1 00:00:09,884 --> 00:00:13,304 QUIV-ER/ KWIVER/ SLOVESO. CHVĚT SE, TŘÁST SE. 2 00:00:13,388 --> 00:00:16,850 PODSTATNÉ JMÉNO. ZÁCHVĚV (STRACHU), TŘES(ENÍ) 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,436 ZASTARALÉ PODSTATNÉ JMÉNO. KLUBKO KOBER. 4 00:00:30,071 --> 00:00:34,492 ENCINO HILLS, KALIFORNIE 1979 5 00:01:17,118 --> 00:01:18,161 Hej! 6 00:01:18,244 --> 00:01:19,788 Co se tady učíme? 7 00:01:19,871 --> 00:01:21,664 Cestu pěsti, pane! 8 00:01:22,123 --> 00:01:23,833 A co to znamená? 9 00:01:24,084 --> 00:01:27,128 Udeř první, udeř tvrdě, žádné slitování, pane! 10 00:01:43,853 --> 00:01:47,982 UDEŘ JAKO KOBRA KAI KARATE 11 00:02:11,631 --> 00:02:12,590 Koukej na to. 12 00:02:12,674 --> 00:02:14,467 Proč jsi mě překecal? 13 00:02:14,551 --> 00:02:16,803 Tohle je proti všemu, v co věřím. 14 00:02:17,220 --> 00:02:20,098 Je to jako bezdůvodný tělocvik navíc. 15 00:02:20,515 --> 00:02:21,933 Dejme tomu šanci. 16 00:02:22,350 --> 00:02:23,309 Viděls tu bitku. 17 00:02:23,726 --> 00:02:24,644 Miguel zaválel. 18 00:02:25,728 --> 00:02:27,313 Dobře. Dnes začneme… 19 00:02:31,192 --> 00:02:32,110 Ticho! 20 00:02:33,862 --> 00:02:34,696 Čelem vpřed. 21 00:02:45,665 --> 00:02:46,749 Pěkný triko. 22 00:02:46,833 --> 00:02:48,459 - Díky. - Kecám. Je strašný. 23 00:02:52,088 --> 00:02:54,799 Malá rada. Když máš hnusný zuby, neusmívej se. 24 00:02:57,218 --> 00:02:59,888 Bože, jen na tebe kouknu, cítím se jako panic. 25 00:03:02,056 --> 00:03:05,351 Když se tu rozhlédnu, nevidím tu žádné Kobry. 26 00:03:06,936 --> 00:03:08,813 Vidím ubožáky, šprty, 27 00:03:09,230 --> 00:03:11,608 tlustý děcko v kšiltce s velkýma prsama. 28 00:03:12,525 --> 00:03:16,279 Ale ve svém krátkém působení jako sensei jsem už zažil zázraky. 29 00:03:17,614 --> 00:03:20,658 Takže možná máte ještě nějakou naději. 30 00:03:22,827 --> 00:03:25,747 Nejdřív chci vidět, jak na tom jste. Tak na místa. 31 00:03:29,292 --> 00:03:30,418 To znamená seřadit. 32 00:03:35,673 --> 00:03:37,842 Ne seřadit za sebe. 33 00:03:37,926 --> 00:03:39,219 Na místa. 34 00:03:39,302 --> 00:03:40,345 Běžte na místa. 35 00:03:40,428 --> 00:03:42,347 Do několika řad? 36 00:04:11,709 --> 00:04:14,796 VŠECHNO NEJLEPŠÍ K NAROZENINÁM YA YA! MÁM TĚ RÁD. 37 00:04:16,755 --> 00:04:18,216 OZNAČILI VÁS NA FOTCE 38 00:04:30,186 --> 00:04:32,063 Ahoj, jak to jde? Jdeš plavat? 39 00:04:32,146 --> 00:04:34,691 - Pozveš sem holky? - Ne, dneska ne. 40 00:04:34,774 --> 00:04:38,069 - Bezva. Chceš si zazápasit se staříkem? - Karate? 41 00:04:38,653 --> 00:04:40,363 Jo, nemusíš to říkat takhle. 42 00:04:40,863 --> 00:04:43,074 No tak, tati, to bylo před osmi lety. 43 00:04:43,408 --> 00:04:46,244 - Osm let není tak dávno. - Bylo mi osm. 44 00:04:46,327 --> 00:04:49,205 Pamatuješ, jak jsi mě kopla do čelisti z otočky? 45 00:04:49,289 --> 00:04:51,624 Musel jsem týden jíst polévky. 46 00:04:51,833 --> 00:04:52,750 Byla to sranda. 47 00:04:53,543 --> 00:04:56,045 Dneska se to nehodí, mám hodně úkolů. 48 00:04:57,463 --> 00:04:59,424 Jasně, v pohodě. 49 00:04:59,841 --> 00:05:01,759 Máš úkoly, běž na úkoly. 50 00:05:01,843 --> 00:05:03,261 Nevadí ti to? 51 00:05:03,511 --> 00:05:07,056 Jasně. Děláš mi laskavost, nemusím se bránit zuřivé noze. 52 00:05:09,350 --> 00:05:10,184 Díky, tati. 53 00:05:10,435 --> 00:05:11,269 Jasně. 54 00:05:14,230 --> 00:05:18,067 Stovky cyklistů dnes ráno jely přes Lankershim Boulevard… 55 00:05:19,736 --> 00:05:24,115 Co kdybych s tebou šel dneska na spinning? 