1 00:00:09,551 --> 00:00:13,263 19. PROSINCE 1984 2 00:00:13,346 --> 00:00:17,517 TURNAJ KARATE ALL VALLEY V KATEGORII DO 18 LET. 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,811 Tak, dámy a pánové, 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,314 na tuhle chvíli jsme všichni čekali. Předá… 5 00:00:25,775 --> 00:00:27,777 Daniel LaRusso bude bojovat? 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,864 Daniel LaRusso bude bojovat! 7 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 A tomhle to je, nemám pravdu? 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,201 Boj! 9 00:00:38,413 --> 00:00:41,166 No tak, Danieli. 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,795 - Boj! - Do toho. 11 00:00:50,258 --> 00:00:52,969 No tak, Danieli. Na něj! 12 00:00:54,929 --> 00:00:55,930 Otoč se. Klekni. 13 00:00:56,306 --> 00:00:58,558 Hej, Johnny, pereš se jako holka. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,186 Podraž mu nohu. 15 00:01:02,729 --> 00:01:04,147 Máš s tím problém? 16 00:01:06,066 --> 00:01:07,150 Ne, sensei. 17 00:01:07,776 --> 00:01:08,735 Žádné slitování. 18 00:01:12,739 --> 00:01:14,407 Dobře, dva body! 19 00:01:15,075 --> 00:01:17,202 Dva body, LaRusso. Lawrence, nula. 20 00:01:17,285 --> 00:01:18,703 - Do toho. - Můžeme? Boj. 21 00:01:20,163 --> 00:01:21,831 Jeden bod, Lawrence! 22 00:01:27,003 --> 00:01:28,713 Bod, Lawrence. 2-2. 23 00:01:30,298 --> 00:01:32,092 Přineste mu rakev! 24 00:01:32,759 --> 00:01:35,637 - Varování, nedovolený zásah kolene. - Doraž ho! 25 00:01:35,720 --> 00:01:38,723 Kdo získá příští bod, bude naším novým šampiónem. 26 00:01:38,807 --> 00:01:41,893 Doraž ho, Johnny! Doraž ho! 27 00:01:50,360 --> 00:01:55,698 Vítězem se stává Daniel LaRusso! 28 00:02:14,592 --> 00:02:20,598 SOUČASNOST 29 00:03:05,435 --> 00:03:07,061 ŠAMPIONI 2010 30 00:03:30,752 --> 00:03:34,088 Zdravím, jsem Miguel. S rodinou jsme se přestěhovali do 109. 31 00:03:34,505 --> 00:03:35,882 Bezva. Další imigranti. 32 00:03:37,008 --> 00:03:38,760 Vlastně jsme z Riverside. 33 00:03:38,843 --> 00:03:41,804 Říkal jsem si, jestli nemáte problém s tlakem vody, 34 00:03:41,888 --> 00:03:43,848 s naším umyvadlem totiž něco je… 35 00:03:43,932 --> 00:03:45,475 Lahve patří do modrých. 36 00:03:46,059 --> 00:03:49,729 Poslouchej, menudo, v téhle díře žiju přes deset let. 37 00:03:50,271 --> 00:03:52,315 Trubky nefungují. V kašně je nachcáno. 38 00:03:52,398 --> 00:03:54,901 Jediné plus je, že nemusím s nikým mluvit. 39 00:03:54,984 --> 00:03:56,194 Těšilo mě. 40 00:03:58,029 --> 00:03:59,864 Jo, tak… 41 00:04:01,407 --> 00:04:02,533 se mějte hezky. 42 00:04:03,743 --> 00:04:04,577 Asi. 43 00:04:23,388 --> 00:04:24,931 To si děláš srandu. 