1 00:00:09,884 --> 00:00:13,304 SKJEL-VE / VERB, RUMLE ELLER RISTE MED EN RASK BEVEGELSE 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,933 SUBSTANTIV. EN LITEN RUMLENDE BEVEGELSE ELLER LYD, KOMMER OFTE AV FRYKT. 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,436 SUBSTANTIV (UTDATERT). EN GRUPPE KOBRAER. 4 00:01:17,118 --> 00:01:21,664 -Hei! Hva lærer vi her? -Knyttnevens språk, sir! 5 00:01:21,748 --> 00:01:26,961 -Og hvordan går den veien? -Slå først og hardt, ingen nåde, sir! 6 00:01:43,853 --> 00:01:47,982 SLÅ SOM EN COBRA KAI KARATE 7 00:02:11,631 --> 00:02:12,590 Se på dette. 8 00:02:12,674 --> 00:02:16,803 Hvorfor lot jeg deg overtale meg? Dette går imot alt jeg står for. 9 00:02:17,220 --> 00:02:20,181 Det er som en ekstra gymtime uten grunn. 10 00:02:20,515 --> 00:02:24,769 La oss prøve. Du så kampen. Miguel var rå. 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,355 Greit. I dag starter vi… 12 00:02:31,192 --> 00:02:32,110 Stille! 13 00:02:33,903 --> 00:02:34,946 Se fremover. 14 00:02:45,665 --> 00:02:46,749 Fin skjorte. 15 00:02:46,833 --> 00:02:48,710 -Takk. -Jeg tuller. Den suger. 16 00:02:52,213 --> 00:02:54,799 Et råd. Ikke smil hvis du har stygge tenner. 17 00:02:57,218 --> 00:02:59,721 Jeg føler meg som en jomfru av å se på deg. 18 00:03:02,015 --> 00:03:05,560 Når jeg ser rundt i dojoen, ser jeg ikke Cobra Kai-materiale. 19 00:03:06,769 --> 00:03:08,771 Jeg ser tapere og nerder… 20 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 …en tjukkas med hatt og struttende pupper. 21 00:03:12,483 --> 00:03:16,279 Men i min korte tid som sensei har jeg også sett noen mirakler. 22 00:03:17,614 --> 00:03:20,617 Så kanskje det fortsatt er håp for dere. 23 00:03:22,744 --> 00:03:25,747 Først må jeg inspisere dere. Still opp, alle sammen. 24 00:03:29,250 --> 00:03:30,501 Still dere på linjer. 25 00:03:35,548 --> 00:03:39,219 Nei, ikke i en kø. Linjer. 26 00:03:39,302 --> 00:03:42,347 -Stå på linjer. -Mener du rekker? 27 00:04:11,709 --> 00:04:14,796 GRATULERER MED DAGEN, BESTA!!! ELSKER DEG. 28 00:04:16,756 --> 00:04:18,216 DU ER TAGGET I ET BILDE 29 00:04:30,270 --> 00:04:32,063 Hei, skal du svømme litt? 30 00:04:32,146 --> 00:04:34,691 -Skal du invitere jentene? -Nei, ikke i dag. 31 00:04:34,774 --> 00:04:37,944 -Flott. Vil du sparre med faren din? -Karate? 32 00:04:38,653 --> 00:04:43,074 -Ikke si det som om det er influensa. -Kom igjen, det var for åtte år siden. 33 00:04:43,408 --> 00:04:46,244 -Åtte år er ikke så lenge. -Jeg var åtte år da. 34 00:04:46,327 --> 00:04:49,289 Husker du da du traff meg i kjeven med rundsparket? 35 00:04:49,372 --> 00:04:52,583 Jeg måtte spise suppe i en uke. Det var morsomt. 36 00:04:53,543 --> 00:04:56,421 Det passer bare ikke i dag. Jeg har mye lekser. 37 00:04:57,463 --> 00:05:01,759 Jeg skjønner. Ikke noe problem. Ta og les du. 38 00:05:01,884 --> 00:05:03,469 Er det greit? 39 00:05:03,553 --> 00:05:07,056 Ja. Da slipper jeg å blokkere den rasende foten. 40 00:05:09,267 --> 00:05:11,060 -Takk, pappa. -Greit. 41 00:05:14,230 --> 00:05:18,318 Hundrevis av syklister rullet ned Lankershim Boulevard i morges… 42 00:05:19,861 --> 00:05:24,115 Hva sier du til at jeg blir med på spinningen med deg i dag? 43 00:05:24,198 --> 00:05:25,283 Virkelig? 