1
00:00:26,626 --> 00:00:29,956
Miguel, dæk bordet.
2
00:00:36,734 --> 00:00:37,851
Miguel?
3
00:00:38,003 --> 00:00:40,439
Jeg kommer lige straks.
Er næsten færdig.
4
00:00:44,397 --> 00:00:46,141
Han leger med sig selv.
5
00:00:52,085 --> 00:00:53,900
Hej.
6
00:00:54,052 --> 00:00:56,251
Her lugter dejligt.
7
00:00:58,289 --> 00:01:00,607
Undskyld, jeg kommer for sent igen.
8
00:01:00,759 --> 00:01:02,143
Vi har så travlt.
9
00:01:02,295 --> 00:01:05,412
Der er mangel på arbejdskraft.
Vi har gemt mad.
10
00:01:05,564 --> 00:01:09,081
Hvad skal du klædes ud som
til Halloweenfesten?
11
00:01:09,233 --> 00:01:12,753
Jeg tænkte på Deadpool,
men kostumet er ret dyrt.
12
00:01:12,905 --> 00:01:15,590
- Hvor meget?
- Det behøver ikke være den.
13
00:01:15,742 --> 00:01:19,358
Hvis du vil være Deadpool,
så laver vi et kostume.
14
00:01:19,759 --> 00:01:22,243
Dette er ikke en fabrik.
15
00:01:23,281 --> 00:01:26,566
Miggy, hvad er der sket med din hånd?
16
00:01:27,784 --> 00:01:29,678
Det vil du ikke vide.
17
00:01:32,021 --> 00:01:32,939
Hvad?
18
00:01:36,816 --> 00:01:41,200
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
19
00:01:42,067 --> 00:01:43,635
Satans.
20
00:01:53,179 --> 00:01:57,430
Har du venner,
der gerne vil lære karate?
21
00:01:57,582 --> 00:02:00,601
Du har jo ingen venner.
22
00:02:00,753 --> 00:02:03,536
Hvornår lærer jeg at sparke?
23
00:02:03,776 --> 00:02:06,585
Jeg så videoer på YouTube,
og det så fedt ud.
24
00:02:06,620 --> 00:02:09,677
At sparke er fedt,
men du er ikke klar.
25
00:02:09,829 --> 00:02:13,149
Får jeg ikke flere elever,
så må jeg dreje nøglen om.
26
00:02:13,298 --> 00:02:14,981
Tænkt på at reklamere?
27
00:02:15,133 --> 00:02:18,303
Ja, selvfølgelig.
28
00:02:22,441 --> 00:02:24,090
Jeg må ind på kontoret.
29
00:02:24,242 --> 00:02:26,743
Din fætter Louie dukkede ikke op igen.
30
00:02:26,900 --> 00:02:28,495
Så vi har ingen folk.
31
00:02:28,647 --> 00:02:32,465
Din mor sagde god for ham,
men det fungerer bare ikke.
32
00:02:32,617 --> 00:02:36,904
I går stak han sine bare hænder
ned i popcornmaskinen.
33
00:02:41,426 --> 00:02:47,580
Louie åbnede et underjordisk casino
i pauserummet.
34
00:02:49,100 --> 00:02:50,718
Vent... Hvad?
35
00:02:50,870 --> 00:02:54,220
Sam klarer sig.
Vi har mødt Kyler.
36
00:02:54,372 --> 00:02:57,762
Ud over lidt spildt tun,
så virker han harmløs.
37
00:02:57,897 --> 00:03:01,729
Jeg har kendt mange,
der viste sig at være noget andet.
38
00:03:01,864 --> 00:03:05,603
Stoler du mere på ham Cobra-fyren
end på din egen datter?
39
00:03:07,443 --> 00:03:09,189
Vis ham, hvem der bestemmer.
40
00:03:09,406 --> 00:03:12,572
Næste gang hvisker du ham i øret;
41
00:03:12,724 --> 00:03:17,077
"Hvis du gør hende gravid,
så får du aborten."
42
00:03:17,229 --> 00:03:20,346
- Hvad fabler du om?
- "Jungle Fever", filmen.
43
00:03:20,498 --> 00:03:23,116
John Turturro siger det til...
Hvad hedder han nu?
