1 00:00:09,774 --> 00:00:10,857 Hallå? 2 00:00:13,610 --> 00:00:17,197 Tack och lov. Jag var rädd att du var den andra killen. 3 00:00:18,406 --> 00:00:21,451 Han är lite…galen. 4 00:00:25,997 --> 00:00:28,208 Jag såg er demo på Valley Fest. 5 00:00:28,708 --> 00:00:31,711 Ett par killar bad mig att ansluta mig till klubben. 6 00:00:32,128 --> 00:00:35,048 Det är dags att ge den en till chans. 7 00:00:35,715 --> 00:00:38,093 Men jag har några grundregler. 8 00:00:38,593 --> 00:00:43,598 Jag föredrar flaggfotbollstaktik för min karateträning. 9 00:00:44,391 --> 00:00:50,729 Jag vill lära mig att slå och sparka utan att bli slagen eller sparkad. 10 00:00:50,813 --> 00:00:54,108 Förutom det, behöver jag personligt utrymme. 11 00:00:54,191 --> 00:00:57,027 De andra kobrorna måste acceptera det. 12 00:00:58,988 --> 00:01:02,116 Oj! Vilken tatuering. 13 00:01:04,285 --> 00:01:05,786 Inte för att kritisera, 14 00:01:05,869 --> 00:01:09,498 men jag vet inte om den är anatomiskt korrekt. 15 00:01:10,499 --> 00:01:13,419 Skölden på den indokinesiska spottkobran 16 00:01:13,502 --> 00:01:17,673 är mycket mindre och pupillerna är runda, 17 00:01:17,756 --> 00:01:20,509 inte vertikala, som din konstnär valde. 18 00:01:21,260 --> 00:01:26,139 Så…det är nog lätt att korrigera… 19 00:01:29,225 --> 00:01:30,184 …pupillerna. 20 00:01:40,528 --> 00:01:41,738 Fan! 21 00:01:53,499 --> 00:01:56,586 Vi gör en sparringvideo för Instagram. 22 00:01:57,170 --> 00:02:00,047 Alla såg oss på Valley Fest, ingen brydde sig. 23 00:02:02,841 --> 00:02:06,386 Vet du vad problemet är? Miyagi-do handlar om försvar. 24 00:02:07,054 --> 00:02:08,597 Då vinner man mästerskap. 25 00:02:08,680 --> 00:02:12,392 Ja, men de vill se anfall. Därför är Cobra Kai populärare. 26 00:02:12,476 --> 00:02:14,436 Vi måste visa att vi kan slåss. 27 00:02:14,519 --> 00:02:15,896 Så, vad ska vi göra? 28 00:02:16,605 --> 00:02:20,359 Gå till köpcentret och mucka gräl? Filma när vi försvarar oss? 29 00:02:22,152 --> 00:02:23,195 Ingen dålig idé. 30 00:02:24,321 --> 00:02:25,697 Det är en hemsk idé. 31 00:02:31,578 --> 00:02:34,997 Hej, pappa. Fixar du den gamla bilen? 32 00:02:35,081 --> 00:02:36,165 Jag försöker. 33 00:02:37,750 --> 00:02:39,794 Vill du komma till trädgården? 34 00:02:40,252 --> 00:02:42,421 Du kan lära oss lite karate. 35 00:02:43,297 --> 00:02:45,216 Har du hört om mitt första biljobb? 36 00:02:47,134 --> 00:02:49,220 Vi sålde begagnade bilar i Tarzana. 37 00:02:49,720 --> 00:02:52,431 Ägaren trodde att han var en toppsäljare. 38 00:02:54,767 --> 00:02:58,437 Sanningen var den att kunderna såg igenom hans lögner. 39 00:02:58,938 --> 00:03:01,399 Min första månad sålde jag fler än honom. 40 00:03:02,817 --> 00:03:03,901 Hur gjorde du det? 41 00:03:04,860 --> 00:03:06,946 Jag gjorde det mr Miyagi lärt mig. 42 00:03:07,238 --> 00:03:08,614 Behandlade folk ärligt. 