1 00:00:04,540 --> 00:00:09,810 Visit us at www.dincht.site 2 00:00:09,840 --> 00:00:13,440 ♪ ♪ 3 00:00:13,480 --> 00:00:17,180 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 4 00:00:17,220 --> 00:00:20,520 ♪ I kissed her, and she kissed me ♪ 5 00:00:20,550 --> 00:00:22,950 ♪ Like the fella once said ♪ 6 00:00:22,990 --> 00:00:25,790 ♪ Ain't that a kick in the head? ♪ 7 00:00:25,830 --> 00:00:27,730 ♪ ♪ 8 00:00:27,760 --> 00:00:31,430 ♪ The room was completely black ♪ 9 00:00:31,460 --> 00:00:35,130 ♪ I hugged her, and she hugged back ♪ 10 00:00:35,170 --> 00:00:37,210 ♪ Like the sailor said, quote ♪ 11 00:00:37,240 --> 00:00:41,110 ♪ Ain't that a hole in the boat? ♪ 12 00:00:41,140 --> 00:00:44,380 ♪ My head keeps spinning ♪ 13 00:00:44,410 --> 00:00:48,050 ♪ I go to sleep and keep grinning ♪ 14 00:00:48,080 --> 00:00:51,720 ♪ If this is just the beginning ♪ 15 00:00:51,750 --> 00:00:56,650 ♪ My life is gonna be beautiful ♪ 16 00:00:56,690 --> 00:01:00,430 ♪ I've sunshine enough to spread ♪ 17 00:01:00,460 --> 00:01:03,760 ♪ It's just like the fella said ♪ 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,440 ♪ Tell me quick ♪ 19 00:01:05,470 --> 00:01:10,170 ♪ Ain't that a kick in the head? ♪ 20 00:01:10,200 --> 00:01:12,040 ♪ ♪ 21 00:01:12,070 --> 00:01:15,170 22 00:01:15,210 --> 00:01:17,680 ♪ ♪ 23 00:01:17,710 --> 00:01:20,950 24 00:01:20,980 --> 00:01:27,320 ♪ ♪ 25 00:01:27,350 --> 00:01:33,860 ♪ Ain't that a kick in the head? ♪ 26 00:01:33,890 --> 00:01:39,530 Cobra Kai Season 01 Episode 02 "Strike First" Improved & Translated by Dincht 27 00:01:48,170 --> 00:01:50,010 Jadi aku akan mendapatkan piyama karate, juga... 28 00:01:50,040 --> 00:01:51,640 Diam! 29 00:01:51,680 --> 00:01:53,250 Murid hanya menjawab ketika ditanya... 30 00:01:53,280 --> 00:01:54,610 Apakah kau mengerti? 31 00:01:54,650 --> 00:01:56,520 Uh baiklah. 32 00:01:57,750 --> 00:01:59,220 Ya pak? / Kau akan selalu memanggil ku 33 00:01:59,250 --> 00:02:00,820 dengan sebutan "Sensei," apakah kau mengerti? 34 00:02:00,850 --> 00:02:02,120 Ya, Sensei. 35 00:02:02,150 --> 00:02:03,650 Ini bukanlah piyama. Ini namanya gi. 36 00:02:03,690 --> 00:02:06,690 Dan kau akan mendapatkannya ketika kau layak mengenakannya. 37 00:02:06,730 --> 00:02:08,730 Baiklah, apakah kau siap untuk memulai pelatihan mu? 38 00:02:08,760 --> 00:02:10,230 Ya, Sensei. 39 00:02:10,260 --> 00:02:11,530 Apa-apaan... / Hyah! 40 00:02:11,560 --> 00:02:12,790 41 00:02:12,830 --> 00:02:15,900 Pelajaran pertama, serang lebih dulu. 42 00:02:15,940 --> 00:02:17,440 Jangan menunggu musuh menyerang. 43 00:02:17,470 --> 00:02:18,970 Kau bisa memberi ku, aba-aba sebelum menyerang. 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,370 Diam! 45 00:02:20,410 --> 00:02:23,310 Kita tidak berlatih untuk mengasihani seseorang di sini. 46 00:02:23,340 --> 00:02:26,080 Belas kasih hanya untuk orang lemah. 47 00:02:26,110 --> 00:02:29,210 Di sini, di jalanan sana, dalam sebuah kompetisi, 48 00:02:29,250 --> 00:02:31,690 seseorang akan melawan mu, dia adalah musuh. 49 00:02:31,720 --> 00:02:34,620 Musuh tidak layak mendapatkan belas kasih. Ada apa dengan mu, Tn. Diaz? 50 00:02:34,650 --> 00:02:36,220 Tidak apa-apa, Sensei. 51 00:02:36,260 --> 00:02:39,800 Kau memukul ku, dan aku menderita asma, jadi... 52 00:02:39,830 --> 00:02:41,170 Sekarang tidak. 53 00:02:41,190 --> 00:02:43,460 Kita tidak di boleh menunjukkan kelemahan kita di dojo ini. 54 00:02:43,500 --> 00:02:45,670 Jadi kau harus membuang penyakit asma dan alergi kacang mu 55 00:02:45,700 --> 00:02:47,670 serta semua omong kosong lainnya di luar sana. 56 00:02:47,700 --> 00:02:49,500 Apakah kau mengerti? 57 00:02:49,540 --> 00:02:52,840 Ya, tapi ini masalah medis. Aku hanya... 58 00:02:54,070 --> 00:02:56,270 Ya, Sensei, mengerti. 59 00:02:56,310 --> 00:02:58,450 Cobra Kai bukanlah mengenai karate. 60 00:02:58,480 --> 00:03:00,280 Ini tentang cara hidup. 61 00:03:00,310 --> 00:03:01,880 Pahami pelajaran pertama ini. 62 00:03:01,910 --> 00:03:05,150 Menyerang pertama adalah langkah awal menuju kemenangan. 63 00:03:05,180 --> 00:03:06,450 Oke, seperti kau berada di sebuah pesta 64 00:03:06,490 --> 00:03:08,190 dan kau melihat gadis cantik. / Ya. 65 00:03:08,220 --> 00:03:09,790 Kau tidak menunggu pemuda lain mengajak nya ngobrol 66 00:03:09,820 --> 00:03:12,220 lebih dulu, mengerti? 67 00:03:12,260 --> 00:03:14,430 Tapi, aku belum pernah datang ke sebuah pesta, jadi... 68 00:03:14,460 --> 00:03:16,730 Sudah ku duga. Baiklah, dengar... 69 00:03:16,760 --> 00:03:19,430 Menyerang pertama adalah berusaha menjadi agresif, mengerti? 70 00:03:19,470 --> 00:03:21,340 Jika kau tidak agresif, maka kau seorang pecundang, 71 00:03:21,370 --> 00:03:22,510 dan kau tidak ingin di panggil dengan julukan nona. 72 00:03:22,540 --> 00:03:23,910 Kau itu memiliki bola. 73 00:03:23,940 --> 00:03:27,010 Apakah kau sadar kau telah mendiskriminasi jenis kelamin? 74 00:03:27,040 --> 00:03:29,010 Apa? / Oh, uh, maaf. 75 00:03:29,040 --> 00:03:31,580 Apakah kau sadar kau telah mendiskriminasi jenis kelamin, sensei? 76 00:03:31,610 --> 00:03:33,950 Tidak, apa yang kau bicarakan? 77 00:03:33,980 --> 00:03:37,480 Oh, uh, guru bimbingan konseling ku mengatakan beberapa kata 78 00:03:37,520 --> 00:03:39,190 dapat memicu amarah pada beberapa orang di dunia... 