44 00:05:25,867 --> 00:05:29,287 Du sa det var en svett, meningsløs sykkeltur til ingensteds. 45 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 Ja, men jeg tenkte jeg kunne sykle med deg, 46 00:05:32,081 --> 00:05:34,125 og så ville du kanskje… 47 00:05:34,959 --> 00:05:36,502 …bli med i dojoen med meg. 48 00:05:37,378 --> 00:05:39,714 -Sam sa nei? -Ja, jeg skjønner det ikke. 49 00:05:39,797 --> 00:05:41,341 Hun elsket karate før. 50 00:05:41,424 --> 00:05:44,844 Hun er ikke liten lenger. Du kan ikke kle henne og lære henne triks. 51 00:05:44,927 --> 00:05:48,514 -Ja, men hva med deg? -Jeg kan alle triksene dine. 52 00:05:48,598 --> 00:05:53,102 Husk hva som skjedde for ti år siden da vi gjorde litt karate på matten. 53 00:05:53,603 --> 00:05:56,230 …ettertanke fra folk her i Los Angeles. 54 00:05:56,731 --> 00:05:57,732 Én beboer sa… 55 00:06:00,777 --> 00:06:01,652 Hører du det? 56 00:06:02,695 --> 00:06:05,823 Det er den virkelige verden som roper på deg, Antonio. 57 00:06:05,948 --> 00:06:10,953 Tiden er inne for at du skal gjøre litt karate med faren din. 58 00:06:11,704 --> 00:06:12,830 Karate er kjedelig. 59 00:06:13,539 --> 00:06:16,834 Hva tror du at du gjør der? Det er nesten som karate. 60 00:06:17,502 --> 00:06:18,711 Det er ildkuler her. 61 00:06:19,670 --> 00:06:22,006 Gi meg den. Kom igjen, Anthony. 62 00:06:22,340 --> 00:06:26,844 -Alexa, bestill en ny PS Vita. -Nei. Alexa, overstyr. 63 00:06:26,928 --> 00:06:29,472 -Foreldreoverstyring. -Bestiller PS Vita. 64 00:06:42,151 --> 00:06:42,985 Slutt. 65 00:06:44,028 --> 00:06:45,822 -Hva skjer, dronning? -Skjer'a? 66 00:06:49,283 --> 00:06:54,038 -Ikke spis all frokostblandingen igjen. -Vi spiser det hvis du kjøper det. 67 00:06:54,622 --> 00:06:58,626 -Vi skal ta en Amazon-bil. -Ja, vi skal få tak i noen store pakker. 68 00:06:59,043 --> 00:07:03,381 -Som Treys favoritt-tidsfordriv. -Hold kjeft. Kom igjen. Ta med veska di. 69 00:07:04,382 --> 00:07:06,592 -Jeg må jobbe. -På en jobb? 70 00:07:07,093 --> 00:07:08,594 Å, se på buksene hans. 71 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 Hva er det? 72 00:07:12,598 --> 00:07:15,810 Det er midlertidig. Jeg fikk en jobb på LaRusso Auto. 73 00:07:16,310 --> 00:07:17,812 Mener du ninja-fyren? 74 00:07:18,980 --> 00:07:21,190 -Hvorfor det? -Faren min hater ham. 75 00:07:21,566 --> 00:07:24,861 Han klikker når han finner ut at jeg jobber for ham. 76 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Kampstillinger. 77 00:07:26,946 --> 00:07:29,782 Jabb-slag. Nei, vent til jeg sier gå. 78 00:07:36,330 --> 00:07:41,043 Stå rett. Plante føttene dine der. Er du sikker på at du er høyrehendt? 79 00:07:45,131 --> 00:07:48,384 Du får til bedre enn det, pupper. Du har vekt, bruk den. 80 00:07:53,681 --> 00:07:54,682 Hei, Leppa. 81 00:07:55,600 --> 00:07:57,768 Du med den rare leppa. Hvem ellers? 82 00:07:58,603 --> 00:08:01,481 -Unnskyld meg, Mr. Lawrence. -Sensei Lawrence. 83 00:08:02,106 --> 00:08:02,940 Ok. 84 00:08:04,275 --> 00:08:07,528 Du burde ikke gjøre narr av noens fysiske utseende. 