56 00:05:24,198 --> 00:05:25,116 Vážně? 57 00:05:25,908 --> 00:05:29,162 Neříkals, že je to upocené ježdění na kole bez cíle. 58 00:05:29,245 --> 00:05:31,873 Jo, ale říkal jsem si, že když s tebou půjdu, 59 00:05:31,956 --> 00:05:34,000 pak bys ty mohla… 60 00:05:34,959 --> 00:05:36,502 jít se mnou do doja. 61 00:05:37,503 --> 00:05:39,589 - Sam odmítla, co? - Jo, nechápu to. 62 00:05:39,672 --> 00:05:41,257 Dřív karate milovala. 63 00:05:41,341 --> 00:05:44,719 Už není tvé mini-já. Nemůžeš jí oblíkat a učit své triky. 64 00:05:44,802 --> 00:05:46,512 Jo, ale co ty? 65 00:05:46,971 --> 00:05:48,514 Všechny tvé triky už znám. 66 00:05:48,931 --> 00:05:53,102 Víš, co se stalo před deseti lety, když jsme spolu dělali trochu karate? 67 00:05:53,603 --> 00:05:56,230 …dodatečně od občanů Los Angeles. 68 00:05:56,731 --> 00:05:57,732 Jeden občan řekl… 69 00:06:00,818 --> 00:06:01,652 Slyšel jsi to? 70 00:06:02,737 --> 00:06:05,573 To tě volá skutečný svět, Antonio. 71 00:06:05,990 --> 00:06:07,533 Nastal čas… 72 00:06:08,284 --> 00:06:10,953 aby sis dal s tátou trochu karate. 73 00:06:11,746 --> 00:06:12,872 Karate je nudný. 74 00:06:13,539 --> 00:06:15,416 A co děláš tam? 75 00:06:15,500 --> 00:06:16,834 Vlastně je to karate. 76 00:06:17,502 --> 00:06:18,669 Má to ohnivý koule. 77 00:06:19,587 --> 00:06:22,048 Tak jo, dej mi to. No tak, Anthony. Jdeme. 78 00:06:22,382 --> 00:06:25,051 - Alexo, objednej nové PS Vita. - Ne.  79 00:06:25,134 --> 00:06:26,844 Ne. Alexo, zrušit. 80 00:06:26,928 --> 00:06:28,054 Rodičovské zrušení. 81 00:06:28,137 --> 00:06:29,472 Objednávám PS Vita. 82 00:06:42,151 --> 00:06:42,985 Dost. 83 00:06:44,028 --> 00:06:45,655 - Jak je, královno? - Kámo? 84 00:06:48,908 --> 00:06:50,952 Nesnězte mi všechny cereálie. 85 00:06:51,494 --> 00:06:54,038 Ty je kupuješ, my jíme. Musíme se posilnit. 86 00:06:54,580 --> 00:06:55,873 Vyberem náklaďák Amazonu. 87 00:06:55,957 --> 00:06:58,626 Jo, dostanem se k velkým balíkům. 88 00:06:59,043 --> 00:07:00,878 Treyova oblíbená zábava. 89 00:07:00,962 --> 00:07:03,381 Sklapni. Vem si tašku, kámo. Jdeme. 90 00:07:04,382 --> 00:07:05,299 Mám práci. 91 00:07:05,800 --> 00:07:06,759 Jako opravdovou? 92 00:07:07,093 --> 00:07:08,594 Vole, čum na ty kalhoty. 93 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 Co to je? 94 00:07:12,598 --> 00:07:15,852 Je to jen dočasný, jasný? Mám práci v LaRusso Auto. 95 00:07:16,310 --> 00:07:17,812 Jako u toho ninjy? 96 00:07:19,147 --> 00:07:21,441 - Proč? - Můj táta ho nesnáší. 97 00:07:21,524 --> 00:07:24,694 Až zjistí, že pro něj dělám, posere se z toho. 98 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 Bojové pozice! 99 00:07:26,946 --> 00:07:27,780 Krátké údery. 100 00:07:28,197 --> 00:07:29,657 Počkejte, až vám řeknu. 101 00:07:36,330 --> 00:07:38,791 No tak. Stůj rovně. Rozkroč se. 102 00:07:40,209 --> 00:07:41,043 Určitě jsi pravák? 103 00:07:45,047 --> 00:07:48,134 Cecku, dokážeš to líp. Seš těžkej, využij to. Můžeme? 104 00:07:53,681 --> 00:07:54,682 Hej, Rtíku. 105 00:07:55,683 --> 00:07:57,768 Jo, ty s tím divným rtem. Mluvím s tebou. 106 00:07:58,603 --> 00:08:01,481 - Promiňte, pane Lawrenci. - Sensei Lawrenci. 107 00:08:02,106 --> 00:08:02,982 Dobře. 108 00:08:04,400 --> 00:08:07,653 Neměl byste si dělat legraci z něčího vzhledu. 109 00:08:07,737 --> 00:08:08,696 Opravdu? 110 00:08:09,614 --> 00:08:11,365 Nemám se o jeho rtu zmiňovat? 