44
00:03:23,268 --> 00:03:26,686
Den sorte fyr med skatteproblemer,
der slår vampyrer ihjel. Blade!
45
00:03:26,838 --> 00:03:31,801
Tak for rådet, men jeg tvivler på
at trusler er vejen frem her.
46
00:03:32,094 --> 00:03:37,414
Du driver Sam ind i hans arme.
Piger med far-problemer er de værste.
47
00:03:37,783 --> 00:03:39,266
Og de bedste.
48
00:03:39,418 --> 00:03:43,369
- Så hold øje med ham.
- Udspionere?
49
00:03:43,521 --> 00:03:46,039
Alt du behøver vide,
findes i denne her.
50
00:03:46,191 --> 00:03:48,522
Du skal bare få hendes kodeord.
51
00:03:48,657 --> 00:03:51,345
Lyt ikke til ham.
Sådan skabes pornostjerner.
52
00:03:51,497 --> 00:03:55,075
Hun skal kun køre fem minutter
for at prøve hos Vixen Video.
53
00:03:55,210 --> 00:03:56,784
- Vixen Video? Hvor?
- På Magnolia.
54
00:03:56,936 --> 00:03:58,618
Det er min datter.
55
00:03:58,770 --> 00:04:00,921
Jeg taler med hende.
Hun skal selv bestemme.
56
00:04:01,073 --> 00:04:02,655
Det er det bedste.
57
00:04:04,209 --> 00:04:06,426
Cybermobning er ikke sjovt.
58
00:04:06,578 --> 00:04:09,362
At sende noget ondt online, -
59
00:04:09,514 --> 00:04:13,299
- sårer lige så meget,
som at sige det direkte.
60
00:04:13,451 --> 00:04:15,368
Jeg nævner ingen navne,
men forleden -
61
00:04:15,520 --> 00:04:18,838
- ringede en mor,
da hendes søn græd, -
62
00:04:18,990 --> 00:04:22,643
- efter nogle havde gjort grin
med hans ansigt på nettet.
63
00:04:22,795 --> 00:04:25,078
Det er ham der.
64
00:04:25,601 --> 00:04:31,451
Vores mål er, at gøre skolen
til et sikkert sted for alle.
65
00:04:31,873 --> 00:04:34,992
Hvis du er træt af bøller,
så søger min karate-dojo nye elever.
66
00:04:35,375 --> 00:04:36,557
Hørte du det, Eli?
67
00:04:36,709 --> 00:04:39,660
Lidt karate, så sparker du røv.
68
00:04:39,812 --> 00:04:44,331
Min sensei er den ægte vare.
I kan sikkert få rabat.
69
00:04:44,483 --> 00:04:46,154
Det lyder lokkende, -
70
00:04:46,289 --> 00:04:50,569
- men vi vil hellere spille videospil
end at blive slået i fjæset.
71
00:04:50,721 --> 00:04:52,172
En sidste ting.
72
00:04:52,324 --> 00:04:54,675
Mens vi ser frem til Halloweenfesten, -
73
00:04:54,827 --> 00:04:59,346
- så sørg for, at kostumerne
ikke krænker nogen.
74
00:04:59,498 --> 00:05:02,716
I stedet for "sexy sygeplejerske", -
75
00:05:02,868 --> 00:05:06,386
- så prøv,
"kønsneutral hospitalmedarbejder."
76
00:05:09,007 --> 00:05:12,468
Jeg har et godt forslag til kostumer.
77
00:05:12,603 --> 00:05:15,062
Hvis jeg er natrium,
så er du klorid.
78
00:05:15,214 --> 00:05:16,963
Når folk spørger, hvad vi er...
79
00:05:17,115 --> 00:05:18,584
Så gør vi sådan her.
80
00:05:19,784 --> 00:05:21,836
Er det en dum insiderjoke?
81
00:05:21,988 --> 00:05:23,636
Den er ikke "insider".
82
00:05:23,788 --> 00:05:26,558
Natriumklorid er bordsalt.
83
00:05:27,159 --> 00:05:29,161
Det var for sjov.
84
00:05:30,128 --> 00:05:33,484
Vi klæder os ud som heppekorspiger.
85
00:05:34,300 --> 00:05:36,281
Vi kan bestille en ekstra.