85 00:08:07,612 --> 00:08:08,696 Sier du det? 86 00:08:09,614 --> 00:08:13,493 -Så jeg skal ikke nevne leppa hans? -Vel, ja. 87 00:08:13,576 --> 00:08:17,788 Kanskje dere lærer det på skolen, men folk gjør ikke alltid som de burde 88 00:08:17,872 --> 00:08:19,373 i den virkelige verden. 89 00:08:20,458 --> 00:08:24,921 Hvis du ikke takler å bli erta, hvordan skal du takle en albue mot tenna? 90 00:08:25,004 --> 00:08:27,673 Ved å ringe politiet. 91 00:08:28,591 --> 00:08:30,801 -Kompis. Kutt ut. -Hva? 92 00:08:30,885 --> 00:08:34,096 Han innser vel at nazistene tapte krigen? 93 00:08:34,180 --> 00:08:38,392 Hvorfor skulle jeg være redd for ham? Fordi han har en slange på veggen? 94 00:08:38,559 --> 00:08:41,896 Han er ikke en lærer som kan gi oss dårlig karakter. 95 00:08:42,688 --> 00:08:45,233 Vi betaler ham. Han jobber for oss. 96 00:08:46,651 --> 00:08:48,486 Han kan ikke skade oss. 97 00:08:51,781 --> 00:08:52,782 Søren. 98 00:08:59,705 --> 00:09:00,790 Er du ferdig? 99 00:09:01,165 --> 00:09:02,291 -Hva? -Slå meg. 100 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 Kom igjen, slå meg. Slå meg her. 101 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 Hardere. 102 00:09:14,595 --> 00:09:16,180 Er det alt, prinsesse? 103 00:09:28,859 --> 00:09:30,736 La alle ta lærdom av det. 104 00:09:32,363 --> 00:09:34,031 Ja, men du kan ikke slutte. 105 00:09:34,115 --> 00:09:37,785 Jeg ble kjeftet på, rundjult og ga ham pengene mine. 106 00:09:38,119 --> 00:09:40,329 Vet du hvem som lever sånn? Horer. 107 00:09:40,413 --> 00:09:43,291 Men han er ikke så slem. Du må gi ham en sjanse. 108 00:09:43,374 --> 00:09:45,042 Du kjenner ham ikke som meg. 109 00:09:45,960 --> 00:09:50,214 Det er horeprat. Dessuten trenger jeg ikke å lære karate når jeg har deg. 110 00:09:57,930 --> 00:09:59,223 Ingen tuller med deg. 111 00:10:00,433 --> 00:10:04,020 LUKSUSBILER 112 00:10:23,497 --> 00:10:26,208 Klart det. Takk, kompis. Ok. 113 00:10:26,292 --> 00:10:29,128 -Hei, hvordan går det med den nye ungen? -Flott. 114 00:10:29,211 --> 00:10:32,965 Vi hadde masse som lå der i ukevis. Inventar, klistremerker. 115 00:10:33,049 --> 00:10:37,053 -Han gjorde det meste før lunsj. -Så jeg burde sparke deg og gi ham jobben. 116 00:10:37,136 --> 00:10:40,598 Den nye ungen? Nei, han er forferdelig. Veldig umotivert. 117 00:10:40,681 --> 00:10:44,101 Du må forklare ting for ham. Han har nok en hodeskade. 118 00:10:44,185 --> 00:10:48,272 Jeg har lett etter noen å gjøre litt karate med. 119 00:10:48,814 --> 00:10:49,982 Er du interessert? 120 00:10:50,316 --> 00:10:52,485 Spør du meg som venn eller sjef? 121 00:10:52,568 --> 00:10:54,403 -Som en venn. -Jeg er opptatt. 122 00:10:54,487 --> 00:10:55,821 Ok, som sjefen din. 123 00:10:55,905 --> 00:10:57,907 -Jeg er syk. -Det er god trening. 124 00:10:57,990 --> 00:11:01,744 Jeg vil gjerne gjøre det, men i kveld skal jeg trene med Priya. 125 00:11:02,161 --> 00:11:06,582 Eller nei, Seema. Denne sør-asiatiske dating-appen ødelegger kveldene mine. 126 00:11:06,666 --> 00:11:09,168 Jeg er som den sterkeste chili i en vindaloo. 127 00:11:11,337 --> 00:11:15,424 -Den vitsen slår an på appen. Beklager. -Greit. Be ham fortsette sånn. 128 00:11:21,931 --> 00:11:23,057 Trenger salt. 129 00:11:24,058 --> 00:11:27,103 Når tror du jeg får en skjorte med navnet mitt på? 130 00:11:27,186 --> 00:11:28,646 Liker du skjortene? 