44 00:04:25,598 --> 00:04:26,933 Další už ne. 45 00:04:55,920 --> 00:04:56,754 Ahoj. 46 00:04:58,840 --> 00:04:59,841 Úchyle. 47 00:05:13,479 --> 00:05:14,397 Hnus. 48 00:05:17,275 --> 00:05:18,735 - Hej! - Mám tě. 49 00:05:55,146 --> 00:05:57,607 - Co to má bejt? - Nebojte, bude to rovně. 50 00:05:57,690 --> 00:05:58,775 Jen to srovnám. 51 00:05:58,858 --> 00:06:02,779 Dal jste to na špatnou zeď. Řekla jsem na zeď naproti dveřím. 52 00:06:05,698 --> 00:06:09,494 - Tohle je zeď naproti dveřím. - Ne těm, idiote. Těmhle dveřím. 53 00:06:10,578 --> 00:06:12,955 Přesuňte to. Přijde mi návštěva. 54 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 Počkat. Budu muset zadělat díry, 55 00:06:15,166 --> 00:06:19,087 přeměřit to, přemalovat a hodinu mi zabere cesta do železářství. 56 00:06:19,170 --> 00:06:22,840 To není můj problém. Já nejsem ten blbec, který dal televizi… 57 00:06:22,924 --> 00:06:24,842 na jedinou zeď, kam se nehodí. 58 00:06:24,926 --> 00:06:26,427 Proč nemůže být televize… 59 00:06:28,888 --> 00:06:32,433 Přijdu hned ráno a všechno dám tak, jak chcete. 60 00:06:32,517 --> 00:06:33,643 Ale teď nemůžu. 61 00:06:33,726 --> 00:06:36,854 Skvělý. Nestačí, že jste se mi vysral v salonku? 62 00:06:36,938 --> 00:06:39,899 - Poslala jste mě tam. - Nevěděla jsem, že srát. 63 00:06:39,982 --> 00:06:43,945 Fajn, vyřešíme to. Ale nechovejte se jako kráva. 64 00:06:45,405 --> 00:06:46,823 Jak jste mi to řekl? 65 00:06:48,157 --> 00:06:52,203 Ne, neřekl jsem, že je kráva. Řekl jsem, ať se tak nechová. 66 00:06:52,286 --> 00:06:53,621 V tom je rozdíl. 67 00:06:54,789 --> 00:06:56,499 Vyhazuješ mě kvůli té krávě? 68 00:06:58,584 --> 00:07:00,545 Víš co? Stejně tu práci nesnáším. 69 00:07:00,628 --> 00:07:02,630 Zaplať mi, co mi dlužíš, Mikeu. 70 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 Mikeu? 71 00:07:10,263 --> 00:07:11,264 Banzai. 72 00:07:12,265 --> 00:07:13,808 Jsem Daniel LaRusso. 73 00:07:13,891 --> 00:07:16,686 A v LaRusso Auto drtíme konkurenci… 74 00:07:31,492 --> 00:07:32,326 Tuhle. 75 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 Nevezmeš si rukavice? 76 00:07:44,255 --> 00:07:45,339 Dáš to na talíř? 77 00:07:54,140 --> 00:07:56,893 - Babičce není moc dobře. - Neptal jsem se. 78 00:07:56,976 --> 00:07:59,145 Jak je španělsky „prostě mi to dej“? 79 00:08:04,984 --> 00:08:05,902 Cos to řekl? 80 00:08:07,069 --> 00:08:08,571 - Co? - To nechcete vědět. 81 00:08:08,654 --> 00:08:13,284 - Vím, že je to urážka. Řekni mi to. - Říkal, že máte malý… 82 00:08:15,119 --> 00:08:16,370 Že mám malý péro? 83 00:08:17,663 --> 00:08:19,081 Řekni mu, že on má malý. 84 00:08:19,165 --> 00:08:20,541 Umím anglicky, idiote. 