86
00:05:36,491 --> 00:05:40,153
Der er kun one-size,
hvilket pludselig ligner falsk reklame.
87
00:05:47,880 --> 00:05:52,833
Gør folk opmærksomme på dojoen.
Alle skal se skiltet.
88
00:05:53,685 --> 00:05:56,670
Hvis jeg skal vise bryster,
så koster det ekstra.
89
00:05:56,822 --> 00:05:59,639
Nej, det skal du slet ikke.
90
00:05:59,791 --> 00:06:03,377
Tag skiltet, hold det oppe,
drej det rundt.
91
00:06:03,529 --> 00:06:05,731
Gør det hele dagen,
så får du pengene.
92
00:06:06,632 --> 00:06:08,581
Jeg vil have meth og en burrito.
93
00:06:08,733 --> 00:06:11,250
Brug pengene som du vil.
94
00:06:11,402 --> 00:06:13,819
Drej det rundt.
Jeg kommer tilbage senere.
95
00:06:14,154 --> 00:06:17,557
- Modtaget.
- Hold skiltet oppe.
96
00:06:24,855 --> 00:06:27,372
Det er aldrig for sent,
at give nogen røvfuld.
97
00:06:31,089 --> 00:06:33,941
Hvad så? Her.
98
00:06:51,610 --> 00:06:53,346
Gutter.
99
00:06:54,512 --> 00:06:57,963
Vil I score de lækre damer?
Prøv karate.
100
00:06:58,115 --> 00:06:59,722
En kriger giver piger.
101
00:06:59,910 --> 00:07:02,069
Vi ville bare tale med dem, -
102
00:07:02,221 --> 00:07:06,402
- men måske er karate fra en fremmed
en bedre ide.
103
00:07:07,892 --> 00:07:09,343
Lækkert svedbånd.
104
00:07:17,101 --> 00:07:19,586
Sam?
105
00:07:19,738 --> 00:07:21,254
Sam, jeg ville...
106
00:07:21,406 --> 00:07:23,643
Jeg er lige i bad.
107
00:07:38,774 --> 00:07:41,709
JEG GLÆDER MIG TIL FESTEN
JEG VIL HAVE ALENETID
108
00:07:45,075 --> 00:07:47,146
JEG HAR NOGET STORT,
JEG VIL GIVE DIG
109
00:07:47,281 --> 00:07:49,315
Noget stort?
110
00:07:49,467 --> 00:07:51,317
Hvad laver du?
111
00:07:51,469 --> 00:07:53,786
Jeg har problemer med nettet, -
112
00:07:53,938 --> 00:07:56,523
- så ville lige se,
om Sam havde det samme...
113
00:07:56,675 --> 00:07:58,992
Det skulle virke nu.
114
00:07:59,144 --> 00:08:01,127
Har du tænkt over aftensmaden?
115
00:08:01,279 --> 00:08:03,697
Jeg tænker på at lave broccolisalat.
116
00:08:03,849 --> 00:08:06,199
Kommer der "Shark Tank" i aften?
117
00:08:22,267 --> 00:08:25,252
Sensei, jeg skulle være her kl. 05:00.
118
00:08:25,404 --> 00:08:27,519
Dagens træning er aflyst.
119
00:08:27,671 --> 00:08:30,057
Hvorfor?
120
00:08:30,209 --> 00:08:32,111
Fordi jeg siger det.
121
00:08:34,512 --> 00:08:36,363
Der er noget, jeg vil vise dig.
122
00:08:36,515 --> 00:08:38,130
Jeg er ikke i humør til det.
123
00:08:38,282 --> 00:08:40,719
Jeg tror, du vil kunne lide det.
124
00:08:42,153 --> 00:08:44,193
En hjemmeside.
125
00:08:44,287 --> 00:08:46,891
Jeg lavede den i skolen.
Klik på slangen.
126
00:08:50,728 --> 00:08:52,546
Her melder man sig til.
127
00:08:52,698 --> 00:08:55,581
Vi kan lave en app,
hvor man ser fremskridt, -
128
00:08:55,733 --> 00:08:57,484
- og køre kampagne på sociale medier.
129
00:08:57,636 --> 00:09:00,687
Nå ud til hele skolen.