131 00:11:30,231 --> 00:11:32,942 -For mye salt. -Han vil ha en særegen skjorte. 132 00:11:33,025 --> 00:11:35,820 Han må få en skjorte. Du er jo en del av teamet. 133 00:11:35,903 --> 00:11:39,073 Hva mer trenger du? Visittkort? En bæreveske? 134 00:11:39,490 --> 00:11:43,994 -Hva med monogram-mansjettknapper? -Jeg bestiller to uker til deg i Barbados. 135 00:11:44,078 --> 00:11:45,579 Greit, bare glem det. 136 00:11:45,746 --> 00:11:47,915 Slapp av. Vi erter deg bare. 137 00:11:48,332 --> 00:11:52,878 Jeg pleide å være den nye fyren her. Du tar initiativ, vil bli lagt merke til. 138 00:11:53,087 --> 00:11:56,799 Greit, dette du må gjøre. Hver onsdag må noen rotere bilene 139 00:11:56,882 --> 00:11:59,009 i utstillingsrommet, holde det nytt. 140 00:11:59,093 --> 00:12:02,221 Ser du den Porsche 911 der? Den er vakker, ikke sant? 141 00:12:02,763 --> 00:12:06,892 Sjefen har ønsket å flytte den foran vinduene. Kan du håndtere det? 142 00:12:08,018 --> 00:12:09,729 Ja, jeg klarer det. 143 00:12:11,021 --> 00:12:11,856 Greit. 144 00:12:29,457 --> 00:12:32,084 Takk for Blow Popen. Den blir aldri gammel. 145 00:12:33,252 --> 00:12:38,591 Det er fordi hun gir blowjober. Skjønner du? Blow Pop. Blowjob. 146 00:12:39,383 --> 00:12:41,010 Ja, jeg skjønner. 147 00:12:41,469 --> 00:12:44,764 -Det er bare et rykte. -Hei, dere. Hvem slapp grisene ut? 148 00:12:45,389 --> 00:12:48,058 Det var meg, fordi jeg bestilte fostergrisene. 149 00:12:49,769 --> 00:12:51,479 Men gå i gruppene deres. 150 00:12:53,689 --> 00:12:55,816 Mr. Palmer, partneren min er borte. 151 00:12:55,941 --> 00:12:59,403 Hvem kan ta Samantha? Denne lille grisen trenger en gruppe. 152 00:13:00,696 --> 00:13:02,490 Ikke meld dere alle frivillig. 153 00:13:05,242 --> 00:13:06,076 Vi tar henne. 154 00:13:15,461 --> 00:13:16,295 Takk. 155 00:13:16,962 --> 00:13:19,715 -Jeg henter en stol. -Ja. Ikke noe problem. 156 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 Herregud. 157 00:13:42,446 --> 00:13:43,697 Hva feiler det deg? 158 00:13:44,865 --> 00:13:48,077 Å starte en bil i et fullpakket visningsrom? Er du gal? 159 00:13:49,411 --> 00:13:50,454 Hva tenkte du på? 160 00:13:53,749 --> 00:13:54,917 Drit i dette. 161 00:13:59,630 --> 00:14:02,842 Det går bra. Alt er i orden. 162 00:14:08,931 --> 00:14:09,849 Hei. 163 00:14:11,350 --> 00:14:12,184 Hei. 164 00:14:13,352 --> 00:14:15,980 Slapp av. Jeg overgir meg. 165 00:14:16,397 --> 00:14:20,776 -Du trenger ikke sparke meg. Jeg slutter. -Det var Robby? Kom hit. 166 00:14:20,860 --> 00:14:22,695 Du kommer til å knuse tommelen. 167 00:14:23,320 --> 00:14:25,698 -Hva? -Knytt neven. 168 00:14:25,781 --> 00:14:28,284 Lag en god knyttneve om du skal slå sjefen. 169 00:14:28,367 --> 00:14:32,246 Tommelen rundt på undersiden, klem knokene, strekk hånden rett ut. 170 00:14:32,329 --> 00:14:34,665 Ser du det? Kom igjen. Fyr løs. 171 00:14:35,207 --> 00:14:36,125 Slå hånda mi. 172 00:14:37,626 --> 00:14:40,754 Ok. Greit. Det var bedre. 