85 00:08:20,625 --> 00:08:21,626 Vážně? 86 00:08:31,594 --> 00:08:34,804 Brucksi, vem to lehčí pivo. Musím před turnajem shodit. 87 00:08:35,222 --> 00:08:37,015 - Stopro, brácho. - Přesně. 88 00:08:39,519 --> 00:08:41,729 Kámo, měl bys koupit i kondomy. 89 00:08:53,324 --> 00:08:55,034 Sněz to a zmiz. 90 00:08:56,327 --> 00:08:58,663 - Prosím? - Tohle je můj krám. 91 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 U mýho krámu žebrat nebudeš. 92 00:09:01,874 --> 00:09:04,377 Nežebrám. Nejsem bezdomovec. 93 00:09:05,419 --> 00:09:06,420 To je moje auto. 94 00:09:07,255 --> 00:09:09,924 Co to, sakra, děláš? Proč jsi nás prásknul? 95 00:09:10,007 --> 00:09:11,926 - Já… - Myslel, že jsme na výšce. 96 00:09:12,009 --> 00:09:14,220 Nevěděl jsem, že chcete pivo. Promiň. 97 00:09:16,597 --> 00:09:19,267 - Jo, do něj. - Co to, sakra, děláš? 98 00:09:19,809 --> 00:09:22,186 - Co to tu máme? - Jo, co to máš? Pepto. 99 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 Sakra, někdo má sračku. 100 00:09:26,399 --> 00:09:28,192 Měli bychom mu říkat Srágora. 101 00:09:29,026 --> 00:09:31,237 - Vrať to. To je pro babičku. - Co… 102 00:09:31,320 --> 00:09:34,448 Pro babičku? Sakra, promiň, chlape. 103 00:09:34,532 --> 00:09:37,159 Hej, chceš to? Vem si to všechno… 104 00:09:37,243 --> 00:09:38,744 Tu máš. Jo. 105 00:09:41,664 --> 00:09:42,623 Svině. 106 00:09:43,499 --> 00:09:44,333 Kreténe. 107 00:09:45,668 --> 00:09:46,919 Cos to řekl, Srágoro? 108 00:09:47,712 --> 00:09:49,213 Nic jsem neřekl. 109 00:09:50,131 --> 00:09:51,674 To je brutus, Kyi. 110 00:09:52,383 --> 00:09:53,426 Jo. Nebo co? 111 00:09:53,509 --> 00:09:55,553 - Ty brečíš? - Kam běžíš, posero? 112 00:09:58,514 --> 00:09:59,765 Pozor na to auto. 113 00:09:59,849 --> 00:10:01,017 Co je to za chlapa? 114 00:10:01,100 --> 00:10:03,519 - Nechte toho moulu na pokoji. - Cože? 115 00:10:03,603 --> 00:10:07,356 Vidíš ho? Jí večeři před krámem, jako bezďák. 116 00:10:08,566 --> 00:10:12,528 Myslím, že ho znám. Je to ten blbec, co čistil tátovu žumpu. 117 00:10:13,988 --> 00:10:16,449 To vysvětluje, proč smrdí po hovnech. 118 00:10:16,532 --> 00:10:19,493 Věř mi, rozčiluješ špatnýho chlapa ve špatnej den. 119 00:10:19,577 --> 00:10:20,536 - Vážně? - Jo. 120 00:10:20,620 --> 00:10:22,204 Vypadni odsud, ubožáku. 121 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 Na něj. 122 00:10:45,478 --> 00:10:46,520 Slez ze mě! 123 00:10:52,777 --> 00:10:54,403 Ty vole. Jak jste… 124 00:10:59,617 --> 00:11:02,078 Copak? Nemůžeš dýchat? 125 00:11:05,539 --> 00:11:06,916 To je vše, slečinky? 126 00:11:06,999 --> 00:11:08,959 - No tak, Kyi, jdeme. - Nech mě! 127 00:11:20,763 --> 00:11:22,890 Copak? Nemůžeš dýchat? 