79 00:03:39,220 --> 00:03:40,760 Diam! 80 00:03:40,790 --> 00:03:43,030 Mulai sekarang, kau tidak akan mendengarkan guru bimbingan konseling mu. 81 00:03:43,060 --> 00:03:45,130 Kau hanya akan mendengarkan ku. Apakah kau mengerti? 82 00:03:45,160 --> 00:03:46,460 Oh, ya, Sensei. / Bagus. 83 00:03:46,490 --> 00:03:47,790 Sekarang berhenti mengoceh seperti gadis kecil 84 00:03:47,830 --> 00:03:50,070 dan lakukan 50 kali push-up dengan kepalan tanganmu. 85 00:03:50,100 --> 00:03:52,000 Uh, baiklah. 86 00:03:52,030 --> 00:03:53,800 Ya. 87 00:03:53,830 --> 00:03:55,900 Baiklah baik. 88 00:03:59,970 --> 00:04:01,240 89 00:04:01,270 --> 00:04:02,570 Baiklah, lakukan sit up terlebih dulu. 90 00:04:02,610 --> 00:04:04,110 Memangnya kau tidak ikut kelas olah raga? 91 00:04:04,140 --> 00:04:05,440 Ya. 92 00:04:05,480 --> 00:04:06,750 93 00:04:06,780 --> 00:04:09,180 Bagaimana kabar mu, Tuan, uh, Lawrence? 94 00:04:09,220 --> 00:04:11,490 Panggil dia Sensei. / Miguel, diamlah. 95 00:04:11,520 --> 00:04:13,090 Apa tujuanmu datang ke sini? 96 00:04:13,120 --> 00:04:17,560 Ingin menurunkan berat badan dan menghajar beberapa orang? 97 00:04:17,590 --> 00:04:18,690 Tidak. 98 00:04:18,720 --> 00:04:20,560 Aku dari departemen kesehatan kota. 99 00:04:20,590 --> 00:04:21,730 Ini adalah daftar persyaratan 100 00:04:21,760 --> 00:04:24,260 yang diperlukan untuk membuka studio latihan. 101 00:04:24,300 --> 00:04:25,540 Ini bukan studio latihan. 102 00:04:25,560 --> 00:04:27,160 Ini dojo karate. 103 00:04:27,200 --> 00:04:29,100 Ya, sama saja. 104 00:04:29,130 --> 00:04:30,630 Wow. 105 00:04:32,040 --> 00:04:34,340 Tempat ini membutuhkan banyak renovasi. 106 00:04:34,370 --> 00:04:36,540 Kau tidak membuka tempat ini untuk bisnis, kan? 107 00:04:36,580 --> 00:04:38,450 Kau, kau pelanggan di sini? 108 00:04:38,480 --> 00:04:40,620 Tidak, dia hanya bocah yang aku rekrut pagi ini. 109 00:04:40,650 --> 00:04:42,190 Dia membantu ku merenovasi. 110 00:04:42,210 --> 00:04:43,850 Aku tidak membutuhkan infomasi macam itu. 111 00:04:43,880 --> 00:04:46,080 Pekerjaan ku hanyalah memastikan tempat ini berjalan sesuai dengan aturan. 112 00:04:46,120 --> 00:04:47,390 Aku tidak ingin wabah kudis 113 00:04:47,420 --> 00:04:50,660 menyebar seperti di tempat yoga di Tujunga. 114 00:04:50,690 --> 00:04:53,990 Tunggu, jadi aku harus melakukan semua omong kosong ini sebelum membuka dojo? 115 00:04:54,030 --> 00:04:56,870 Tidak, kau harus melakukan semuanya untuk mendapatkan sertifikat 116 00:04:56,900 --> 00:04:58,170 yang diperlukan untuk mendapatkan asuransi 117 00:04:58,200 --> 00:04:59,770 untuk membuka dojo-nya. 118 00:04:59,800 --> 00:05:03,570 Seharusnya kau sudah tahu aturannya ketika kau menyewa tempat ini. 119 00:05:04,140 --> 00:05:06,340 Ya, aku tahu. 120 00:05:06,370 --> 00:05:09,910 Aku akan mampir minggu depan untuk pemeriksaan lainnya. 121 00:05:09,940 --> 00:05:12,440 Huh, ular derik yang keren. 122 00:05:12,980 --> 00:05:14,550 Itu adalah seekor ular kobra. 123 00:05:14,580 --> 00:05:17,380 Oh ya, ya. 124 00:05:17,420 --> 00:05:19,360 Aku benar-benar bodoh. 125 00:05:19,390 --> 00:05:21,090 Cobra "Kay." 126 00:05:21,120 --> 00:05:23,120 127 00:05:23,160 --> 00:05:26,260 128 00:05:26,290 --> 00:05:29,460 ♪ ♪ 129 00:05:33,300 --> 00:05:36,100 130 00:05:36,140 --> 00:05:37,880 131 00:05:37,900 --> 00:05:40,200 132 00:05:40,240 --> 00:05:42,640 Hei, nak, hei. 133 00:05:42,670 --> 00:05:44,570 Mengapa kau tidak pergi menonton sulap di sebelah sana? 134 00:05:44,610 --> 00:05:46,250 Dia melakukan beberapa trik yang luar biasa. 135 00:05:46,280 --> 00:05:48,550 Aku sedang di level 10. / Ayolah, nak. 136 00:05:48,580 --> 00:05:50,180 Ayolah, kau bisa memainkan game itu di mana saja. 137 00:05:50,220 --> 00:05:52,120 Bagaimana kalau kita main tembak-tembakan? Ayah akan memenangkan hadiahnya. 138 00:05:52,150 --> 00:05:53,720 Aku haus. 139 00:05:53,750 --> 00:05:55,390 Syukurlah, ada bar di sana. 140 00:05:55,420 --> 00:05:58,090 Ayo kita jalan-jalan, dan kita minum beberapa soda. 141 00:05:58,120 --> 00:06:00,190 Gak ah, aku lebih baik di sini. 142 00:06:00,230 --> 00:06:03,770 143 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Kau tahu, aku akan melakukan apa pun 144 00:06:05,430 --> 00:06:07,630 untuk datang ke tempat seperti ini ketika aku se usianya. 145 00:06:07,670 --> 00:06:09,210 Kau tahu tempat nongkrong ku di musim panas? 146 00:06:09,230 --> 00:06:10,870 Di jalanan yang kotor di Newark... 147 00:06:10,900 --> 00:06:13,400 Dengan pipa hydrant rusak / Di samping Bibi Tessie. 148 00:06:13,440 --> 00:06:15,080 Ya. 149 00:06:15,110 --> 00:06:16,850 Yang ingin kau katakan, adalah kita biarkan saja Anthony bermain game. 150 00:06:16,880 --> 00:06:18,150 Dan kita berdua akan menikmati beberapa minuman? 151 00:06:18,180 --> 00:06:20,950 Dirty Martini? / Ya, es, es dingin. 152 00:06:20,980 --> 00:06:22,220 Sempurna. 153 00:06:22,250 --> 00:06:24,390 LaRussos! / Hei. 154 00:06:24,420 --> 00:06:26,220 Hei, kau masih menendang kompetitor mu? 155 00:06:26,250 --> 00:06:27,650 Kau tahu benar moto ku, Isaiah. 156 00:06:27,690 --> 00:06:29,990 Bagaimana Q5 memperlakukan mu? / Kau tidak akan menyangka nya 157 00:06:30,020 --> 00:06:31,620 Anakku yang satu ini sudah mengemudi seorang diri 158 00:06:31,660 --> 00:06:33,460 sebulan penuh, mondar-mandir ke kamp robot. 159 00:06:33,490 --> 00:06:35,860 Ayah, itu kursus untuk persiapan fisika AP. 160 00:06:35,900 --> 00:06:38,370 Mm-hmm. / Hei, dimana Samantha? 