43 00:03:09,155 --> 00:03:13,493 Såg dem i ögonen, bad om deras tillit och förtjänade den. 44 00:03:14,619 --> 00:03:17,205 Allt ståhej och alla gimmicks… 45 00:03:17,831 --> 00:03:21,459 …får dem att komma in, men det säljer inga bilar. 46 00:03:21,793 --> 00:03:23,211 Samma sak med karate. 47 00:03:25,505 --> 00:03:27,340 Vi måste vara mer personliga. 48 00:03:28,007 --> 00:03:30,927 Vi måste se folk i ögonen och få kontakt med dem. 49 00:03:31,010 --> 00:03:32,887 Då kan vi lyckas. 50 00:03:36,182 --> 00:03:37,642 Okej. Är du redo? 51 00:03:39,644 --> 00:03:40,478 Ja. 52 00:03:41,563 --> 00:03:44,065 Gå och hämta Robby, vi ska ta en åktur. 53 00:03:46,400 --> 00:03:49,862 Ni måste förstå att Mogadishu på 90-talet var ett helvete. 54 00:03:50,362 --> 00:03:52,781 Krigsherrar kontrollerade hela områden. 55 00:03:53,198 --> 00:03:55,868 Mitt team och jag skulle rensa upp stället. 56 00:03:56,952 --> 00:04:01,206 -Hur många krigsherrar dödade du? -Räknar du alla myror du trampar på? 57 00:04:02,499 --> 00:04:04,668 -Oj. -Hårding. 58 00:04:04,752 --> 00:04:07,504 Nej, du höjde hyran för sex månader sen. 59 00:04:07,588 --> 00:04:09,923 Inte igen för att jag har fler elever. 60 00:04:10,007 --> 00:04:11,633 Det är precis vad jag gör. 61 00:04:11,717 --> 00:04:13,469 Fler elever, mer pengar. 62 00:04:13,552 --> 00:04:16,180 Du har mer pengar och betalar mer hyra. Ja? 63 00:04:16,263 --> 00:04:17,848 Förrådet är gratis. 64 00:04:17,931 --> 00:04:20,975 Det ingick redan. Du förvarade din skit gratis. 65 00:04:21,058 --> 00:04:24,520 -Jag borde bett dig betala hyra. -För sent, min vän. 66 00:04:24,604 --> 00:04:26,814 Jag är inte din vän. Vi hade ett muntligt avtal. 67 00:04:26,898 --> 00:04:28,691 För att du har dåligt kreditvärde. 68 00:04:28,775 --> 00:04:31,027 Okej, vi gör ett nytt muntligt avtal. 69 00:04:31,736 --> 00:04:33,529 -Kom igen. -Ja, okej. 70 00:04:35,072 --> 00:04:36,365 Okej. 71 00:04:36,449 --> 00:04:38,117 Försvinn från min dojo nu. 72 00:04:38,201 --> 00:04:39,577 Nej. Bakdörren. 73 00:04:39,952 --> 00:04:41,454 Din jävel. 74 00:04:41,537 --> 00:04:43,539 Låt inte dörren slå dig i röven. 75 00:04:43,623 --> 00:04:44,957 Det är min dörr! 76 00:04:47,126 --> 00:04:49,462 De hade inga vapen och vi inga mannar. 77 00:04:50,213 --> 00:04:54,258 Rwanda var inte att leka med. 78 00:04:55,384 --> 00:04:56,551 Menar du Somalia? 79 00:04:57,636 --> 00:05:00,764 Mogadishu ligger i Somalia, Rwanda är ett annat land. 80 00:05:04,684 --> 00:05:05,977 Självklart, Somalia. 81 00:05:06,937 --> 00:05:11,233 Jag var så länge i öknen att allt är som en dimma. 82 00:05:11,316 --> 00:05:12,400 Hör på! 83 00:05:13,860 --> 00:05:15,570 Vi har nya rekryter. 84 00:05:18,740 --> 00:05:19,699 Fall in i ledet. 85 00:05:21,076 --> 00:05:23,453 I korrekta rader och linjer. 86 00:05:25,288 --> 00:05:26,915 Dags att se vad ni går för. 87 00:05:36,215 --> 00:05:37,675 Stå rakt, rödtottar. 88 00:05:43,305 --> 00:05:45,266 Föräldrarna får inte stanna. 89 00:05:45,683 --> 00:05:46,892 En försäkringsgrej. 