1
00:00:09,551 --> 00:00:13,263
19. PROSINCE 1984
2
00:00:13,346 --> 00:00:17,517
TURNAJ KARATE ALL VALLEY
V KATEGORII DO 18 LET.
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,811
Tak, dámy a pánové,
4
00:00:20,687 --> 00:00:23,314
na tuhle chvíli
jsme všichni čekali. Předá…
5
00:00:25,775 --> 00:00:27,777
Daniel LaRusso bude bojovat?
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,864
Daniel LaRusso bude bojovat!
7
00:00:31,531 --> 00:00:34,242
A tomhle to je, nemám pravdu?
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,201
Boj!
9
00:00:38,413 --> 00:00:41,166
No tak, Danieli.
10
00:00:44,210 --> 00:00:45,795
- Boj!
- Do toho.
11
00:00:50,258 --> 00:00:52,969
No tak, Danieli. Na něj!
12
00:00:54,929 --> 00:00:55,930
Otoč se. Klekni.
13
00:00:56,306 --> 00:00:58,558
Hej, Johnny, pereš se jako holka.
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,186
Podraž mu nohu.
15
00:01:02,729 --> 00:01:04,147
Máš s tím problém?
16
00:01:06,066 --> 00:01:07,150
Ne, sensei.
17
00:01:07,776 --> 00:01:08,735
Žádné slitování.
18
00:01:12,739 --> 00:01:14,407
Dobře, dva body!
19
00:01:15,075 --> 00:01:17,202
Dva body, LaRusso.
Lawrence, nula.
20
00:01:17,285 --> 00:01:18,703
- Do toho.
- Můžeme? Boj.
21
00:01:20,163 --> 00:01:21,831
Jeden bod, Lawrence!
22
00:01:27,003 --> 00:01:28,713
Bod, Lawrence. 2-2.
23
00:01:30,298 --> 00:01:32,092
Přineste mu rakev!
24
00:01:32,759 --> 00:01:35,637
- Varování, nedovolený zásah kolene.
- Doraž ho!
25
00:01:35,720 --> 00:01:38,723
Kdo získá příští bod,
bude naším novým šampiónem.
26
00:01:38,807 --> 00:01:41,893
Doraž ho, Johnny! Doraž ho!
27
00:01:50,360 --> 00:01:55,698
Vítězem se stává Daniel LaRusso!
28
00:02:14,592 --> 00:02:20,598
SOUČASNOST
29
00:03:05,435 --> 00:03:07,061
ŠAMPIONI 2010
30
00:03:30,752 --> 00:03:34,088
Zdravím, jsem Miguel.
S rodinou jsme se přestěhovali do 109.
31
00:03:34,505 --> 00:03:35,882
Bezva. Další imigranti.
32
00:03:37,008 --> 00:03:38,760
Vlastně jsme z Riverside.
33
00:03:38,843 --> 00:03:41,804
Říkal jsem si,
jestli nemáte problém s tlakem vody,
34
00:03:41,888 --> 00:03:43,848
s naším umyvadlem totiž něco je…
35
00:03:43,932 --> 00:03:45,475
Lahve patří do modrých.
36
00:03:46,059 --> 00:03:49,729
Poslouchej, menudo,
v téhle díře žiju přes deset let.
37
00:03:50,271 --> 00:03:52,315
Trubky nefungují. V kašně je nachcáno.
38
00:03:52,398 --> 00:03:54,901
Jediné plus je, že nemusím s nikým mluvit.
39
00:03:54,984 --> 00:03:56,194
Těšilo mě.
40
00:03:58,029 --> 00:03:59,864
Jo, tak…
41
00:04:01,407 --> 00:04:02,533
se mějte hezky.
42
00:04:03,743 --> 00:04:04,577
Asi.
43
00:04:23,388 --> 00:04:24,931
To si děláš srandu.
44
00:04:25,598 --> 00:04:26,933
Další už ne.
45
00:04:55,920 --> 00:04:56,754
Ahoj.
46
00:04:58,840 --> 00:04:59,841
Úchyle.