161 00:06:38,400 --> 00:06:39,940 Sepertinya aku tidak melihatnya sepanjang musim panas ini. 162 00:06:39,970 --> 00:06:41,970 Oh, di-dia... / Dia bersama dengan neneknya. 163 00:06:42,000 --> 00:06:43,570 Aku akan memberi tahunya kau mencarinya. 164 00:06:43,600 --> 00:06:45,740 Baiklah. / Dah, LaRussos. 165 00:06:45,770 --> 00:06:47,100 Dah. 166 00:06:47,140 --> 00:06:49,340 Ini minuman mu. 167 00:06:49,370 --> 00:06:51,370 Dengan neneknya? Ya benar saja. 168 00:06:51,410 --> 00:06:52,910 Belakangan ini aku tidak bisa mengajaknya, 169 00:06:52,950 --> 00:06:55,420 berkunjung ke rumah ibuku. / Apa yang harus aku katakan? 170 00:06:55,450 --> 00:06:57,320 kalau dia sedang main dengan teman-teman barunya? 171 00:06:57,350 --> 00:06:58,690 Yang ku tahu seharusnya dia berada di sini. 172 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 Kita menghadiri pesta ini setahun sekali. 173 00:07:00,190 --> 00:07:03,130 Dia bisa bertemu teman-teman bodohnya setiap hari. 174 00:07:03,160 --> 00:07:05,200 Sepertinya mood mu sedang buruk. 175 00:07:05,220 --> 00:07:07,060 Apa yang terjadi denganmu? 176 00:07:07,090 --> 00:07:09,160 Tak apa, aku baik-baik saja. 177 00:07:11,460 --> 00:07:13,660 Baiklah baiklah. kau ingat... 178 00:07:13,700 --> 00:07:15,770 pemuda teman SMA ku yang mobilnya aku perbaiki secara gratis? 179 00:07:15,800 --> 00:07:17,270 Ya, pemuda pirang tampan 180 00:07:17,300 --> 00:07:18,800 yang kau kalahkan di turnamen itu. 181 00:07:18,840 --> 00:07:21,280 Sebenarnya, aku tidak pernah ingat memanggilnya dengan sebutan "tampan." 182 00:07:21,310 --> 00:07:23,450 Oh. / Tetap saja... 183 00:07:23,480 --> 00:07:24,950 Ketika dalam perjalanan ku pulang dari kerja kemarin, 184 00:07:24,980 --> 00:07:27,420 dan aku berhenti di lampu merah, dan aku melihat, 185 00:07:27,450 --> 00:07:29,250 dan di sebuah mal ini, aku melihat... 186 00:07:29,280 --> 00:07:30,950 Ayah, dimana minuman ku? 187 00:07:30,980 --> 00:07:32,180 Cepatlah. 188 00:07:33,390 --> 00:07:35,930 Kau tahu? aku akan melempar dia ke kolam di belakang sana. 189 00:07:35,950 --> 00:07:37,250 Baik. 190 00:07:41,360 --> 00:07:43,060 191 00:07:46,400 --> 00:07:48,440 Kerja bagus. 192 00:07:48,470 --> 00:07:50,640 Bersihkan ke dua sisinya.. 193 00:07:50,670 --> 00:07:52,000 Dan setelah kau selesai dengan itu, 194 00:07:52,040 --> 00:07:54,780 kau bisa mengurus kabel-kabel yang terbuka ini. 195 00:07:54,810 --> 00:07:56,710 Banyak sekali pekerjaan yang harus di lakukan. 196 00:07:56,740 --> 00:07:58,780 Ya, tapi apa semua ini 197 00:07:58,810 --> 00:08:01,780 ada hubungannya dengan karate, Sensei? 198 00:08:01,810 --> 00:08:04,210 Jangan mempertanyakan metode ku. 199 00:08:05,220 --> 00:08:06,960 Bersyukurlah kau bukan pegulat sumo. 200 00:08:06,990 --> 00:08:09,690 Mereka harus membersihkan pantat Sensei mereka. 201 00:08:09,720 --> 00:08:11,620 202 00:08:14,790 --> 00:08:18,630 Jadi, aku, uh, aku lihat di sini kau seorang juara karate, Sensei. 203 00:08:18,660 --> 00:08:20,630 Kau tidak perlu memanggil ku "Sensei" setiap saat. 204 00:08:20,670 --> 00:08:22,440 Maafkan aku, Sensei. 205 00:08:22,470 --> 00:08:24,810 Aku, um, maaf, maafkan aku. 206 00:08:24,840 --> 00:08:27,510 Eh, aku memenangkan beberapa turnamen All Valley. 207 00:08:27,540 --> 00:08:30,040 Tidak pernah kehilangan satu poin pun ketika SMP. 208 00:08:30,080 --> 00:08:32,880 Baiklah. lalu apa yang terjadi ketika kau masuk SMA? 209 00:08:32,910 --> 00:08:35,410 Ini bukanlah sesi tanya jawab. Cepat bersihkan lagi. 210 00:08:35,450 --> 00:08:37,120 Ya. 211 00:08:37,150 --> 00:08:38,750 Dari mana datangnya musik sampah itu? 212 00:08:38,780 --> 00:08:40,780 Itu nada teleponku, maaf, ya. / Kau mendengarnya? 213 00:08:40,820 --> 00:08:42,520 Hei. 214 00:08:42,550 --> 00:08:45,490 Ya, eh, debat nya memakan waktu.. 215 00:08:45,520 --> 00:08:47,490 Uh, baiklah. 216 00:08:47,530 --> 00:08:49,170 Aku juga menyayangi mu. 217 00:08:50,700 --> 00:08:52,570 Kau sudah punya pacar? 218 00:08:52,600 --> 00:08:54,500 Sebenarnya, Itu ibuku 219 00:08:54,530 --> 00:08:57,130 Um, aku bilang padanya aku bergabung dengan tim debat 220 00:08:57,170 --> 00:08:59,640 karena dia tidak menyukai kekerasan, jadi... 221 00:08:59,670 --> 00:09:01,570 Ya, bagaimana dengan ayahmu? 222 00:09:01,610 --> 00:09:02,980 Apakah dia tidak apa-apa jika tubuhmu harus bangkit dan jatuh 223 00:09:03,010 --> 00:09:04,850 seperti jalan di Reseda Boulevard? 224 00:09:04,880 --> 00:09:08,280 Oh, aku tidak pernah, uh, mengenal ayahku, jadi... 225 00:09:10,680 --> 00:09:12,150 Baiklah, berhenti berdiri di sana. 226 00:09:12,180 --> 00:09:13,250 Kembali latihan sana. 227 00:09:13,290 --> 00:09:14,860 Oke, ya, maaf. Baik. 228 00:09:14,890 --> 00:09:16,060 Dan ubah nada dering nya. 229 00:09:16,090 --> 00:09:17,760 Dengan Guns N 'Roses atau semacamnya. 230 00:09:17,790 --> 00:09:19,930 Apa itu Guns N 'Roses? 231 00:09:20,860 --> 00:09:23,360 Aku akan pura-pura tidak mendengar kau mengatakan itu. 232 00:09:23,400 --> 00:09:26,370 233 00:09:26,400 --> 00:09:28,500 ♪ ♪ 234 00:09:28,530 --> 00:09:30,500 235 00:09:30,540 --> 00:09:32,310 Whoo! 236 00:09:32,340 --> 00:09:35,380 Oke, kau benar sekali. Ini sangat menyenangkan. 237 00:09:35,410 --> 00:09:36,580 Sudah kukatakan. 238 00:09:36,610 --> 00:09:39,610 Selalu lebih baik menjadi tuan rumah sebuah pesta. 239 00:09:39,650 --> 00:09:42,520 Dan Kyler sudah menatapmu seharian. 