111 00:08:11,949 --> 00:08:13,493 No, jo. 112 00:08:14,076 --> 00:08:17,455 To vás možná učí ve škole, ale ve skutečném světě nemůžete čekat, 113 00:08:17,538 --> 00:08:19,373 že lidi budou dělat, co mají. 114 00:08:20,416 --> 00:08:22,919 Slyšíš, Rtíku? Jestli nezvládneš posmívání, 115 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 jak zvládneš loket do zubů? 116 00:08:25,004 --> 00:08:27,548 Zavoláním policie? 117 00:08:28,591 --> 00:08:29,550 Kámo. 118 00:08:29,634 --> 00:08:30,801 - Nech toho. - Co? 119 00:08:31,219 --> 00:08:34,096 Uvědomuje si, že nacisté válku prohráli, že jo? 120 00:08:34,179 --> 00:08:37,933 Proč bych se ho měl bát? Protože má na zdi hada? 121 00:08:38,558 --> 00:08:41,895 Není to učitel, který by nám mohl dát špatnou známku. 122 00:08:42,813 --> 00:08:45,358 Platíme ho. Pracuje pro nás. 123 00:08:46,567 --> 00:08:48,486 Nemůže nám ublížit. 124 00:08:51,781 --> 00:08:52,782 Do prdele. 125 00:08:59,372 --> 00:09:00,206 Skončil jsi? 126 00:09:01,123 --> 00:09:02,458 - Cože? - Udeř mě. 127 00:09:04,210 --> 00:09:06,170 Do toho, prašti mě. Udeř mě sem. 128 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 Víc. 129 00:09:14,512 --> 00:09:15,596 To je vše, princezno? 130 00:09:28,859 --> 00:09:30,736 Vezměte si z toho ponaučení. 131 00:09:32,363 --> 00:09:34,031 Jo, ale nemůžeš skončit. 132 00:09:34,115 --> 00:09:37,785 Křičel na mě, nakopal mi prdel a já mu dal peníze. 133 00:09:38,119 --> 00:09:40,329 Víš, kdo tohle dělá? Šlapky. 134 00:09:40,580 --> 00:09:43,291 Jo, ale není tak špatný. Musíš mu dát šanci. 135 00:09:43,374 --> 00:09:44,875 Neznáš ho tak jako já. 136 00:09:46,043 --> 00:09:47,086 Říkají šlapky. 137 00:09:47,378 --> 00:09:50,047 Navíc se nemusím učit karate, když mám tebe. 138 00:09:57,430 --> 00:09:59,390 Nikdo si s tebou nebude zahrávat. 139 00:10:00,433 --> 00:10:04,020 LARUSSO LUXUSNÍ VOZIDLA 140 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 Jasně. 141 00:10:24,749 --> 00:10:26,208 Díky, kámo. Dobře. 142 00:10:26,292 --> 00:10:29,128 - Jak to jde tomu novému? - Super. 143 00:10:29,211 --> 00:10:32,965 Měli jsme nahromaděné otravné věci. Inventury, výměny nálepek. 144 00:10:33,049 --> 00:10:34,592 Většinu stihl před obědem. 145 00:10:34,675 --> 00:10:37,053 Takže tě mám vyhodit a dát mu tvou práci. 146 00:10:37,470 --> 00:10:40,598 Ach, myslíš tohohle? Ten je hroznej. Nemá žádnou motivaci. 147 00:10:40,681 --> 00:10:44,101 Pořád mu musíš něco vysvětlovat. Určitě má poranění hlavy. 148 00:10:44,185 --> 00:10:48,272 Hele, hledám někoho na karate. 149 00:10:48,814 --> 00:10:49,774 Nemáš zájem? 150 00:10:50,650 --> 00:10:52,485 Ptáš se mě jako přítel, nebo šéf? 151 00:10:52,568 --> 00:10:53,486 Jako přítel. 152 00:10:53,569 --> 00:10:54,403 Nemám čas. 153 00:10:54,487 --> 00:10:55,821 Dobře, jako tvůj šéf. 154 00:10:55,905 --> 00:10:58,032 - Jsem nemocný. - Je to fajn cvičení. 155 00:10:58,115 --> 00:11:01,744 Já bych rád, ale dneska budu cvičit s Priyou. 156 00:11:02,244 --> 00:11:03,537 Nebo ne, se Seemou. 157 00:11:03,954 --> 00:11:06,582 Ta jihoasijská seznamka mi zabírá všechny večery. 158 00:11:06,666 --> 00:11:09,168 Jsem ta nejžhavější paprička ve vepřovém Vindaloo. 159 00:11:10,753 --> 00:11:13,547 - Tímhle tam boduju. Promiň. - Jasně. 160 00:11:13,631 --> 00:11:15,508 - Jen ať tak pracuje dál. - Jo. 161 00:11:21,931 --> 00:11:23,057 Chce to sůl. 162 00:11:24,183 --> 00:11:27,103 Kdy taky dostanu to tričko se jménem? 163 00:11:27,186 --> 00:11:28,646 Líbí se ti, co? 164 00:11:30,272 --> 00:11:31,315 Je to moc slané. 