1 00:00:06,270 --> 00:00:16,270 {{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل {\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD|| 2 00:01:34,560 --> 00:01:36,160 لا, لقد خرجت هذه للتو من الشاحنة 3 00:01:36,200 --> 00:01:37,470 لكنه وضعهم جميعاً في المقدمة 4 00:01:37,500 --> 00:01:38,970 .أردتُ وضع بعض سيارات "البورش" هنا 5 00:01:39,000 --> 00:01:42,100 لقد أنتهيت يا سيد (لاروسو) 6 00:01:42,130 --> 00:01:43,630 حقاً؟ 7 00:01:45,410 --> 00:01:46,880 كلا المجموعتان؟ 8 00:01:49,710 --> 00:01:51,210 .هذا هراء 9 00:01:51,240 --> 00:01:52,880 حسناً, لقد ظننتُ أنك ستعلمني الكاراتيه 10 00:01:52,910 --> 00:01:54,680 .أنا فقط أقوم بأعمالك اللعينة 11 00:01:57,220 --> 00:01:59,390 .أعتقد أنك تستمتع بهذا أكثر من اللازم 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,190 .يا إلهي , أعشقُ هذا الجزء 13 00:02:07,590 --> 00:02:10,960 .أرني غسل النوافذ 14 00:02:11,000 --> 00:02:16,540 .أرني وضع الشمع وإزالته 15 00:02:16,570 --> 00:02:18,010 التالي 16 00:02:29,120 --> 00:02:30,520 عجباً 17 00:02:35,045 --> 00:02:43,045 {\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}||كوبرا كاي|| {\fnAdvertisingExtraBold\fs28\b1\c&H15F9FF&\3c&H000000&\4c&H000000&}"مـ1 حـ7 " كل الوادي 18 00:02:45,000 --> 00:02:47,370 .أنحني 19 00:02:47,400 --> 00:02:48,800 .أوضاع القتال 20 00:02:54,770 --> 00:02:56,710 .ثبت قدميك يا (هوك) 21 00:02:56,740 --> 00:02:59,980 حافظ علي التوازن مع الأستدارة الكاملة عندما تضرب 22 00:03:00,010 --> 00:03:02,350 .حاضر يا مُعلم 23 00:03:04,480 --> 00:03:06,150 هل جفلت للتو يا بتول؟ 24 00:03:11,460 --> 00:03:13,800 .تباً لدينا غرفة مليئة بالمرتعشين 25 00:03:13,830 --> 00:03:17,530 أجل يا مُعلم - لم يكن هذا سؤالاً - 26 00:03:17,560 --> 00:03:20,700 .أرفع يديك لو لم تتعرض للكم في الوجه من قبل 27 00:03:22,940 --> 00:03:25,380 .أنزلوا أيديكم 28 00:03:25,400 --> 00:03:28,570 طوال حياتكم كنتم تتجنبون القتال 29 00:03:28,610 --> 00:03:31,810 لذا لم تحطموا أنفكم أو تفقدوا سناً 30 00:03:31,840 --> 00:03:33,840 هذا محض هراء 31 00:03:35,480 --> 00:03:37,480 يوجد فقط حل وحيد وذلك قبل مغادرتكم 32 00:03:37,520 --> 00:03:39,520 هذا الصالة كل واحد منكم 33 00:03:39,550 --> 00:03:43,690 .سيتلقي لكمة قوية جداً في الوجه 34 00:03:43,720 --> 00:03:48,520 .سيدة (روبنسون) أجمعيهم وتخلصي من هذه الرعشة 35 00:03:48,560 --> 00:03:50,860 أجل, يا مُعلم 36 00:04:04,440 --> 00:04:07,540 .450دولار لهذا المنشاك , يا لها من سرقة 37 00:04:15,420 --> 00:04:16,920 .مرحباً, يا معلم أريد أن أسألك في شئ 38 00:04:16,960 --> 00:04:19,360 أولاً الإسعافات الأولية تحت المنضدة, هل لدينا نزيف؟ 39 00:04:19,390 --> 00:04:20,820 لا 40 00:04:20,860 --> 00:04:22,560 .حسناً, أعني أجل لدينا كثير من الدماء 41 00:04:22,590 --> 00:04:24,660 .لكن هذا بخصوص شئ آخر 42 00:04:24,700 --> 00:04:25,730 ما هو هذا؟ 43 00:04:25,770 --> 00:04:27,940 ..حسناً, توجد فتاة في المدرسة - هل هي جذابة؟ - 44 00:04:27,970 --> 00:04:29,470 وهي ذكية للغاية - هل هي جذابة؟ - 45 00:04:29,500 --> 00:04:32,240 مرحة ورائعة - جذابة؟ - 46 00:04:32,270 --> 00:04:34,570 أجل, جذابة ,جذابة جداً - جيد - 47 00:04:34,610 --> 00:04:38,680 أعتقد أنها ستعجبكُ حقاً إنها تحب الكاراتيه 48 00:04:38,710 --> 00:04:40,610 أعني أريد أن أطلب منها الخروج معاً لكني لا أعرف 49 00:04:40,650 --> 00:04:42,490 لا تعرف؟ ماذا يوجد لتفكر بشأنه؟ 50 00:04:42,520 --> 00:04:44,560 .هي جذابة بالإضافة لكل هذه الأشياء الآخري 51 00:04:44,580 --> 00:04:46,920 أجل, ولكن ماذا إذا رفضت؟ 52 00:04:46,950 --> 00:04:50,190 .لا تتقبل الهزيمة يا (دياز) لا يوجد كلمة لا 53 00:04:50,220 --> 00:04:51,790 متأكد جداً لا يعني لا 54 00:04:51,820 --> 00:04:54,420 .