173 00:14:41,463 --> 00:14:45,885 Beklager at jeg ropte på deg. Min feil. Jeg burde ha hørt din side. 174 00:14:45,968 --> 00:14:48,387 Du er ikke den eneste med temperament her. 175 00:14:49,096 --> 00:14:50,055 Greit… 176 00:14:51,181 --> 00:14:52,016 …takk. 177 00:14:52,600 --> 00:14:55,477 Er du herfra? Du gikk på West Valley? 178 00:14:57,187 --> 00:14:59,315 Nei. Jeg bor i North Hills. 179 00:15:00,608 --> 00:15:03,986 -Det er ikke så fint som dette. -Jeg vokste opp i Reseda. 180 00:15:04,069 --> 00:15:07,114 Newark i New Jersey før det, så jeg vet litt om det. 181 00:15:07,197 --> 00:15:10,242 Virkelig? Jeg trodde familien din hadde penger. 182 00:15:10,993 --> 00:15:14,580 Det er vel ikke alltid slik det ser ut? 183 00:15:16,081 --> 00:15:20,628 Jeg går inn og kunngjør "beklager at du nesten ble drept"-salgsarrangementet. 184 00:15:21,295 --> 00:15:22,379 Kommer du straks? 185 00:15:23,297 --> 00:15:24,131 Greit. 186 00:15:35,267 --> 00:15:36,936 Hvordan tenker du om kjønn? 187 00:15:39,146 --> 00:15:40,189 Jeg har bare… 188 00:15:40,272 --> 00:15:44,234 Hos hannen åpner denne seg i nærheten av navlestrengen. 189 00:15:45,069 --> 00:15:47,821 -Jeg tror vi har en hunn. -Ja… 190 00:15:48,656 --> 00:15:50,032 Ja, jeg er enig. 191 00:15:54,495 --> 00:15:57,665 Takk for at du hjalp meg, forresten. 192 00:15:59,124 --> 00:16:01,460 Du hadde nok funnet en annen gruppe. 193 00:16:02,670 --> 00:16:03,921 Jeg mente med kampen. 194 00:16:06,465 --> 00:16:11,303 -Noen måtte ta seg av de drittsekkene. -Men ingen andre gjorde det. 195 00:16:16,183 --> 00:16:18,102 Det var et ganske bra rundspark. 196 00:16:19,687 --> 00:16:22,982 -Takk. Jeg tar karatetimer… -Men du signaliserte sveipet. 197 00:16:24,233 --> 00:16:27,069 Når du løfter foten slik, flyttes vekten til foten bak. 198 00:16:27,152 --> 00:16:28,904 Mer opptrekk, mindre kraft. 199 00:16:29,405 --> 00:16:33,909 Jøss. Du kan sakene dine. Jeg burde ha deg som lærer. 200 00:16:33,993 --> 00:16:36,787 Den var gratis. Neste gang forventer jeg penger. 201 00:16:36,870 --> 00:16:37,746 Så klart. 202 00:16:38,998 --> 00:16:40,416 La oss se. 203 00:16:44,336 --> 00:16:46,964 Lyst på en banan? Folk sniker dem i veska mi. 204 00:16:47,047 --> 00:16:49,967 Det kommer av det dumme ryktet som dere har hørt. 205 00:16:50,050 --> 00:16:51,010 -Å nei. -Ja. 206 00:16:52,469 --> 00:16:57,725 Dumme rykter. Skadelige løgner. Folk er monstre. 207 00:16:57,850 --> 00:17:00,936 Nei, ikke tenk på det. De er kødder mot oss også. 208 00:17:01,020 --> 00:17:02,855 De kaller meg "'Ré", så… 209 00:17:04,106 --> 00:17:05,024 Ikke nå lenger. 210 00:17:06,900 --> 00:17:08,694 Du har vel rett i det. 211 00:17:11,864 --> 00:17:13,532 Still opp, alle sammen. 212 00:17:15,075 --> 00:17:16,243 Hvor er alle? 213 00:17:16,994 --> 00:17:20,247 Kraterfjes? Nesering? Sprettert? 214 00:17:21,040 --> 00:17:22,207 De sluttet, sensei. 215 00:17:23,125 --> 00:17:23,959 Seriøst? 216 00:17:27,463 --> 00:17:28,547 Så bra. 217 00:17:30,215 --> 00:17:31,216 Det var en test. 218 00:17:31,925 --> 00:17:35,637 Jeg ville se hvem som slutter. Ikke dere. Dere er med for å vinne. 219 00:17:36,180 --> 00:17:40,017 Dere kunne spilt på iComputeren, spilt videospill, spist godteri. 220 00:17:40,642 --> 00:17:43,520 Men dere er her og tar armhevinger og lærer å slåss. 