47
00:05:13,479 --> 00:05:14,397
Hnus.
48
00:05:17,275 --> 00:05:18,735
- Hej!
- Mám tě.
49
00:05:55,146 --> 00:05:57,607
- Co to má bejt?
- Nebojte, bude to rovně.
50
00:05:57,690 --> 00:05:58,775
Jen to srovnám.
51
00:05:58,858 --> 00:06:02,779
Dal jste to na špatnou zeď.
Řekla jsem na zeď naproti dveřím.
52
00:06:05,698 --> 00:06:09,494
- Tohle je zeď naproti dveřím.
- Ne těm, idiote. Těmhle dveřím.
53
00:06:10,578 --> 00:06:12,955
Přesuňte to. Přijde mi návštěva.
54
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
Počkat. Budu muset zadělat díry,
55
00:06:15,166 --> 00:06:19,087
přeměřit to, přemalovat
a hodinu mi zabere cesta do železářství.
56
00:06:19,170 --> 00:06:22,840
To není můj problém.
Já nejsem ten blbec, který dal televizi…
57
00:06:22,924 --> 00:06:24,842
na jedinou zeď, kam se nehodí.
58
00:06:24,926 --> 00:06:26,427
Proč nemůže být televize…
59
00:06:28,888 --> 00:06:32,433
Přijdu hned ráno
a všechno dám tak, jak chcete.
60
00:06:32,517 --> 00:06:33,643
Ale teď nemůžu.
61
00:06:33,726 --> 00:06:36,854
Skvělý. Nestačí,
že jste se mi vysral v salonku?
62
00:06:36,938 --> 00:06:39,899
- Poslala jste mě tam.
- Nevěděla jsem, že srát.
63
00:06:39,982 --> 00:06:43,945
Fajn, vyřešíme to.
Ale nechovejte se jako kráva.
64
00:06:45,405 --> 00:06:46,823
Jak jste mi to řekl?
65
00:06:48,157 --> 00:06:52,203
Ne, neřekl jsem, že je kráva.
Řekl jsem, ať se tak nechová.
66
00:06:52,286 --> 00:06:53,621
V tom je rozdíl.
67
00:06:54,789 --> 00:06:56,499
Vyhazuješ mě kvůli té krávě?
68
00:06:58,584 --> 00:07:00,545
Víš co? Stejně tu práci nesnáším.
69
00:07:00,628 --> 00:07:02,630
Zaplať mi, co mi dlužíš, Mikeu.
70
00:07:03,714 --> 00:07:04,632
Mikeu?
71
00:07:10,263 --> 00:07:11,264
Banzai.
72
00:07:12,265 --> 00:07:13,808
Jsem Daniel LaRusso.
73
00:07:13,891 --> 00:07:16,686
A v LaRusso Auto drtíme konkurenci…
74
00:07:31,492 --> 00:07:32,326
Tuhle.
75
00:07:35,997 --> 00:07:37,331
Nevezmeš si rukavice?
76
00:07:44,255 --> 00:07:45,339
Dáš to na talíř?
77
00:07:54,140 --> 00:07:56,893
- Babičce není moc dobře.
- Neptal jsem se.
78
00:07:56,976 --> 00:07:59,145
Jak je španělsky „prostě mi to dej“?
79
00:08:04,984 --> 00:08:05,902
Cos to řekl?
80
00:08:07,069 --> 00:08:08,571
- Co?
- To nechcete vědět.
81
00:08:08,654 --> 00:08:13,284
- Vím, že je to urážka. Řekni mi to.
- Říkal, že máte malý…
82
00:08:15,119 --> 00:08:16,370
Že mám malý péro?
83
00:08:17,663 --> 00:08:19,081
Řekni mu, že on má malý.
84
00:08:19,165 --> 00:08:20,541
Umím anglicky, idiote.
85
00:08:20,625 --> 00:08:21,626
Vážně?
86
00:08:31,594 --> 00:08:34,804
Brucksi, vem to lehčí pivo.
Musím před turnajem shodit.