أجل, لو أصبحت الأمور جسدية لا تعني لا 55 00:04:54,460 --> 00:04:55,830 لكن إذا كنت فقط تطلب منها الخروج 56 00:04:55,860 --> 00:04:57,360 أنت كوبرا كاي 57 00:04:57,400 --> 00:04:59,340 .كل الفتيات تردنّ مواعدة الكوبرا كاي 58 00:04:59,370 --> 00:05:01,740 صحيح؟ 59 00:05:03,200 --> 00:05:04,740 هل سندخل هذه البطولة؟ 60 00:05:04,770 --> 00:05:06,040 لا أعتقد أننا جاهزون بعد 61 00:05:07,940 --> 00:05:10,440 إنه بخير - أنا بخير - 62 00:05:10,480 --> 00:05:12,650 .مجرد سن 63 00:05:15,310 --> 00:05:17,450 !فتي الوظيفة 64 00:05:18,480 --> 00:05:21,920 كيف الحال ؟ - قميص رائع يا صاح - 65 00:05:21,950 --> 00:05:23,150 أجل, يبدو أنه 66 00:05:23,190 --> 00:05:24,960 يأخذ أمر الوظيفة علي محمل الجد 67 00:05:24,990 --> 00:05:27,560 لقد ظننتُ أنك تريد فقط إغضاب والدك 68 00:05:27,590 --> 00:05:29,760 أنا سأستقيل قريباً 69 00:05:29,800 --> 00:05:31,070 حسناً, رائع 70 00:05:31,100 --> 00:05:33,040 لدينا فكرة نريد تنفيذها عن طريقك 71 00:05:33,070 --> 00:05:34,440 أنا في إستراحة الغداء 72 00:05:34,470 --> 00:05:35,670 نحن لا نتحدث عن اليوم يا رجل 73 00:05:35,700 --> 00:05:37,770 نحن نتحدث عن الليلة - أجل - 74 00:05:37,800 --> 00:05:40,900 أجل - أجل-, ما هي الخطة؟ - 75 00:05:40,940 --> 00:05:43,910 .شركة (لاروسو) الفاخرة للسيارات 76 00:05:45,540 --> 00:05:48,380 ما الذي تتحدث عنه؟ 77 00:05:48,410 --> 00:05:50,650 لا يمكننا سرقة سيارة - أسترخ يا صاح - 78 00:05:50,680 --> 00:05:52,450 لن نسرق سيارة 79 00:05:52,490 --> 00:05:56,430 نحن نتحدث عن قطع الغيارات مثل المسجلات والإطارات 80 00:05:56,460 --> 00:05:58,030 أشياء مصنوعة من الكروم وهكذا 81 00:05:59,130 --> 00:06:00,830 لا أعرف يا رفاق - لست مضطراً لـ - 82 00:06:00,860 --> 00:06:02,860 .لفعل شئ فقط أعطنا رمز الحماية 83 00:06:02,900 --> 00:06:04,170 وسندخل أنفسنا 84 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 نعم, لكني لا أملك الرمز 85 00:06:06,070 --> 00:06:08,370 .أنا الفتي الجديد أنا حتي لا أملك رمز الدخول للحمام 86 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 أنا متأكد أنه يمكنك إيجاد طريقة 87 00:06:10,470 --> 00:06:13,740 أنت تفعل دائماً - ما لم يكن يريد - 88 00:06:13,770 --> 00:06:15,870 إذا سيكون لدينا مشكلة أكبر 89 00:06:15,910 --> 00:06:19,310 أجل, أتتذكر ما فعلناه لذلك الفتي الأحمق في "فنتورا"؟ 90 00:06:19,340 --> 00:06:21,510 .أجل, لقد كان هذا مؤسفاً 91 00:06:21,550 --> 00:06:23,150 بالطبع - أجل - 92 00:06:23,180 --> 00:06:26,820 لكن لن يكون لدينا مشكلة أكبر, أليس كذلك يا (روبي)؟ 93 00:06:39,200 --> 00:06:40,840 .مرحباً يا (سام) 94 00:06:40,870 --> 00:06:43,170 مرحباً - لم أدرك أن - 95 00:06:43,200 --> 00:06:44,670 هذه خزانتكِ 96 00:06:44,700 --> 00:06:47,000 أجل, هذا أنا - أجل - 97 00:06:47,040 --> 00:06:49,610 علي كل حال مسرور لأني قابلتك 98 00:06:49,640 --> 00:06:52,280 كنتُ أفكر بشأنكِ كثيراً مؤخراً 99 00:06:53,850 --> 00:06:55,890 أعني ليس كثيراً جداً فقط الكمية الطبيعية 100 00:06:55,910 --> 00:06:58,310 التي يمكن أن يفكر بها شخص في شخص ما 101 00:06:58,350 --> 00:07:02,850 هل أنت بخير؟ - أجل, أعني كنت - 102 00:07:04,420 --> 00:07:06,190 هل تريدين الخروج معي؟ 103 00:07:07,790 --> 00:07:10,490 .هذا رائع حقاً يا (ميغيل) 104 00:07:10,530 --> 00:07:12,400 .أعني أود ذلك 105 00:07:12,430 --> 00:07:13,800 مع كل ما حدث مع (كايلر) 106 00:07:13,830 --> 00:07:15,930 أنا فقط آخذ أستراحة من المواعدة الآن 107 00:07:15,970 --> 00:07:18,710 لا, لقد فهمت - لكني سأراك في الفصل؟ - 108 00:07:18,740 --> 00:07:21,640 .حسناً, عظيم أراكِ في الفصل 109 00:07:25,310 --> 00:07:27,680 "لا تتقبل الهزيمة" 110 00:07:29,280 --> 00:07:31,020 ماذا لو لم يكن موعد؟ 111 00:07:31,050 --> 00:07:34,750 ماذا لو كنا فقط شخصين يتسكعان في نفس المكان؟ 