240 00:09:42,550 --> 00:09:46,460 ♪ ♪ 241 00:09:52,460 --> 00:09:55,730 Apa yang terjadi di sini? / Aku tidak tahu. 242 00:09:57,860 --> 00:10:00,130 Hei, Rory, lakukan flip mu sekali lagi. 243 00:10:00,170 --> 00:10:02,070 Aku akan mengunggah nya di beranda ku. 244 00:10:03,600 --> 00:10:05,900 Whoo-hoo! 245 00:10:05,940 --> 00:10:08,380 Ya, Rory! 246 00:10:08,410 --> 00:10:10,050 247 00:10:10,080 --> 00:10:12,480 Hei, hei, apa yang terjadi di sini? 248 00:10:12,510 --> 00:10:14,250 Oh, sial. 249 00:10:15,880 --> 00:10:17,550 Baiklah, semuanya keluar dari sini sekarang. 250 00:10:17,580 --> 00:10:18,780 Aku sangat menyesal, Ayah. 251 00:10:18,820 --> 00:10:20,190 Aku tidak tahu ayah akan pulang lebih awal. 252 00:10:20,220 --> 00:10:22,220 Masalahnya bukan kapan ayah pulang, Sam. 253 00:10:22,250 --> 00:10:23,150 Kau pikir ayah ingin melihat 254 00:10:23,190 --> 00:10:24,930 sekumpulan orang asing di halaman belakang membuat kegaduhan? 255 00:10:24,960 --> 00:10:26,960 Mereka bukan orang asing. Mereka adalah teman-temanku. 256 00:10:26,990 --> 00:10:30,430 Teman-teman mu? Apakah dia memakai celana renang ayah? 257 00:10:30,460 --> 00:10:33,360 Tunggu, apakah kalian semua memakai celana renang ku? 258 00:10:33,400 --> 00:10:35,400 Baiklah, dengar, pesta berakhir, bubar semuanya. 259 00:10:35,430 --> 00:10:37,230 Buka celana renang nya dan pergilah. 260 00:10:37,270 --> 00:10:40,510 Tidak, tidak di sini, jenius. Di ruang ganti. 261 00:10:40,540 --> 00:10:42,510 Daniel, bisakah aku berbicara denganmu di dalam? 262 00:10:42,540 --> 00:10:44,010 Ya, ada apa... 263 00:10:45,910 --> 00:10:47,810 Eh, tidak, aku tidak bertindak tidak rasional. 264 00:10:47,850 --> 00:10:49,890 aku bertindak layaknya orang tua yang bertanggung jawab 265 00:10:49,920 --> 00:10:50,990 serta peduli dengan anaknya. 266 00:10:51,020 --> 00:10:52,420 Oke, kita sama-sama peduli dengan anak kita. 267 00:10:52,450 --> 00:10:55,720 Aku tidak ingin mempermalukan Sam di depan teman-temannya 268 00:10:55,720 --> 00:10:57,920 Aku tidak suka teman-teman barunya ini. 269 00:10:57,960 --> 00:10:59,360 Mereka tidak seperti Samantha. 270 00:10:59,390 --> 00:11:02,030 Kenapa dia tidak bermain di kamp robot bersama Aisha? 271 00:11:02,060 --> 00:11:04,030 Karena dia tidak ingin menjadi kutu buku. 272 00:11:04,060 --> 00:11:05,800 Dengar, aku ingat seperti apa rasanya 273 00:11:05,830 --> 00:11:07,900 menjadi bagian dari sekelompok anak yang ditertawakan oleh anak-anak lain. 274 00:11:07,930 --> 00:11:09,930 Percayalah, gadis-gadis zaman sekarang suka mem-bully teman nya. 275 00:11:09,970 --> 00:11:12,910 Dengar, aku pernah di bully, oke? 276 00:11:12,940 --> 00:11:15,040 Aku didorong dari tebing ketika bersepeda. 277 00:11:15,070 --> 00:11:17,170 Tidak ada yang salah dengan keinginan Sam menjadi populer. 278 00:11:17,210 --> 00:11:18,780 Populer itu bukanlah masalah. 279 00:11:18,810 --> 00:11:20,580 Aku hanya tidak ingin dia berubah menjadi salah satu 280 00:11:20,610 --> 00:11:22,450 anak nakal seperti mereka. 281 00:11:22,480 --> 00:11:24,080 Aku pun sama. 282 00:11:24,120 --> 00:11:26,420 Tetapi mengusir teman-temannya keluar dari rumah. 283 00:11:26,450 --> 00:11:29,120 Lihatlah tindakan mu barusan mempengaruhi hubungan mu dengan putri mu. 284 00:11:29,120 --> 00:11:31,760 Whoo! 285 00:11:31,790 --> 00:11:35,360 Celananya terlalu tipis dan mudah robek. 286 00:11:35,390 --> 00:11:40,090 Whoa, oh, kau adalah pria banzai di iklan itu. 287 00:11:40,130 --> 00:11:42,930 Tunggu, kemana teman-temanku pergi? 288 00:11:44,700 --> 00:11:47,670 289 00:11:47,710 --> 00:11:52,950 ♪ ♪ 290 00:12:04,520 --> 00:12:06,060 291 00:12:12,660 --> 00:12:14,260 Seandainya kau ada di sini 292 00:12:14,300 --> 00:12:17,100 kau akan memberi ku beberapa nasihat. 293 00:12:29,350 --> 00:12:30,750 Haik. / Haik. 294 00:12:30,780 --> 00:12:32,150 Hyah! 295 00:12:32,180 --> 00:12:35,150 Aku berhasil / Kerja bagus, Nak. 296 00:12:35,190 --> 00:12:38,330 Jadi, jika ada yang datang mengganggu ku, aku akan menghajar mereka. 297 00:12:38,360 --> 00:12:41,000 Well, selalu ingat pelajaran pertama kita, nak. 298 00:12:41,030 --> 00:12:44,030 Kau menggunakannya untuk pertahanan diri. 299 00:12:44,060 --> 00:12:47,200 Karate sejati berasal dari sini. 300 00:12:47,230 --> 00:12:52,000 Di sini, tetapi tidak pernah karena ini. / Perutku? 301 00:12:52,040 --> 00:12:55,410 Ya, kau benar. Sini peluk ayah. 302 00:12:55,440 --> 00:12:56,940 303 00:12:56,980 --> 00:12:58,820 Tetapi ingat jangan pernah melemahkan pertahanan mu. 304 00:12:58,840 --> 00:13:01,510 Waspadai gerakan mengunci berputar. 305 00:13:01,550 --> 00:13:04,520 Ah! Ayah! 306 00:13:09,750 --> 00:13:11,150 Aku ingin salah satu dari kalian 307 00:13:11,190 --> 00:13:12,690 menjemput ku besok ke sekolah. 308 00:13:12,720 --> 00:13:14,120 Memangnya mobil mu masih rusak? 309 00:13:14,160 --> 00:13:16,060 Ayah ku membeli kan ku mobil baru. 310 00:13:16,090 --> 00:13:17,730 Dia merasa kasihan dengan "rusa" 311 00:13:17,760 --> 00:13:19,500 yang ku tabrak semalam. 312 00:13:19,530 --> 00:13:20,930 Kau menabrak rusa? 313 00:13:20,970 --> 00:13:22,840 Tidak, Moon, dia menabrak mobil orang itu. 314 00:13:22,870 --> 00:13:24,940 Oh ya, benar. 315 00:13:24,970 --> 00:13:26,740 Aku masih ketakutan dengan kejadian itu. 316 00:13:26,770 --> 00:13:28,470 Aku merasa bersalah karena meninggalkan orang itu. 317 00:13:28,510 --> 00:13:31,050 Lelaki seperti zombie itu? Jika aku tidak meninggalkannya, 318 00:13:31,080 --> 00:13:32,250 kita akan dirantai di ruang bawah tanahnya sekarang. 