128 00:11:22,973 --> 00:11:24,141 Nechte toho kluka! 129 00:11:24,225 --> 00:11:26,477 Hej! To není jeho vina! 130 00:11:58,259 --> 00:12:00,261 Jen jsem vám chtěl poděkovat. 131 00:12:00,344 --> 00:12:02,054 Dobře, udělals to. 132 00:12:03,556 --> 00:12:07,435 Včera v noci to bylo taekwondo, ju-jitsu, MMA nebo tak něco? 133 00:12:07,518 --> 00:12:10,771 Karate, starý dobrý karate. 134 00:12:12,273 --> 00:12:14,775 - Naučíte mě to? - Cože? Ne. 135 00:12:15,234 --> 00:12:18,195 No tak. Až začne škola, udělají mi ze života peklo. 136 00:12:18,279 --> 00:12:19,780 To není můj problém. 137 00:12:19,864 --> 00:12:22,992 Kdybych uměl něco z toho, co umíte vy, pak bych byl… 138 00:12:23,075 --> 00:12:27,329 Zapomeň na to. Už karate nedělám, jasný? Navíc si musím najít práci. 139 00:12:27,830 --> 00:12:31,292 - Mohl byste si otevřít školu karate. - Říká se tomu dojo. 140 00:12:31,375 --> 00:12:34,003 - Tak vlastní dojo. - O tom se nebudu bavit. 141 00:12:34,086 --> 00:12:36,630 Ani nevím, jestli můžu být v blízkosti dětí. 142 00:12:37,798 --> 00:12:40,426 Chceš radu? Přestaň být tak otravný. 143 00:12:40,509 --> 00:12:42,845 Možná tě pak přestanou mlátit. 144 00:12:44,513 --> 00:12:45,347 Dobře. 145 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 Nemáte kabelovku? 146 00:12:55,065 --> 00:12:56,025 Kdo, sakra, jste? 147 00:12:56,609 --> 00:13:00,946 Ty červené nálepky, na kterých stojí „snížená cena“? 148 00:13:01,030 --> 00:13:02,782 To znamená zkažený. 149 00:13:02,865 --> 00:13:04,074 Víš to, že jo? 150 00:13:04,867 --> 00:13:06,744 Jíš hnusný maso, chlapče. 151 00:13:06,827 --> 00:13:08,829 Co děláš v mým bytě, Side? 152 00:13:08,913 --> 00:13:10,748 To je teda poděkování. 153 00:13:11,457 --> 00:13:14,293 Kdo myslíš, že tě dostal z vězení? Zase. 154 00:13:14,376 --> 00:13:15,878 O nic jsem tě neprosil. 155 00:13:15,961 --> 00:13:20,007 Myslel jsem, že ten malý incident v Applebee's, 156 00:13:20,090 --> 00:13:23,052 tě naučí hledět si svýho. 157 00:13:26,096 --> 00:13:26,931 Víš… 158 00:13:28,516 --> 00:13:30,184 když jsem potkal tvou mámu, 159 00:13:31,435 --> 00:13:33,604 fakt mi vyrazila dech. 160 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 Nádherná. 161 00:13:36,273 --> 00:13:37,274 Blondýna. 162 00:13:37,983 --> 00:13:39,026 Opálená. 163 00:13:40,986 --> 00:13:41,862 Útlá. 164 00:13:42,488 --> 00:13:46,617 Kdybych věděl, že se budu do smrti starat o její blbý děcko. 165 00:13:47,284 --> 00:13:49,662 Jo, Side, byls nevlastní otec století. 166 00:13:50,663 --> 00:13:56,210 To mě chválí tak prvotřídní táta jako ty? 167 00:13:57,545 --> 00:14:00,381 Kolik je teď Robbymu? 15? 16? 