112 00:07:34,790 --> 00:07:37,890 يلهون بشكل منفصل ، ولكن معًا 113 00:07:37,920 --> 00:07:40,990 هذا يبدو كموعد - حقاً - 114 00:07:41,030 --> 00:07:42,770 لن يكون موعد 115 00:07:44,100 --> 00:07:48,200 .إذ لم يكن موعداً أعتقد أنه سيكون ممتع 116 00:07:48,230 --> 00:07:50,100 !عظيم 117 00:07:50,140 --> 00:07:51,770 ماذا عن الليلة؟ 118 00:07:51,800 --> 00:07:54,900 أصطحبني في الثامنة - أجل, بالتأكيد - 119 00:07:54,940 --> 00:07:57,040 أجل 120 00:07:57,080 --> 00:07:58,110 .لديّ دراجة 121 00:07:58,140 --> 00:08:01,280 حسناً إذاً 122 00:08:01,310 --> 00:08:04,510 سأصطحبك أنا - أجل- 123 00:08:11,120 --> 00:08:13,960 .أتعلم لدينا عشرات السيارات الجديدة الجميلة 124 00:08:13,990 --> 00:08:16,590 هناك ، مرحبًا بك لالتقاط صور لها 125 00:08:16,630 --> 00:08:18,300 هذا لأجل موظف التأمين 126 00:08:18,330 --> 00:08:20,100 فقط ظننت أنه بدلاً من أن تأتي كل المسافة 127 00:08:20,130 --> 00:08:21,770 إلي هنا في "تورنس" سأرسل لها الصور 128 00:08:21,800 --> 00:08:23,040 ويمكننا العمل في وقت أقرب 129 00:08:23,070 --> 00:08:25,570 ربما إنه الوقت لجعلك رئيساُ لـ (لوي) 130 00:08:33,810 --> 00:08:35,610 أجل, هل تأخر الوقت لتسجيل صالتي 131 00:08:35,650 --> 00:08:37,750 في بطولة الوادي؟ 132 00:08:37,780 --> 00:08:40,880 .بالتأكيد, إنها كوبرا كاي 133 00:08:40,920 --> 00:08:43,760 .كوبرا مثل ذلك الثعبان القوي 134 00:08:43,790 --> 00:08:46,860 أحتاج إلى مكان رومانسي ، لكن ليس رومانسيًا 135 00:08:47,830 --> 00:08:49,630 هل يمكن أن تأخذها للحصول على وشم 136 00:08:49,660 --> 00:08:51,560 ماذا؟ 137 00:08:52,670 --> 00:08:56,140 أعرف رجل هو من قام بوشمي بهذا الفتي السئ 138 00:08:58,540 --> 00:08:59,740 تباً 139 00:08:59,770 --> 00:09:02,040 هذا مذهل - أليس كذلك؟ - 140 00:09:02,070 --> 00:09:04,710 14ساعة علي الكرسيّ 141 00:09:04,740 --> 00:09:08,180 أنتظر, هل والديك علي وفاق مع هذا؟ 142 00:09:08,210 --> 00:09:09,410 ليس لديهم أي فكرة 143 00:09:09,450 --> 00:09:11,220 بالطبع سأكون مضطراً لإرتداء قميص حتي الجامعة 144 00:09:11,250 --> 00:09:12,680 ربما لفترة أطول 145 00:09:12,720 --> 00:09:14,620 رجاءً لا تخبروهم 146 00:09:14,650 --> 00:09:16,750 هل من أقتراحات آخري؟ 147 00:09:16,790 --> 00:09:19,690 لا تنظر لي أنا و (سام) كنا أصدقاء 148 00:09:19,730 --> 00:09:23,130 لم نعد كذلك - أجل, لكنّي أحتاج مساعدتُكِ - 149 00:09:23,160 --> 00:09:24,630 حسناً 150 00:09:24,660 --> 00:09:27,860 أعرف أنها تحب الشوكولاتة و علم الفلك 151 00:09:27,900 --> 00:09:30,270 يمكنني العمل علي ذلك - !حظــر - 152 00:09:30,300 --> 00:09:32,070 ما الذي تتحدث عنه؟ 153 00:09:34,710 --> 00:09:38,050 لا أنت لا تقوم بحظري أنا من يقوم بحظرك 154 00:09:39,680 --> 00:09:41,420 ما الذي يجري يا مُعلم؟ 155 00:09:41,450 --> 00:09:43,390 هناك حظر مدي الحياة علي كوبرا كاي 156 00:09:43,420 --> 00:09:44,590 من دخول المنافسات 157 00:09:44,620 --> 00:09:46,960 ماذا؟ كيف يكون ذلك عادلاً؟ 158 00:09:46,990 --> 00:09:48,990 إنه ليس عادلاً 159 00:09:49,020 --> 00:09:50,660 لا يوجد شئ يمكنني فعله بخصوص هذا 160 00:09:50,690 --> 00:09:53,020 ماذا حدث لـ "لا تتقبل الهزيمة"؟ 161 00:09:53,060 --> 00:09:55,460 لا يوجد كلمة لا - هذه كانت نصيحة لفتاة - 162 00:09:55,490 --> 00:09:57,390 هذه مختلف هذا عالم الواقع 163 00:09:57,430 --> 00:10:00,670 يوجد قواعد - منذ متي تهتم بالقواعد؟ - 164 00:10:00,700 --> 00:10:02,600 نخن لا نقبل بـ لا كإجابة 165 00:10:02,640 --> 00:10:04,840 أنت قولت ذلك يجب أن تقاوم هذا 166 00:10:06,910 --> 00:10:09,710 أتعلم ؟أنت محق 167 00:10:09,740 --> 00:10:11,310 سأذهب إلي هناك - أجل - 168 00:10:11,340 --> 00:10:14,040 وأبرحهم ضرباً - أجل, لا لا - 169 00:10:14,080 --> 00:10:17,620 ماذا؟ ليس هذا ما قصدته أعنب أنه ربما هناك 170 00:10:17,650 --> 00:10:19,620 طريقة أكثر رقة يا مُعلم 171 00:10:19,650 --> 00:10:22,150 .