90 00:05:46,976 --> 00:05:48,853 Jag är ingen pappa. Jag… 91 00:05:48,936 --> 00:05:52,231 Jag är här för att kicka lite röv, sir! 92 00:05:54,149 --> 00:05:55,609 Har vi träffats? 93 00:05:56,026 --> 00:05:57,987 Ja, jag sålde spegeln till dig. 94 00:05:58,904 --> 00:06:01,949 Vi fick en bra kontakt och pratade om rockband. 95 00:06:02,032 --> 00:06:04,869 Du är lite gammal. Klassen är för tonåringar. 96 00:06:05,327 --> 00:06:06,996 Jag klarar av dem. 97 00:06:07,079 --> 00:06:08,621 Jag är inte rädd för barn. 98 00:06:08,705 --> 00:06:11,374 Och mamma låter mig inte betala hyra, 99 00:06:11,457 --> 00:06:14,419 så jag har mycket pengar att bränna. 100 00:06:16,170 --> 00:06:17,005 Ja. 101 00:06:19,257 --> 00:06:20,884 Vi ser det som ett test. 102 00:06:21,926 --> 00:06:24,762 De förra rekryterna var patetiska. 103 00:06:26,556 --> 00:06:30,310 Men gör ni som jag säger, har ni en chans att bli en fighter. 104 00:06:31,269 --> 00:06:33,229 Men då måste man slåss. 105 00:06:34,606 --> 00:06:35,440 Så… 106 00:06:36,816 --> 00:06:38,985 …vem vågar möta mästaren? 107 00:06:47,826 --> 00:06:48,994 Jag gör det. 108 00:06:51,413 --> 00:06:52,414 Jaså? 109 00:06:53,665 --> 00:06:56,084 Jag såg din lilla demo på Valley Fest. 110 00:06:56,418 --> 00:06:57,878 Ni kan verkligen stila. 111 00:06:58,295 --> 00:06:59,588 Men kan ni slåss? 112 00:07:02,507 --> 00:07:03,967 Det låter som en utmaning. 113 00:07:04,635 --> 00:07:06,178 Jag gillar utmaningar. 114 00:07:10,432 --> 00:07:11,266 Mr Diaz, 115 00:07:12,100 --> 00:07:14,978 visa fröken Märkvärdig vad Cobra Kai handlar om. 116 00:07:23,277 --> 00:07:25,029 Är du säker på att du vill… 117 00:07:27,823 --> 00:07:29,617 Okej. Nu kör vi. 118 00:07:34,789 --> 00:07:35,957 Kom närmare. 119 00:07:45,299 --> 00:07:46,300 Du telegraferar. 120 00:07:48,010 --> 00:07:49,136 Överrumpla mig. 121 00:07:53,057 --> 00:07:54,266 Blev du överrumplad? 122 00:07:58,395 --> 00:07:59,229 Kanske. 123 00:08:00,814 --> 00:08:02,440 -Jag heter Miguel. -Tory. 124 00:08:08,113 --> 00:08:09,155 Med ett Y. 125 00:08:27,841 --> 00:08:31,010 Jag förstår inte hur vi hittar elever på stranden. 126 00:08:31,468 --> 00:08:34,346 Jag vill träffa föräldrar, inte elever. 127 00:08:34,722 --> 00:08:37,766 Räknar du med att barn lyssnar på sina föräldrar? 128 00:08:37,850 --> 00:08:41,437 Nej, men att föräldrar gör allt för att skydda sina barn. 129 00:08:42,438 --> 00:08:44,857 Jag har försökt all sorts marknadsföring. 130 00:08:44,940 --> 00:08:47,568 Funkar inte det…funkar inget. 131 00:08:53,657 --> 00:08:55,409 Ser ni? Vad var det jag sa? 132 00:08:55,951 --> 00:08:57,911 Det är alltid fullt på lördagar. 133 00:08:59,455 --> 00:09:01,415 -Mr LaRusso. -Cool kärra, pappsen. 134 00:09:01,498 --> 00:09:04,209 -Du kanske kan skjutsa mig. -Ja, dockan. 135 00:09:04,293 --> 00:09:06,252 Vi kan åka till kärleksnästet. 136 00:09:07,879 --> 00:09:10,631 Jack Durocher har väl ett barn på West Valley? 