221 00:17:45,022 --> 00:17:47,441 Til og med Leppa er tøffere enn dem. 222 00:17:48,150 --> 00:17:50,319 -Han gir ikke opp. -Ikke kall meg det. 223 00:17:50,736 --> 00:17:53,363 -Hva sa du? -Helst ikke kall meg det, sa jeg. 224 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 -Jeg varmer dem opp. -Nei. Leppa har noe han vil si. 225 00:17:58,160 --> 00:18:02,956 Snakk ut, Leppa. Eller er tungen din også ødelagt? Er du en utfordret unge? 226 00:18:04,625 --> 00:18:06,752 Legen sa jeg kan være på spekteret. 227 00:18:07,086 --> 00:18:10,047 Jeg vet ikke hva det er, men kom deg av det. Greit? 228 00:18:10,464 --> 00:18:13,759 Slutt å ha rar leppe om du vil miste navnet. Hva med operasjon? 229 00:18:13,842 --> 00:18:16,678 Jeg hadde spaltet gane. Det er operasjonsarret. 230 00:18:16,762 --> 00:18:19,890 Så det var verre før det? Eller var legen dårlig? 231 00:18:19,973 --> 00:18:23,018 Det suger hvis det er resultatet. Du burde saksøke. 232 00:18:23,102 --> 00:18:27,022 -Kan vi endre temaet? -Det er tøft når det er rett foran meg. 233 00:18:27,106 --> 00:18:32,027 Hvis du vil være noe annet enn en nerd med leppe-arr, så må du gjøre om på noe. 234 00:18:32,111 --> 00:18:35,906 Tatover ansiktet eller grav ut øyet ditt. Vi kaller deg "Lappen". 235 00:18:35,989 --> 00:18:38,117 Men du ser fortsatt ut som en frik da. 236 00:18:41,995 --> 00:18:43,872 Virkelig? Enda en som slutter? 237 00:18:46,750 --> 00:18:49,211 Gå vekk. Treningen er over for i dag. 238 00:18:51,880 --> 00:18:55,884 -Må du være så hard mot dem? -Kom igjen, Diaz. De er tapere. 239 00:18:56,468 --> 00:18:58,262 Noen av dem er vennene mine. 240 00:18:59,054 --> 00:19:00,264 Det gir mening. 241 00:19:00,764 --> 00:19:04,768 Og de er elevene dine. Du ville ha en full dojo og fikk en. 242 00:19:05,519 --> 00:19:09,565 -Ikke på denne måten. -Ja, jeg skjønner. De er tapere. 243 00:19:09,982 --> 00:19:11,400 Kanskje jeg også er det. 244 00:19:12,109 --> 00:19:15,154 -Tuller du? Skal du også gråte nå? -Nei. 245 00:19:15,946 --> 00:19:17,489 Glem det. Det er bare at… 246 00:19:19,741 --> 00:19:21,702 Du vet ikke hvordan vi har det. 247 00:19:23,287 --> 00:19:24,413 Vi sees i morgen. 248 00:19:33,005 --> 00:19:34,673 Du trenger ikke gjøre det. 249 00:19:35,340 --> 00:19:38,427 Louie skal gjøre resten av jobben din, eller hva? 250 00:19:38,510 --> 00:19:39,344 Ja. 251 00:19:41,430 --> 00:19:44,224 Robby, jeg er lei meg for gårsdagens hendelser. 252 00:19:44,308 --> 00:19:48,395 Det har blitt påpekt at det jeg gjorde anses som uprofesjonelt. 253 00:19:50,981 --> 00:19:51,815 Ja vel. 254 00:19:53,108 --> 00:19:56,069 -Takk. -Vi har noe til deg. 255 00:19:58,322 --> 00:19:59,406 Det er offisielt. 256 00:20:00,574 --> 00:20:01,575 Den er fortjent. 257 00:20:06,455 --> 00:20:07,289 Søren. 258 00:20:08,290 --> 00:20:11,919 -Trenger du hjelp? -Nei. Jeg bør gjøre det selv. 259 00:20:12,419 --> 00:20:16,423 Jeg må bøte for handlingene mine. Og hun ser nok på meg fra kameraet, 260 00:20:16,506 --> 00:20:19,843 -så det må se skikkelig ut. -Greit. Jeg skal la deg være. 261 00:20:21,970 --> 00:20:25,224 Hei. Prøver du fortsatt å imponere fetteren min? 262 00:20:28,101 --> 00:20:28,977 Greit. 263 00:20:29,811 --> 00:20:33,440 Daniel liker å få en salgsrapport til huset sitt hver kveld. 