168 00:14:01,298 --> 00:14:03,968 - Kdy jsi ho viděl naposled? - Vypadni odsud. 169 00:14:04,051 --> 00:14:06,887 - Vypadnu odsud, až budu chtít já! - Side. 170 00:14:07,096 --> 00:14:08,430 - Co? - Krevní tlak. 171 00:14:08,514 --> 00:14:12,101 Radši se dívej na tu stupidní soudní síň, Rhondo. 172 00:14:12,184 --> 00:14:13,352 Nepleť se do toho. 173 00:14:13,769 --> 00:14:15,145 Ach Bože. 174 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 Jsem tu kvůli tomuhle. 175 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 Co je to? 176 00:14:22,653 --> 00:14:26,490 Řekl jsem tvý mámě, že se o tebe vždycky postarám, 177 00:14:26,574 --> 00:14:28,868 ale v tomhle případě, 178 00:14:29,493 --> 00:14:32,162 by přimhouřila oko i ona. 179 00:14:33,205 --> 00:14:34,874 Vykoupím si tě ze života. 180 00:14:37,001 --> 00:14:40,045 - Radši budu bezďák, než vzít tvý peníze. - No teda. 181 00:14:40,129 --> 00:14:41,046 Jo, fajn. 182 00:14:42,089 --> 00:14:42,923 Rhondo! 183 00:14:44,508 --> 00:14:45,676 Oběd! 184 00:14:46,886 --> 00:14:48,053 Zavolej do Art's. 185 00:14:49,138 --> 00:14:50,764 Zjisti, jestli mají lososa. 186 00:14:54,685 --> 00:14:58,898 Řekl bych, dej si život do pořádku, ale… 187 00:14:59,940 --> 00:15:03,402 už seš jako to maso, co máš v ledničce. 188 00:16:11,095 --> 00:16:11,929 Banzai! 189 00:16:12,513 --> 00:16:14,765 Tady Daniel LaRusso z LaRusso Auto, 190 00:16:14,848 --> 00:16:17,601 přináším vám speciály z naší nabídky. 191 00:16:17,685 --> 00:16:21,355 Máme přebytek aut Jeep Grand Cherokee rovnou k prodeji. 192 00:16:21,438 --> 00:16:22,815 Na leasing pouze za… 193 00:16:23,691 --> 00:16:24,984 Ne. Co takhle… 194 00:16:26,276 --> 00:16:32,241 Ano, osekáváme ceny na všech Hondách, Nissanech, Acurách a Audi. 195 00:16:35,119 --> 00:16:38,330 Tak nás navštivte v Tarzaně, Woodland Hills, 196 00:16:38,414 --> 00:16:40,332 North Hollywood či Sherman Oaks. 197 00:16:40,416 --> 00:16:45,838 A jako vždy odejde každý zákazník s vlastní bonsají. 198 00:16:46,505 --> 00:16:50,009 LaRusso Auto. Drtíme konkurenci. 199 00:17:14,366 --> 00:17:15,659 - Jo. - Dobrý. 200 00:17:45,689 --> 00:17:49,151 - Hej! - Boj! 201 00:18:11,673 --> 00:18:13,509 ALL VALLEY SPORTOVNÍ HALA 202 00:18:36,156 --> 00:18:38,700 - Mám druhé místo. - Druhé místo je nic! 203 00:18:38,784 --> 00:18:40,744 - Jsi vyřazený! - Snažil jsem se. 204 00:18:40,828 --> 00:18:42,788 - Cos to řekl? - Snažil jsem se! 205 00:18:42,871 --> 00:18:44,832 Nejsi nic! Prohráls! Seš nula! 206 00:18:44,915 --> 00:18:47,251 - Ne, vy jste nula. - Aha, já jsem nula? 207 00:18:47,334 --> 00:18:48,293 Jo. 208 00:18:50,420 --> 00:18:53,298 - A kdo je nula teď? - Vy jste vážně magor. 