أسلوب القبضة ليس رقيقاً 172 00:10:22,190 --> 00:10:26,560 الكوبرا ليس رقيقة - أجل, آسف أنسي أمر الرقة - 173 00:10:26,590 --> 00:10:28,260 ..أنا فقط أقول 174 00:10:28,290 --> 00:10:30,660 ربما هناك طريقة أكثر ذكاء للرد؟ 175 00:10:36,200 --> 00:10:38,130 مهلاً, هل رأيت (روبي)؟ 176 00:10:38,170 --> 00:10:40,470 يمكنني الأستفدة من بعض المساعدة مع هذه المرشحات - أجل, إنه بالخلف - 177 00:10:40,510 --> 00:10:41,840 ."يساعدني في تقليم شجر "البونساي 178 00:10:41,870 --> 00:10:45,710 .عجباً, أنت تسمح له بلمس شجرتك الغالية 179 00:10:45,740 --> 00:10:47,210 هذا كقاعدة ثالثة بالنسبة لك يا عزيزي 180 00:10:47,250 --> 00:10:49,790 هو فتي جيد إنه كان يمر فقط بمحنة 181 00:10:49,820 --> 00:10:53,090 وفكرت فقط بتعليمه بعض الأشياء 182 00:10:53,120 --> 00:10:54,790 حسنا ، فقط لا تحاول إغرائه 183 00:10:54,820 --> 00:10:56,760 لفتح متجره الخاص بشجر البونساي 184 00:10:56,790 --> 00:10:58,830 أنت تعلم كيف تسير الأمور - لا لا ,لا - 185 00:10:58,860 --> 00:11:01,530 أشجار السيد (مياجي) الصغيرة كانت خطة عمل قوية 186 00:11:01,560 --> 00:11:03,060 .لقد واجهنا فقط بعض الحظ السئ 187 00:11:03,100 --> 00:11:06,170 حسناً, لن يحدث ثانية أبداً - لن يحدث ثانية - 188 00:11:14,210 --> 00:11:16,910 كيف يجري الأمر؟ 189 00:11:16,940 --> 00:11:19,340 .أنا آسف لقد أفسدتُ هذه 190 00:11:19,380 --> 00:11:22,150 لا أعلم ماذا أفعل أنا فقط لا أفهم 191 00:11:22,180 --> 00:11:26,380 لا تقلق أنا كذلك لم أفهم في البداية 192 00:11:26,420 --> 00:11:28,760 .السيد (مياجي) اضطر لتعليمي 193 00:11:28,790 --> 00:11:32,130 السيد (مياجي) ذلك الشخص الذي علمك الكاراتيه, صحيح؟ 194 00:11:32,160 --> 00:11:36,800 أجل, لقد كان شخص مميز جداً 195 00:11:36,830 --> 00:11:38,730 لقد علمني الكثير 196 00:11:41,200 --> 00:11:44,440 ما يجب عليك فعله هو إغلاق عينيك 197 00:11:44,470 --> 00:11:46,710 اخرج كل شيء من رأسك 198 00:11:46,740 --> 00:11:50,080 الشيء الوحيد الذي يمكنك رؤيته هو الشجرة 199 00:11:51,140 --> 00:11:54,010 فكر فقط بالشجرة 200 00:11:54,050 --> 00:11:58,460 ومن ثمَ تخيل كيف تريد هذه الشجرة أن تبدو 201 00:11:58,480 --> 00:12:00,850 وستجعل هذا يحدث 202 00:12:01,550 --> 00:12:02,820 هذا كل شئ 203 00:12:11,760 --> 00:12:13,460 ها أنت ذا 204 00:12:15,730 --> 00:12:18,870 إذا من الواضح أن هذا نوع من المجاز 205 00:12:18,900 --> 00:12:21,940 الشجرة يعجبها مشاعري أو شئ من ذلك؟ 206 00:12:21,970 --> 00:12:24,210 حسناً, أنت الشجرة يا (روبي) 207 00:12:24,240 --> 00:12:27,940 لديك جذور قوية وتعلم من أنت ,أليس كذلك؟ 208 00:12:27,980 --> 00:12:31,150 لذا كل ما يجب أن تفعله الآن أن تتخيل ما تريد أن يكون عيه 209 00:12:31,180 --> 00:12:34,420 مستقبلك وتحقق هذا 210 00:12:48,045 --> 00:12:50,045 "الليلة لا تخذلنا" 211 00:12:59,480 --> 00:13:02,050 يا مُعلم؟ 212 00:13:02,080 --> 00:13:04,880 أدخل 213 00:13:06,820 --> 00:13:09,620 هل أنت متوتر من المقابلة؟ 214 00:13:09,660 --> 00:13:11,430 .انت لستُ متوتراً أنا غاضب 215 00:13:11,460 --> 00:13:13,260 .حسناً, ولكن يجب أن تكون لطيفاً مه هؤلاء القوم 216 00:13:13,290 --> 00:13:15,360 إذاً , لو شعرت بالغضب ماذا ستفعل؟ 217 00:13:15,390 --> 00:13:17,390 لا أعرف عادة أقوم بلكم الشخص 218 00:13:17,430 --> 00:13:19,800 هذا لن يفلح لذا ما رأيك بهذا 219 00:13:19,830 --> 00:13:21,430 عندما يجعلك أحدهم تغضب 220 00:13:21,470 --> 00:13:23,770 ستصنع قبضة كأنك ستضربهم 221 00:13:23,800 --> 00:13:25,100 ولكنك لن تضربهم 222 00:13:25,140 --> 00:13:27,110 أُمسكها؟ - أجل - 223 00:13:27,140 --> 00:13:28,180 يمكنني المحاولة 224 00:13:31,010 --> 00:13:33,310 حقيبة يد؟, ماذا بداخلها؟ 225 00:13:33,350 --> 00:13:36,720 .لا شئ وجدتُها في القمامة 226 00:13:36,750 --> 00:13:39,420 إنها لمسه رائعة - شكراً - 227 00:13:39,450 --> 00:13:42,390 ماذا عنك هل أنت متوتر بسبب موعدك؟ 