319 00:13:32,280 --> 00:13:34,020 Sam, kau punya waktu sebentar? 320 00:13:34,050 --> 00:13:35,820 Oh, ayah tidak tahu kau sedang ngobrol dengan teman-temanmu. 321 00:13:35,850 --> 00:13:38,120 Ayah akan kembali. / Tidak, tunggu sebentar. 322 00:13:38,150 --> 00:13:40,420 Uh, ya, aku bisa menjemput mu besok pagi. 323 00:13:40,450 --> 00:13:42,750 Oh syukurlah. 324 00:13:42,790 --> 00:13:46,260 Ayah hanya ingin bilang / Tidak, dengar, Yah... 325 00:13:46,290 --> 00:13:49,130 maafkan perbuatan ku pagi ini. 326 00:13:49,160 --> 00:13:50,660 Seharusnya aku tidak mengundang semua teman-teman 327 00:13:50,700 --> 00:13:52,100 tanpa memberi tahu ayah dan ibu terlebih dulu. 328 00:13:52,130 --> 00:13:54,170 Ya, mungkin ayah bertindak sedikit keterlaluan. 329 00:13:54,200 --> 00:13:56,240 Mungkin memang tidak pada tempatnya, oke? 330 00:13:56,270 --> 00:13:58,440 Lain kali suruh teman-teman mu membawa pakaian renang sendiri 331 00:13:58,470 --> 00:14:00,310 setuju? 332 00:14:00,340 --> 00:14:02,080 Setuju. 333 00:14:02,110 --> 00:14:05,050 Jadi teman-teman mu ini... 334 00:14:06,040 --> 00:14:08,080 Apakah ayah harus mengkhawatirkan mereka? 335 00:14:08,110 --> 00:14:10,780 Ayah tidak perlu khawatir. 336 00:14:10,820 --> 00:14:12,990 Tapi aku tertarik pada seorang pria, namanya Kyler. 337 00:14:13,020 --> 00:14:14,790 Kami sudah bertukar SMS. 338 00:14:14,820 --> 00:14:16,320 SMS. 339 00:14:16,350 --> 00:14:17,990 Baiklah. 340 00:14:18,020 --> 00:14:20,020 Hanya SMS saja tidak ada yang lain? 341 00:14:20,060 --> 00:14:21,660 Apa maksud ayah... 342 00:14:21,690 --> 00:14:24,430 Oh, tidak, ayah jorok. Hanya SMS saja, Yah. 343 00:14:24,460 --> 00:14:27,030 Bagus, syukurlah kalau begitu. 344 00:14:27,070 --> 00:14:28,610 Jadi Kyler... 345 00:14:28,630 --> 00:14:31,100 bagaimana kalau kita mengundang nya makan malam pada hari Jumat? 346 00:14:31,140 --> 00:14:33,640 Ayah ingin aku mengundang Kyler untuk makan malam bersama keluarga? 347 00:14:33,670 --> 00:14:35,740 Ayah tidak akan mengajaknya pergi ke lorong yang gelap. 348 00:14:35,770 --> 00:14:37,340 Kita akan mengajaknya makan. 349 00:14:37,380 --> 00:14:39,080 Lagipula, adikmu tidak tidur di rumah. 350 00:14:39,110 --> 00:14:41,550 Ini akan menjadi kesempatan baik untuk mengenalnya. 351 00:14:41,580 --> 00:14:42,480 Baik. 352 00:14:42,510 --> 00:14:44,850 Aku akan mengajaknya. / Bagus. 353 00:14:44,880 --> 00:14:46,480 Ayah tidak perlu mengkhawatirkan ku. 354 00:14:46,520 --> 00:14:49,790 Aku bisa menjaga diri ku sendiri. Aku seorang LaRusso. 355 00:14:49,820 --> 00:14:52,890 Itu baru putri ayah. Gadis yang tangguh! 356 00:14:52,920 --> 00:14:55,890 357 00:14:55,930 --> 00:14:57,260 ♪ ♪ 358 00:14:57,300 --> 00:14:59,270 Bung, di sana. Ayolah. 359 00:14:59,300 --> 00:15:01,540 Hampir keluar. Ayolah. 360 00:15:01,570 --> 00:15:03,940 361 00:15:03,970 --> 00:15:09,210 ♪ ♪ 362 00:15:19,650 --> 00:15:21,290 Apakah tempatnya sudah penuh? 363 00:15:21,320 --> 00:15:24,390 Ooh, maaf, meja ini sudah terisi. 364 00:15:24,420 --> 00:15:26,150 Aku bisa memasukan mu dalam daftar tunggu, 365 00:15:26,190 --> 00:15:29,760 tetapi mungkin semester depan paling cepat. 366 00:15:29,800 --> 00:15:33,240 Baik / Tidak, aku bercanda. Duduk saja. 367 00:15:36,400 --> 00:15:39,640 Miguel. / Demetri. Ini Eli. 368 00:15:41,210 --> 00:15:43,710 Kosakata yang dia miliki sedikit. 369 00:15:45,680 --> 00:15:51,250 ♪ ♪ 370 00:15:51,280 --> 00:15:54,520 Bung, jangan menyiksa diri mu sendiri. Mereka adalah gadis-gadis kaya. 371 00:15:54,550 --> 00:15:58,050 372 00:15:58,090 --> 00:15:59,660 Apakah kau pernah ngobrol dengan mereka atau...? 373 00:15:59,690 --> 00:16:02,430 Oh, ya, setiap saat. Kami nongkrong sepulang sekolah. 374 00:16:02,460 --> 00:16:04,900 Bercinta, bertukar permainan tangan. 375 00:16:04,930 --> 00:16:06,730 Eli dia pendatang yang naik daun. 376 00:16:06,770 --> 00:16:09,410 Dia sudah bercinta dengan banyak gadis. Benar kan, Eli? 377 00:16:09,440 --> 00:16:10,740 Ngobrol dengan mereka? 378 00:16:10,770 --> 00:16:12,670 Kau sadar di meja mana saat ini kau sedang duduk bukan? 379 00:16:12,700 --> 00:16:14,370 Jangan mimpi terlalu tinggi 380 00:16:14,410 --> 00:16:17,850 untuk kehilangan keperjakaan mu sebelum kuliah. 381 00:16:17,880 --> 00:16:20,820 Oh, sial, Yasmine sedang mengamati kita. 382 00:16:20,850 --> 00:16:22,290 Mungkin dia sedang mengolok-olok ku. 383 00:16:22,310 --> 00:16:23,980 Aku rasa dia tidak sedang mengolok-olok mu. 384 00:16:24,020 --> 00:16:27,960 Maksudku, hanya karena mereka cantik bukan berarti mereka jahat. 385 00:16:27,990 --> 00:16:29,260 Ya, Tuhan, teman-teman. 386 00:16:29,290 --> 00:16:30,930 Kalian lihat pemuda 387 00:16:30,960 --> 00:16:32,860 yang terlihat seperti mesin pemotong rumput? 388 00:16:32,890 --> 00:16:35,930 Dia mengenakan sweter paling jelek yang pernah ku lihat. 389 00:16:35,960 --> 00:16:37,160 390 00:16:37,200 --> 00:16:39,370 Kalian jahat. 391 00:16:39,400 --> 00:16:42,040 Ngomong-ngomong masalah jahat lihat si gendut di sebelah sana. 392 00:16:42,070 --> 00:16:43,910 Dia terlihat seperti seseorang yang baru saja memakan meja piknik. 393 00:16:43,940 --> 00:16:46,440 394 00:16:46,470 --> 00:16:47,510 Aw. 395 00:16:49,070 --> 00:16:50,700 396 00:16:50,740 --> 00:16:53,310 Aku tidak peduli jika Yasmine adalah gadis paling kejam di sekolah. 