1 00:00:06,990 --> 00:00:15,990 {\fnAndalus\fs20\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HFFF309&}ترجمة وتعديل {\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HFFF309&}||STARLORD|| 2 00:01:12,300 --> 00:01:17,337 {\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||كوبرا كاي || عنوان الحلقة{\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} {\fnAndalus\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} " إضرب أولاً" 3 00:01:48,073 --> 00:01:49,909 إذاً هل سأحصل علي بيجامة للكاراتيه أيضاً 4 00:01:49,942 --> 00:01:51,544 أصمت 5 00:01:51,577 --> 00:01:53,145 يتكلم المتدرب فقط عندما يوجهه إليه الحديث 6 00:01:53,179 --> 00:01:54,513 هل هذا مفهموم؟ 7 00:01:54,546 --> 00:01:56,416 أجل 8 00:01:57,650 --> 00:01:59,118 أجل يا سيدي - سوف تخاطبني دائماً بـ - 9 00:01:59,152 --> 00:02:00,720 يا مُعلم , هل هذا واضح؟ 10 00:02:00,753 --> 00:02:02,021 أجل يا مُعلم 11 00:02:02,054 --> 00:02:03,556 هذه ليست بيجامة هذا (غيّ) *لباس كاراتيه* 12 00:02:03,589 --> 00:02:06,592 وسوف تحصل علي واحد عندما تستحقه 13 00:02:06,626 --> 00:02:08,628 حسناً, هل أنت جهاز لتبدأ تمرينك؟ 14 00:02:08,661 --> 00:02:10,129 أجل يا معلم 15 00:02:10,162 --> 00:02:11,430 ..اللعنـــ 16 00:02:12,732 --> 00:02:15,802 الدرس الأول ، أضرب أولاً 17 00:02:15,835 --> 00:02:17,337 لا تنتظر العدو ليهجم 18 00:02:17,370 --> 00:02:18,871 كان بإمكانك إعطائي تحذير 19 00:02:18,904 --> 00:02:20,273 .أصمت 20 00:02:20,306 --> 00:02:23,208 لا نتدرب كيف نصبح رحماء هنا 21 00:02:23,242 --> 00:02:25,978 الرحمة من شيم الضعفاء 22 00:02:26,011 --> 00:02:29,114 هنا في الشارع في منافسة 23 00:02:29,148 --> 00:02:31,584 .الرجل الذي أمامك هو عدو 24 00:02:31,618 --> 00:02:34,520 والعدو لا يستحق الرحمة, ما هي مشكلتك يا سيد (دياز)؟ 25 00:02:34,554 --> 00:02:36,122 .لا توجد مشكلة يا معلم 26 00:02:36,155 --> 00:02:39,692 ...لقد لكمتني وأنا أعاني من الربو 27 00:02:39,725 --> 00:02:41,060 ليس بعد الآن 28 00:02:41,093 --> 00:02:43,363 غير مسموح بالضعف في هذه القاعة 29 00:02:43,396 --> 00:02:45,565 لذلك يمكنك ترك الربو وحساسية الفول السوداني الخاص بك 30 00:02:45,598 --> 00:02:47,567 .وكل هذا الهراء المصطنع خارجاً 31 00:02:47,600 --> 00:02:49,402 هل هذا مفهوم؟ 32 00:02:49,435 --> 00:02:52,739 ...أجل, ولكن هذه مشاكل طبية حقيقية لقد كنت 33 00:02:53,973 --> 00:02:56,175 .أجل يا معلم مفهوم 34 00:02:56,208 --> 00:02:58,344 كوبرا كاي ليست متعلقة فقط بالكاراتيه 35 00:02:58,377 --> 00:03:00,179 إنها إسلوب حياة 36 00:03:00,212 --> 00:03:01,780 .هاك الدرس الأول 37 00:03:01,814 --> 00:03:05,051 .الضرب أولاً هو الخطوة الإبتدائية نحو النصر 38 00:03:05,084 --> 00:03:06,352 حسناً, مثل عندما تكون في حفلة 39 00:03:06,385 --> 00:03:08,087 وتري فتاة مثيرة - أجل - 40 00:03:08,121 --> 00:03:10,989 لن تنتظر أن يقوم فتي آخر بالحديث معها أولاً ,أليس كذلك؟ 41 00:03:12,158 --> 00:03:14,326 ...أعني أنا لم أذهب لأي حفلة قط لذا 42 00:03:14,360 --> 00:03:16,629 ..مفاجأة كبرى, حسناً أسمع 43 00:03:16,663 --> 00:03:19,331 الضرب أولاً يتمثل في أنت تكون هجومي, مفهوم؟ 44 00:03:19,365 --> 00:03:21,234 .إن لم تكون هجومياً فأنت جبان 45 00:03:21,267 --> 00:03:22,402 .وأنت لا تريد أن تكون جباناً 46 00:03:22,435 --> 00:03:23,803 .تريد أن تكون شجاعاً 47 00:03:23,836 --> 00:03:26,906 ألا تعتقد أنك تقوم بالعديد من التفرقة العنصرية؟ 48 00:03:26,939 --> 00:03:28,908 ماذا؟ - لآسف - 49 00:03:28,941 --> 00:03:31,477 ألا تعتقد أنك تقوم بالعديد من التفرقة العنصرية, يا معلم؟ 50 00:03:31,510 --> 00:03:33,846 لا , اللعنة مالذي تتحدث عنه؟ 51 00:03:33,880 --> 00:03:37,383 مستشار التوجيه الخاص بي قال أن بعض الكلمات 52 00:03:37,416 --> 00:03:39,085 ...التي تخلد رؤية العالم نحو التفرقة العنصرية بإمكانها أن تشعل 53 00:03:39,118 --> 00:03:40,653 .أصمت 54 00:03:40,687 --> 00:03:42,922 من الآن فصاعدا ، لن تستمع إلى مستشار التوجيه الخاص بك 55 00:03:42,955 --> 00:03:45,024 سوف تستمع لي هل هذا مفهوم؟ 