165 00:11:31,399 --> 00:11:32,983 Kluk chce vlastní tričko. 166 00:11:33,067 --> 00:11:35,820 Jo, měli bychom mu dát triko. Je součástí týmu. 167 00:11:35,903 --> 00:11:39,073 Co ještě potřebuješ? Vizitky? Tašku? 168 00:11:39,490 --> 00:11:41,242 Co manžetové knoflíčky? 169 00:11:41,325 --> 00:11:43,953 Rezervuju ti na firmu dva týdny na Barbadosu. 170 00:11:44,036 --> 00:11:45,663 Jasně. Zapomeňte na to. 171 00:11:45,746 --> 00:11:47,915 Klid, kluku. Děláme si srandu. 172 00:11:48,332 --> 00:11:50,543 Chápu to. Taky jsem tu býval nový. 173 00:11:50,626 --> 00:11:52,712 Jen se snažíš, aby si tě všimli. 174 00:11:53,087 --> 00:11:54,922 Udělej tohle. 175 00:11:55,005 --> 00:11:59,009 Každou středu se vyměňují auta v předváděčce, aby to nebylo nudný. 176 00:11:59,093 --> 00:12:01,804 Vidíš tamhle to Porsche 911? Je to krása, co? 177 00:12:02,847 --> 00:12:05,516 Šéf ho chce posunout dopředu k výloze. 178 00:12:05,599 --> 00:12:06,809 Zvládneš to? 179 00:12:08,060 --> 00:12:09,770 Jasně, to zvládnu. 180 00:12:11,105 --> 00:12:11,939 Dobře. 181 00:12:29,498 --> 00:12:32,084 Dík za to lízátko. To fakt nikdy neomrzí. 182 00:12:33,252 --> 00:12:38,507 Protože má ráda něco v puse. Chápeš? Proto lízátko. 183 00:12:39,383 --> 00:12:41,051 Jo, chápu. 184 00:12:41,552 --> 00:12:44,430 - Je to jen fáma. - Nazdar. Kdo vypustil prasata? 185 00:12:45,473 --> 00:12:48,058 To já, protože tu mám zárodky prasat. 186 00:12:49,852 --> 00:12:51,562 A teď už vážně, do skupin. 187 00:12:53,689 --> 00:12:55,858 Pane Palmere, můj partner chybí. 188 00:12:55,941 --> 00:12:59,403 Kdo si vezme Samanthu? Tohle prasátko potřebuje skupinu. 189 00:13:00,696 --> 00:13:02,281 Nehlaste se všichni. 190 00:13:05,242 --> 00:13:06,076 Vezmeme ji. 191 00:13:15,503 --> 00:13:16,545 Děkuju. 192 00:13:16,629 --> 00:13:17,963 Vezmu si židli. 193 00:13:18,047 --> 00:13:19,715 Jo. Jasně. 194 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 Panebože. 195 00:13:42,279 --> 00:13:44,281 Co to s tebou, sakra, je? 196 00:13:44,865 --> 00:13:48,077 Nastartovat auto v přeplněné předváděčce? Zbláznil ses? 197 00:13:49,411 --> 00:13:50,454 Co tě to napadlo? 198 00:13:53,499 --> 00:13:54,333 Kašlu na to. 199 00:13:59,338 --> 00:14:01,090 To nic. Všechno je v pořádku. 200 00:14:01,173 --> 00:14:02,925 To nic. 201 00:14:08,973 --> 00:14:09,890 Hej. 202 00:14:11,308 --> 00:14:12,142 Hej. 203 00:14:12,852 --> 00:14:15,980 Klídek. Vzdávám se. 204 00:14:16,397 --> 00:14:17,898 Nemusíte mě vyhazovat. Končím. 205 00:14:17,982 --> 00:14:20,943 Robby! Jsi Robby, že? Pojď sem. Robby? 206 00:14:21,026 --> 00:14:22,653 Zlomíš si palec. 207 00:14:23,237 --> 00:14:24,905 - Cože? - Zatni pěst. 208 00:14:25,573 --> 00:14:28,158 Jestli chceš praštit šéfa, musíš sevřít pěst. 209 00:14:28,242 --> 00:14:29,952 Palec okolo zespodu, 210 00:14:30,035 --> 00:14:32,162 zatnout klouby a natáhnout ruku. 211 00:14:32,246 --> 00:14:34,665 Vidíš? Tak do toho. Dej mi. 212 00:14:35,165 --> 00:14:36,166 Udeř mě do ruky. 213 00:14:37,585 --> 00:14:39,253 Dobře. Dobrý. 214 00:14:39,920 --> 00:14:40,796 To je lepší. 215 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Promiň, že jsem na tebe křičel. 216 00:14:43,382 --> 00:14:45,885 Je to moje chyba, měl jsem tě vyslechnout. 217 00:14:45,968 --> 00:14:48,262 Nejsi tady jediný vznětlivý. 218 00:14:49,096 --> 00:14:50,055 Tak jo… 219 00:14:51,098 --> 00:14:51,932 díky. 220 00:14:52,600 --> 00:14:55,394 Odkud jsi? Odsud? Jsi maturant z West Valley? 