137 00:09:10,715 --> 00:09:12,592 En son, tror jag. Ja. 138 00:09:14,177 --> 00:09:15,011 Okej. 139 00:09:16,095 --> 00:09:16,929 Är du okej? 140 00:09:17,680 --> 00:09:20,600 Ja, jag brukade jobba här. 141 00:09:21,309 --> 00:09:22,393 Jaså? När? 142 00:09:23,186 --> 00:09:26,064 Några dagar förra sommaren. Det gick inte så bra. 143 00:09:33,821 --> 00:09:35,198 Ett snoppfoto? 144 00:09:36,032 --> 00:09:40,119 Nej. Mamma vill att vi åker till strandklubben. 145 00:09:40,203 --> 00:09:43,163 Herregud, det låter hemskt. 146 00:09:43,997 --> 00:09:47,084 Nej. En tjej som heter Sam kommer nog att vara där 147 00:09:47,167 --> 00:09:49,127 och hon och jag är ovänner. 148 00:09:49,753 --> 00:09:51,671 Jag heter Aisha, förresten. 149 00:09:52,172 --> 00:09:54,049 -Tory. -Häftigt armband. 150 00:09:54,591 --> 00:09:57,469 Det här? Det är inte för syns skull. 151 00:09:58,011 --> 00:10:00,639 En läskig kille försökte angripa mig, 152 00:10:00,722 --> 00:10:04,059 men jag blockerade honom och gav honom en evig gåva. 153 00:10:04,601 --> 00:10:05,602 Oj. 154 00:10:05,685 --> 00:10:09,898 Du verkar redan veta hur man slåss. Varför behöver du Cobra Kai? 155 00:10:09,981 --> 00:10:11,983 Jag tog kickboxningslektioner, 156 00:10:12,067 --> 00:10:14,986 men har alltid velat krossa brädor med bindel. 157 00:10:16,321 --> 00:10:17,238 Du såg det. 158 00:10:18,280 --> 00:10:20,533 Hemligheten är att göra hål i bindeln. 159 00:10:22,034 --> 00:10:23,285 -Coolt. -Ja. 160 00:10:25,037 --> 00:10:28,332 Skulle du vilja följa med till stranden? 161 00:10:28,833 --> 00:10:30,209 Det vore bra med lite stöd. 162 00:10:33,003 --> 00:10:35,214 Jag kan stå ut med en dag på stranden. 163 00:10:36,340 --> 00:10:38,425 Så du blev hunsad, än sen? 164 00:10:38,509 --> 00:10:40,970 Du var i en dojo, det är själva poängen. 165 00:10:41,053 --> 00:10:44,140 Det var grov misshandel, Eli. Jag kollade. 166 00:10:44,223 --> 00:10:47,268 Det är ett års fängelse och 10 000 dollar i böter. 167 00:10:47,351 --> 00:10:51,981 Sluta vara en sån bitch, Demetri. Du vet vad som händer med golare. 168 00:10:52,439 --> 00:10:53,523 De får immunitet. 169 00:10:54,274 --> 00:10:55,692 Golare får stygn. 170 00:10:55,775 --> 00:10:59,571 Jag har stygn. Flera stycken. 171 00:11:00,113 --> 00:11:01,739 Gör inget dumt du ångrar. 172 00:11:03,032 --> 00:11:03,908 Vad hände? 173 00:11:03,992 --> 00:11:06,661 Mesen Demetri grejade inte mr Kreeses träning. 174 00:11:07,120 --> 00:11:08,830 Han platsar inte i Cobra Kai. 175 00:11:18,006 --> 00:11:20,008 COBRA KAI DÖR ALDRIG 176 00:11:20,091 --> 00:11:23,344 -Ser bra ut. -Jag använde ett vattenpass denna gång. 177 00:11:26,514 --> 00:11:27,348 Vad är det? 178 00:11:30,225 --> 00:11:32,060 Jag är orolig för mr Kreese. 179 00:11:32,895 --> 00:11:35,272 Han gav min vän Demetri en rejäl omgång. 180 00:11:35,772 --> 00:11:37,232 -Demetri. -Ja. 181 00:11:37,316 --> 00:11:38,358 Stor i truten? 