56 00:03:45,057 --> 00:03:46,359 أجل يا معلم - جيد - 57 00:03:46,392 --> 00:03:47,693 الآن توقف عن الثرثرة كفتاة صغيرة 58 00:03:47,727 --> 00:03:49,962 وقم بخمسين ضغطة علي مفاصل يديك 59 00:03:49,996 --> 00:03:51,898 حسناً 60 00:03:51,931 --> 00:03:53,699 أجل 61 00:04:01,174 --> 00:04:02,475 حسناً, فقط قم ببعض تمارين البطن 62 00:04:02,508 --> 00:04:04,010 أليس لديك حصة في الجيم أو ما شابه؟ 63 00:04:04,043 --> 00:04:05,344 .أجل 64 00:04:06,679 --> 00:04:09,081 مرحباً, سيد (لورانس) 65 00:04:09,115 --> 00:04:11,384 إنه معلم - إصمت يا (ميغيل) - 66 00:04:11,417 --> 00:04:12,985 مالذي جاء بك؟ 67 00:04:13,018 --> 00:04:17,456 أتتطلع لفقدان هذا البطن وتتعلم كيف تبرح أحدهم ضرباً؟ 68 00:04:17,490 --> 00:04:18,591 .لا 69 00:04:18,624 --> 00:04:20,459 .أنا من البلدية قسم الصحة 70 00:04:20,492 --> 00:04:21,627 وهذه قائمة بالمتطلبات 71 00:04:21,661 --> 00:04:24,163 التي تحتاجها لفتح صالة للتمارين الرياضية 72 00:04:24,196 --> 00:04:25,431 .هذه ليست صالة للتمارين الرياضية 73 00:04:25,464 --> 00:04:27,066 هذه قاعة للكاراتيه 74 00:04:27,100 --> 00:04:29,001 .أجل,نفس الشروط 75 00:04:31,938 --> 00:04:34,239 .هذا المكان يحتاج للكثير من العمل 76 00:04:34,273 --> 00:04:36,441 انت لن تفتح من أجل التجارة ,أليس كذلك؟ 77 00:04:36,475 --> 00:04:38,344 أنت؟ هل أنت زبون هنا؟ 78 00:04:38,378 --> 00:04:40,513 لا, هذا مهاجر غير شرعي لقد أحضرته هذا الصباح 79 00:04:40,546 --> 00:04:42,081 .ليساعدني في التجهيزات 80 00:04:42,114 --> 00:04:43,749 .لا أحتاج لمعرفة كل هذا 81 00:04:43,783 --> 00:04:45,985 وظيفتي هي التأكد من أن هذا المكان موافي للشروط البناء 82 00:04:46,019 --> 00:04:47,286 لا تريد أن يتفشي الجرب 83 00:04:47,319 --> 00:04:50,556 مثل ما حدث في صالة اليوجا في حي توجونقا 84 00:04:50,589 --> 00:04:53,893 أنتظر, أيجب أن أفعل كل هذا الهراء قبل أن أفتح؟ 85 00:04:53,926 --> 00:04:56,762 لا ، عليك القيام بكل ذلك للحصول على الترخيص 86 00:04:56,796 --> 00:04:58,064 الذي يتطلب الحصول علي تأمين 87 00:04:58,097 --> 00:04:59,665 الذي تحتاج لكي تفتح 88 00:04:59,698 --> 00:05:03,469 لكنك كنت تعلم ذلك عندما وقعت عقد الإيجار, أليس كذلك؟ 89 00:05:04,036 --> 00:05:06,238 .صحيح, أجل 90 00:05:06,271 --> 00:05:09,809 .سأمر الأسبوع القادم لأقوم بتفتيش آخر 91 00:05:09,842 --> 00:05:12,345 !أفعى جرسية رائعة 92 00:05:12,879 --> 00:05:14,447 .هذه كوبرا 93 00:05:14,480 --> 00:05:17,283 .صحيح 94 00:05:17,316 --> 00:05:19,251 .يا لي من أحمق 95 00:05:19,285 --> 00:05:20,986 .كوبرا كاي 96 00:05:40,139 --> 00:05:42,541 .أهلا يا صديقي 97 00:05:42,574 --> 00:05:44,477 لما لا تشاهد هذا الساحر هناك؟ 98 00:05:44,510 --> 00:05:46,145 .إنه يقوم ببعض الحيل المذهلة جداً 99 00:05:46,179 --> 00:05:48,447 أنا في المستوي العاشر - حسناً هيا - 100 00:05:48,480 --> 00:05:50,082 حسناً, بإمكانك لعب هذه اللعبة في أي مكان 101 00:05:50,116 --> 00:05:52,018 ماذا عن لعب بعض السلة وسأربح لك جائزة؟ 102 00:05:52,051 --> 00:05:53,619 .أنا عطشان 103 00:05:53,652 --> 00:05:55,287 حسناً, عظيم توجد حانة هناك 104 00:05:55,320 --> 00:05:57,990 دعونا نمشي ، لنحصل على اثنين من المشروبات الغازية 105 00:05:58,023 --> 00:06:00,092 لا, أنا بخير 106 00:06:03,696 --> 00:06:05,298 أتعرفين كنت لأموت 107 00:06:05,331 --> 00:06:07,533 لأزور مكان كهذا عندما منت في مثل عمره 108 00:06:07,566 --> 00:06:09,101 أتعرفين أين أضطررت للتسكع هذا الصيف؟ 109 00:06:09,134 --> 00:06:10,769 ..في شارع قذر في نيوارك 110 00:06:10,803 --> 00:06:13,306 به صنبور ماء حريق مكسور بجانب عمتك (تيسي) 111 00:06:13,339 --> 00:06:14,974 أجل 112 00:06:15,007 --> 00:06:16,742 ما رأيك بينما يلعب (أنتوني) بهذا الشئ 113 00:06:16,775 --> 00:06:18,044 نحصل أنا وأنت علي مشروبين؟ 114 00:06:18,077 --> 00:06:20,846 المارتيني المميت ؟ - أجل,ثلج ثلج بارد - 115 00:06:20,879 --> 00:06:22,114 .مثالي 116 00:06:22,148 --> 00:06:24,283 (لا روسو) 117 00:06:24,316 --> 00:06:26,118 هل مازلت تقهر تلك المنافسة؟ 118 00:06:26,151 --> 00:06:27,552 أنت تعرف ذلك ،(أشعياء) 119 00:06:27,586 --> 00:06:29,888 كيف حالك مع السيارة (كيو 7)؟ - لا أعلم - 120 00:06:29,921 --> 00:06:31,524 هذا الشخص هنا عو من يجلس خلف المقود 121 00:06:31,557 --> 00:06:33,358 طوال الشهر ذهابا وإيابا لمعسكر الروبوت 122 00:06:33,392 --> 00:06:35,761 أبي ، إنها دورة إعدادية للفيزياء التطبيقية 123 00:06:35,795 --> 00:06:38,263 أين (ثامنتا)؟ 