221 00:14:57,229 --> 00:14:59,398 Ne. Bydlím v North Hills. 222 00:15:00,608 --> 00:15:02,192 Takhle hezký to tam není. 223 00:15:02,943 --> 00:15:04,028 Vyrostl jsem v Resedě. 224 00:15:04,111 --> 00:15:07,114 Předtím v Newarku, New Jersey, takže o tom něco vím. 225 00:15:07,197 --> 00:15:08,032 Vážně? 226 00:15:08,532 --> 00:15:10,492 Myslel jsem, že jste z bohaté rodiny. 227 00:15:10,993 --> 00:15:14,580 No, asi není všechno vždycky tak, jak to vypadá. 228 00:15:16,165 --> 00:15:20,544 Půjdu zpátky a oznámím prodejní akci: „Promiňte, že jsme vás málem zabili.“ 229 00:15:21,295 --> 00:15:22,379 Uvidíme se pak? 230 00:15:23,297 --> 00:15:24,131 Dobře. 231 00:15:35,267 --> 00:15:36,352 Co si myslíš o pohlaví? 232 00:15:39,146 --> 00:15:40,189 No, já… 233 00:15:40,272 --> 00:15:44,068 Protože u samce tohle vede k pupeční šňůře. 234 00:15:45,069 --> 00:15:47,821 - Takže naše je asi samice. - Jo… 235 00:15:48,697 --> 00:15:50,074 souhlasím. 236 00:15:54,495 --> 00:15:57,665 Díky za pomoc. 237 00:15:59,124 --> 00:16:01,460 Jo. Určitě bys našla i jinou skupinu. 238 00:16:02,670 --> 00:16:03,671 Myslím tu rvačku. 239 00:16:06,465 --> 00:16:08,884 Jo. Někdo se o ty kretény musel postarat. 240 00:16:09,760 --> 00:16:11,303 Nikdo jiný to neudělal. 241 00:16:16,225 --> 00:16:17,851 Byl to pěkný obloukový kop. 242 00:16:19,561 --> 00:16:21,313 Díky. Chodím na super karate… 243 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 Ale naznačils to dopředu. 244 00:16:24,233 --> 00:16:27,069 Když takhle zvedneš nohu, přesuneš váhu na zadní. 245 00:16:27,152 --> 00:16:29,321 Větší nápřah, ale méně síly. 246 00:16:29,405 --> 00:16:31,198 Páni. Vyznáš se. 247 00:16:32,032 --> 00:16:33,909 Asi bych se měl učit od tebe. 248 00:16:33,993 --> 00:16:36,704 To bylo zdarma. Příště chci peníze předem. 249 00:16:36,787 --> 00:16:37,746 Samozřejmě. 250 00:16:39,039 --> 00:16:40,374 Tak jo. 251 00:16:44,336 --> 00:16:46,839 Dáte si banán? Lidi mi je strkají do tašky. 252 00:16:46,922 --> 00:16:49,842 Kvůli tomu blbýmu drbu, který jste určitě slyšeli. 253 00:16:49,925 --> 00:16:50,884 - Ne. - Jo. 254 00:16:52,428 --> 00:16:54,513 Blbý drby. 255 00:16:54,763 --> 00:16:55,931 Urážlivý lži. 256 00:16:56,390 --> 00:16:57,766 Lidi jsou zrůdy. 257 00:16:57,850 --> 00:17:00,936 Jo, nic si z toho nedělej. Jsou to kreténi. 258 00:17:01,020 --> 00:17:02,771 Říkají mi srágoro, takže… 259 00:17:04,022 --> 00:17:04,897 Už ne. 260 00:17:06,983 --> 00:17:08,694 Jo, asi máš pravdu. Už ne. 261 00:17:11,780 --> 00:17:13,365 Tak jo, všichni na místa. 262 00:17:15,075 --> 00:17:16,076 Kde jsou všichni? 263 00:17:16,952 --> 00:17:17,828 Kráter? 264 00:17:18,412 --> 00:17:20,247 Nosní kroužek? Prak? 265 00:17:21,123 --> 00:17:22,165 Skončili, sensei. 266 00:17:23,125 --> 00:17:23,959 To vážně? 267 00:17:27,463 --> 00:17:28,464 Teda, dobře. 268 00:17:30,215 --> 00:17:31,216 To byla zkouška. 269 00:17:31,967 --> 00:17:34,261 Chtěl jsem vidět, kdo to vzdá. Vy ne. 270 00:17:34,344 --> 00:17:35,679 Vy do toho dáváte vše. 271 00:17:36,180 --> 00:17:39,850 Mohli jste být doma, hrát na počítači, videohry, jíst bonbóny. 272 00:17:40,642 --> 00:17:43,520 Místo toho jste tu, děláte kliky a učíte se bojovat. 273 00:17:45,105 --> 00:17:47,524 Rtík! I ten je drsnější než ti ostatní. 274 00:17:48,150 --> 00:17:50,319 - On se nevzdává. - Neříkejte mi tak. 275 00:17:50,736 --> 00:17:53,363 - Co prosím? - Mohl byste mi tak neříkat? 