Mulighederne er uendelige.
130
00:09:02,373 --> 00:09:04,823
Det var min mor.
Jeg ringer tilbage senere.
131
00:09:04,975 --> 00:09:07,260
- Var det lige?
- Ratt?
132
00:09:07,412 --> 00:09:09,929
- Fedt, ikke?
- Jo.
133
00:09:10,081 --> 00:09:14,533
Jeg søgte efter Guns N' Roses
og fandt mange 80'ere rockbands.
134
00:09:14,685 --> 00:09:16,588
Det er for vildt.
135
00:09:18,223 --> 00:09:21,942
Okay, mød mig ved skolen til midnat.
136
00:09:22,094 --> 00:09:24,411
- Kom ikke for sent.
- Hvorfor?
137
00:09:24,563 --> 00:09:27,514
Vil du lære at sparke røv?
138
00:09:27,666 --> 00:09:29,282
Så skal du lære at sparke.
139
00:09:31,985 --> 00:09:36,355
Jeg har ondt af Aisha,
men vil ikke klædes ud som et molekyle.
140
00:09:36,507 --> 00:09:41,027
Forståeligt, men derfor kan I jo
stadig hænge ud der.
141
00:09:41,179 --> 00:09:44,865
Apropos, så fik jeg en mail fra skolen.
De søger forældre til opsyn.
142
00:09:45,017 --> 00:09:47,400
- De virker desperate.
- Det siger du ikke.
143
00:09:47,552 --> 00:09:51,171
- Hvem bruger sin fredag aften der?
- Jeg har sagt ja.
144
00:09:53,191 --> 00:09:56,956
Jeg har kendt inspektøren længe.
Kunne ikke sige nej.
145
00:09:57,996 --> 00:10:00,346
Mor?
146
00:10:00,498 --> 00:10:04,317
Ville du have dine forældre
med til skolefester?
147
00:10:04,469 --> 00:10:06,451
Min mor kørte mig på dates.
148
00:10:06,603 --> 00:10:09,355
Ja? Og hvordan gik det?
149
00:10:09,507 --> 00:10:12,525
- Det er ikke fair.
- Du ser mig slet ikke.
150
00:10:12,677 --> 00:10:14,727
- Jeg er et spøgelse.
- De er lamme.
151
00:10:14,879 --> 00:10:17,563
Ikke som kostume.
152
00:10:17,715 --> 00:10:21,033
Lov mig, at du ikke gør mig forlegen.
153
00:10:21,185 --> 00:10:22,969
Det lover jeg.
154
00:10:23,421 --> 00:10:26,272
Sensei, hvad laver vi her så sent?
155
00:10:26,424 --> 00:10:28,006
Må vi virkelig det?
156
00:10:28,158 --> 00:10:30,644
Jeg kender viceværten.
157
00:10:30,796 --> 00:10:32,112
Okay.
158
00:10:32,964 --> 00:10:35,816
- Lad mig se dine hænder.
- Værsgo.
159
00:10:37,368 --> 00:10:38,596
Hvad nu?
160
00:10:38,772 --> 00:10:42,889
Når du kæmper, er dit første instinkt
at bruge hænderne.
161
00:10:43,041 --> 00:10:46,259
Det skal du af med.
162
00:10:46,411 --> 00:10:47,727
Du skal tænke med benene.
163
00:10:47,879 --> 00:10:50,163
Hvordan gør jeg det?
164
00:10:50,315 --> 00:10:51,865
Du skal bare...
165
00:10:56,253 --> 00:10:57,838
Brug benene!
166
00:11:03,561 --> 00:11:05,196
Pis.
167
00:11:05,730 --> 00:11:08,148
- Jeg drukner.
- Det er kun svanser.
168
00:11:08,300 --> 00:11:10,883
Vær ikke en svans.
Brug benene.
169
00:11:15,582 --> 00:11:17,690
Jeg skulle nok have spurgt
om han kunne svømme.
170
00:11:21,046 --> 00:11:23,428
- Lad være. Jeg dør.
- Cobra Kai dør aldrig. Gentag.
171
00:11:23,580 --> 00:11:26,699
- Cobra Kai dør aldrig.
- Som gjaldt det dit liv!
172
00:11:27,151 --> 00:11:30,504
Nu hjælper jeg dig ikke.