209 00:18:54,091 --> 00:18:56,218 - Hej! - No tak! 210 00:18:56,301 --> 00:18:57,928 - Co to děláte? - Ne… 211 00:18:59,054 --> 00:19:00,931 Jak se ti líbí druhé místo teď? 212 00:19:01,431 --> 00:19:03,475 - Nemůže dýchat. - Hleď si svýho. 213 00:19:03,559 --> 00:19:06,812 - Zabijete ho. - Sensei, prosím, ubližujete mu. 214 00:19:07,479 --> 00:19:09,565 Jak se ti líbí druhé místo teď? 215 00:19:13,026 --> 00:19:13,861 Panebože. 216 00:19:13,944 --> 00:19:15,654 Nemáš být na telefonu! 217 00:19:16,238 --> 00:19:17,114 Co to… 218 00:19:17,614 --> 00:19:19,825 - Co budeme dělat? - Zavoláme policii. 219 00:19:19,908 --> 00:19:22,911 - Ne. Rodiče by mě zabili. - Co to, sakra, děláte? 220 00:19:22,995 --> 00:19:27,499 Co to děláte? Otevřete dveře! 221 00:19:27,583 --> 00:19:28,709 Jeď! 222 00:19:30,502 --> 00:19:33,964 Hej, kam si myslíte, že jedete? 223 00:19:34,047 --> 00:19:34,965 Do prdele. 224 00:19:40,888 --> 00:19:41,889 No tak… 225 00:19:45,976 --> 00:19:48,061 Postarejte se o něj, je to klasika. 226 00:19:50,731 --> 00:19:53,275 - Kde ho mám vyzvednout? - Je to na vizitce. 227 00:19:57,696 --> 00:19:58,697 LaRusso. 228 00:19:59,281 --> 00:20:00,199 Ne. 229 00:20:04,828 --> 00:20:06,705 No tak. 230 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 Jak se máte? Měl byste zájem… 231 00:20:48,121 --> 00:20:48,956 Ne. 232 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Dobře. Hotovo! 233 00:20:59,007 --> 00:21:00,801 - Díky moc. Hezký den. - Díky. 234 00:21:02,302 --> 00:21:03,595 Vítejte v LaRusso. 235 00:21:03,679 --> 00:21:04,763 Přejete si? 236 00:21:04,846 --> 00:21:06,848 Dobrej, potřebuju vyzvednout auto. 237 00:21:09,601 --> 00:21:10,769 Mám naspěch. 238 00:21:11,436 --> 00:21:12,771 Přišlo včera večer? 239 00:21:13,355 --> 00:21:15,941 Bude to pár týdnů, zavoláme vám s odhadem. 240 00:21:16,024 --> 00:21:19,945 Ne, neměli ho přivézt sem. Chci ho nechat odvézt do jiného servisu. 241 00:21:20,404 --> 00:21:21,446 Proč? 242 00:21:21,530 --> 00:21:24,032 Jsme jedničkou v celém městě. 243 00:21:24,116 --> 00:21:25,450 Jsme nejlevnější. 244 00:21:25,534 --> 00:21:26,910 Drtíme konkurenci. 245 00:21:26,994 --> 00:21:29,997 Jo, to už jsem slyšel. Ale raději bych ho dal jinam. 246 00:21:32,291 --> 00:21:34,251 A tady jsou pokyny k zalévání. 247 00:21:34,334 --> 00:21:36,003 Díky, že se k nám vracíte. 248 00:21:36,086 --> 00:21:39,089 Než odejdete, pan LaRusso vám chce poděkovat osobně. 249 00:21:39,172 --> 00:21:40,132 Dojdu pro něj. 250 00:21:41,174 --> 00:21:43,677 - Můžete si pospíšit? Musím jít. - Moment. 251 00:21:44,928 --> 00:21:47,055 Vaše auto máme v přijímacím skladu. 252 00:21:47,139 --> 00:21:49,766 - Zjistím kde. - Víte co? Vrátím se zítra. 