276 00:17:54,114 --> 00:17:56,742 - Rozcvičím je, sensei. - Ne. Chce něco říct. 277 00:17:58,160 --> 00:18:00,829 Mluv Rtíku, nebo máš něco i s jazykem? 278 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 Jsi postižený? 279 00:18:04,833 --> 00:18:07,002 Podle doktora mám možná poruchu spektra. 280 00:18:07,419 --> 00:18:10,214 Nevím, co to je, ale rychle se toho zbav. Jasný? 281 00:18:10,506 --> 00:18:12,800 Nemám ti tak říkat? Neměj divný rty. 282 00:18:12,883 --> 00:18:14,885 - Co operace? - Měl jsem rozštěp. 283 00:18:14,968 --> 00:18:16,678 Tohle je jizva z operace. 284 00:18:17,096 --> 00:18:19,890 To to před tím bylo horší? Nebo to doktor jen podělal? 285 00:18:19,973 --> 00:18:23,018 Jestli tohle je výsledek, měl bys ho žalovat. 286 00:18:23,102 --> 00:18:24,937 Můžeme změnit téma? 287 00:18:25,020 --> 00:18:27,022 To je těžký, mám to před očima. 288 00:18:27,106 --> 00:18:29,608 Jestli nechceš být jen ten šprt s jizvou, 289 00:18:29,691 --> 00:18:31,068 musíš obrátit list. 290 00:18:31,151 --> 00:18:32,027 Jasný? 291 00:18:32,111 --> 00:18:35,823 Dej si kérku, nebo si vydloubni oko. Budem ti říkat piráte. 292 00:18:35,906 --> 00:18:38,117 Ne, to nedělej. Pořád budeš za magora. 293 00:18:42,037 --> 00:18:43,789 Vážně? Další, co to vzdává? 294 00:18:46,834 --> 00:18:49,128 Běž pryč. Dneska už končíme. 295 00:18:51,964 --> 00:18:55,926 - Musíte na ně být tak přísný? - No tak Diazi, jsou to ubožáci. 296 00:18:56,468 --> 00:18:58,262 Někteří jsou mí kamarádi. 297 00:18:59,096 --> 00:19:00,180 Jo, to sedí. 298 00:19:00,848 --> 00:19:02,391 A jsou to vaši žáci. 299 00:19:03,225 --> 00:19:05,018 Chtěl jste plné dojo, máte ho. 300 00:19:05,561 --> 00:19:06,728 Ne takhle plné. 301 00:19:07,146 --> 00:19:09,523 Jasně, jsou to ubožáci. 302 00:19:10,149 --> 00:19:11,275 Já možná taky. 303 00:19:12,109 --> 00:19:15,154 - Děláš si srandu? Taky budeš brečet? - Ne, to… 304 00:19:16,029 --> 00:19:17,239 To je jedno. Jenom… 305 00:19:19,825 --> 00:19:21,785 Nevíte, jaké to je být jako my. 306 00:19:23,328 --> 00:19:24,454 Uvidíme se zítra. 307 00:19:33,088 --> 00:19:34,423 To nemusíš dělat. 308 00:19:35,340 --> 00:19:38,302 Louie bude po zbytek dne dělat tvou práci. Nemám pravdu? 309 00:19:38,385 --> 00:19:39,219 Jo. 310 00:19:41,388 --> 00:19:44,099 Robby, omlouvám se za ten včerejšek. 311 00:19:44,349 --> 00:19:48,270 Bylo mi řečeno, že to, co jsem udělal, je neprofesionální. 312 00:19:50,981 --> 00:19:51,815 V pohodě. 313 00:19:53,108 --> 00:19:53,942 Díky. 314 00:19:54,276 --> 00:19:55,986 Něco pro tebe máme. 315 00:19:58,322 --> 00:19:59,281 Je to oficiální. 316 00:20:00,490 --> 00:20:01,450 Zasloužíš si to. 317 00:20:06,371 --> 00:20:07,206 Sakra. 318 00:20:08,207 --> 00:20:10,083 - Mám ti s tím pomoct? - Ne. 319 00:20:10,542 --> 00:20:11,835 Radši to udělám sám. 320 00:20:12,419 --> 00:20:14,338 Musím si to odpykat, ne? 321 00:20:14,421 --> 00:20:17,841 A určitě mě sleduje, takže to tak musí vypadat. 322 00:20:17,925 --> 00:20:19,635 Fajn. Nechám tě pracovat. 323 00:20:22,137 --> 00:20:25,224 Hele, pořád si chceš šplhnout u bratránka? 324 00:20:28,101 --> 00:20:28,977 Tak jo. 325 00:20:29,895 --> 00:20:33,440 Daniel chce každý večer doručit domů kopii prodejní zprávy. 326 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 Je staromódní. Chápeš? 327 00:20:35,442 --> 00:20:36,485 Amanda řekla mně, 328 00:20:36,568 --> 00:20:40,030 ale určitě si jen užívá, že je to 20 minutová zajížďka. 