Du har kræfterne i benene.
173
00:11:30,656 --> 00:11:32,105
Brug dem til at komme op.
174
00:11:32,257 --> 00:11:34,469
- Forstået?
- Javel, sensei.
175
00:11:39,430 --> 00:11:40,513
Kom nu.
176
00:11:43,701 --> 00:11:46,152
Kom nu. Kom nu.
177
00:11:50,108 --> 00:11:52,325
Sådan! Spark til.
178
00:11:55,579 --> 00:11:57,081
Kom så, Prinsesse.
179
00:11:59,818 --> 00:12:01,044
Hårdere!
180
00:12:04,055 --> 00:12:06,224
Op med benet, som en mand!
181
00:12:11,762 --> 00:12:13,413
Spark fjenden i hovedet.
182
00:12:13,565 --> 00:12:14,999
Ingen nåde.
183
00:12:15,967 --> 00:12:17,988
Tre minutter. Fortsæt.
184
00:12:22,073 --> 00:12:23,456
Ja!
185
00:12:24,008 --> 00:12:25,209
Sådan!
186
00:12:28,280 --> 00:12:30,363
10 minutter!
187
00:12:30,515 --> 00:12:33,865
- Hvad fanden laver I?
- Vi må afsted.
188
00:12:34,017 --> 00:12:35,936
I må ikke være her.
189
00:12:36,088 --> 00:12:38,871
- Kendte du ham ikke?
- Nej, jeg løj.
190
00:12:39,101 --> 00:12:40,107
Løb!
191
00:12:40,559 --> 00:12:43,105
Jeg ville ønske,
jeg kunne vise min mor det, -
192
00:12:43,240 --> 00:12:46,430
- men så ville hun slå mig ihjel.
193
00:12:50,735 --> 00:12:54,320
- Hvad er der galt?
- Ingenting.
194
00:12:54,472 --> 00:12:56,355
Tag kostumet på.
Jeg kører dig til festen.
195
00:12:56,507 --> 00:12:58,077
Så fisker vi nogle elever.
196
00:13:03,849 --> 00:13:06,231
- Hvad fanden er det?
- Mit kostume.
197
00:13:06,383 --> 00:13:08,701
Min bedste har lavet det.
Det skulle være Deadpool.
198
00:13:08,853 --> 00:13:12,971
Men gik over i Spiderman,
og til sidst en vilkårlig superhelt.
199
00:13:13,123 --> 00:13:15,526
Ja, en fattig en.
200
00:13:16,828 --> 00:13:18,812
Fattigmand.
201
00:13:18,964 --> 00:13:20,846
Sådan kan du ikke gå ud.
202
00:13:20,998 --> 00:13:22,481
Vi har et ry at pleje.
203
00:13:22,633 --> 00:13:24,541
Hvad foreslår du?
204
00:13:45,656 --> 00:13:48,408
Skelet. Klassisk.
205
00:13:48,560 --> 00:13:52,946
- Du er en fin troldmand.
- Troldmand?
206
00:13:53,098 --> 00:13:55,748
Jeg er en åndemaner.
207
00:13:55,900 --> 00:13:57,357
Så du ikke amuletten?
208
00:13:57,592 --> 00:14:02,324
- Er du en normal læge?
- Plastikkirurg. Jeg laver læber.
209
00:14:02,506 --> 00:14:04,191
Fedt.
210
00:14:09,347 --> 00:14:12,798
Tak, fordi du meldte dig.
211
00:14:12,950 --> 00:14:16,133
Jeg vil bare sørge for,
at ungerne får en god aften.
212
00:14:37,275 --> 00:14:39,759
Tjek lige siden ud.
213
00:14:39,911 --> 00:14:45,098
www.CobraKai.com.
214
00:14:45,850 --> 00:14:48,186
Tak?
215
00:14:52,224 --> 00:14:54,483
Jeg er straks tilbage.
216
00:14:57,661 --> 00:14:59,010
hej.
217
00:14:59,162 --> 00:15:01,980
Jeg kan godt lide dit kostume.
218
00:15:02,132 --> 00:15:05,693
- Det virker ikke uden klorid.
- Natrium er sgu ret sejt.