124 00:06:38,297 --> 00:06:39,832 أشعر أنني لم أراها طوال الصيف 125 00:06:39,865 --> 00:06:41,867 هي...هي مع جدتها 126 00:06:41,900 --> 00:06:43,469 ولكن سأخبرها أنكِ ترسلين لها التحية 127 00:06:43,502 --> 00:06:45,637 عظيم - أراك لاحقاً (لا روسو) - 128 00:06:45,671 --> 00:06:47,005 إالي اللقاء 129 00:06:47,039 --> 00:06:49,241 تفضلوا المشروبات 130 00:06:49,274 --> 00:06:51,277 مع جدتها؟ أجل صحيح 131 00:06:51,310 --> 00:06:52,812 مؤخراً لا أستطيع العثور عليها للإتصال بأمي 132 00:06:52,845 --> 00:06:55,314 دعنا نزورها وحدنا - ماذا من المفترض أن أقول؟ - 133 00:06:55,348 --> 00:06:57,216 أنها تتسكع مع أصدقائها الجدد؟ 134 00:06:57,249 --> 00:06:58,584 كل ما أعرفه أنها يجب أن تكون هنا 135 00:06:58,617 --> 00:07:00,052 نحن نأتي لهذه الحفلة مرة بالعام 136 00:07:00,085 --> 00:07:03,022 إنها تقوم برؤية أصدقائها الحمقي كل يوم 137 00:07:03,055 --> 00:07:05,090 شخص ما في مزاج سئ 138 00:07:05,124 --> 00:07:06,959 مالذي يحدث معك؟ 139 00:07:06,992 --> 00:07:09,061 .لا شئ, أنا بخير 140 00:07:11,364 --> 00:07:13,566 ...حسناً حسناً, هل تتذكرين 141 00:07:13,599 --> 00:07:15,668 ذلك الشخص من المدرسة الثانوية الذي اصلحت سيارته بدون مقابل 142 00:07:15,701 --> 00:07:17,170 .أجل, الفتي الأشقر الجميل 143 00:07:17,203 --> 00:07:18,704 .الذي هزمته في تلك البطولة 144 00:07:18,738 --> 00:07:21,173 في الواقع لا أتذكر أبداً أنني دعوته بالجميل 145 00:07:21,206 --> 00:07:23,342 ولكن علي أي حال 146 00:07:23,376 --> 00:07:24,843 وأنا عائد من العمل بالأمس 147 00:07:24,877 --> 00:07:27,313 توقفت في نقطة وقوف ونظرت 148 00:07:27,346 --> 00:07:29,147 ...وفي هذا المركز التجاري رأيت 149 00:07:29,181 --> 00:07:30,849 أبي أين بحق الجحيم مشروبي؟ 150 00:07:30,883 --> 00:07:32,084 .أسرع 151 00:07:33,286 --> 00:07:35,821 أتعلمين ؟ سألقيه في حوض السباحة اللعين 152 00:07:35,854 --> 00:07:37,156 حسناً 153 00:07:46,298 --> 00:07:48,334 .تبدو جيدة 154 00:07:48,367 --> 00:07:50,536 تأكد من أنك نظفت الجانبين 155 00:07:50,570 --> 00:07:51,904 وبعد أن تنتهي من هذا 156 00:07:51,937 --> 00:07:54,673 يمكنك العناية بهذه الأسلاك المكشوفة 157 00:07:54,707 --> 00:07:56,608 .سيكون هذا عملاً كثيراً 158 00:07:56,641 --> 00:07:58,677 أجل, ولكن ما علاقة أياً من هذا 159 00:07:58,710 --> 00:08:01,680 بالكاراتيه يا معلم؟ 160 00:08:01,714 --> 00:08:04,116 .لا تشكك في طرقي 161 00:08:05,117 --> 00:08:06,852 كن شاكراً فقط أنك لست مصارع سومو 162 00:08:06,885 --> 00:08:09,588 .هؤلاء القوم مضطرين لمسح مؤخرات معلميهم 163 00:08:14,693 --> 00:08:18,530 .أري أنك كنت بطل في الكاراتيه يا معلم 164 00:08:18,563 --> 00:08:20,532 .لست مضطراً بمنادتي يا معلم كل مرة 165 00:08:20,565 --> 00:08:22,335 .أنا آسف يا معلم 166 00:08:22,368 --> 00:08:24,703 أنا آسف,آسف 167 00:08:24,737 --> 00:08:27,406 لقد ربحتُ مرتين كل بطولات الوادي 168 00:08:27,440 --> 00:08:29,941 .لم أفقد نقطة واحدة في عامي الأول 169 00:08:29,975 --> 00:08:32,778 حسناً, ماذا حدث في عام التخرج؟ 170 00:08:32,811 --> 00:08:35,314 هذا ليس برنامج "عشرون سؤال" عد إلي التنظيف 171 00:08:35,347 --> 00:08:37,016 .أجل 172 00:08:37,049 --> 00:08:38,651 من أين تلك القمامة آتية؟ 173 00:08:38,683 --> 00:08:40,685 هذا أنا , آسف - هل سمعت هذا؟ - 174 00:08:40,719 --> 00:08:42,421 مرحباً 175 00:08:42,453 --> 00:08:45,390 أجل, المناظرة تجري لوقت متأخر قليلاً 176 00:08:45,424 --> 00:08:47,392 .حسناً 177 00:08:47,426 --> 00:08:49,061 .أحبكِ أيضاً 178 00:08:50,596 --> 00:08:52,464 .لم تخبرني أن لديك صديقة 179 00:08:52,498 --> 00:08:54,400 .في الواقع كانت تلك أمي 180 00:08:54,433 --> 00:08:57,036 أخبرتها أنني ألتحقت بفريق المناظرة 181 00:08:57,069 --> 00:08:59,538 ...لأنها لا توافق علي العنف لذا 182 00:08:59,571 --> 00:09:01,474 أجل, ماذا عن أبيك؟ 183 00:09:01,507 --> 00:09:02,875 هل هو موافق علي ان يتم إبراحك ضرباً 184 00:09:02,908 --> 00:09:04,743 صعودا وهبوطا في ريسا بوليفارد؟ 185 00:09:04,777 --> 00:09:08,180 لم أعرف أبداً أبي حقاً 186 00:09:10,583 --> 00:09:12,050 حسناً، حسناً ،كفاك وقوفاً هناك 187 00:09:12,084 --> 00:09:13,152 .