264 00:20:33,523 --> 00:20:36,526 Han er litt gammeldags. Amanda ba meg gjøre det, 265 00:20:36,610 --> 00:20:40,030 men hun liker nok bare at det ligger 20 minutter unna meg. 266 00:20:40,113 --> 00:20:41,531 Kødder du med meg igjen? 267 00:20:42,115 --> 00:20:43,158 Nei, glem det. 268 00:20:43,742 --> 00:20:45,077 Bare glem det. 269 00:20:46,161 --> 00:20:48,330 -Jeg vil gjøre det godt igjen… -Ok. 270 00:20:49,248 --> 00:20:50,082 Jeg gjør det. 271 00:20:50,958 --> 00:20:52,000 Bare hvis du vil. 272 00:20:53,293 --> 00:20:55,087 Konvolutten er på pulten min. 273 00:20:55,963 --> 00:20:56,797 Takk, Louie. 274 00:20:57,130 --> 00:21:00,175 -Ikke mist den. Jeg har nok trøbbel her. -Ok. 275 00:21:03,470 --> 00:21:04,429 Stevia? 276 00:21:05,973 --> 00:21:07,224 Ikke mens jeg er her. 277 00:21:28,704 --> 00:21:31,999 Vitenskap er mord! Samantha, hvorfor dissekerte du meg? 278 00:21:34,501 --> 00:21:38,171 Jeg kunne gjort noe med livet mitt. Jeg kunne blitt til bacon. 279 00:21:39,506 --> 00:21:43,593 Bare tuller. Det er Miguel. Si fra om du trenger notatene fra timen. 280 00:22:35,562 --> 00:22:38,065 Og de kunne sparke helt over hodet. 281 00:22:38,148 --> 00:22:41,777 -Tar jeg timene så får jeg den over hodet. -Så fint, vennen. 282 00:22:41,860 --> 00:22:45,906 De hadde denne slangen med enorme hoggtenner, og den var så kul. 283 00:22:45,989 --> 00:22:49,117 De hadde også pannebånd, og det var så råkult. 284 00:22:49,201 --> 00:22:52,621 -Får jeg ta timene, mamma? -Hei, kjære. Hvordan var jobben? 285 00:22:52,704 --> 00:22:55,791 Bedriten. Savalas er utrolig plagsom. 286 00:22:56,291 --> 00:23:01,505 -Jeg måtte si hvem som styrer Lorimar. -Johnny har hatt en fin dag. Si det. 287 00:23:01,838 --> 00:23:04,800 Ja, jeg lurte på om jeg kunne ta karatekurs. 288 00:23:05,801 --> 00:23:06,760 Karate? 289 00:23:07,260 --> 00:23:10,347 Se på deg. Du er en tynn, hvit gutt. 290 00:23:11,181 --> 00:23:14,184 Dessuten, slåss du ikke nok på skolen allerede? 291 00:23:14,267 --> 00:23:17,396 -Sid. -Hva? Gutten er sosialt avvist. 292 00:23:17,479 --> 00:23:22,025 -Han har ikke en eneste venn. -Kanskje han kan få noen venner av det. 293 00:23:22,109 --> 00:23:25,779 Få noen venner. Så du vil bli den neste Bruce Lee? 294 00:23:25,862 --> 00:23:28,365 Først var det trommesett, så rulleskøyter. 295 00:23:28,448 --> 00:23:31,159 Hva med magisettet? Du skulle bli Doug Henning. 296 00:23:31,243 --> 00:23:35,288 -Han er 12 år. De prøver nye ting. -Greit. Jeg skriver en sjekk. 297 00:23:35,372 --> 00:23:37,958 Jeg skriver den til søppel, for det er dit den går. 298 00:23:38,041 --> 00:23:39,459 -Seriøst? -Hva "seriøst"? 299 00:23:39,543 --> 00:23:40,877 -Bare… -Bare hva? 300 00:23:40,961 --> 00:23:43,755 -Bare ikke i kveld. -I kveld? Hva snakker du om? 301 00:23:43,839 --> 00:23:45,632 Hver kveld kommer jeg hjem og… 302 00:23:46,299 --> 00:23:47,175 Jeg bare… 303 00:23:58,478 --> 00:23:59,312 Ja. 304 00:24:51,239 --> 00:24:52,741 Hei. Robby. 305 00:24:56,786 --> 00:24:58,663 Følte du at jeg var her? 306 00:25:00,081 --> 00:25:02,667 -Refleksjon. -Å ja. 307 00:25:03,293 --> 00:25:06,296 -Her er salgsrapporten du ba om. -Salgsrapport. 