219
00:15:06,271 --> 00:15:08,055
Den stille dræber.
220
00:15:10,307 --> 00:15:12,124
- Hør...
- Det er okay.
221
00:15:12,276 --> 00:15:16,763
Jeg havde også valgt den sexede tøs,
hvis det var en mulighed.
222
00:15:16,915 --> 00:15:18,298
Sig ikke det.
223
00:15:18,450 --> 00:15:20,198
Sam, kom nu.
Vi skal på.
224
00:15:20,350 --> 00:15:23,001
- Kom nu.
- Et øjeblik.
225
00:15:23,153 --> 00:15:24,971
Kan vi snart hænge ud igen?
226
00:15:25,123 --> 00:15:26,940
Det er længe siden.
227
00:15:27,092 --> 00:15:28,774
Det vil jeg gerne.
228
00:15:28,926 --> 00:15:30,779
Ha' det saltet.
229
00:15:33,097 --> 00:15:35,015
Kom nu.
230
00:15:38,102 --> 00:15:41,187
- Punch?
- Tak.
231
00:15:41,339 --> 00:15:43,956
Jeg havde håbet,
du var kommet i kostume.
232
00:15:44,108 --> 00:15:45,558
Måske en karate Gi.
233
00:15:45,710 --> 00:15:48,461
Sådan en har jeg ikke båret i evigheder.
234
00:15:48,613 --> 00:15:52,599
Tænk sig, at du og Ali
slog op efter skolen.
235
00:15:52,751 --> 00:15:54,833
Ting forandrer sig.
236
00:15:56,588 --> 00:15:58,054
Nogle gange.
237
00:16:09,343 --> 00:16:10,653
Hold den lige.
238
00:16:29,186 --> 00:16:31,222
Hvad laver du?
239
00:16:33,458 --> 00:16:36,543
Fremmer min forretning.
Pas din egen.
240
00:16:36,695 --> 00:16:38,778
Min egen?
241
00:16:38,930 --> 00:16:42,315
Hør. Dette er latterligt.
242
00:16:42,467 --> 00:16:44,517
Vi kan begge være voksne.
243
00:16:44,669 --> 00:16:47,253
Hvorfor bringe Cobra Kai tilbage, -
244
00:16:47,405 --> 00:16:49,522
- efter hvad din sensei gjorde?
245
00:16:49,674 --> 00:16:52,524
Jeg er ikke Kreese.
Og lektionerne virkede.
246
00:16:52,676 --> 00:16:55,461
Slå først, ingen nåde.
Fede lektioner.
247
00:16:55,613 --> 00:16:59,184
Hvis du tror, jeg lader dig
fylder ungerne med det fis.
248
00:16:59,251 --> 00:17:03,168
- Så derfor forfølger du mig?
- Nej, jeg er her...
249
00:17:04,167 --> 00:17:07,258
- Kyler, hvor skal vi hen?
- Det får du at se.
250
00:17:08,325 --> 00:17:13,579
Smut fra skolens område.
Du må ikke være her.
251
00:17:13,731 --> 00:17:16,268
- Jeg mener det.
- Det ved jeg.
252
00:17:22,778 --> 00:17:24,307
Er vi klar?
253
00:17:24,351 --> 00:17:28,201
- Lad os byde op til dans.
- Tøv en kende.
254
00:17:28,846 --> 00:17:30,797
Nej, nej...
255
00:17:30,949 --> 00:17:32,832
Satans!
256
00:17:32,984 --> 00:17:35,067
Vi mistede en til Doctor Who.
257
00:17:35,219 --> 00:17:38,471
- Jeg skal tisse.
- Også her.
258
00:17:38,623 --> 00:17:40,717
Den punch går lige igennem.
259
00:17:46,097 --> 00:17:48,267
Åh gud, hvor ynkeligt.
260
00:17:50,936 --> 00:17:53,653
Som en gris ved truget.
261
00:17:56,975 --> 00:17:58,944
Hvad ville du vise mig?
262
00:18:00,711 --> 00:18:04,763
Det er i min lomme,
hjælp mig lige med bæltet.
263
00:18:08,853 --> 00:18:11,971
- Den er hård.
- Næsten.
264
00:18:12,590 --> 00:18:14,118
Så er det nok!