عد للتمرين 188 00:09:13,185 --> 00:09:14,753 حسناً, آسف آسف 189 00:09:14,787 --> 00:09:15,954 .وغير رنة الهاتف 190 00:09:15,987 --> 00:09:17,656 .أحصل عل نغمة لفرقة (غنز آن روز) أو ما شابه 191 00:09:17,689 --> 00:09:19,825 ماهي (غنز آن روزز)؟ 192 00:09:20,759 --> 00:09:23,262 .سأتظاهر بأنك لم تقل هذا 193 00:09:32,237 --> 00:09:35,273 .حسناً, لقد كنتِ محقة فعلاً هذا أكثر متعة 194 00:09:35,307 --> 00:09:36,475 .أخبرتكٍ 195 00:09:36,509 --> 00:09:39,512 .من الأفضل دائماً أن تكون الشخص الذي يقيم الحفل 196 00:09:39,545 --> 00:09:42,414 .و (كايلر) يراقبكِ طوال اليوم 197 00:09:52,358 --> 00:09:55,628 ما كل هذا؟ - لا أعلم - 198 00:09:57,763 --> 00:10:00,032 هيا يا (روري) قم بقفزتك ثانية 199 00:10:00,066 --> 00:10:01,968 .أريدُ أن أحصل عليها لقناتي 200 00:10:05,837 --> 00:10:08,274 ! أجل يا (روري) 201 00:10:09,975 --> 00:10:12,377 مهلا ، ماذا بحق الجحيم يجري هنا؟ 202 00:10:12,410 --> 00:10:14,146 .تباً 203 00:10:15,781 --> 00:10:17,450 .حسناً, فليخرج الجميع من هنا حالاً 204 00:10:17,483 --> 00:10:18,683 .أنا آسفة جداً يا أبي 205 00:10:18,717 --> 00:10:20,086 .لم أكن أعلم أنك ستعود للمنزل مبكراً 206 00:10:20,119 --> 00:10:22,121 .لا يهم في أي وقت أعود للمنزل يا (سام) 207 00:10:22,154 --> 00:10:23,055 هل تعتقدين أننا نريدُ حفنة من الغرباء 208 00:10:23,088 --> 00:10:24,823 تعبث في الفناء الخلفي؟ 209 00:10:24,856 --> 00:10:26,859 .ليسوا غرباء ,إنهم أصدقائي 210 00:10:26,892 --> 00:10:30,329 بعض الاصدقاء. هل يرتدي بدلة السباحة الخاصة بي؟ 211 00:10:30,363 --> 00:10:33,265 إنتظر, هل جميعكم يا رفاق ترتدون بدلات السباحة الخاصة بي؟ 212 00:10:33,298 --> 00:10:35,300 .حسناً, الحفلة انتهت دعونا نذهب 213 00:10:35,333 --> 00:10:37,136 .إخلعوا بدلات السباحة تلك وغادروا 214 00:10:37,169 --> 00:10:40,405 لا, ليس بالخارج هنا يا عبقري في غرفة حمام السباحة 215 00:10:40,439 --> 00:10:42,407 هل بإمكاني التحدث إليك بالداخل؟ 216 00:10:42,441 --> 00:10:43,909 أجل 217 00:10:45,811 --> 00:10:47,713 كلا, أنا لا أتصرف بشكل غير عقلاني 218 00:10:47,747 --> 00:10:49,782 أنا أتصرف كأب مسئول 219 00:10:49,815 --> 00:10:50,882 الذي يهتم بإبنته 220 00:10:50,916 --> 00:10:52,318 حسناً, كلا نهتم بطفلتنا 221 00:10:52,351 --> 00:10:54,319 أنا فقط لا أعتقد أن إحراج (سام) أمام أصدقائها 222 00:10:54,352 --> 00:10:55,587 يساعد في هذه الأمور 223 00:10:55,620 --> 00:10:57,823 لا يعجني هؤلاء الأصدقاء الجدد 224 00:10:57,856 --> 00:10:59,258 .إنها ليست مثل (ثامنتا) 225 00:10:59,291 --> 00:11:01,927 لماذا لا تكون في معسكر الروبوت مع عائشة؟ 226 00:11:01,961 --> 00:11:03,928 .لأنها لا تريد أن تكون مهووسه بالعلم 227 00:11:03,962 --> 00:11:05,698 اسمع, أتذكر ماذا يعني هذا 228 00:11:05,731 --> 00:11:07,799 أن تكون جزءًا من زمرة الأطفال الآخرين يسخرون منهم 229 00:11:07,833 --> 00:11:09,835 صدقنى، يمكن أن تكون الفتيات قاسية حقاً 230 00:11:09,869 --> 00:11:12,805 اسمعي، أنا أعرف شيئًا أو اثنين عن القسوة ، حسناً؟ 231 00:11:12,838 --> 00:11:14,940 .لقد تم دفعي من فوق منحدر وأنا علي دراجتي 232 00:11:14,974 --> 00:11:17,076 لايوجد شئ خاطئ مع (سام) كونها تريد أن تكون ذات شعبية 233 00:11:17,109 --> 00:11:18,677 الشعبية أمر جيد 234 00:11:18,711 --> 00:11:20,479 أنا فقط لا أريدها أن تتحول لواحد من هؤلاء 235 00:11:20,512 --> 00:11:22,348 صعاليق إنسينو الأغنياء 236 00:11:22,381 --> 00:11:23,982 .ولا أنا كذلك 237 00:11:24,016 --> 00:11:26,318 .ولكن الأستمرار في طرد أصدقائها من المنزل 238 00:11:26,351 --> 00:11:28,920 انظر إلى أين أدى بك ذلك في علاقتك مع إبنتك 239 00:11:35,294 --> 00:11:39,998 عجباً, أنت ذلك الرجل الذي يظهر في تلك الإعلانات التجارية 240 00:11:40,031 --> 00:11:42,835 أنتظر, أين ذهب الجميع؟ 241 00:12:12,564 --> 00:12:14,166 أتمني لو كنت هنا لتعطيني 242 00:12:14,200 --> 00:12:17,002 بعضاً من حكمة المياجي تلك الآن 243 00:12:32,084 --> 00:12:35,053 لقد فعلتها - أحسنت يا (كيدو) - 244 00:12:35,086 --> 00:12:38,223 الآن لو حاول أحد النيل مني سأبرحه ضرياً 245 00:12:38,256 --> 00:12:40,892 حسناً تذكر دائماً درسنا الأول 246 00:12:40,925 --> 00:12:43,929 "هذا لأجل الدفاع عن النفس فقط" 247 00:12:43,962 --> 00:12:47,098 .