228 00:13:42,420 --> 00:13:45,390 أجل, قليلاً 229 00:13:45,420 --> 00:13:48,160 كثيراً - لا يوجد شئ يشعركُ بالتوتر ,حسناً؟ 230 00:13:48,190 --> 00:13:51,430 فقط إسترخ وكن هادئاً وعندما يحين الوقت 231 00:13:51,460 --> 00:13:54,060 قم بحركتك - حركة؟ أي حركة؟ 232 00:13:54,100 --> 00:13:55,740 ليس لديّ حركة, ما هي الحركة؟ 233 00:13:55,770 --> 00:13:57,340 بالله عليك يا رجل, يجب أن تقبلها 234 00:13:57,370 --> 00:13:59,340 أعني أنا أودّ ذلك ولكن 235 00:13:59,370 --> 00:14:01,770 من الناحية الفنية أنا مضطر,صحيح؟ - لا ,هذا صحيح - 236 00:14:01,810 --> 00:14:03,510 يمكنك فقط أن تتعلم كيف تقوم بتضفير شعرها 237 00:14:03,540 --> 00:14:05,610 والتدث عن الأشخاص الآخرين الذين أمتلكوا الجرأة 238 00:14:05,640 --> 00:14:06,840 لتقبيلها في أول موعد 239 00:14:06,880 --> 00:14:09,980 تباً - "أنت "كوبرا كاي - 240 00:14:10,020 --> 00:14:11,720 .أضرب أولاً, أضرب بقوة 241 00:14:11,750 --> 00:14:15,650 هذا لي فقط في الكاراتيه هذا متعلق بكل شي, أتفقنا؟ 242 00:14:15,690 --> 00:14:17,760 الآن إلي أين ستصطحب هذه الفتاة علي كل حال؟ 243 00:14:17,790 --> 00:14:19,120 المرصد الفلكي 244 00:14:19,160 --> 00:14:21,400 نزهة صغيرةفي الحديقة ، وتذوق الشوكولاته بثلاث طرق 245 00:14:21,430 --> 00:14:23,600 ولو كانت السماء صافية سننظر للنجوم 246 00:14:23,630 --> 00:14:27,170 الشئ الوحيد المنطقي في الثلاثة اشياء تلك 247 00:14:27,200 --> 00:14:29,000 سيكون الأمر ممتعاً - حسناً, أنظر - 248 00:14:29,030 --> 00:14:30,330 لو أردت أن تثير إعجاب هذه الفتاة 249 00:14:30,370 --> 00:14:31,870 يجب أن تأخذها حيث أعتدتُ أنا أن أقابل 250 00:14:31,900 --> 00:14:33,400 فتياتي بالماضي 251 00:14:33,440 --> 00:14:35,140 أين ذلك؟ 252 00:14:57,400 --> 00:14:59,970 حسناً, دعينا نفعلها 253 00:15:01,270 --> 00:15:02,610 حسناً 254 00:15:05,270 --> 00:15:07,570 "لا أصدق أنك أردت المجئ لـ"جولف أند ستف 255 00:15:07,610 --> 00:15:10,910 اعني بإمكاننا الذهاب لمكان آخر لو أردت 256 00:15:10,940 --> 00:15:13,080 لا, أتمازحني أنا أحب هذا المكان 257 00:15:13,110 --> 00:15:14,510 حقاً؟ - بالتأكيد - 258 00:15:14,550 --> 00:15:16,550 لقد أعتاد أبي أن يأتي بي إلي هنا عندما كنتُ طفلة 259 00:15:16,580 --> 00:15:18,220 تفضل - شكراً - 260 00:15:18,250 --> 00:15:19,780 هيا ,سيكون الأمر أكثر متعة 261 00:15:19,820 --> 00:15:20,990 حسناً - هيا بنا - 262 00:15:49,480 --> 00:15:51,250 !يا إلهي 263 00:15:51,280 --> 00:15:53,620 ما هذا؟ - هيا دعينا نري - 264 00:15:53,650 --> 00:15:55,390 ! يا إالهي 265 00:15:56,660 --> 00:15:59,000 حسناً, هذا كثير دعينا نري علي ماذا يمكننا أن نحصل 266 00:15:59,020 --> 00:16:02,720 15قلادة أو ممحاة أو 37 مصباح 267 00:16:02,760 --> 00:16:06,100 أريد هذا الرجل 268 00:16:06,800 --> 00:16:09,200 أخطبوط, ممتع 269 00:16:09,230 --> 00:16:11,670 هل هو طري؟ إنه طري جداً 270 00:16:14,010 --> 00:16:15,750 أجل,حسناً 271 00:16:15,770 --> 00:16:18,740 هل أنت جاهز, دعنا نذهب - إلي أين سنذهب؟ - 272 00:16:19,640 --> 00:16:21,040 .هدوء 273 00:16:21,080 --> 00:16:22,720 الآن ، لدينا اقتراح على الطاولة 274 00:16:22,750 --> 00:16:25,650 لتغيير لون السجاد لبطولة تحت 18 سنة 275 00:16:25,680 --> 00:16:28,350 لقد كان لدينا سجاد أحمر عليه شعار قبضة بيضاء 276 00:16:28,390 --> 00:16:30,530 لأكثر من 30 عامًا ، إنه تراث 277 00:16:30,560 --> 00:16:34,230 أتعرف ما هو التراث أيضاً تضاؤل الحضور 278 00:16:34,260 --> 00:16:35,730 أنظر, نجن بحاجة لتغيير الأمور 279 00:16:35,760 --> 00:16:37,460 رأيي أن يكون سجاد أزرق وقبضة ذهبية 280 00:16:37,500 --> 00:16:43,570 قبضة ذهبية؟ 281 00:16:43,600 --> 00:16:44,940 معذرة يا سيدي 282 00:16:44,970 --> 00:16:46,240 إذا كنت تبحث عن إجتماع متعافي الكحول 283 00:16:46,270 --> 00:16:48,440 هذا لن يبدأ حتي الساعة التاسعة 284 00:16:48,470 --> 00:16:51,740 لا, أنا (جون لورانس) أنا هنا لمقابلة لجنة البطولة 285 00:16:51,780 --> 00:16:53,980 هل أنت هنا بسبب ما حدث في آخر بطولة؟ 