397 00:16:53,350 --> 00:16:56,020 Aku akan membunuh kalian berdua agar dia meludahi wajahku. 398 00:16:56,050 --> 00:16:57,450 Ya, baiklah, jika kau tidak bergerak, 399 00:16:57,480 --> 00:16:58,920 kau tidak akan pernah memiliki kesempatan dengannya. 400 00:16:58,950 --> 00:17:02,150 Benar, tetapi aku juga tidak akan pernah mengalami penolakan yang memalukan. 401 00:17:02,190 --> 00:17:04,330 Aku sudah berjanji untuk tidak depresi. 402 00:17:04,360 --> 00:17:06,660 Hal terakhir yang akan aku lakukan hanyalah bunuh diri. 403 00:17:08,290 --> 00:17:10,690 404 00:17:10,730 --> 00:17:13,770 ♪ ♪ 405 00:17:13,800 --> 00:17:15,200 Apa yang sedang kau lakukan? 406 00:17:15,230 --> 00:17:17,430 Menyerang pertama. 407 00:17:17,470 --> 00:17:22,110 Oh, sial, kuharap kita tidak kena batunya. 408 00:17:22,140 --> 00:17:27,380 ♪ ♪ 409 00:17:30,820 --> 00:17:32,060 Kalian sedang apa? 410 00:17:32,080 --> 00:17:35,320 411 00:17:38,790 --> 00:17:39,820 412 00:17:39,860 --> 00:17:41,800 413 00:17:41,830 --> 00:17:43,200 Dah, 'Rhea. 414 00:17:43,230 --> 00:17:44,530 415 00:17:46,160 --> 00:17:47,530 Jadi bagaimana hasilnya? 416 00:17:48,970 --> 00:17:51,970 Kau tidak bisa menyerang lebih dulu jika kau tidak tahu cara menyerang. 417 00:17:52,000 --> 00:17:54,800 Serangan cobra terdiri dari dua bagian... 418 00:17:54,840 --> 00:17:56,370 sergap... 419 00:17:56,410 --> 00:17:58,310 menggerakan seluruh anggota tubuh... 420 00:17:58,340 --> 00:18:00,410 dan gigitannya, yang merupakan inti dari serangan. 421 00:18:00,450 --> 00:18:02,490 setelah kau melakukan kontak, mengerti? 422 00:18:02,510 --> 00:18:04,750 Kau tidak boleh berhenti menyerang ketika pukulan mu menyentuh korban. 423 00:18:04,780 --> 00:18:06,980 Tapi pukul lebih dalam lagi, layaknya target mu 424 00:18:07,020 --> 00:18:09,790 sedang berdiri di belakang bajingan yang kau pukul saat ini. 425 00:18:09,820 --> 00:18:10,920 Mengerti? 426 00:18:10,960 --> 00:18:13,730 427 00:18:13,760 --> 00:18:14,990 mengerti? 428 00:18:15,030 --> 00:18:16,600 Pukul di sini, hidungnya berdarah. 429 00:18:16,630 --> 00:18:18,530 Pukul di sini, kau akan mematahkan giginya. 430 00:18:18,560 --> 00:18:22,060 Pukul di sini, kau akan merusak trakea nya. 431 00:18:22,100 --> 00:18:24,770 Pukulan itu, hanya dilakukan untuk situasi darurat. 432 00:18:24,800 --> 00:18:27,340 Baiklah, coba kau lakukan. 433 00:18:27,370 --> 00:18:29,870 Fokus. Aku ingin kau berlatih. 434 00:18:29,910 --> 00:18:31,240 Hyah. 435 00:18:31,280 --> 00:18:32,820 Terus berlatih. Pikullah boneka itu. 436 00:18:32,840 --> 00:18:36,580 437 00:18:37,050 --> 00:18:38,120 Halo? 438 00:18:38,150 --> 00:18:40,120 Apakah ini Tuan Lawrence? 439 00:18:40,150 --> 00:18:42,650 Ya. Di sini Carla Jenkins... 440 00:18:42,690 --> 00:18:44,760 wakil kepala sekolah di SMA North Hills. 441 00:18:44,790 --> 00:18:46,960 Aku menghubungi mu karena kau terdaftar sebagai kontak darurat 442 00:18:46,990 --> 00:18:48,890 untuk Robby Keene. 443 00:18:48,930 --> 00:18:50,470 Uh, ya, aku ayahnya. 444 00:18:50,500 --> 00:18:52,470 Tapi sebaiknya kau menghubungi ibunya. 445 00:18:52,500 --> 00:18:55,170 Aku sudah menghubunginya. Tetapi teleponnya tidak diangkat. 446 00:18:55,200 --> 00:18:57,240 Baiklah, itu sudah biasa. 447 00:18:57,270 --> 00:18:59,010 Baiklah, apa yang dia lakukan kali ini? 448 00:18:59,040 --> 00:19:01,080 Kami menemukannya bersama Molly. 449 00:19:01,110 --> 00:19:02,480 Siapa Molly? 450 00:19:02,510 --> 00:19:04,450 Apakah dia gadis kecengan nya? 451 00:19:04,480 --> 00:19:07,280 Molly adalah narkoba. Tuan Lawrence. 452 00:19:07,310 --> 00:19:09,350 Baiklah, berikan teleponnya pada anakku. 453 00:19:12,950 --> 00:19:15,250 454 00:19:15,290 --> 00:19:17,360 Apa yang kau inginkan? / Robby, apa-apaan ini? 455 00:19:17,390 --> 00:19:18,760 Kau mengkonsumsi narkoba? 456 00:19:18,790 --> 00:19:20,860 Kau ingin membuang masa depan mu? 457 00:19:20,890 --> 00:19:22,390 Lihat siapa yang menasihati ku. 458 00:19:22,430 --> 00:19:25,030 Jangan mencoba menjadi ayah yang baik. Kau pecundang yang menyedihkan. 459 00:19:31,570 --> 00:19:35,880 Um, sepertinya aku akan terus mencoba menghubungi ibunya. 460 00:19:35,910 --> 00:19:37,550 Ya, semoga beruntung. 461 00:19:40,280 --> 00:19:42,820 Apa yang dia lakukan? 462 00:19:43,650 --> 00:19:45,920 Baiklah, tidak, tidak seperti itu. 463 00:19:45,950 --> 00:19:47,820 Kau tidak melakukannya dengan benar. 464 00:19:47,850 --> 00:19:49,480 Apa yang harus kau lakukan, anak-anak di sekolah 465 00:19:49,520 --> 00:19:51,160 akan membuang kotoran di kepalamu? 466 00:19:51,190 --> 00:19:53,590 Kau membuat semua gadis berpikiran kau adalah pecundang culun. 467 00:19:53,630 --> 00:19:55,260 Kau bisa berhenti berlatih sekarang juga. 468 00:19:55,290 --> 00:19:56,930 Lalu keluar dari sini dan memberi tahu 469 00:19:56,960 --> 00:19:58,500 semua orang bahwa kau itu pecundang. 470 00:19:58,530 --> 00:20:01,970 Atau kau bisa memasang kuda-kuda kokoh, bayangkan musuh mu di depan mata, 471 00:20:02,000 --> 00:20:03,300 Lalu pukul wajahnya. 472 00:20:04,800 --> 00:20:05,970 Bayangkan musuh mu. 473 00:20:10,510 --> 00:20:13,510 Baiklah, kau sudah melihat wajahnya dalam benak mu? 474 00:20:13,550 --> 00:20:15,320 Apa yang akan kau lakukan? 475 00:20:15,350 --> 00:20:16,520 Pukul! 476 00:20:16,550 --> 00:20:17,880 Apakah kau pecundang? 477 00:20:17,920 --> 00:20:18,960 Tidak, Sensei! 478 00:20:18,980 --> 00:20:20,020 Pukul! 