87
00:08:35,222 --> 00:08:37,015
- Stopro, brácho.
- Přesně.
88
00:08:39,519 --> 00:08:41,729
Kámo, měl bys koupit i kondomy.
89
00:08:53,324 --> 00:08:55,034
Sněz to a zmiz.
90
00:08:56,327 --> 00:08:58,663
- Prosím?
- Tohle je můj krám.
91
00:08:59,247 --> 00:09:01,791
U mýho krámu žebrat nebudeš.
92
00:09:01,874 --> 00:09:04,377
Nežebrám. Nejsem bezdomovec.
93
00:09:05,419 --> 00:09:06,420
To je moje auto.
94
00:09:07,255 --> 00:09:09,924
Co to, sakra, děláš?
Proč jsi nás prásknul?
95
00:09:10,007 --> 00:09:11,926
- Já…
- Myslel, že jsme na výšce.
96
00:09:12,009 --> 00:09:14,220
Nevěděl jsem, že chcete pivo. Promiň.
97
00:09:16,597 --> 00:09:19,267
- Jo, do něj.
- Co to, sakra, děláš?
98
00:09:19,809 --> 00:09:22,186
- Co to tu máme?
- Jo, co to máš? Pepto.
99
00:09:22,270 --> 00:09:24,855
Sakra, někdo má sračku.
100
00:09:26,399 --> 00:09:28,192
Měli bychom mu říkat Srágora.
101
00:09:29,026 --> 00:09:31,237
- Vrať to. To je pro babičku.
- Co…
102
00:09:31,320 --> 00:09:34,448
Pro babičku? Sakra, promiň, chlape.
103
00:09:34,532 --> 00:09:37,159
Hej, chceš to? Vem si to všechno…
104
00:09:37,243 --> 00:09:38,744
Tu máš. Jo.
105
00:09:41,664 --> 00:09:42,623
Svině.
106
00:09:43,499 --> 00:09:44,333
Kreténe.
107
00:09:45,668 --> 00:09:46,919
Cos to řekl, Srágoro?
108
00:09:47,712 --> 00:09:49,213
Nic jsem neřekl.
109
00:09:50,131 --> 00:09:51,674
To je brutus, Kyi.
110
00:09:52,383 --> 00:09:53,426
Jo. Nebo co?
111
00:09:53,509 --> 00:09:55,553
- Ty brečíš?
- Kam běžíš, posero?
112
00:09:58,514 --> 00:09:59,765
Pozor na to auto.
113
00:09:59,849 --> 00:10:01,017
Co je to za chlapa?
114
00:10:01,100 --> 00:10:03,519
- Nechte toho moulu na pokoji.
- Cože?
115
00:10:03,603 --> 00:10:07,356
Vidíš ho?
Jí večeři před krámem, jako bezďák.
116
00:10:08,566 --> 00:10:12,528
Myslím, že ho znám.
Je to ten blbec, co čistil tátovu žumpu.
117
00:10:13,988 --> 00:10:16,449
To vysvětluje, proč smrdí po hovnech.
118
00:10:16,532 --> 00:10:19,493
Věř mi, rozčiluješ špatnýho chlapa
ve špatnej den.
119
00:10:19,577 --> 00:10:20,536
- Vážně?
- Jo.
120
00:10:20,620 --> 00:10:22,204
Vypadni odsud, ubožáku.
121
00:10:32,465 --> 00:10:33,466
Na něj.
122
00:10:45,478 --> 00:10:46,520
Slez ze mě!
123
00:10:52,777 --> 00:10:54,403
Ty vole. Jak jste…
124
00:10:59,617 --> 00:11:02,078
Copak? Nemůžeš dýchat?
125
00:11:05,539 --> 00:11:06,916
To je vše, slečinky?
126
00:11:06,999 --> 00:11:08,959
- No tak, Kyi, jdeme.
- Nech mě!
127
00:11:20,763 --> 00:11:22,890
Copak? Nemůžeš dýchat?
128
00:11:22,973 --> 00:11:24,141
Nechte toho kluka!