286 00:16:54,010 --> 00:16:57,310 إذا كان الأمر كذلك فأوكد لك أننا قمنا بتغيير متعهد الطعام 287 00:16:57,350 --> 00:16:59,520 لم يكن لدينا أي وسيلة لمعرفة ما ستؤول إليه هذه النقانق 288 00:16:59,550 --> 00:17:02,490 لا, أنا آسف بشأنك النقانق أنا لست هنا لهذا 289 00:17:02,520 --> 00:17:06,520 أنا هنا لأن صالتي تم حظرها من المشاركة في منافسة تحت 18 عام 290 00:17:06,560 --> 00:17:08,830 وأريد أن أقوم بإستئناف - أنا محتارة - 291 00:17:08,860 --> 00:17:11,360 هل قمنا بحضر شخص ما؟ - لم أكن أعلم أنه بإستطاعتنا حظر أحد - 292 00:17:11,400 --> 00:17:12,900 هل هذه هي المسألة؟ - فقط أنتظر معنا يا سيدي - 293 00:17:12,930 --> 00:17:14,970 إنه علي الأرجح خطأ ماو ما أسم صالتك؟ 294 00:17:15,000 --> 00:17:17,840 "كوبرا كاي" 295 00:17:17,870 --> 00:17:19,740 لقد جئت يا (دانيل) 296 00:17:19,770 --> 00:17:23,010 أنت تعلم أنني لن أفوت الاجتماع السنوي هناك ، رون 297 00:17:23,040 --> 00:17:25,640 كما أني سعيد لأنني لم أفوت هذا 298 00:17:25,680 --> 00:17:28,550 حسناً, لقد جئت في وقتك السيد (لورانس) هنا 299 00:17:28,580 --> 00:17:31,050 يقول أن صالته تم حظرها من المنافسة 300 00:17:31,080 --> 00:17:32,820 ويريد إعادة الدخول 301 00:17:32,850 --> 00:17:34,250 متأكد أنه يريد 302 00:17:47,070 --> 00:17:49,110 أين هو بحق الجحيم؟ 303 00:17:49,130 --> 00:17:51,170 لا أعلم - أنا هنا - 304 00:17:51,200 --> 00:17:53,440 لا تفزعني هكذا يا رجل 305 00:17:53,470 --> 00:17:56,940 هذا جيد يا رجل كيف حالك يا صديقى؟ هل حصلت على الرمز؟ 306 00:17:56,980 --> 00:17:59,120 أجل, فعلت 307 00:17:59,140 --> 00:18:02,580 أخبرتكُ أن رجلي سيفعلها 308 00:18:02,610 --> 00:18:05,350 ما الذي تنتظره يا رجل؟ دعنا نفعلها أين الرمز؟ 309 00:18:07,150 --> 00:18:10,920 لا أستطيع - لا تستطيع تذكر الرمز؟ - 310 00:18:10,960 --> 00:18:14,060 آسف أقصد أنني لن أفعل دائماً ما أخلط بين الأمرين 311 00:18:14,090 --> 00:18:17,790 (روبي) بالله عليك يا رجل لا تفعل هذا 312 00:18:17,830 --> 00:18:21,470 فقط أفتح الباب اللعين - هذا لن يحدث - 313 00:18:24,000 --> 00:18:26,800 هل سيجبرني حقاً علي فعل هذا؟ 314 00:18:30,610 --> 00:18:34,250 ماذا؟ هل علمك رجل النينجا بعص الكاراتيه أو شئ من هذا؟ 315 00:18:54,970 --> 00:18:57,140 هل أنت بخير يا صاح؟ - أحترس - 316 00:19:15,390 --> 00:19:19,330 لا يوجد مكان للهروب ولا الإختباء 317 00:19:26,960 --> 00:19:29,860 من الأفضل أن تحترس لنفسك 318 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 حسناً, أنتِ جاهزة؟ - أجل, جاهز؟ - 319 00:19:38,080 --> 00:19:39,620 حسناً 320 00:19:39,640 --> 00:19:43,310 الكرة بالشبكة - حسناً - 321 00:19:43,350 --> 00:19:45,350 "إذاً أنتِ مشجعة لفريق "ليكرز - أجل - 322 00:19:45,380 --> 00:19:47,210 عائلتي تحصل علي تذاكر الموسم منذ أن كنت صغيرة 323 00:19:47,250 --> 00:19:49,620 قريبة من خط نصف الملعب 324 00:19:49,650 --> 00:19:52,320 أتعلم والدي يستخدمها دائماً للعمل وهذه الأشياء 325 00:19:52,360 --> 00:19:55,830 علي كل حال نذهب فقط مرات قليلة - حسناً - 326 00:19:55,860 --> 00:19:58,600 حسناً, أتعلمين أنا أيضاً أستخدم التذاكر الموسمية في العمل أيضاً 327 00:19:58,630 --> 00:20:00,300 .الترفيه عن العملاء وإتمام الصفقات 328 00:20:00,330 --> 00:20:01,530 إنها حقاً با هظة ومملة 329 00:20:01,570 --> 00:20:04,110 أي نوع من الأعمال تعمل؟ 330 00:20:04,140 --> 00:20:06,580 المنسوجات 331 00:20:06,600 --> 00:20:09,570 كما تعلمين بعض الصادرات و ورادات أقل 332 00:20:09,610 --> 00:20:12,550 ولكن شغفي الحقيقي يكمن في برنامج التواصل المجتمعي 333 00:20:12,580 --> 00:20:14,680 هذا يبدو شيقاً - هو كذلك - 334 00:20:14,710 --> 00:20:17,150 وما نفعله هو أن نأخذ أطفال حي "إنسينو" المحرومين 335 00:20:17,180 --> 00:20:19,380 "نستطيع فقط الذهاب لبعض مباريات فرق "ليكررز 336 00:20:19,420 --> 00:20:21,760 ونحاول أن إذا ما أمكننا الحصول علي المزيد 337 00:20:21,790 --> 00:20:25,490 !