329 00:20:40,113 --> 00:20:41,365 Zase mě taháš za nos? 330 00:20:42,157 --> 00:20:43,200 Zapomeň na to. 331 00:20:43,742 --> 00:20:45,077 Vypusť to z hlavy. 332 00:20:46,203 --> 00:20:48,330 - Jen se to snažím napravit… - Půjdu. 333 00:20:49,164 --> 00:20:49,998 Udělám to. 334 00:20:50,999 --> 00:20:52,042 Jen pokud chceš. 335 00:20:53,335 --> 00:20:54,878 Dobře, mám to na stole. 336 00:20:56,004 --> 00:20:56,838 Díky, Louie. 337 00:20:57,256 --> 00:21:00,092 - A neztrať to. Už tak jsem v maléru. - Dobře. 338 00:21:03,470 --> 00:21:04,429 Stevie? 339 00:21:05,973 --> 00:21:06,932 To určitě. 340 00:21:28,704 --> 00:21:29,871 Věda je vražda! 341 00:21:29,955 --> 00:21:31,999 Samantho, proč jsi mě rozpitvala? 342 00:21:34,584 --> 00:21:36,295 Mohl jsem to někam dotáhnout. 343 00:21:36,795 --> 00:21:37,921 Třeba na slaninu. 344 00:21:39,631 --> 00:21:40,882 Sranda. Tady Miguel. 345 00:21:41,717 --> 00:21:43,510 Dej vědět, jestli chceš poslat zápisky. 346 00:22:35,729 --> 00:22:38,065 A vykopli až nad hlavu. 347 00:22:38,148 --> 00:22:40,650 Když budu chodit na lekce, zvládnu to taky. 348 00:22:40,734 --> 00:22:41,777 To je skvělé. 349 00:22:41,860 --> 00:22:45,906 Jo a měli takového hada s obrovskými tesáky, to bylo hustý. 350 00:22:45,989 --> 00:22:49,117 A měli i čelenky, to bylo taky drsný. 351 00:22:49,201 --> 00:22:51,286 - Že tam můžu chodit? - Ahoj, zlato. 352 00:22:51,370 --> 00:22:52,454 Jak bylo v práci? 353 00:22:52,537 --> 00:22:55,749 Na hovno. Savalas mě pěkně štve. 354 00:22:56,291 --> 00:22:58,251 Musel jsem mu říct, kdo je šéf. 355 00:22:58,668 --> 00:23:01,505 Johnny měl hezký den. Že jo, Johnny? Řekni mu to. 356 00:23:01,922 --> 00:23:04,883 Říkal jsem si, jestli bych mohl chodit na karate. 357 00:23:05,801 --> 00:23:06,802 Karate? 358 00:23:07,594 --> 00:23:10,347 Podívej se na sebe. Jsi hubený malý bílý kluk. 359 00:23:11,181 --> 00:23:14,184 A nedostáváš do zubů už dost ve škole? 360 00:23:14,267 --> 00:23:15,310 - Side. - Co je? 361 00:23:15,394 --> 00:23:17,396 Ten kluk je společenský odpad. 362 00:23:17,479 --> 00:23:19,106 Nemá jediného kamaráda. 363 00:23:19,189 --> 00:23:22,025 No, takhle si možná přátele najde. 364 00:23:22,109 --> 00:23:23,402 Najde si přátele. 365 00:23:23,485 --> 00:23:25,737 Chceš být příští Bruce Lee? 366 00:23:25,821 --> 00:23:28,281 Nejdřív to byly bicí, pak brusle. 367 00:23:28,365 --> 00:23:30,909 A co kouzlení? Měls být Doug Henning. 368 00:23:30,992 --> 00:23:33,453 Je mu 12. Prochází fázemi. Zkouší nové věci. 369 00:23:33,537 --> 00:23:35,288 Fajn. Vypíšu ti šek. 370 00:23:35,372 --> 00:23:37,916 Napíšu ho na popelnici, protože tam skončí. 371 00:23:37,999 --> 00:23:39,418 - Vážně? - Co, vážně? 372 00:23:39,501 --> 00:23:40,877 - Jen… - Jen co? 373 00:23:40,961 --> 00:23:43,755 - Dneska ne. - Dneska? O čem to mluvíš? 374 00:23:43,839 --> 00:23:45,507 Každý večer přijdu domů a… 375 00:23:46,299 --> 00:23:47,175 Já jen… 376 00:23:58,478 --> 00:23:59,312 Jo. 377 00:24:51,198 --> 00:24:52,699 Ahoj. Robby? 378 00:24:56,786 --> 00:24:58,663 Vycítil jste, že jsem tu? 379 00:25:00,081 --> 00:25:01,708 - Odraz. - Aha. 380 00:25:01,791 --> 00:25:02,667 Jasně. 381 00:25:03,418 --> 00:25:05,212 Tady je ta zpráva o prodeji. 382 00:25:05,295 --> 00:25:06,296 Zpráva o prodeji. 383 00:25:06,713 --> 00:25:07,881 Jo, to je… 384 00:25:09,132 --> 00:25:11,301 To je dobře. Je to velmi důležité. 