129
00:11:24,225 --> 00:11:26,477
Hej! To není jeho vina!
130
00:11:58,259 --> 00:12:00,261
Jen jsem vám chtěl poděkovat.
131
00:12:00,344 --> 00:12:02,054
Dobře, udělals to.
132
00:12:03,556 --> 00:12:07,435
Včera v noci to bylo taekwondo,
ju-jitsu, MMA nebo tak něco?
133
00:12:07,518 --> 00:12:10,771
Karate, starý dobrý karate.
134
00:12:12,273 --> 00:12:14,775
- Naučíte mě to?
- Cože? Ne.
135
00:12:15,234 --> 00:12:18,195
No tak. Až začne škola,
udělají mi ze života peklo.
136
00:12:18,279 --> 00:12:19,780
To není můj problém.
137
00:12:19,864 --> 00:12:22,992
Kdybych uměl něco z toho, co umíte vy,
pak bych byl…
138
00:12:23,075 --> 00:12:27,329
Zapomeň na to. Už karate nedělám, jasný?
Navíc si musím najít práci.
139
00:12:27,830 --> 00:12:31,292
- Mohl byste si otevřít školu karate.
- Říká se tomu dojo.
140
00:12:31,375 --> 00:12:34,003
- Tak vlastní dojo.
- O tom se nebudu bavit.
141
00:12:34,086 --> 00:12:36,630
Ani nevím,
jestli můžu být v blízkosti dětí.
142
00:12:37,798 --> 00:12:40,426
Chceš radu? Přestaň být tak otravný.
143
00:12:40,509 --> 00:12:42,845
Možná tě pak přestanou mlátit.
144
00:12:44,513 --> 00:12:45,347
Dobře.
145
00:12:51,353 --> 00:12:52,354
Nemáte kabelovku?
146
00:12:55,065 --> 00:12:56,025
Kdo, sakra, jste?
147
00:12:56,609 --> 00:13:00,946
Ty červené nálepky,
na kterých stojí „snížená cena“?
148
00:13:01,030 --> 00:13:02,782
To znamená zkažený.
149
00:13:02,865 --> 00:13:04,074
Víš to, že jo?
150
00:13:04,867 --> 00:13:06,744
Jíš hnusný maso, chlapče.
151
00:13:06,827 --> 00:13:08,829
Co děláš v mým bytě, Side?
152
00:13:08,913 --> 00:13:10,748
To je teda poděkování.
153
00:13:11,457 --> 00:13:14,293
Kdo myslíš, že tě dostal z vězení? Zase.
154
00:13:14,376 --> 00:13:15,878
O nic jsem tě neprosil.
155
00:13:15,961 --> 00:13:20,007
Myslel jsem,
že ten malý incident v Applebee's,
156
00:13:20,090 --> 00:13:23,052
tě naučí hledět si svýho.
157
00:13:26,096 --> 00:13:26,931
Víš…
158
00:13:28,516 --> 00:13:30,184
když jsem potkal tvou mámu,
159
00:13:31,435 --> 00:13:33,604
fakt mi vyrazila dech.
160
00:13:34,313 --> 00:13:35,272
Nádherná.
161
00:13:36,273 --> 00:13:37,274
Blondýna.
162
00:13:37,983 --> 00:13:39,026
Opálená.
163
00:13:40,986 --> 00:13:41,862
Útlá.
164
00:13:42,488 --> 00:13:46,617
Kdybych věděl, že se budu do smrti
starat o její blbý děcko.
165
00:13:47,284 --> 00:13:49,662
Jo, Side, byls nevlastní otec století.
166
00:13:50,663 --> 00:13:56,210
To mě chválí
tak prvotřídní táta jako ty?
167
00:13:57,545 --> 00:14:00,381
Kolik je teď Robbymu? 15? 16?
168
00:14:01,298 --> 00:14:03,968
- Kdy jsi ho viděl naposled?
- Vypadni odsud.
169
00:14:04,051 --> 00:14:06,887
- Vypadnu odsud, až budu chtít já!
- Side.