عجباً, يالك من محب للخير أجل- 338 00:20:27,930 --> 00:20:32,130 حسناً, هل تريد أن تأتي معي لمبارة يوما ما 339 00:20:32,160 --> 00:20:33,960 أجل 340 00:20:35,830 --> 00:20:38,830 في الواقع هذا يعتمدعن أي مدي من القرب من منتصف نتحدث 341 00:20:38,870 --> 00:20:41,510 لأن المقاعد الخاصة بي قريبة جداً - يا إلهي - 342 00:20:41,540 --> 00:20:43,280 هل لديك مخطط للجلوس - أصمت - 343 00:20:43,310 --> 00:20:46,250 إذا كان لديكِ مخطط للجلوس....حسناً,مرة آخري آخر واحدة تفوز 344 00:20:59,690 --> 00:21:04,760 يا إلهي ، انظر إلى هذا الوجه! 345 00:21:07,170 --> 00:21:11,070 "لذا قررنا نحن لجنة كل الوادي لعام 1985" 346 00:21:11,100 --> 00:21:14,500 "إصدار حظر مدي الحياة عل كوبرا كاي" 347 00:21:14,540 --> 00:21:17,580 "بسبب السلوك الغير أخلقي والغير رياضي" 348 00:21:17,610 --> 00:21:20,480 "الذي صدر من قبل (تيري سيلفر) و (جون كريس) " 349 00:21:20,510 --> 00:21:22,880 "وتلميذهم (مايك بارنز) "- حسناً, لقد حصلت عليه - 350 00:21:22,910 --> 00:21:25,110 آسفون لإضاعة وقتك يا سيد (لورانس) 351 00:21:25,150 --> 00:21:28,020 ولكن حظر مدي الحياة يظل مدي الحياة 352 00:21:28,050 --> 00:21:29,490 حسناً, أنتظر 353 00:21:29,520 --> 00:21:31,590 دعنا نسمع ما لديّ الرجل 354 00:21:31,620 --> 00:21:36,660 ما علاقتك بـ (تيري سيلفر) ذاك يا سيد (لورنس)؟ 355 00:21:36,690 --> 00:21:39,560 ليس لدي أدني فكرة من يكون 356 00:21:39,600 --> 00:21:42,100 أنا مجرد صاحب عمل صغيرة أحاول كسب لقمة العيش 357 00:21:42,130 --> 00:21:44,570 رجاءً أسأله عن (جون كريس) 358 00:21:46,810 --> 00:21:49,610 لقد مات (جون كريس) 359 00:21:49,640 --> 00:21:52,210 نحن آسفون لخسارتك - هذا يكفي - 360 00:21:52,240 --> 00:21:55,540 أظهر بعض الأحترام يا (دانيل) - أحترام؟ - 361 00:21:55,580 --> 00:21:58,480 أتمزحين معي يا (سو) لا تعرفين التاريخ هنا 362 00:21:58,520 --> 00:22:01,020 (جون كريس) و "كوبرا كاي" كان تجسيداً 363 00:22:01,050 --> 00:22:03,020 لكل شئ تعارضه هذه البطولة 364 00:22:03,050 --> 00:22:06,020 .وهذا الرجل (جون لورانس) كان تلميذه النجيب 365 00:22:06,060 --> 00:22:08,430 إنه أسوأهم سنلوث سمعة 366 00:22:08,460 --> 00:22:11,430 الرياضة بأكملها من خلال إعادة كوبرا كاي 367 00:22:16,630 --> 00:22:20,930 انظروا ، أنا أعترف أن كوبرا كاي كان لها نصيبها من المشاكل في الثمانينيات 368 00:22:20,970 --> 00:22:23,970 لم يحترم مُعلمي القواعد دائماً 369 00:22:24,010 --> 00:22:26,010 ولهذا غادرت 370 00:22:29,250 --> 00:22:32,150 ولكن الـ"كوبرا كاي" خاصتي مختلفة 371 00:22:32,180 --> 00:22:36,120 إنه مكان حيث يمكن للفتية أن يأتوا ويشعروا كأنهم ينتمون إليه 372 00:22:36,150 --> 00:22:38,990 مكان لن يتم إستباعدهم فيه لأنهم مجموعة من الفاشلين 373 00:22:39,020 --> 00:22:40,660 لأنهم مميزون 374 00:22:42,330 --> 00:22:45,300 لقد شاهدت مباشرة كيف أصبح طلابي أكثر قوة 375 00:22:45,330 --> 00:22:47,370 أكتسبوا الثقة 376 00:22:47,400 --> 00:22:50,170 .تعلموا كيف يدافعون عن أنفسهم 377 00:22:50,200 --> 00:22:54,070 كوبرا كاي تصنع الفارق في حياة هؤلاء الأطفال 378 00:22:54,110 --> 00:22:55,880 وبصراحة 379 00:22:57,810 --> 00:23:00,650 هم أيضاً يصنعون الفارق في حياتي 380 00:23:02,450 --> 00:23:03,820 شكراً لكم 381 00:23:06,450 --> 00:23:10,190 هذا لا يبدو علي الإطلاق كـ "كوبرا كاي" القديمة 382 00:23:10,220 --> 00:23:13,390 أسم رائع للصالة بالمناسبة 383 00:23:13,420 --> 00:23:15,690 أعتقد أنني أتحدث بالنيابة عنا جميعاً عندما أقول 384 00:23:15,730 --> 00:23:18,970 أن المجتمع يمكنه الأستفادة من رجال كثيرون مثل السيد (لورانس) 385 00:23:19,000 --> 00:23:21,500 شكراً يا سيدتي - حسناً, هذا هراء - 386 00:23:21,530 --> 00:23:25,000 هذا الرجل كان أكبر متنمر في مدرستي الثانوية ولم يتغير علي الإطلاق 387 00:23:25,040 --> 00:23:26,640 .