182 00:11:39,109 --> 00:11:40,611 Han förtjänade det nog. 183 00:11:40,694 --> 00:11:44,823 Jag vet att ni är gamla vänner, men vissa historier stämmer inte. 184 00:11:44,907 --> 00:11:48,327 John Kreese och jag har känt varann länge, han och jag… 185 00:11:50,120 --> 00:11:51,705 Det är komplicerat. 186 00:11:52,456 --> 00:11:55,626 Han har problem, men alla förtjänar en andra chans. 187 00:11:57,628 --> 00:12:00,714 Oroa dig inte. Jag har koll på läget. 188 00:12:04,967 --> 00:12:05,801 Okej. 189 00:12:13,226 --> 00:12:16,771 Går Kevin i andra ring redan? Hur var hans första år? 190 00:12:17,230 --> 00:12:18,272 Tydligen bra. 191 00:12:19,315 --> 00:12:22,652 Han säger inte mycket. Han pratar jämt i mobilen. 192 00:12:23,152 --> 00:12:26,864 Ja, det låter bekant. Det är svårt att veta vad de tänker. 193 00:12:26,948 --> 00:12:30,660 Våra mammor visste att vi låg illa till om vi hade en blåtira. 194 00:12:30,743 --> 00:12:31,911 Nu, glöm det. 195 00:12:31,994 --> 00:12:34,705 Var Kevin i ett slagsmål, 196 00:12:34,789 --> 00:12:38,209 skulle han ta spelkontrollen och mata in en fuskkod. 197 00:12:38,584 --> 00:12:41,253 Därför byter jag taktik och gör som förr. 198 00:12:41,336 --> 00:12:43,672 Jaså? Vad tänker du göra? 199 00:12:44,339 --> 00:12:45,632 Kul att du frågar. 200 00:12:45,715 --> 00:12:48,176 Det här är inte stranden. 201 00:12:48,260 --> 00:12:50,428 Var är de hemlösa på rullskridskor 202 00:12:50,512 --> 00:12:53,515 och killarna som prackar på en dåliga hiphop-demos? 203 00:12:54,224 --> 00:12:57,185 Oroa dig inte, de kommer när förrätterna serveras. 204 00:13:05,986 --> 00:13:07,112 Vad är det? 205 00:13:08,071 --> 00:13:08,989 Det är Aisha. 206 00:13:10,323 --> 00:13:12,951 Vi har inte pratat sen Valley Fest. 207 00:13:14,369 --> 00:13:16,704 Vi borde prata ut, men samtidigt 208 00:13:16,787 --> 00:13:19,331 är jag arg för att de förstörde vår show. 209 00:13:19,915 --> 00:13:21,250 Prata med henne. 210 00:13:22,668 --> 00:13:25,921 I värsta fall, ifall det blir bråk så kan vi filma det. 211 00:13:28,590 --> 00:13:32,136 Vem vet, jag kanske kommer tillbaka med en ny Miyagi-do-elev. 212 00:13:45,941 --> 00:13:46,775 Hej. 213 00:13:47,109 --> 00:13:47,943 Hej. 214 00:13:49,820 --> 00:13:52,155 Så, hur är allt? 215 00:13:53,781 --> 00:13:55,575 Du vet att vi inte är okej. 216 00:13:56,993 --> 00:13:58,369 Vad är du arg på? 217 00:13:58,453 --> 00:14:01,039 Ni förstörde vår Valley Fest-demo. 218 00:14:01,581 --> 00:14:04,334 Efter att din pappa kritiserat vår dojo. 219 00:14:04,417 --> 00:14:07,128 -Vad skulle vi göra? -Han kritiserade er inte. 220 00:14:07,837 --> 00:14:11,132 Inte? "Orm i gräset"? Verkligen subtilt. 221 00:14:11,674 --> 00:14:15,345 -Han försöker bara göra det rätta. -Så Cobra Kai är fel? 222 00:14:15,428 --> 00:14:16,888 Det är inte fel. Det… 223 00:14:20,099 --> 00:14:21,392 Vad håller vi på med? 224 00:14:22,018 --> 00:14:23,603 Det är sommarlov. 