170
00:14:07,096 --> 00:14:08,430
- Co?
- Krevní tlak.
171
00:14:08,514 --> 00:14:12,101
Radši se dívej
na tu stupidní soudní síň, Rhondo.
172
00:14:12,184 --> 00:14:13,352
Nepleť se do toho.
173
00:14:13,769 --> 00:14:15,145
Ach Bože.
174
00:14:16,272 --> 00:14:18,691
Jsem tu kvůli tomuhle.
175
00:14:21,735 --> 00:14:22,570
Co je to?
176
00:14:22,653 --> 00:14:26,490
Řekl jsem tvý mámě,
že se o tebe vždycky postarám,
177
00:14:26,574 --> 00:14:28,868
ale v tomhle případě,
178
00:14:29,493 --> 00:14:32,162
by přimhouřila oko i ona.
179
00:14:33,205 --> 00:14:34,874
Vykoupím si tě ze života.
180
00:14:37,001 --> 00:14:40,045
- Radši budu bezďák, než vzít tvý peníze.
- No teda.
181
00:14:40,129 --> 00:14:41,046
Jo, fajn.
182
00:14:42,089 --> 00:14:42,923
Rhondo!
183
00:14:44,508 --> 00:14:45,676
Oběd!
184
00:14:46,886 --> 00:14:48,053
Zavolej do Art's.
185
00:14:49,138 --> 00:14:50,764
Zjisti, jestli mají lososa.
186
00:14:54,685 --> 00:14:58,898
Řekl bych, dej si život do pořádku, ale…
187
00:14:59,940 --> 00:15:03,402
už seš jako to maso, co máš v ledničce.
188
00:16:11,095 --> 00:16:11,929
Banzai!
189
00:16:12,513 --> 00:16:14,765
Tady Daniel LaRusso z LaRusso Auto,
190
00:16:14,848 --> 00:16:17,601
přináším vám speciály z naší nabídky.
191
00:16:17,685 --> 00:16:21,355
Máme přebytek aut Jeep Grand Cherokee
rovnou k prodeji.
192
00:16:21,438 --> 00:16:22,815
Na leasing pouze za…
193
00:16:23,691 --> 00:16:24,984
Ne. Co takhle…
194
00:16:26,276 --> 00:16:32,241
Ano, osekáváme ceny na všech Hondách,
Nissanech, Acurách a Audi.
195
00:16:35,119 --> 00:16:38,330
Tak nás navštivte v Tarzaně,
Woodland Hills,
196
00:16:38,414 --> 00:16:40,332
North Hollywood či Sherman Oaks.
197
00:16:40,416 --> 00:16:45,838
A jako vždy odejde každý zákazník
s vlastní bonsají.
198
00:16:46,505 --> 00:16:50,009
LaRusso Auto. Drtíme konkurenci.
199
00:17:14,366 --> 00:17:15,659
- Jo.
- Dobrý.
200
00:17:45,689 --> 00:17:49,151
- Hej!
- Boj!
201
00:18:11,673 --> 00:18:13,509
ALL VALLEY SPORTOVNÍ HALA
202
00:18:36,156 --> 00:18:38,700
- Mám druhé místo.
- Druhé místo je nic!
203
00:18:38,784 --> 00:18:40,744
- Jsi vyřazený!
- Snažil jsem se.
204
00:18:40,828 --> 00:18:42,788
- Cos to řekl?
- Snažil jsem se!
205
00:18:42,871 --> 00:18:44,832
Nejsi nic! Prohráls! Seš nula!
206
00:18:44,915 --> 00:18:47,251
- Ne, vy jste nula.
- Aha, já jsem nula?
207
00:18:47,334 --> 00:18:48,293
Jo.
208
00:18:50,420 --> 00:18:53,298
- A kdo je nula teď?
- Vy jste vážně magor.
209
00:18:54,091 --> 00:18:56,218
- Hej!
- No tak!
210
00:18:56,301 --> 00:18:57,928
- Co to děláte?
- Ne…
211
00:18:59,054 --> 00:19:00,931
Jak se ti líbí druhé místo teď?