253 00:21:49,850 --> 00:21:50,767 Ale pane… 254 00:21:58,150 --> 00:21:59,026 Johnny? 255 00:22:04,281 --> 00:22:07,868 Johnny Lawrence. Věděl jsem, že jsi to ty. 256 00:22:08,368 --> 00:22:10,412 Proboha… Jak se máš? 257 00:22:10,495 --> 00:22:11,371 Ahoj. 258 00:22:12,414 --> 00:22:14,207 Bože, podívej na sebe. 259 00:22:14,291 --> 00:22:16,626 Pořád máš ty zlatý vlasy, co? 260 00:22:17,419 --> 00:22:19,796 Bože, to je šílený. Jak se máš? 261 00:22:19,880 --> 00:22:22,382 - Super. Díky. Mám se skvěle. - To je fajn. 262 00:22:22,466 --> 00:22:25,844 Anoushi. Pojď sem. Louie, ty taky. Někoho vám představím. 263 00:22:25,927 --> 00:22:28,513 - Musím jít. - Ne. Tohle je Johnny Lawrence. 264 00:22:28,597 --> 00:22:30,932 Známe se už pěkně dlouho, co? 265 00:22:31,016 --> 00:22:33,060 Byl to největší drsňák na střední. 266 00:22:33,143 --> 00:22:37,522 Když jsem se přestěhoval z Jersey, moc jsme se nemuseli. 267 00:22:38,231 --> 00:22:39,483 Dával mi pěkný kapky. 268 00:22:40,609 --> 00:22:42,069 Dělal jsi mi do holky. 269 00:22:42,486 --> 00:22:46,156 Už to nebyla vlastně tvoje holka, ne? 270 00:22:47,574 --> 00:22:48,408 Teda… 271 00:22:49,493 --> 00:22:51,328 To už je stejně dávno. 272 00:22:51,411 --> 00:22:54,164 Počkat. To je ten karatista, ten z turnaje? 273 00:22:54,247 --> 00:22:56,208 Ten, cos mu nakopal prdel. 274 00:22:56,291 --> 00:22:58,710 Byl to hodně těsný souboj, 275 00:22:58,794 --> 00:23:01,797 ale pokud to chceš detailně, nakopl jsem mu obličej. 276 00:23:02,881 --> 00:23:04,466 Jen si z tebe utahuju! 277 00:23:04,966 --> 00:23:06,259 Byl to nelegální kop. 278 00:23:06,676 --> 00:23:09,221 Nelegální. Vážně? No tak. Co ten loket do kolena? 279 00:23:09,304 --> 00:23:10,972 Dostal jsem varování. Tys vyhrál. 280 00:23:11,932 --> 00:23:13,642 Žádné bitky v předváděčce. 281 00:23:13,725 --> 00:23:15,394 Tak jo, zpátky do práce. 282 00:23:15,477 --> 00:23:18,772 - Těšilo mě. - Zpátky do práce. Dost vzpomínání, ne? 283 00:23:19,356 --> 00:23:21,566 Co tě sem přivádí? Chceš nové auto? 284 00:23:21,650 --> 00:23:23,860 Chce auto převézt do jiného servisu. 285 00:23:24,444 --> 00:23:26,863 Ne, Johnny. Máme nejlepší ceny ve městě. 286 00:23:26,947 --> 00:23:29,908 Ten podvodník v Cole's na Van Nuys tě oškube. 287 00:23:29,991 --> 00:23:31,159 Shelio, ukaž mi odhad. 288 00:23:32,452 --> 00:23:33,453 Pontiac? 289 00:23:35,163 --> 00:23:36,456 - Firebird? - Jo. 290 00:23:37,416 --> 00:23:39,751 Páni, někdo se na něm pěkně vyřádil. 291 00:23:39,835 --> 00:23:42,045 Možná je čas na lepší. Neprojdeme se? 292 00:23:42,129 --> 00:23:45,132 - Udělám ti cenu na dobrém ojetém… - Chci svý auto. 293 00:23:46,967 --> 00:23:49,469 Fajn. Máš to mít. Dobře? 