الكاراتيه الحقيقي هنا 248 00:12:47,132 --> 00:12:51,903 هنا, لكن ليس هنا أبداً - بطني؟ - 249 00:12:51,936 --> 00:12:55,306 نعم شيء من هذا القبيل,تعالى هنا أنت 250 00:12:56,875 --> 00:12:58,710 لكن لا تتخلي أبداً عن دفاعك 251 00:12:58,744 --> 00:13:01,413 كوني حذرة من حركة العناق الدوارة 252 00:13:01,447 --> 00:13:04,416 !آه! أبي 253 00:13:09,654 --> 00:13:12,056 أحتاج لواحدة منكما لتقلني غداً إلي المدرسة 254 00:13:12,624 --> 00:13:14,026 كيف هي سيارتك هل لا زالت غير جاهزة؟ 255 00:13:14,059 --> 00:13:15,960 أبي يشتري لي واحدة 256 00:13:15,994 --> 00:13:17,630 لقد شعر بالسوء عل هذا الغزال 257 00:13:17,663 --> 00:13:19,398 الذي اصطدم بالسيارة 258 00:13:19,431 --> 00:13:20,833 صدمتي غزال؟ 259 00:13:20,866 --> 00:13:22,734 لا, يا (مون) لقد أصطدمت بسيارة ذلك الرجل من الخلف 260 00:13:22,767 --> 00:13:24,837 .أجل, صحيح 261 00:13:24,870 --> 00:13:26,639 مازالت خائفة إلي حد ما من ذلك 262 00:13:26,672 --> 00:13:28,374 أشعر بالذنب حول مجرد القيادة بعيدا 263 00:13:28,407 --> 00:13:30,942 من تأثير ذلك المخدر؟ إذا لم أفعل ذلك 264 00:13:30,976 --> 00:13:32,144 لكنا مقيدين بالسلاسل في القبو الآن 265 00:13:32,177 --> 00:13:33,913 هل لي بدقيقة من وقتكِ يا (سام)؟ 266 00:13:33,946 --> 00:13:35,714 .لم أكن أعلم أنكِ تتحدثين إلي أصدقائكٍ 267 00:13:35,748 --> 00:13:38,016 سأعود مرة آخري - لا, فقط أنتظر لحظة - 268 00:13:38,050 --> 00:13:40,319 .أجل, بإمكاني أن أقلكٍ غداً 269 00:13:40,352 --> 00:13:42,654 .جيد 270 00:13:42,688 --> 00:13:46,158 ..أنا فقط أريد أن أقول - لا,أسمع يا أبي - 271 00:13:46,191 --> 00:13:49,027 أنا آسفة حقاً علي ما حدث اليوم 272 00:13:49,061 --> 00:13:50,562 ما كان يجب أن أدعو الجميع 273 00:13:50,596 --> 00:13:51,997 دون أن أستأذن منك ومن أمي أولاً 274 00:13:52,030 --> 00:13:54,065 حسناً, ربما بالغت في رد فعلي قليلاً 275 00:13:54,098 --> 00:13:56,134 ربما أكثر قليلاً ,حسناً؟ 276 00:13:56,167 --> 00:13:58,337 فقط أريد أن يحضر هؤلاء الرفاق سراويل السباحة الخاصة بهم 277 00:13:58,370 --> 00:14:00,205 من الآن وصاعداً, حسناً؟ 278 00:14:00,239 --> 00:14:01,974 .أتفقنا 279 00:14:02,007 --> 00:14:04,944 إذاً هؤلاء الشباب 280 00:14:05,944 --> 00:14:07,979 أيجب أن أشعر بالقلق حيال أي احد؟ 281 00:14:08,013 --> 00:14:10,682 .لا يجب أن تشعر بالقلق يا أبي 282 00:14:10,716 --> 00:14:12,884 ولكن يوجد ذلك الشاب (كايلر) 283 00:14:12,917 --> 00:14:14,686 أنا وهو نتراسل قليلاً 284 00:14:14,719 --> 00:14:16,221 مراسلة 285 00:14:16,254 --> 00:14:17,889 .حسناً 286 00:14:17,923 --> 00:14:19,925 كلمات فقط ، على الرغم من ذلك؟ 287 00:14:19,958 --> 00:14:21,560 ماذا تقصد؟ 288 00:14:21,593 --> 00:14:24,329 فظيع, لا لا فقط كلمات يا أبي 289 00:14:24,362 --> 00:14:26,932 جيد ,هذا جيد 290 00:14:26,965 --> 00:14:28,500 إذاً (كيلر) 291 00:14:28,533 --> 00:14:31,003 ماذا عن دعوتنا له لتناول العشاء يوم الجمعة؟ 292 00:14:31,036 --> 00:14:33,539 هل تريد مني أن أدعو (كايلر) لعشاء يوم الجمعة العائلي؟ 293 00:14:33,572 --> 00:14:35,641 أنا لا أتحدث عن أن يمشي معكِ في ممر الكنيسة *يقصد الزواج* 294 00:14:35,674 --> 00:14:37,242 سوف نقدم للفتي وجبة 295 00:14:37,276 --> 00:14:38,977 إلي جانب أن أخيكي يقضي الليل عند أصدقائه 296 00:14:39,011 --> 00:14:41,447 .ستكون فرصة جيدة لنا لمعرفتة 297 00:14:41,480 --> 00:14:42,381 .حسناً 298 00:14:42,414 --> 00:14:44,750 سأري إن كان يستطيع المجئ - عظيم - 299 00:14:44,783 --> 00:14:46,385 لا يجب أن تقلق عليّ يا أبي 300 00:14:46,418 --> 00:14:49,688 بإمكاني الإعتناء بنفسي أنا من عائلة (لا روسو) 301 00:14:49,721 --> 00:14:52,791 هذه ابنتي 302 00:15:19,551 --> 00:15:21,186 هل بإمكاني الجلوس هنا؟ 303 00:15:21,219 --> 00:15:24,289 آسف الطاولة مزدحمة الآن 304 00:15:24,323 --> 00:15:26,057 بإمكاني أن أضعك في قائمة الأنتظار 305 00:15:26,091 --> 00:15:29,661 لكنه ربما الفصل القادم على الاقرب 306 00:15:29,695 --> 00:15:33,132 حسناً - لا, أنا أمزح إجلس - 307 00:15:36,301 --> 00:15:39,538 (ميغيل) - (ديمتري) وهذا (آلي) - 308 00:15:41,106 --> 00:15:43,609 .