212
00:19:01,431 --> 00:19:03,475
- Nemůže dýchat.
- Hleď si svýho.
213
00:19:03,559 --> 00:19:06,812
- Zabijete ho.
- Sensei, prosím, ubližujete mu.
214
00:19:07,479 --> 00:19:09,565
Jak se ti líbí druhé místo teď?
215
00:19:13,026 --> 00:19:13,861
Panebože.
216
00:19:13,944 --> 00:19:15,654
Nemáš být na telefonu!
217
00:19:16,238 --> 00:19:17,114
Co to…
218
00:19:17,614 --> 00:19:19,825
- Co budeme dělat?
- Zavoláme policii.
219
00:19:19,908 --> 00:19:22,911
- Ne. Rodiče by mě zabili.
- Co to, sakra, děláte?
220
00:19:22,995 --> 00:19:27,499
Co to děláte? Otevřete dveře!
221
00:19:27,583 --> 00:19:28,709
Jeď!
222
00:19:30,502 --> 00:19:33,964
Hej, kam si myslíte, že jedete?
223
00:19:34,047 --> 00:19:34,965
Do prdele.
224
00:19:40,888 --> 00:19:41,889
No tak…
225
00:19:45,976 --> 00:19:48,061
Postarejte se o něj, je to klasika.
226
00:19:50,731 --> 00:19:53,275
- Kde ho mám vyzvednout?
- Je to na vizitce.
227
00:19:57,696 --> 00:19:58,697
LaRusso.
228
00:19:59,281 --> 00:20:00,199
Ne.
229
00:20:04,828 --> 00:20:06,705
No tak.
230
00:20:46,328 --> 00:20:48,038
Jak se máte? Měl byste zájem…
231
00:20:48,121 --> 00:20:48,956
Ne.
232
00:20:57,923 --> 00:20:58,924
Dobře. Hotovo!
233
00:20:59,007 --> 00:21:00,801
- Díky moc. Hezký den.
- Díky.
234
00:21:02,302 --> 00:21:03,595
Vítejte v LaRusso.
235
00:21:03,679 --> 00:21:04,763
Přejete si?
236
00:21:04,846 --> 00:21:06,848
Dobrej, potřebuju vyzvednout auto.
237
00:21:09,601 --> 00:21:10,769
Mám naspěch.
238
00:21:11,436 --> 00:21:12,771
Přišlo včera večer?
239
00:21:13,355 --> 00:21:15,941
Bude to pár týdnů,
zavoláme vám s odhadem.
240
00:21:16,024 --> 00:21:19,945
Ne, neměli ho přivézt sem.
Chci ho nechat odvézt do jiného servisu.
241
00:21:20,404 --> 00:21:21,446
Proč?
242
00:21:21,530 --> 00:21:24,032
Jsme jedničkou v celém městě.
243
00:21:24,116 --> 00:21:25,450
Jsme nejlevnější.
244
00:21:25,534 --> 00:21:26,910
Drtíme konkurenci.
245
00:21:26,994 --> 00:21:29,997
Jo, to už jsem slyšel.
Ale raději bych ho dal jinam.
246
00:21:32,291 --> 00:21:34,251
A tady jsou pokyny k zalévání.
247
00:21:34,334 --> 00:21:36,003
Díky, že se k nám vracíte.
248
00:21:36,086 --> 00:21:39,089
Než odejdete,
pan LaRusso vám chce poděkovat osobně.
249
00:21:39,172 --> 00:21:40,132
Dojdu pro něj.
250
00:21:41,174 --> 00:21:43,677
- Můžete si pospíšit? Musím jít.
- Moment.
251
00:21:44,928 --> 00:21:47,055
Vaše auto máme v přijímacím skladu.
252
00:21:47,139 --> 00:21:49,766
- Zjistím kde.
- Víte co? Vrátím se zítra.
253
00:21:49,850 --> 00:21:50,767
Ale pane…
254
00:21:58,150 --> 00:21:59,026
Johnny?