479 00:20:20,050 --> 00:20:23,090 480 00:20:28,690 --> 00:20:31,530 Yanagi, atau yanagi ba, penyebutan nya tergantung pada wilayah, 481 00:20:31,560 --> 00:20:36,400 adalah pisau yang digunakan khusus untuk memotong sashimi. 482 00:20:36,440 --> 00:20:39,980 Aku mendapatkan pisau ini ketika perjalanan pertama ku ke Okinawa. 483 00:20:40,610 --> 00:20:41,880 Voilà. 484 00:20:43,270 --> 00:20:44,810 Sashimi yang terkenal... 485 00:20:45,940 --> 00:20:48,040 buatan LaRusso ponzu toro. 486 00:20:49,280 --> 00:20:52,180 Oh, tidak, terima kasih. aku tidak suka sushi. 487 00:20:52,220 --> 00:20:53,620 Uh, apakah kau yakin 488 00:20:53,650 --> 00:20:55,250 kau tidak ingin mencoba sedikit saja? 489 00:20:55,290 --> 00:20:57,390 Sushi nya akan meleleh di mulutmu. / Uh, tidak. 490 00:20:57,420 --> 00:20:59,790 Ikan membuat ku jijik. 491 00:20:59,820 --> 00:21:01,120 Tapi kau menyukai ikan. 492 00:21:01,160 --> 00:21:02,760 Kau memakan fish stick di sekolah. 493 00:21:02,790 --> 00:21:04,590 Oh, ya, fish stick memang crispy. 494 00:21:04,630 --> 00:21:06,230 Kalian punya fish sticks? 495 00:21:06,260 --> 00:21:09,230 Uh, tidak, hanya ikan segar ini yang kami beli 496 00:21:09,270 --> 00:21:10,510 dari pasar Jepang pagi ini. 497 00:21:10,540 --> 00:21:14,310 Baiklah, bagaimana kalau kita memasak sesuatu yang bisa dia makan, oke? 498 00:21:14,310 --> 00:21:15,810 Sam, kau bisa bantu ibu di dapur? 499 00:21:15,840 --> 00:21:17,040 Tentu. 500 00:21:21,310 --> 00:21:24,380 501 00:21:24,420 --> 00:21:28,160 Terima kasih sudah mengundang ku, Tuan LaRusso. 502 00:21:28,190 --> 00:21:30,630 Um, kau memiliki rumah yang sangat cantik. 503 00:21:30,660 --> 00:21:33,030 Dan aku rasa Sam juga sangat cantik. 504 00:21:33,060 --> 00:21:35,660 Baik terima kasih. Dia mirip ibunya. 505 00:21:35,690 --> 00:21:38,860 Dan dengar, aku tidak pernah menyukai sushi ketika seumuran mu. 506 00:21:38,900 --> 00:21:40,500 Tidak sampai aku bertemu dengan teman baik ku 507 00:21:40,530 --> 00:21:43,230 Hingga aku sangat menyukai Sushi. / Mm. 508 00:21:43,270 --> 00:21:45,540 Dia berasal dari Okinawa. 509 00:21:45,570 --> 00:21:47,940 Dari mana orang tua mu berasal? 510 00:21:47,970 --> 00:21:50,810 Irvine, sepertinya. 511 00:21:50,840 --> 00:21:53,580 Irvine, baiklah. 512 00:21:55,050 --> 00:21:58,420 Jadi ceritakan tentang memar yang kau dapatkan di sana. 513 00:21:58,450 --> 00:22:00,950 Oh ini. Um... 514 00:22:00,990 --> 00:22:02,590 ini dari gulat. 515 00:22:02,620 --> 00:22:06,960 Biasa lah, aku melakukan kesalahan fatal ketika menghindar, lalu terkena siku lawan. 516 00:22:06,990 --> 00:22:08,660 Sangat memalukan. 517 00:22:08,690 --> 00:22:10,830 Jadi memar di tanganmu akibat gulat juga? 518 00:22:12,200 --> 00:22:13,570 Tidak apa. 519 00:22:13,600 --> 00:22:15,340 Aku pernah muda dan hal ini mengingat masa muda ku di sekolah. 520 00:22:15,370 --> 00:22:16,900 Aku tidak mengerti dengan apa yang kau bicarakan. 521 00:22:16,940 --> 00:22:19,610 Ayolah, Kyler, aku tahu anak-anak SMA terkadang kasar. 522 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Tidak, ini bukan ulah anak kecil. 523 00:22:22,970 --> 00:22:24,740 Jadi ada perkelahian. 524 00:22:26,850 --> 00:22:29,490 Apakah terjadi sesuatu di rumah mu? 525 00:22:29,510 --> 00:22:31,780 Oh, tidak, tidak, tidak. Um... 526 00:22:34,290 --> 00:22:37,430 Oke, seorang pria di mini market... 527 00:22:37,460 --> 00:22:39,230 dia tiba-tiba datang lalu menghajar teman-teman ku. 528 00:22:39,260 --> 00:22:41,130 Apa? / Ya. 529 00:22:41,160 --> 00:22:42,390 Kami baru keluar dari toko, 530 00:22:42,430 --> 00:22:45,330 setelah membeli beberapa batang makanan ber-protein. 531 00:22:45,360 --> 00:22:48,300 Dan, ya, seorang lelaki tunawisma 532 00:22:48,330 --> 00:22:50,170 dia beradu argumen dengan kami. 533 00:22:50,200 --> 00:22:53,000 lalu tiba-tiba saja dia mengeluarkan jurus karate nya 534 00:22:53,040 --> 00:22:54,210 Karate? 535 00:22:54,240 --> 00:22:56,680 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 536 00:22:56,710 --> 00:22:58,750 Mini market nya di sebelah mana? 537 00:23:07,490 --> 00:23:09,460 Hei, Sensei, apakah ada teknik khusus 538 00:23:09,490 --> 00:23:10,660 untuk mencuci jendela ini? 539 00:23:10,690 --> 00:23:12,560 Tidak, aku tidak peduli. 540 00:23:12,590 --> 00:23:14,760 Yang penting hasilnya bersih. 541 00:23:15,490 --> 00:23:17,060 Baiklah kalau begitu. 542 00:23:17,090 --> 00:23:19,730 Bersihkan toilet, dan kita akhiri sesi latihan kita. 543 00:23:21,730 --> 00:23:23,670 Baik. 544 00:23:23,700 --> 00:23:26,200 Bersihkan menggunakan tangan dan lutut mu. 545 00:23:27,840 --> 00:23:31,010 546 00:23:31,040 --> 00:23:35,880 ♪ ♪ 547 00:23:38,280 --> 00:23:40,220 548 00:23:45,090 --> 00:23:46,560 549 00:23:48,230 --> 00:23:50,230 Selamat datang di Cobra Kai. 550 00:23:51,260 --> 00:23:53,160 Sifat mu memang tidak pernah berubah. 551 00:23:54,530 --> 00:23:57,000 Ya, apa maksudmu? 552 00:23:57,030 --> 00:23:58,870 Aku dengar kau memukuli sekumpulan remaja 553 00:23:58,900 --> 00:24:00,940 di tempat parkir di luar sana. 554 00:24:00,970 --> 00:24:02,640 Oh anak-anak itu? 555 00:24:02,670 --> 00:24:05,970 Tidak, aku tidak memukul anak-anak itu. 556 00:24:07,750 --> 00:24:09,820 Aku hanya menendang kotoran keluar dari sekelompok bajingan 557 00:24:09,844 --> 00:24:11,349 yang pantas mendapatkannya. 558 00:24:12,180 --> 00:24:15,250 Wow, Johnny Lawrence memanggil orang lain dengan sebutan bajingan. 