إنه رجل قليل الكلام 309 00:15:51,183 --> 00:15:54,419 يا صاح ، لا تعذب نفسك ,هؤلاء هنّ الفتيات الأغنياء 310 00:15:57,990 --> 00:15:59,558 هل تحدثت إليهم أبداً أو..؟ 311 00:15:59,591 --> 00:16:02,327 .أجل, طوال الوقت نحن نتسكع معاً بعد المدرسة 312 00:16:02,360 --> 00:16:04,796 نقبل بعضنا و يسعد كل منا الآخر 313 00:16:04,830 --> 00:16:06,632 (إلي) هنا هو ملك العودة للوطن 314 00:16:06,665 --> 00:16:09,301 لقد ضاجع أكثر من أي أحد هنا ,أليس كذلك؟ 315 00:16:09,335 --> 00:16:10,635 أتحدث إليهم؟ 316 00:16:10,669 --> 00:16:12,571 انت تدرك مالطاولة الجالس عليها صحيح؟ 317 00:16:12,604 --> 00:16:14,272 أنت بعيد كل البعد عن آمال 318 00:16:14,305 --> 00:16:17,743 فقدان عذريتك قبل الجامعة 319 00:16:17,776 --> 00:16:20,712 تباً, (ياسمين) تنظر إلينا 320 00:16:20,745 --> 00:16:22,181 علي الأغلب فقط لتسخر مني 321 00:16:22,214 --> 00:16:23,882 لا أعتقد أنها تسخر منك 322 00:16:23,915 --> 00:16:27,853 أقصد ليس معني أنهن مثيرات أنهن دنيئات 323 00:16:27,886 --> 00:16:29,154 .يا إلهي, يا رفاق 324 00:16:29,187 --> 00:16:30,822 أترون هذا الشاب هناك 325 00:16:30,856 --> 00:16:32,757 الذي يبدو بإنه سقط علي آلة جز العشب 326 00:16:32,790 --> 00:16:35,827 انه يرتدي حرفيا أبشع سترة رأيتها في حياتي 327 00:16:37,095 --> 00:16:39,264 هذا خطأ جدا 328 00:16:39,298 --> 00:16:41,934 بالحديث ن الخطأ تفحصوا (فوج-ليشا) 329 00:16:41,967 --> 00:16:43,802 تبدو وكأنها أكلت طعام النزهة كاملاً 330 00:16:50,642 --> 00:16:53,212 لا يهمني إن كانت (ياسمين) هي أحقر فتاة في المدرسة 331 00:16:53,245 --> 00:16:55,914 كنت لأقتل كلاكما لكي تبصق فقط في وجهي 332 00:16:55,947 --> 00:16:57,349 حسناً, إذا لم تأخذ خطوة 333 00:16:57,382 --> 00:16:58,817 لن تحظي بفرصة معها أبداً 334 00:16:58,850 --> 00:17:02,053 صحيح, ولكن لن أعاني أيضاً من مهانة الرفض 335 00:17:02,087 --> 00:17:04,222 أنا في سلام مع اكتئابي 336 00:17:04,255 --> 00:17:06,558 آخر شيء أحتاج أن أكون انتحاري 337 00:17:13,699 --> 00:17:15,100 ماذا تفعل؟ 338 00:17:15,133 --> 00:17:17,335 .أضرب أولاً 339 00:17:17,367 --> 00:17:22,006 آمل ألا نصاب بالشظايا 340 00:17:30,715 --> 00:17:31,950 كيف حالكن يا سيدات؟ 341 00:17:46,064 --> 00:17:47,433 إذا, كيف سار الأمر؟ 342 00:17:48,867 --> 00:17:51,870 .لا يمكنك أن تضرب أولاً إذ لم تكن تعرف كيف تضرب 343 00:17:51,904 --> 00:17:54,706 ...ضربة الكوبرا مكونة من جزئين 344 00:17:54,740 --> 00:17:56,274 الإندفــــاع 345 00:17:56,308 --> 00:17:58,209 والذي يتطلب إستخدام الجسم كاملاً 346 00:17:58,242 --> 00:18:00,312 ..واللدغة وهي كل شئ يحدث 347 00:18:00,345 --> 00:18:02,380 بعد الإشتباك, حسناً؟ 348 00:18:02,414 --> 00:18:04,650 لا تتوقف هنا عند إصطدام مفاصلك بالعظام 349 00:18:04,683 --> 00:18:06,885 أنت تكلم خلال العظام 350 00:18:06,918 --> 00:18:09,688 كما لو أن الرجل الذي تريد ضربه حقاً أمامك 351 00:18:09,721 --> 00:18:10,822 حسناً؟ 352 00:18:13,658 --> 00:18:14,892 حسناً؟ 353 00:18:14,926 --> 00:18:16,494 اضرب هنا ستحطم أنفه 354 00:18:16,528 --> 00:18:18,430 أضرب هنا ستحطم أسنانه 355 00:18:18,463 --> 00:18:21,967 اضرب هنا ستحطم بشكل خطير قصبته الهوائية 356 00:18:22,000 --> 00:18:24,669 من الواضح ، هذا فقط للحالات المتطرفة 357 00:18:24,702 --> 00:18:27,238 حسناً, اصطف 358 00:18:27,272 --> 00:18:29,775 ركز أريدكُ أن تتمرن 359 00:18:31,175 --> 00:18:32,710 أستمر بالتمرن أضرب خلال الدمية 360 00:18:36,948 --> 00:18:38,016 مرحباً؟ 361 00:18:38,050 --> 00:18:40,018 هل هذا السيد (لورانس)؟ 362 00:18:40,051 --> 00:18:42,554 أجل - معك (كارلا جينكز) - 363 00:18:42,587 --> 00:18:44,656 نائبة المدير في ثانوية شمال هيلز 364 00:18:44,690 --> 00:18:46,858 رقمك مدون لديّ كإتصال طوارئ 365 00:18:46,892 --> 00:18:48,793 لــ(روبي كين) 366 00:18:48,826 --> 00:18:50,362 أجل, أنا والده 367 00:18:50,395 --> 00:18:52,364 .ولكن من المفترض أن تكلمي أمه 368 00:18:52,397 --> 00:18:55,066 .لقد كلمتها بالفعل وهي لا ترد 369 00:18:55,100 --> 00:18:57,135 مفاجأة كبرى 370 00:18:57,169 --> 00:18:58,904 حسناً, ماذا فعل هذه المرة؟ 371 00:18:58,937 --> 00:19:00,972 .لقد وجدناه مع (مولي) 372 00:19:01,005 --> 00:19:02,374 من هي (مولي)؟ 373 00:19:02,407 --> 00:19:04,342 هل هي ساقطة ما ؟ ينام معها؟ 374 00:19:04,375 --> 00:19:07,179 إنه مخدر غير قانوني سيد (لورانس) 375 00:19:07,212 --> 00:19:09,248 حسناً, ضعي إبني علي الهاتف 376 00:19:15,186 --> 00:19:17,255 ماذا تريد؟ - (روبي) ما هذا بحق الجحيم؟ - 377 00:19:17,289 --> 00:19:18,656 هل تتعاطي المخدرات؟ 378 00:19:18,690 --> 00:19:20,759 هل تريد أن تقضي حياتك تنظف المراحيض؟ 379 00:19:20,792 --> 00:19:22,294 وكأنك أهل للتحدث 380 00:19:22,327 --> 00:19:24,930 لا تحاول أن تلعب دور أبي الآن, أنت خاسر مثير للشفقة 381 00:19:31,469 --> 00:19:35,774 أعتقد ربما ينبغي علي استمر في تجربة والدته 382 00:19:35,807 --> 00:19:37,442 أجل, حظاً موفقاً في ذلك 383 00:19:40,178 --> 00:19:42,714 ما الذي يفلعه ؟ 384 00:19:43,548 --> 00:19:45,817 حسناً, لا لا لا 385 00:19:45,851 --> 00:19:47,719 أنت تؤديها كلها بشكل خاطئ 386 00:19:47,753 --> 00:19:49,387 أتريد لهؤلاء الفتية في المدرسة 387 00:19:49,420 --> 00:19:51,056 أن يستمروا في مضايقتك؟ 388 00:19:51,089 --> 00:19:53,491 أتريد أن تعتقد كل الفتيات أنك أحمق ضعيف؟ 389 00:19:53,525 --> 00:19:55,159 لأنه بإمكانك أن توقف تمرينك الآن 390 00:19:55,193 --> 00:19:56,828 ويمكنك أن تخرج وتدع العالم كله 391 00:19:56,861 --> 00:19:58,396 يعلم أنك فاشل 392 00:19:58,429 --> 00:20:01,866 أويمكنك أن تثبت قدميك وتنظر لعدوك في عينيه 393 00:20:01,900 --> 00:20:03,202 وتلكمه في وجهه 394 00:20:04,703 --> 00:20:05,871 .تخيل عدوك 395 00:20:10,408 --> 00:20:13,411 حسناً, لديط صورة في في عقلك 396 00:20:13,445 --> 00:20:15,213 ما الذي ستفعله؟ 397 00:20:15,246 --> 00:20:16,414 مرة آخري 398 00:20:16,448 --> 00:20:17,782 هل أنت فاشل؟ 399 00:20:17,815 --> 00:20:18,850 لا يا معلم 400 00:20:18,883 --> 00:20:19,918 مرة آخري 401 00:20:28,593 --> 00:20:31,429 الـ(يناغي) أو الـ(يناغي با) تعتمد علي المنطقة 402 00:20:31,463 --> 00:20:36,301 التي أعتادت السكينة أن تقطعها لأجل (الشاسمي) 403 00:20:36,335 --> 00:20:39,871 حصلت علي هذا الفتي الشقي في رحلتي الأولي إلي (أوكيناوا) 404 00:20:40,505 --> 00:20:41,773 هناك 405 00:20:43,174 --> 00:20:46,110 (لا روسو بونزو تورو) الشهير 406 00:20:49,180 --> 00:20:52,083 لا, شكراً أنا لا أحب السوشي 407 00:20:52,116 --> 00:20:53,518 هل أنت متأكد أنك 408 00:20:53,552 --> 00:20:55,152 فقط لا تريد تجربة قطعة صغيرة 409 00:20:55,186 --> 00:20:57,288 إنها تذوب في فمك - لا - 410 00:20:57,322 --> 00:20:59,691 السمك يشعرني بالغثيان نوعاً ما 411 00:20:59,724 --> 00:21:01,026 لا , انت تحب السمك 412 00:21:01,059 --> 00:21:02,660 ماذا عن أصابع السمك في المدرسة؟ 413 00:21:02,694 --> 00:21:04,496 أجل, أصابع السمك إدمان 414 00:21:04,529 --> 00:21:06,131 هل لديك أصابع السمك؟ 415 00:21:06,164 --> 00:21:09,134 لا, فقط هذا السمك الطازج الذي أحضرته 416 00:21:09,167 --> 00:21:10,402 من السوق الياباني هذا الصباح 417 00:21:10,435 --> 00:21:11,903 أتعلم لما لا نذهب ونري 418 00:21:11,937 --> 00:21:14,172 إذا ما كنا نستطيع إيجاد شئ ليأكله (كايلر)؟ 419 00:21:14,205 --> 00:21:15,707 (سام) أتريدين المجئ معي إلي المطبخ 420 00:21:15,740 --> 00:21:16,942 بالتأكيد 421 00:21:24,316 --> 00:21:28,053 شكراً لك لدعوتي يا سيد (لا روسو) 422 00:21:28,086 --> 00:21:30,521 لديك منزل رائع حقاً 423 00:21:30,555 --> 00:21:32,924 وأعتقد أن (سام) رائعة حقاً أيضاً 424 00:21:32,957 --> 00:21:35,560 حسناً, شكراً إنها تتبع خطي أمها 425 00:21:35,594 --> 00:21:38,763 وأسمع أنا لم أحب السوشي عندما كنت في سنك أيضاً 426 00:21:38,797 --> 00:21:40,399 حتي قابلت صديق جيد ليّ 427 00:21:40,432 --> 00:21:43,134 وبدأ ذلك يكبر بداخلي 428 00:21:43,168 --> 00:21:45,436 كان من أوكيناوا 429 00:21:45,470 --> 00:21:47,839 من أين هم والديك؟ 430 00:21:47,872 --> 00:21:50,709 ايرفين ، على ما أعتقد 431 00:21:50,742 --> 00:21:53,478 إريفين, صحيح 432 00:21:54,946 --> 00:21:58,316 إذا أخبرني عن هذه الكدمة التي لديك هنا 433 00:21:58,349 --> 00:22:00,852 هذه 434 00:22:00,885 --> 00:22:02,487 هذه من الملاكمة 435 00:22:02,520 --> 00:22:06,858 لقد سلكت الطريق الخاطئ وتلقيت ضربة مرفق 436 00:22:06,891 --> 00:22:08,559 هذا غباء 437 00:22:08,593 --> 00:22:10,729 هل هكذا آذيت يدك أيضاً؟ 