255
00:22:04,281 --> 00:22:07,868
Johnny Lawrence. Věděl jsem, že jsi to ty.
256
00:22:08,368 --> 00:22:10,412
Proboha… Jak se máš?
257
00:22:10,495 --> 00:22:11,371
Ahoj.
258
00:22:12,414 --> 00:22:14,207
Bože, podívej na sebe.
259
00:22:14,291 --> 00:22:16,626
Pořád máš ty zlatý vlasy, co?
260
00:22:17,419 --> 00:22:19,796
Bože, to je šílený. Jak se máš?
261
00:22:19,880 --> 00:22:22,382
- Super. Díky. Mám se skvěle.
- To je fajn.
262
00:22:22,466 --> 00:22:25,844
Anoushi. Pojď sem. Louie, ty taky.
Někoho vám představím.
263
00:22:25,927 --> 00:22:28,513
- Musím jít.
- Ne. Tohle je Johnny Lawrence.
264
00:22:28,597 --> 00:22:30,932
Známe se už pěkně dlouho, co?
265
00:22:31,016 --> 00:22:33,060
Byl to největší drsňák na střední.
266
00:22:33,143 --> 00:22:37,522
Když jsem se přestěhoval z Jersey,
moc jsme se nemuseli.
267
00:22:38,231 --> 00:22:39,483
Dával mi pěkný kapky.
268
00:22:40,609 --> 00:22:42,069
Dělal jsi mi do holky.
269
00:22:42,486 --> 00:22:46,156
Už to nebyla vlastně tvoje holka, ne?
270
00:22:47,574 --> 00:22:48,408
Teda…
271
00:22:49,493 --> 00:22:51,328
To už je stejně dávno.
272
00:22:51,411 --> 00:22:54,164
Počkat. To je ten karatista,
ten z turnaje?
273
00:22:54,247 --> 00:22:56,208
Ten, cos mu nakopal prdel.
274
00:22:56,291 --> 00:22:58,710
Byl to hodně těsný souboj,
275
00:22:58,794 --> 00:23:01,797
ale pokud to chceš detailně,
nakopl jsem mu obličej.
276
00:23:02,881 --> 00:23:04,466
Jen si z tebe utahuju!
277
00:23:04,966 --> 00:23:06,259
Byl to nelegální kop.
278
00:23:06,676 --> 00:23:09,221
Nelegální. Vážně? No tak.
Co ten loket do kolena?
279
00:23:09,304 --> 00:23:10,972
Dostal jsem varování. Tys vyhrál.
280
00:23:11,932 --> 00:23:13,642
Žádné bitky v předváděčce.
281
00:23:13,725 --> 00:23:15,394
Tak jo, zpátky do práce.
282
00:23:15,477 --> 00:23:18,772
- Těšilo mě.
- Zpátky do práce. Dost vzpomínání, ne?
283
00:23:19,356 --> 00:23:21,566
Co tě sem přivádí? Chceš nové auto?
284
00:23:21,650 --> 00:23:23,860
Chce auto převézt do jiného servisu.
285
00:23:24,444 --> 00:23:26,863
Ne, Johnny. Máme nejlepší ceny ve městě.
286
00:23:26,947 --> 00:23:29,908
Ten podvodník
v Cole's na Van Nuys tě oškube.
287
00:23:29,991 --> 00:23:31,159
Shelio, ukaž mi odhad.
288
00:23:32,452 --> 00:23:33,453
Pontiac?
289
00:23:35,163 --> 00:23:36,456
- Firebird?
- Jo.
290
00:23:37,416 --> 00:23:39,751
Páni, někdo se na něm pěkně vyřádil.
291
00:23:39,835 --> 00:23:42,045
Možná je čas na lepší. Neprojdeme se?
292
00:23:42,129 --> 00:23:45,132
- Udělám ti cenu na dobrém ojetém…
- Chci svý auto.
293
00:23:46,967 --> 00:23:49,469
Fajn. Máš to mít. Dobře?
294
00:23:49,553 --> 00:23:51,972
Podívám se, kolik můžu slevit opravu.
