,125 Sag das nicht, Sam. 274 00:23:54,351 --> 00:23:56,441 1 NEUE NACHRICHT VON: MIGUEL DIAZ 275 00:23:58,188 --> 00:24:01,398 Sensei, hier ist Miguel, ich hab an Ihrer Tür geklopft, 276 00:24:01,483 --> 00:24:03,613 aber Sie waren wohl schon weg. 277 00:24:03,943 --> 00:24:06,033 Ich habe Probleme mit einem Mädchen, 278 00:24:06,112 --> 00:24:08,372 Sie kennen sich da besser aus. 279 00:24:08,823 --> 00:24:11,083 Ich komme nach der Schule ins Dojo. 280 00:24:11,159 --> 00:24:12,619 Meine Mutter arbeitet, 281 00:24:12,702 --> 00:24:14,582 vielleicht können wir einen Burger essen. 282 00:24:15,413 --> 00:24:16,963 Wir reden später. 283 00:26:16,785 --> 00:26:17,905 Klasse. 284 00:26:19,204 --> 00:26:20,294 Wir haben einen Besucher. 285 00:26:21,790 --> 00:26:23,080 Was machst du hier? 286 00:26:23,166 --> 00:26:25,666 Ich unterrichte meine Schüler. 287 00:26:25,752 --> 00:26:27,302 Deine Schüler? 288 00:26:27,879 --> 00:26:30,259 Du hast sie im Stich gelassen, als sie dich brauchten. 289 00:26:31,800 --> 00:26:34,430 Jemand musste sie daran erinnern, wie man gewinnt. 290 00:26:42,185 --> 00:26:43,845 Nach allem, was ich für euch getan habe? 291 00:26:43,937 --> 00:26:45,937 Miguel ist Ihretwegen im Krankenhaus. 292 00:26:46,022 --> 00:26:47,692 Ihretwegen hat er Gnade gezeigt. 293 00:26:47,774 --> 00:26:50,654 Wenn er stirbt, sind Sie schuld. 294 00:26:52,654 --> 00:26:54,244 Ich habe dich gewarnt. 295 00:26:56,032 --> 00:26:58,122 Man darf keine Schwäche zeigen. 296 00:27:00,328 --> 00:27:01,328 Raus. 297 00:27:01,413 --> 00:27:02,833 Das ist mein Dojo. 298 00:27:05,000 --> 00:27:06,290 Ganz vergessen: 299 00:27:07,502 --> 00:27:11,172 Als du weg warst, habe ich mit dem Vermieter gesprochen. 300 00:27:12,549 --> 00:27:14,509 Er mag dich nicht besonders. 301 00:27:15,802 --> 00:27:19,682 Das Problem bei mündlichen Abmachungen ist... 302 00:27:21,391 --> 00:27:23,231 ...dass es keine Garantie gibt. 303 00:27:26,104 --> 00:27:27,364 Das kannst du nicht machen. 304 00:27:30,859 --> 00:27:32,149 Klar kann ich das. 305 00:27:34,237 --> 00:27:35,947 Ich habe Cobra Kai gegründet. 306 00:27:38,199 --> 00:27:39,659 Es gehört mir. 307 00:27:40,994 --> 00:27:42,544 Das hat es schon immer... 308 00:27:44,664 --> 00:27:46,504 ...und wird es immer. 309 00:27:50,545 --> 00:27:52,915 Ich lasse meine Schüler nicht verlieren. 310 00:27:58,887 --> 00:28:01,057 Selbst wenn sie es auf die harte Tour lernen müssen. 311 00:28:08,021 --> 00:28:10,231 Eines Tages wirst du mir danken. 312 00:28:16,905 --> 00:28:18,615 Das war ein Fehler. 313 00:28:22,994 --> 00:28:24,794 Du willst Cobra Kai... 314 00:28:27,123 --> 00:28:28,333 ...es gehört dir. 315 00:28:36,633 --> 00:28:37,803 Klasse... 316 00:28:39,511 --> 00:28:40,681 ...gerader Schlag. 317 00:28:55,944 --> 00:28:59,034 Wo ist sie? Ich habe ihr Lieblingssandwich. 318 00:28:59,489 --> 00:29:01,659 Sie wird noch geröntgt. 319 00:29:01,741 --> 00:29:03,871 Sie hat vielleicht eine gebrochene Rippe. 320 00:29:03,952 --> 00:29:06,002 Oh Gott. 321 00:29:07,122 --> 00:29:08,462 Das muss aufhören. 322 00:29:08,540 --> 00:29:11,750 Du hast recht. Ich weiß, ich... 323 00:29:11,835 --> 00:29:13,745 Ich werde Cobra Kai damit nicht durchkommen lassen. 324 00:29:13,837 --> 00:29:16,007 Genug Cobra Kai. 325 00:29:17,298 --> 00:29:19,758 Siehst du nicht, was diese Rivalität gemacht hat? 326 00:29:20,427 --> 00:29:21,847 Unsere Tochter ist im Krankenhaus. 327 00:29:22,804 --> 00:29:23,934 Kein Karate mehr. 328 00:29:24,014 --> 00:29:26,644 Na schön. Ich weiß, du hast recht. 329 00:29:26,725 --> 00:29:28,385 Kein Karate mehr. 330 00:29:29,144 --> 00:29:30,154 Es ist vorbei. 331 00:29:53,376 --> 00:29:56,456 Den trug ich, als ich für mein erstes Turnier trainiert habe. 332 00:29:56,546 --> 00:29:57,876 Du sollst ihn haben. 333 00:30:05,263 --> 00:30:06,973 - Wer ist der Größte? - Bist du der Größte? 334 00:30:07,432 --> 00:30:10,022 Ich bin der Größte. Cobra Kai sind die Größten. 335 00:30:10,477 --> 00:30:11,687 Akzeptiere nie eine Niederlage. 336 00:30:11,770 --> 00:30:13,520 KARATETURNIER - JETZT ANMELDEN! 337 00:30:15,690 --> 00:30:18,440 Eines der besten Dinge war es, dich zu unterrichten. 338 00:30:18,526 --> 00:30:22,566 Ich werde immer an deiner Seite sein, und ich habe immer dein Bestes im Sinn. 339 00:30:36,795 --> 00:30:39,585 Ich habe mein Bestes gegeben. Ich dachte, ich tue das Richtige. 340 00:30:41,633 --> 00:30:42,683 Es tut mir leid. 341 00:30:55,855 --> 00:30:58,145 Keine Sorge. Er ist ein guter Junge. 342 00:30:58,942 --> 00:31:00,282 Ich halte ihn auf dem rechten Weg. 343 00:31:41,192 --> 00:31:46,742 Ali Mills Schwarber hat dir eine Freundschaftsanfrage geschickt.