265
00:18:14,253 --> 00:18:16,843
- Far, hvad laver du?
- Nej, du forstår ikke.
266
00:18:16,995 --> 00:18:20,680
Jo, jeg vidste, der var noget galt,
da du ikke spiste sushi.
267
00:18:20,832 --> 00:18:26,419
- Du ville ikke gøre mig forlegen.
- Han er ikke noget for dig.
268
00:18:26,571 --> 00:18:28,020
Jeg ville give hende denne.
269
00:18:28,172 --> 00:18:32,192
Det var min bedstemors,
men Sam skulle have den.
270
00:18:35,645 --> 00:18:38,798
- Sam.
- Tal ikke til mig.
271
00:18:38,950 --> 00:18:40,499
Sam!
272
00:18:43,587 --> 00:18:48,378
- Kan vi ikke skride nu?
- Ikke endnu. Vent.
273
00:18:59,544 --> 00:19:02,292
BUFFETEN ER UNDER ANGREB
274
00:19:09,213 --> 00:19:10,548
Lille gris!
275
00:19:20,047 --> 00:19:22,374
Første fest uden forsøg.
276
00:19:22,526 --> 00:19:24,777
Statistisk set,
er nul for nul -
277
00:19:24,929 --> 00:19:28,647
- bedre end nul til et,
så det kunne være værre.
278
00:19:33,636 --> 00:19:35,621
Jeg er frustreret.
279
00:19:35,773 --> 00:19:37,522
Hun skulle have armbåndet.
280
00:19:37,674 --> 00:19:39,858
Som det billige,
du gav den anden billige so.
281
00:19:40,306 --> 00:19:42,494
Det virkede, så ville da forsøge igen.
282
00:19:42,646 --> 00:19:44,523
Sams far spolerede det.
283
00:19:44,658 --> 00:19:47,934
Du havde næsten pikken i hende.
284
00:19:52,891 --> 00:19:54,726
Satans.
285
00:20:00,598 --> 00:20:04,157
Pas på, bæfjæs.
Ingen bums til at redde dig.
286
00:20:04,192 --> 00:20:06,342
Han er ikke en bums,
men min sensei.
287
00:20:06,561 --> 00:20:08,466
Pas på.
288
00:20:08,506 --> 00:20:10,667
Bæfjæs kan karate nu.
289
00:20:20,485 --> 00:20:22,201
Nu får du betalt!
290
00:20:22,553 --> 00:20:23,822
Pis!
291
00:20:26,223 --> 00:20:28,641
Tag ham!
292
00:20:29,093 --> 00:20:30,844
Giv slip!
293
00:20:32,130 --> 00:20:33,568
Op med ham!
294
00:20:35,365 --> 00:20:38,284
- Vis ham, Ky!
- Du er dødsens.
295
00:20:38,944 --> 00:20:40,688
Nej! Nej!
296
00:21:05,401 --> 00:21:08,898
Det var brutalt.
Du smadrede bæfjæs.
297
00:21:12,903 --> 00:21:14,772
Han bad selv om det.
298
00:21:32,355 --> 00:21:36,794
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
299
00:21:39,296 --> 00:21:42,315
- Sig, hvem der gjorde det.
- Det er ikke sensei Lawrences skyld.
300
00:21:42,467 --> 00:21:45,504
- Ikke mere karate.
- Han er en god mand!
301
00:21:46,037 --> 00:21:48,587
Der er intet dojo.
302
00:21:49,157 --> 00:21:50,292
Jeg drejer nøglen.
303
00:21:51,508 --> 00:21:55,995
- Hej, skat.
- Jeg vil lige advare dig.
304
00:21:56,447 --> 00:21:57,670
Det var da...
305
00:21:58,115 --> 00:22:02,203
Du sagde to uger,
men der er gået en måned.
306
00:22:02,238 --> 00:22:04,435
Har Robby ikke været i skole
i en måned?
307
00:22:04,587 --> 00:22:08,173
- Du gav op på første dag.
- Jeg er her nu.
308
00:22:08,325 --> 00:22:10,636
Det er for sent, Johnny.
309
00:22:14,364 --> 00:22:16,733
Vil du gå til karate?
310
00:22:17,634 --> 00:22:20,738
Nej, det er min far.