يمكنني إثبات ذلك 388 00:23:26,670 --> 00:23:29,810 آسف يا سيد (لورانس) لا أعرفك 389 00:23:29,840 --> 00:23:34,380 لكني أعرف (دانيل) وهو يقول لا لذا فأنا معه 390 00:23:34,410 --> 00:23:37,780 شكراً لك يا (جورج) 391 00:23:37,820 --> 00:23:42,320 يبدو أن الحل الوحيد العادل هو اللجوء للتصويت 392 00:23:42,350 --> 00:23:46,120 سيد (لورانس) هل يمكنك الأنتظار خارجاً بينما نقوم بذلك؟ 393 00:23:47,930 --> 00:23:49,670 علي الإطلاق 394 00:23:51,330 --> 00:23:53,730 شكرا لكم جميعا لإمعان النظر 395 00:23:53,770 --> 00:23:57,140 أجل, أجل فقط أنتظر بالخارج ,حسناً؟ 396 00:23:59,740 --> 00:24:02,810 حسناً, يا رفاق هذه قصة عاطفية أعني أنكم لم تحضروها 397 00:24:02,840 --> 00:24:05,210 ..إذاً 398 00:24:05,240 --> 00:24:08,710 يود السيد "أخطبوط" أن يعرف ما إذا كنت أفضل في الكاراتيه 399 00:24:08,750 --> 00:24:10,550 من الجولف المصغر 400 00:24:10,580 --> 00:24:13,920 حسناً لم أدرك أن "الأخطبوط" من أصل أسباني إلا الآن 401 00:24:13,950 --> 00:24:18,090 ولكن لما لا تخبري السيد أخطبوط 402 00:24:18,120 --> 00:24:20,490 أن مُعلمي يقول أنني أفضل تلميذ في صفه 403 00:24:20,530 --> 00:24:22,900 حقاً؟ الأفضل في صفه؟ - أجل - 404 00:24:24,830 --> 00:24:26,900 ألا تصدقينني؟ لا لا 405 00:24:26,930 --> 00:24:29,300 لا, أعني لم أقصد هذا 406 00:24:29,330 --> 00:24:31,200 قفي 407 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 حسناً 408 00:24:32,500 --> 00:24:34,470 حسنًا ، إليكِ ما سنفعله 409 00:24:34,510 --> 00:24:36,340 قفي في وضعية القتال 410 00:24:36,370 --> 00:24:38,740 حسناً - قدمكِ للخارج نوعاً ما مثل حرف (إل) - 411 00:24:38,780 --> 00:24:41,350 الذراع للخارج هنا وهنا, أجل 412 00:24:41,380 --> 00:24:43,050 ها أنتِ ذا 413 00:24:43,080 --> 00:24:47,050 ..ومن ثمَ أنت في وضعية - هل تريد أن تضع يدك علي خصري؟ - 414 00:24:47,090 --> 00:24:49,290 لا, لا أنا أصحح وقفتُك 415 00:24:49,320 --> 00:24:52,220 أنظري هذه الحركة صعبة جداً لذا إن لم تستطيعي فعلها من المرة الأولي 416 00:24:52,260 --> 00:24:54,200 ...لا تشعري بالسوء 417 00:24:55,860 --> 00:24:58,360 تباً, لقد كان هذا مذهلاً يا (سام) 418 00:24:58,400 --> 00:25:00,400 ماذا تكونين؟ 419 00:25:00,430 --> 00:25:02,670 المُعلمة (سام) 420 00:25:06,070 --> 00:25:08,640 أتعلم ربما هذا أفضل موعد حظيت به 421 00:25:08,670 --> 00:25:11,240 حقاً؟ لأن من الناحية الفنية هذا ليس موعد 422 00:25:11,280 --> 00:25:13,780 صحيح, ليس موعد 423 00:25:22,450 --> 00:25:25,720 وهذه لم تكن قبلة 424 00:25:26,460 --> 00:25:28,260 أجل 425 00:25:37,370 --> 00:25:39,540 .مبروك يا (جوني) 426 00:26:05,830 --> 00:26:10,070 من هو الرجل المنشود؟ - أنا هو - 427 00:26:10,100 --> 00:26:13,840 تباً, أنت أيضاً, أخبرني أنك الرجل المنشود 428 00:26:13,870 --> 00:26:15,710 أنا هو - أجل - 429 00:26:15,740 --> 00:26:18,110 لقد سحقت الموعد - لقد سحقت لجنة الاجتماع - 430 00:26:18,140 --> 00:26:20,380 إذا كوبرا كاي ستشارك؟ - بالطبع, سنشارك - 431 00:26:20,410 --> 00:26:23,010 لقد عادت "كوبرا كاي" يا عزيزي 432 00:26:23,050 --> 00:26:25,550 حسناً, سأحضر الصودا, هل تريد مأدبة؟ 433 00:26:25,580 --> 00:26:28,350 لا ، لا ، هذا يستدعي نخبًا حقيقيًا 434 00:26:34,860 --> 00:26:37,300 الأشياء الجيدة للرجال الحقيقين 435 00:26:42,970 --> 00:26:44,940 أشرب ستجعلك أكثر جرأة 436 00:26:44,970 --> 00:26:47,310 هل هذا شئ جيد؟ - أجل, هذا شئ جيد - 437 00:26:47,340 --> 00:26:50,780 "حسناً, نخب "كوبرا كاي 438 00:26:50,810 --> 00:26:52,310 .لا تتقبل الهزيمة أبداً 439 00:27:05,035 --> 00:27:15,035 {{\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}ترجمة وتعديـل {\fnAdvertisingExtraBold\fs24\c&H0B00CB&\1a&H19&\3c&H000000&\4c&HD4D4D4&}||STARLORD||