225 00:14:23,686 --> 00:14:26,856 Vi är på stranden och bråkar om karate? 226 00:14:27,356 --> 00:14:29,316 När vi borde bråka om killar. 227 00:14:29,399 --> 00:14:31,526 Eller vem som får sista kringlan. 228 00:14:31,610 --> 00:14:32,861 Åh, nej. Den är min. 229 00:14:41,203 --> 00:14:43,955 Ska du och magrutorna träna hela sommaren? 230 00:14:44,873 --> 00:14:47,876 -Det måste vara ansträngande. -Okej. 231 00:14:51,338 --> 00:14:52,923 Jag visste att det var du. 232 00:14:53,340 --> 00:14:57,344 Vad sa jag skulle hända om du nånsin kom hit igen? 233 00:14:59,096 --> 00:15:00,222 Jag ringer polisen. 234 00:15:00,722 --> 00:15:02,140 Vad händer här? 235 00:15:03,391 --> 00:15:04,850 Oroa er inte. 236 00:15:04,934 --> 00:15:08,062 Jag avlägsnar bara brottslingen från området. 237 00:15:08,145 --> 00:15:11,649 Den här brottslingen är vår gäst. 238 00:15:11,732 --> 00:15:13,567 Frun, ni förstår inte. 239 00:15:13,651 --> 00:15:15,945 Nej, jag tror inte att du förstår. 240 00:15:16,487 --> 00:15:17,696 Robby är vår gäst. 241 00:15:18,280 --> 00:15:19,115 Punkt slut. 242 00:15:20,908 --> 00:15:22,118 Mitt misstag. 243 00:15:27,164 --> 00:15:28,290 Vad handlade det där om? 244 00:15:30,960 --> 00:15:33,963 Innan jag träffade er alla var jag en annan person. 245 00:15:35,923 --> 00:15:38,967 Jag och mina vänner gjorde saker här som jag ångrar. 246 00:15:39,717 --> 00:15:42,637 -Har du skadat nån? -Nej. Inget sånt. 247 00:15:44,514 --> 00:15:45,598 Men han har rätt. 248 00:15:46,391 --> 00:15:47,308 Jag bör nog gå. 249 00:15:48,476 --> 00:15:52,522 Nej. Lyssna. Alla begår misstag. 250 00:15:53,398 --> 00:15:55,400 Det är vad vi gör sen som räknas. 251 00:16:00,738 --> 00:16:02,907 Du vet inte vem du jävlas med. 252 00:16:03,658 --> 00:16:05,535 Vet du vad jag är kapabel till? 253 00:16:05,994 --> 00:16:09,289 För om du vill ha ett krig, så har du ett. 254 00:16:09,747 --> 00:16:12,625 Jag bränner ner hela stället, om jag så måste. 255 00:16:15,294 --> 00:16:16,128 Johnny. 256 00:16:17,004 --> 00:16:18,213 Är allt okej? 257 00:16:18,297 --> 00:16:21,508 Ja. Jag hade bara en liten dispyt med min hotellägare. 258 00:16:22,134 --> 00:16:26,138 Jag bor på Universal City Sheraton. Det är ett lyxhotell. 259 00:16:27,389 --> 00:16:30,017 Men jag tror att städerskan tog en klocka. 260 00:16:31,518 --> 00:16:35,105 Ja. Vi ses tidigt i morgon bitti. 261 00:16:35,981 --> 00:16:37,316 Bra lektion idag. 262 00:16:38,150 --> 00:16:40,819 Jag tror att det finns några talanger bland dem. 263 00:16:40,903 --> 00:16:41,987 Ja. 264 00:16:51,913 --> 00:16:54,540 Det är dags att nån lär ungarna att slåss. 265 00:16:54,624 --> 00:16:58,169 -Jag hör att mobbning blir allt vanligare. -Det stämmer. 266 00:16:58,252 --> 00:17:00,463 Det coola är att dojon är i vårt hus 267 00:17:00,546 --> 00:17:02,924 och vi tränar ute i naturen och… 268 00:17:03,007 --> 00:17:05,635 Hör jag er babbla om karate? 269 00:17:05,718 --> 00:17:06,594 Hej, Sandra. 