559 00:24:15,290 --> 00:24:16,560 Luar biasa, sobat. 560 00:24:16,590 --> 00:24:18,530 Ya, apa maksud omongan mu itu? 561 00:24:18,560 --> 00:24:21,700 Dengar, aku di sini bukan untuk mengenang masa lalu. 562 00:24:23,090 --> 00:24:25,360 Jauhi teman-teman putri ku. 563 00:24:25,400 --> 00:24:27,740 Teman putri mu? 564 00:24:27,770 --> 00:24:30,470 Ya, itu masuk akal. Dia bergaul dengan orang-orang yang salah. 565 00:24:30,500 --> 00:24:31,770 Apa maksudmu? 566 00:24:31,800 --> 00:24:33,070 Aku berbicara tentang teman-temannya 567 00:24:33,100 --> 00:24:35,840 yang mem-bully seorang anak yang ukuran badannya lebih kecil dari mereka. 568 00:24:35,870 --> 00:24:37,240 Mungkin kau tidak mengenal putri mu 569 00:24:37,280 --> 00:24:39,320 dengan baik. 570 00:24:39,340 --> 00:24:41,070 Lebih baik kau urus saja rumah tangga mu dulu, LaRusso. 571 00:24:41,110 --> 00:24:43,310 Kau pikir kau sedang bicara dengan siapa? 572 00:24:43,350 --> 00:24:44,720 Toilet nya sudah bersih! 573 00:24:44,750 --> 00:24:47,020 Apakah aku harus membersihkan yang lainnya? 574 00:24:49,250 --> 00:24:50,690 Maafkan aku, Sensei, aku... 575 00:24:51,390 --> 00:24:54,630 Sensei? Sungguh? 576 00:24:54,660 --> 00:24:56,330 Ya, Tuhan, nak, aku tidak tahu apa yang dia katakan kepadamu, 577 00:24:56,360 --> 00:24:58,030 tetapi kau jangan melakukan apa pun yang di perintahkan orang ini, 578 00:24:58,060 --> 00:25:01,060 atau kau akan berakhir seperti dia. 579 00:25:01,100 --> 00:25:03,700 Kau dan aku... ini semua... 580 00:25:03,740 --> 00:25:05,510 Kita belum selesai. 581 00:25:05,540 --> 00:25:08,080 582 00:25:08,110 --> 00:25:09,580 Aku selalu ada di sini, sobat. 583 00:25:09,610 --> 00:25:11,710 584 00:25:12,340 --> 00:25:15,880 ♪ ♪ 585 00:25:17,620 --> 00:25:19,660 586 00:25:19,680 --> 00:25:21,820 ♪ ♪ 587 00:25:21,850 --> 00:25:24,590 Maafkan aku jika aku mengganggu percakapan kalian, Sensei. 588 00:25:24,620 --> 00:25:26,420 Haruskah aku melakukan 20 kali push-up dengan kepalan tangan? 589 00:25:26,460 --> 00:25:28,760 Benarkah, memangnya kau bisa? 590 00:25:28,790 --> 00:25:31,130 591 00:25:31,160 --> 00:25:33,960 592 00:25:34,000 --> 00:25:39,040 ♪ ♪ 593 00:25:39,064 --> 00:25:49,064 Improved & Translated by Dincht 594 00:25:49,710 --> 00:25:51,480 Kalian semua telah belajar untuk menyerang lebih dulu. 595 00:25:51,520 --> 00:25:54,820 596 00:25:54,850 --> 00:25:56,790 Aku telah mengajari kalian untuk menyerang dengan keras. 597 00:25:56,820 --> 00:25:59,060 Tapi aku belum mengajari kalian metode ketiga dari Cobra Kai. 598 00:25:59,490 --> 00:26:01,030 Jangan beri ampun. 599 00:26:01,060 --> 00:26:03,160 Dengan bertambahnya umur, banyak pelajaran yang bisa kau ambil 600 00:26:03,190 --> 00:26:04,630 bahwa hidup itu tidak adil. 601 00:26:04,660 --> 00:26:05,890 Ketika semuanya berjalan sesuai rencana. 602 00:26:05,930 --> 00:26:07,500 Semuanya menjadi berantakan. 603 00:26:07,530 --> 00:26:10,170 Seperti itulah kehidupan. 604 00:26:10,200 --> 00:26:12,000 Kehidupan tidak akan memberi kalian belas kasihan. 605 00:26:12,040 --> 00:26:14,180 Begitu juga kita. / Hyah! 606 00:26:14,210 --> 00:26:17,250 Sepertinya akhir-akhir ini aku membiarkan amarahku aku mengambil kendali. 607 00:26:17,280 --> 00:26:20,080 Semenjak klub dojo itu dibuka, amarah mu tidak terbendung. 608 00:26:20,110 --> 00:26:22,810 Aku berharap kau berada di samping ku saat ini. 609 00:26:22,850 --> 00:26:24,090 Kenapa kau tidak memberi tahu ku siapa yang melakukan ini? 610 00:26:24,120 --> 00:26:25,990 Aku siap bertarung dengan karate payah mu itu 611 00:26:26,020 --> 00:26:27,390 Ini bukanlah karate yang payah. 612 00:26:29,090 --> 00:26:30,860 Ini adalah Cobra Kai. 613 00:26:30,890 --> 00:26:33,190 Ya, Sensei! 614 00:26:33,220 --> 00:26:34,360 Tuhan, aku suka dengan kompetisi ini. 615 00:26:36,730 --> 00:26:38,470 Ada seorang gadis di sekolah. / Dia cantik? 616 00:26:38,500 --> 00:26:40,770 Ada pemuda di sekolahku yang bergabung dengan Cobra Kai. 617 00:26:40,800 --> 00:26:42,370 Hal itu tidak secara otomatis membuat mereka jahat. 618 00:26:42,400 --> 00:26:45,040 Ketika kau mendapatkan semua pelatihan ku, kau akan membalaskan dendam ku. 619 00:26:45,070 --> 00:26:47,570 Dia ingin mendirikan kembali Cobra Kai di lingkungan ini? 620 00:26:47,610 --> 00:26:48,910 Tidak dalam pengawasan ku. 621 00:26:48,940 --> 00:26:50,210 Apa yang sedang kalian lakukan? 622 00:26:50,240 --> 00:26:51,840 Orang ini adalah pem-bully terbesar di sekolah ku, 623 00:26:51,880 --> 00:26:53,350 dan dia belum berubah sama sekali. 624 00:26:54,350 --> 00:26:55,380 Ayo, Johnny! 625 00:26:55,410 --> 00:26:57,310 Kita melakukan apa pun untuk menang! 626 00:26:57,350 --> 00:26:58,650 Kau ingin melakukan ini? Ayo lakukan. 627 00:26:58,680 --> 00:27:00,880 Ingatlah jati diri kalian semua. Kalian adalah Cobra Kai. 628 00:27:01,250 --> 00:27:02,550 629 00:27:02,590 --> 00:27:03,790 Kau akan menyesalinya ketika pertarungan ini berakhir. 630 00:27:03,820 --> 00:27:06,420 Ya kau benar. Perselisihan ini tak akan ada akhirnya. 631 00:27:09,660 --> 00:27:13,000 Baiklah, apakah anda siap menonton pertunjukan ini semusim penuh? 632 00:27:13,030 --> 00:27:15,930 Semua episode Cobra Kai sudah tersedia. 633 00:27:15,970 --> 00:27:18,370 Klik di bagian kanan untuk daftar menjadi anggota YouTube Red. 634 00:27:18,400 --> 00:27:20,770 Anda bisa mencobanya secara gratis selama 30 hari. 635 00:27:20,794 --> 00:27:42,794 Visit us at www.dincht.site