294 00:23:49,553 --> 00:23:51,972 Podívám se, kolik můžu slevit opravu. 295 00:23:52,055 --> 00:23:55,058 Přátelé a rodina… Můj osobní kód. 296 00:23:59,104 --> 00:24:00,730 Víš co? Na účet podniku. 297 00:24:00,814 --> 00:24:03,733 - Ne, nestojím o milodary. - Uděláš mi laskavost. 298 00:24:03,817 --> 00:24:07,487 Nejsou tu na takové auto zvyklí. Potřebují trénink. Ty opravu. 299 00:24:07,571 --> 00:24:09,406 - Je to výhodné. - Zvládnu to. 300 00:24:10,490 --> 00:24:11,366 Dobře. 301 00:24:12,993 --> 00:24:16,037 Dobře, ale bude to stát víc než to auto. 302 00:24:20,375 --> 00:24:22,752 Hele, nedělej si starosti. Já to udělám rád. 303 00:24:23,336 --> 00:24:25,755 - Dobře. - Dobře? Ještě vydrž. 304 00:24:25,839 --> 00:24:27,549 Něco pro tebe mám. Minutku. 305 00:24:28,300 --> 00:24:29,134 Kurva. 306 00:24:30,552 --> 00:24:32,095 - Ahoj, tati. - Podívejme. 307 00:24:34,890 --> 00:24:36,850 Co to děláte? Otevřete ty dveře! 308 00:24:38,351 --> 00:24:40,937 - Mám se fajn. - To si děláš srandu. 309 00:24:41,021 --> 00:24:42,939 Samozřejmě. Běž. V kanceláři. 310 00:24:43,023 --> 00:24:44,107 - Tak zatím. - Jo. 311 00:24:45,108 --> 00:24:48,278 Hej, Johnny, počkej. 312 00:24:53,366 --> 00:24:55,702 Každý zákazník ho dostane. No tak. 313 00:24:57,120 --> 00:24:58,622 A poslyš… 314 00:24:58,705 --> 00:25:00,916 neviním tě z toho, co se tehdy stalo. 315 00:25:00,999 --> 00:25:03,835 Vím, že jsi to nebyl ty. Byla to Cobra Kai. 316 00:25:03,919 --> 00:25:06,004 Všem nám je bez ní lépe, ne? 317 00:25:06,505 --> 00:25:09,466 Dávej na sebe pozor. Zavolám, až to bude hotové. 318 00:25:09,549 --> 00:25:12,636 Tohle je šílený. Vypadáš… Rád jsem tě viděl. 319 00:25:40,997 --> 00:25:42,332 Určitě jsi připravený? 320 00:25:43,083 --> 00:25:45,335 Jakmile se rozhodneš, není cesty zpět. 321 00:25:45,418 --> 00:25:47,754 - Budete můj učitel karate? - Ne. 322 00:25:50,423 --> 00:25:51,716 Budu tvůj sensei. 323 00:25:56,680 --> 00:25:59,599 Naučím tě styl karate, který jsem se učil já, 324 00:26:00,100 --> 00:26:03,311 metodu, která tvoje ubohá generace zoufale potřebuje. 325 00:26:03,395 --> 00:26:04,980 Hodně štěstí. Je to vaše. 326 00:26:05,063 --> 00:26:05,939 Super. 327 00:26:11,152 --> 00:26:13,697 Nenaučím tě jen, jak překonat strach. 328 00:26:14,239 --> 00:26:17,075 Naučím tě, jak probudit hada, kterého v sobě máš. 329 00:26:17,534 --> 00:26:21,037 A až to uděláš, budou se bát oni tebe. 330 00:26:21,121 --> 00:26:23,123 UDEŘ PRVNÍ, TVRDĚ, ŽÁDNÉ SLITOVÁNÍ 331 00:26:28,253 --> 00:26:29,629 Vybuduješ si sílu. 332 00:26:32,257 --> 00:26:33,508 Naučíš se disciplíně. 333 00:26:36,344 --> 00:26:37,846 A až přijde čas, 334 00:26:40,140 --> 00:26:41,308 vrátíš jim to.