270 00:17:06,677 --> 00:17:08,763 Daniel berättade om sin nya dojo. 271 00:17:08,846 --> 00:17:12,892 Vem hade trott att karate helt skulle förändra Aishas liv? 272 00:17:13,434 --> 00:17:15,186 Jaså? Är hon din elev? 273 00:17:16,103 --> 00:17:18,606 Nej. Aisha går på… 274 00:17:18,689 --> 00:17:19,732 Cobra Kai. 275 00:17:20,650 --> 00:17:22,693 Det är det bästa som hänt henne. 276 00:17:23,069 --> 00:17:25,779 Hon hade det tufft ett tag, stackaren. 277 00:17:26,279 --> 00:17:28,740 Men sensei Lawrence… 278 00:17:29,533 --> 00:17:31,576 …har hjälpt henne så mycket. 279 00:17:31,660 --> 00:17:35,413 Han har gett henne självförtroende. Gjort henne tuff. 280 00:17:35,497 --> 00:17:38,208 Man kan vara tuff utan att vara aggressiv. 281 00:17:38,291 --> 00:17:40,752 Det är skillnaden mellan Miyagi-do och… 282 00:17:40,835 --> 00:17:43,755 Cobra Kai? Gjorde inte de showen på Valley Fest? 283 00:17:44,172 --> 00:17:46,341 Det var som en Van Halen-konsert, sa de. 284 00:17:46,424 --> 00:17:48,718 -Det var… -Jag har det på mobilen. 285 00:17:53,473 --> 00:17:54,724 -Eller hur? -Coolt! 286 00:17:54,808 --> 00:17:56,935 Varför gör inte mitt barn det? 287 00:17:59,729 --> 00:18:01,522 -Kolla in hans bröst. -Kolla. 288 00:18:03,107 --> 00:18:05,150 Robby flyttade in till oss. 289 00:18:05,901 --> 00:18:09,738 -Tillät dina föräldrar det? -Inget är på gång, vi är bara vänner. 290 00:18:10,864 --> 00:18:12,825 Jag säger inget till Miguel ändå. 291 00:18:12,908 --> 00:18:13,909 Hej. 292 00:18:14,285 --> 00:18:15,202 Titta vad jag har. 293 00:18:16,537 --> 00:18:18,831 -Var fick du den ifrån? -Från baren. 294 00:18:19,832 --> 00:18:22,084 Chilla. Alla vuxna börjar bli fulla. 295 00:18:22,167 --> 00:18:24,128 Ingen märker om vi har lite kul. 296 00:18:24,211 --> 00:18:26,505 Lägg tillbaka den, du får problem. 297 00:18:27,590 --> 00:18:28,424 Och du är? 298 00:18:28,507 --> 00:18:31,093 Sam, det här är Tory, Tory, Sam. 299 00:18:31,677 --> 00:18:32,970 Den Sam. 300 00:18:33,721 --> 00:18:36,390 Ingen saknar en vodkaflaska. 301 00:18:36,473 --> 00:18:39,601 Jag kan sno hälften av besticken innan nån märker nåt. 302 00:18:39,684 --> 00:18:41,394 Du borde inte stjäla nåt. 303 00:18:41,477 --> 00:18:42,312 Är du nunna? 304 00:18:44,105 --> 00:18:45,315 Ska vi dricka eller? 305 00:18:49,527 --> 00:18:50,820 Okej, en drink. 306 00:18:51,613 --> 00:18:52,864 Så ska det låta. 307 00:19:01,831 --> 00:19:04,042 Ja, han heter John Kreese. 308 00:19:05,168 --> 00:19:06,628 K-R-E-E-S-E. 309 00:19:08,671 --> 00:19:09,505 Är du säker? 310 00:19:10,548 --> 00:19:14,926 Finns det fler Universal City Sheraton? Ja, jag menar allvar. 311 00:19:49,335 --> 00:19:50,503 Kan jag hjälpa dig? 312 00:19:52,380 --> 00:19:53,381 Nej. 313 00:19:54,548 --> 00:19:57,176 Ursäkta, du såg ut som en gammal vän. 314 00:19:58,636 --> 00:20:01,639 Gillade din vän att fiska? 