295
00:23:52,055 --> 00:23:55,058
Přátelé a rodina… Můj osobní kód.
296
00:23:59,104 --> 00:24:00,730
Víš co? Na účet podniku.
297
00:24:00,814 --> 00:24:03,733
- Ne, nestojím o milodary.
- Uděláš mi laskavost.
298
00:24:03,817 --> 00:24:07,487
Nejsou tu na takové auto zvyklí.
Potřebují trénink. Ty opravu.
299
00:24:07,571 --> 00:24:09,406
- Je to výhodné.
- Zvládnu to.
300
00:24:10,490 --> 00:24:11,366
Dobře.
301
00:24:12,993 --> 00:24:16,037
Dobře, ale bude to stát víc než to auto.
302
00:24:20,375 --> 00:24:22,752
Hele, nedělej si starosti.
Já to udělám rád.
303
00:24:23,336 --> 00:24:25,755
- Dobře.
- Dobře? Ještě vydrž.
304
00:24:25,839 --> 00:24:27,549
Něco pro tebe mám. Minutku.
305
00:24:28,300 --> 00:24:29,134
Kurva.
306
00:24:30,552 --> 00:24:32,095
- Ahoj, tati.
- Podívejme.
307
00:24:34,890 --> 00:24:36,850
Co to děláte? Otevřete ty dveře!
308
00:24:38,351 --> 00:24:40,937
- Mám se fajn.
- To si děláš srandu.
309
00:24:41,021 --> 00:24:42,939
Samozřejmě. Běž. V kanceláři.
310
00:24:43,023 --> 00:24:44,107
- Tak zatím.
- Jo.
311
00:24:45,108 --> 00:24:48,278
Hej, Johnny, počkej.
312
00:24:53,366 --> 00:24:55,702
Každý zákazník ho dostane. No tak.
313
00:24:57,120 --> 00:24:58,622
A poslyš…
314
00:24:58,705 --> 00:25:00,916
neviním tě z toho, co se tehdy stalo.
315
00:25:00,999 --> 00:25:03,835
Vím, že jsi to nebyl ty.
Byla to Cobra Kai.
316
00:25:03,919 --> 00:25:06,004
Všem nám je bez ní lépe, ne?
317
00:25:06,505 --> 00:25:09,466
Dávej na sebe pozor.
Zavolám, až to bude hotové.
318
00:25:09,549 --> 00:25:12,636
Tohle je šílený. Vypadáš…
Rád jsem tě viděl.
319
00:25:40,997 --> 00:25:42,332
Určitě jsi připravený?
320
00:25:43,083 --> 00:25:45,335
Jakmile se rozhodneš, není cesty zpět.
321
00:25:45,418 --> 00:25:47,754
- Budete můj učitel karate?
- Ne.
322
00:25:50,423 --> 00:25:51,716
Budu tvůj sensei.
323
00:25:56,680 --> 00:25:59,599
Naučím tě styl karate,
který jsem se učil já,
324
00:26:00,100 --> 00:26:03,311
metodu, která tvoje ubohá generace
zoufale potřebuje.
325
00:26:03,395 --> 00:26:04,980
Hodně štěstí. Je to vaše.
326
00:26:05,063 --> 00:26:05,939
Super.
327
00:26:11,152 --> 00:26:13,697
Nenaučím tě jen, jak překonat strach.
328
00:26:14,239 --> 00:26:17,075
Naučím tě, jak probudit hada,
kterého v sobě máš.
329
00:26:17,534 --> 00:26:21,037
A až to uděláš, budou se bát oni tebe.
330
00:26:21,121 --> 00:26:23,123
UDEŘ PRVNÍ, TVRDĚ, ŽÁDNÉ SLITOVÁNÍ
331
00:26:28,253 --> 00:26:29,629
Vybuduješ si sílu.
332
00:26:32,257 --> 00:26:33,508
Naučíš se disciplíně.
333
00:26:36,344 --> 00:26:37,846
A až přijde čas,
334
00:26:40,140 --> 00:26:41,308
vrátíš jim to.