438 00:22:12,096 --> 00:22:13,464 لا, لا بأس 439 00:22:13,498 --> 00:22:15,233 لقد نلت نصيبي من القتال في أيام المدرسة الثانوية 440 00:22:15,267 --> 00:22:16,801 لا أعلم عما تتحدث؟ 441 00:22:16,835 --> 00:22:19,504 هيا يا (كايلر) أعلم أن فتيان المدرسة الثانوية يمكن أن يكونوا قاسين 442 00:22:19,537 --> 00:22:21,573 لا, لم يكن فتي 443 00:22:22,874 --> 00:22:24,643 إذاً كان هناك قتال 444 00:22:26,745 --> 00:22:29,381 هل هناك شئ ما يجري في المنزل؟ 445 00:22:29,414 --> 00:22:31,683 لا, لا لا 446 00:22:34,185 --> 00:22:37,322 حسناً, رجل ما في مول صغير 447 00:22:37,355 --> 00:22:39,124 هو فقط هاجمني أنا وأصدقائي 448 00:22:39,157 --> 00:22:41,025 ماذا؟ - أجل - 449 00:22:41,059 --> 00:22:42,293 .لقد كنا فقط في المتجر 450 00:22:42,327 --> 00:22:45,229 في محاولة للحصول على بعض قضبان البروتين 451 00:22:45,263 --> 00:22:48,199 وأجل, رجل يبدو كا لمتشردين 452 00:22:48,233 --> 00:22:50,068 بدأ فقط في تصعيب أمورنا 453 00:22:50,101 --> 00:22:52,904 والشئ الآخر الذي نعرفه أنه يعرف بعض الكاراتيه 454 00:22:52,937 --> 00:22:54,105 كاراتيه؟ 455 00:22:54,138 --> 00:22:56,575 أنتظر لحظة, أنتظر لحظة 456 00:22:56,608 --> 00:22:58,643 أيّ مول صغير كان ذلك؟ 457 00:23:07,385 --> 00:23:10,154 هل يوجد طريقة محددة تريدني أن أغسل بها هذه النوافذ؟ 458 00:23:10,588 --> 00:23:12,457 لا, أنا لا أهتم 459 00:23:12,490 --> 00:23:14,659 أيا كان الأسهل 460 00:23:15,393 --> 00:23:16,961 أتعلم؟ 461 00:23:16,994 --> 00:23:19,631 فقط أذهب ونظف المرحاض وقد إنتهينا لهذه الليلة 462 00:23:21,633 --> 00:23:23,568 حسناً 463 00:23:23,601 --> 00:23:26,104 وافعل هذا واحد على يديك وركبتيك 464 00:23:48,126 --> 00:23:50,128 مرحباً بك في (كوبرا كاي) 465 00:23:51,162 --> 00:23:53,064 .بعض الأشياء لا تتغير 466 00:23:54,432 --> 00:23:56,901 أجل, ما الذي تتحدث عنه؟ 467 00:23:56,934 --> 00:23:58,770 .لقد سمعت أنك ضربت مجموعة من المراهقين 468 00:23:58,803 --> 00:24:00,838 في مكان وقوف السيارات هناك 469 00:24:00,871 --> 00:24:02,541 ذلك 470 00:24:02,574 --> 00:24:05,877 لا, لم أضرب أي مراهقين 471 00:24:07,645 --> 00:24:11,313 ضربت مجموعة من الحمقي الذين استحقوا ذلك 472 00:24:12,083 --> 00:24:15,153 عجباً, (جوني لورانس) يدعو شخص غيره بالأحمق 473 00:24:15,186 --> 00:24:16,454 هذا مضحك يا رجل 474 00:24:16,487 --> 00:24:18,422 أجل, ماذا من المفترض أن يعني هذا؟ 475 00:24:18,456 --> 00:24:21,593 انظر ، أنا لست هنا لإعادة صياغة الماضي 476 00:24:22,993 --> 00:24:25,263 .فقط إبق بعيداً عن أصدقاء إبنتي 477 00:24:25,296 --> 00:24:27,631 أصدقاء إبنتك؟ 478 00:24:27,665 --> 00:24:30,368 أجل هذا منطقي يا لها من رفقة رائعة 479 00:24:30,401 --> 00:24:31,669 ما الذي يعينيه هذا بحق الجحيم؟ 480 00:24:31,702 --> 00:24:32,970 هذا يعني أن أصدقائها هؤلاء 481 00:24:33,004 --> 00:24:35,740 كانوا يتنمرون علي فتي في نصف حجمهم 482 00:24:35,773 --> 00:24:37,142 الآن ربما أنت لا تعرف إبنتك 483 00:24:37,175 --> 00:24:39,210 كما تعتقد أنك تفعل 484 00:24:39,244 --> 00:24:40,978 أعد النظام لبيتك يا (لا روسو) 485 00:24:41,012 --> 00:24:43,214 إلي من تعتقد أنك تتحدث بحق الجحيم؟ 486 00:24:43,247 --> 00:24:44,616 الحمام نظيف 487 00:24:44,649 --> 00:24:46,918 هل هناك أي شئ آخر تريدني أن أفعله؟ 488 00:24:49,153 --> 00:24:50,589 ..أنا آسف يا معلم أنا 489 00:24:51,289 --> 00:24:54,526 معلم؟ حقاً؟ 490 00:24:54,559 --> 00:24:56,227 يا إلهي, يا فتي لا أعلم ماذا أخبرك 491 00:24:56,261 --> 00:24:57,928 ولكن لا يجب أن تصدق كلمة مما يقوله هذا الرجل 492 00:24:57,962 --> 00:25:00,965 أو سينتهي بك المطاف مثله تماماً 493 00:25:00,999 --> 00:25:03,602 أنا وأنت ...هذا 494 00:25:03,635 --> 00:25:05,403 .لقد أنتهينا 495 00:25:08,005 --> 00:25:09,473 أنا هنا يا رجل 496 00:25:21,753 --> 00:25:24,489 أنا آسف لو أنني قاطعت أي شئ يا معلم 497 00:25:24,522 --> 00:25:26,324 هل يجب أن أقوم بـ20 ضغطة علي مفاصل يدي 498 00:25:26,357 --> 00:25:28,659 صحيح, كما لو أنك تستطيع 499 00:25:28,692 --> 00:25:36,692 {\fnAndalus\fs20\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H207CF9&}ترجمة وتعديل {\fnAndalus\fs23\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H207CF9&}||STARLORD||