385 00:25:11,927 --> 00:25:14,346 S nikým jiným jsi to nesdílel, že ne? 386 00:25:14,429 --> 00:25:15,388 Ne, pane. 387 00:25:15,805 --> 00:25:16,723 Jen s vámi. 388 00:25:16,806 --> 00:25:21,353 Fajn. Nechceme, aby se citlivé informace dostaly do špatných rukou, že? 389 00:25:22,521 --> 00:25:23,438 Sakra, Louie. 390 00:25:24,606 --> 00:25:26,066 Tohle je na tebe, kámo. 391 00:25:26,149 --> 00:25:27,859 Příště už budeš vědět. 392 00:25:28,235 --> 00:25:29,069 Jo. 393 00:25:29,694 --> 00:25:30,779 Oblbni mě jednou… 394 00:25:31,947 --> 00:25:35,200 Dělal jste karate? A co nějaké údery? 395 00:25:35,575 --> 00:25:37,369 Karate není jen o úderech a kopání. 396 00:25:37,452 --> 00:25:40,121 Je to spíš o rovnováze. 397 00:25:40,205 --> 00:25:42,165 To ani nevypadalo jako karate. 398 00:25:42,249 --> 00:25:45,210 Nákresy taky nevypadají jako auta, že? 399 00:25:45,627 --> 00:25:47,546 - Co tím myslíte? - To byla kata. 400 00:25:47,629 --> 00:25:49,548 Je to základ mého karate. 401 00:25:50,632 --> 00:25:51,466 To je hustý. 402 00:25:53,093 --> 00:25:54,302 Chceš chvíli zůstat? 403 00:25:54,928 --> 00:25:56,096 Něco se naučit? 404 00:25:58,557 --> 00:25:59,391 Jasně. 405 00:26:02,394 --> 00:26:03,228 Dobře. 406 00:26:14,364 --> 00:26:17,200 - Další tři nepřítomní, sensei. - Samí poserové. 407 00:26:18,368 --> 00:26:19,369 Je to moje vina. 408 00:26:21,454 --> 00:26:25,041 Co jste přišli do Cobry Kai, byl jsem na vás tvrdý. 409 00:26:26,710 --> 00:26:27,836 Nadával jsem vám. 410 00:26:29,713 --> 00:26:31,089 Ponižoval jsem vás. 411 00:26:33,341 --> 00:26:34,593 Některé jsem praštil. 412 00:26:36,177 --> 00:26:37,053 A za to… 413 00:26:38,513 --> 00:26:39,598 se neomlouvám. 414 00:26:42,892 --> 00:26:44,519 Cobra Kai je o síle. 415 00:26:45,979 --> 00:26:49,107 Když nejste silní uvnitř, nemůžete být silní navenek. 416 00:26:51,693 --> 00:26:53,194 A teď jste všichni slabí. 417 00:26:55,488 --> 00:26:56,573 A vím to, 418 00:26:57,991 --> 00:26:59,326 protože jsem byl jako vy. 419 00:27:02,746 --> 00:27:04,164 Neměl jsem přátele. 420 00:27:06,791 --> 00:27:07,917 Býval jsem divnej. 421 00:27:08,543 --> 00:27:10,587 Ne až tak, měl jsem holky, ale… 422 00:27:11,379 --> 00:27:14,090 Nebyl jsem vždycky ten hustej sensei jako dnes. 423 00:27:15,634 --> 00:27:18,261 Jako kobra jsem musel shodit kůži ubožáka, 424 00:27:18,678 --> 00:27:20,013 abych našel svou sílu. 425 00:27:20,764 --> 00:27:21,973 Vy ji taky najdete. 426 00:27:25,268 --> 00:27:26,353 Vítej v Cobra Kai. 427 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 Elii, co se stalo? 428 00:27:31,983 --> 00:27:33,026 Obracím list. 429 00:27:34,486 --> 00:27:36,112 Počkat. Ty seš ten se rtem? 430 00:27:36,196 --> 00:27:37,822 Pěkný sestřih, brácho. 431 00:27:39,157 --> 00:27:39,991 Vidíte to? 432 00:27:41,117 --> 00:27:45,163 Nezáleží na tom, jestli jste nula, šprt nebo zrůda. 433 00:27:45,914 --> 00:27:50,001 Záleží jen na tom, že se stanete drsňáky. 434 00:27:51,544 --> 00:27:52,629 Jestřábe. 435 00:27:53,630 --> 00:27:54,506 Zařaď se. 436 00:28:01,888 --> 00:28:04,224 V tomto doju neexistuje strach, že ne? 437 00:28:04,307 --> 00:28:05,183 Ne, sensei! 438 00:28:06,726 --> 00:28:09,354 V tomto doju neexistuje bolest, že ne? 439 00:28:09,437 --> 00:28:10,355 Ne, sensei. 440 00:28:12,899 --> 00:28:15,819 V tomto doju neexistuje porážka, že ne? 441 00:28:15,902 --> 00:28:16,820 Ne, sensei. 442 00:28:20,115 --> 00:28:23,076 Třído, jste připraveni naučit se cestu pěsti? 443 00:28:23,576 --> 00:28:24,536 Ano, sensei!