308 00:25:09,132 --> 00:25:14,346 Ja, dette er bra. Veldig viktig. Du delte ikke dette med noen andre? 309 00:25:14,429 --> 00:25:16,431 Nei, sir. Kun dine øyne. 310 00:25:16,806 --> 00:25:21,394 Vi vil ikke at dette sensitive materialet skal ende opp i feil hender. 311 00:25:22,521 --> 00:25:23,522 Pokker ta, Louie. 312 00:25:24,564 --> 00:25:27,859 Den er på deg, kompis. Neste gang overlister du dusten. 313 00:25:28,235 --> 00:25:30,779 Ja. Brent barn... 314 00:25:31,947 --> 00:25:37,369 -Den karaten du gjorde, hvor er slagene? -Karate er ikke bare å slå og sparke. 315 00:25:37,452 --> 00:25:39,871 Det handler mer om balanse. 316 00:25:40,205 --> 00:25:45,210 -Det så ikke ut som karate. -Blåkopier ser ikke ut som biler heller. 317 00:25:45,710 --> 00:25:49,548 -Hva mener du? -Det var kata. Grunnlaget for karaten min. 318 00:25:50,590 --> 00:25:51,466 Det er kult. 319 00:25:53,134 --> 00:25:55,845 Vil du bli her? Lære et par ting? 320 00:25:58,557 --> 00:25:59,391 Ja. 321 00:26:02,435 --> 00:26:03,270 Greit. 322 00:26:14,322 --> 00:26:17,325 -Tre fraværende til, sensei. -For noen pyser. 323 00:26:18,410 --> 00:26:19,744 Nei, det er min feil. 324 00:26:21,580 --> 00:26:25,166 Siden dere ble med i Cobra Kai, har jeg vært tøff mot dere. 325 00:26:26,793 --> 00:26:28,169 Jeg har kalt dere ting. 326 00:26:29,754 --> 00:26:31,089 Jeg har ydmyket dere. 327 00:26:33,341 --> 00:26:34,593 Jeg slo noen av dere. 328 00:26:36,219 --> 00:26:37,053 Og for det… 329 00:26:38,471 --> 00:26:39,639 …beklager jeg ikke. 330 00:26:42,976 --> 00:26:44,686 Cobra Kai handler om styrke. 331 00:26:45,979 --> 00:26:49,482 Du må være sterk på innsiden for å være sterk på utsiden. 332 00:26:51,735 --> 00:26:53,528 Og nå er dere alle svake. 333 00:26:55,572 --> 00:26:56,615 Og jeg vet det… 334 00:26:57,949 --> 00:26:59,284 …fordi jeg var sånn. 335 00:27:02,704 --> 00:27:04,331 Jeg hadde ingen venner før. 336 00:27:06,791 --> 00:27:10,587 Jeg pleide å være rar. Ikke så rar, jeg gikk ut med berter, men… 337 00:27:11,421 --> 00:27:14,090 Men jeg har ikke alltid vært en råkul sensei. 338 00:27:15,634 --> 00:27:20,138 I likhet med en kobra måtte jeg kaste taperhuden min for å finne kraften min. 339 00:27:20,513 --> 00:27:21,890 Og det vil dere også. 340 00:27:25,310 --> 00:27:26,353 Velkommen hit. 341 00:27:29,272 --> 00:27:33,026 -Eli, hva skjedde? -Jeg gjør om på ting. 342 00:27:34,319 --> 00:27:37,739 Er du gutten med leppa? Fin frisyre, kompis. 343 00:27:39,282 --> 00:27:40,241 Ser dere det? 344 00:27:41,117 --> 00:27:45,163 Det spiller ingen rolle om du er en taper, en nerd eller en frik. 345 00:27:45,914 --> 00:27:50,001 Alt som betyr noe er at dere blir råkule. 346 00:27:51,544 --> 00:27:52,629 Hawk. 347 00:27:53,672 --> 00:27:54,547 Still opp. 348 00:28:01,763 --> 00:28:05,183 -Eksisterer det frykt i denne dojoen? -Nei, sensei! 349 00:28:06,726 --> 00:28:10,355 -Eksisterer det smerte i denne dojoen? -Nei, sensei. 350 00:28:12,899 --> 00:28:16,861 -Eksisterer det nederlag i denne dojoen? -Nei, sensei. 351 00:28:20,073 --> 00:28:22,951 Klasse, er dere klare til å lære knyttnevens språk? 352 00:28:23,618 --> 00:28:24,536 Ja, sensei! 353 00:29:09,205 --> 00:29:11,541 Tekst: Håkon Jordheim