315 00:20:02,264 --> 00:20:03,974 Ja, det gjorde han. 316 00:20:04,058 --> 00:20:05,559 Han var bättre än jag. 317 00:20:08,187 --> 00:20:09,397 Det nappar inte, va? 318 00:20:09,897 --> 00:20:10,815 Inte än. 319 00:20:11,232 --> 00:20:12,400 Men det finns många kvar. 320 00:20:14,235 --> 00:20:15,945 Om du har nåt värt att nappa på… 321 00:20:16,946 --> 00:20:18,906 …så kommer fisken att hitta dig. 322 00:20:19,990 --> 00:20:21,409 Man måste ha tålamod. 323 00:20:25,745 --> 00:20:27,872 Du påminner mycket om min vän. 324 00:20:41,803 --> 00:20:43,221 Jag är ledsen för Aisha. 325 00:20:43,972 --> 00:20:45,974 Hon kan vara vän med vem hon vill. 326 00:20:47,767 --> 00:20:50,353 Har nån av er sett min plånbok? 327 00:20:51,479 --> 00:20:53,022 Är din plånbok borta? 328 00:20:53,106 --> 00:20:56,776 Den måste vara här nånstans. Kan ni leta? Den dyker nog upp. 329 00:20:57,777 --> 00:21:00,696 Jag kollar stranden. Badvakten kanske fick den. 330 00:21:07,411 --> 00:21:09,121 Gjorde du ett trosryck? 331 00:21:09,204 --> 00:21:11,206 Jag delade bitchen itu. 332 00:21:11,290 --> 00:21:12,875 Herregud. 333 00:21:13,292 --> 00:21:14,293 Vänta. 334 00:21:15,419 --> 00:21:16,879 Mammas plånbok är borta. 335 00:21:17,671 --> 00:21:18,839 Det suger. 336 00:21:19,631 --> 00:21:21,175 Vet du nåt om det? 337 00:21:21,717 --> 00:21:22,676 Vänta. 338 00:21:22,760 --> 00:21:24,219 Vad menar du? 339 00:21:24,303 --> 00:21:26,805 Ge mig den, så säger jag inget till vakten. 340 00:21:26,889 --> 00:21:28,348 Skämtar du? 341 00:21:28,432 --> 00:21:31,477 Sam, hon stal inte din mammas plånbok. 342 00:21:31,560 --> 00:21:35,980 Precis. Och inte en vodkaflaska. Och inte hälften av besticken. 343 00:21:36,063 --> 00:21:38,149 Jag rånade inte din mamma, bitch. 344 00:21:40,234 --> 00:21:41,068 Vi sticker. 345 00:21:42,653 --> 00:21:44,113 Släpp mig! 346 00:21:51,204 --> 00:21:52,371 Gick det bra? 347 00:21:53,414 --> 00:21:57,084 -Trevlig vän du har. -Du borde inte ha anklagat henne för det. 348 00:22:06,677 --> 00:22:08,304 Vad gör du? 349 00:22:29,115 --> 00:22:30,242 Jag visste det. 350 00:22:30,325 --> 00:22:34,246 -Såg du den korta i grön tanga? -Jag tänker inte på det just nu. 351 00:22:35,580 --> 00:22:37,457 Öppna den jäkla dörren. 352 00:22:37,541 --> 00:22:38,667 Det händer inte. 353 00:22:43,421 --> 00:22:45,131 Passa dig. 354 00:22:47,716 --> 00:22:51,095 Vi tar grejerna och sticker som om inget hänt. 355 00:22:52,304 --> 00:22:53,597 Den här killen… 356 00:22:54,348 --> 00:22:57,309 -Samma skit, en annan sommar. -Vad gör du här? 357 00:22:57,810 --> 00:23:00,563 Jag hittade er gömma. Ni ska ge det tillbaka. 358 00:23:01,355 --> 00:23:04,149 I helvete heller. Lärde du dig inte din läxa? 359 00:23:04,233 --> 00:23:07,361 Det är lugnt. Vi kan ge dig en repetitionskurs. 360 00:23:08,737 --> 00:23:09,572 Kom igen. 361 00:23:12,992 --> 00:23:14,201 Fan! 362 00:23:14,285 --> 00:23:16,412 Glömde du att vi var tre? 363 00:23:24,168 --> 00:23:25,545 Jag menar allvar. 364 00:23:26,880 --> 00:23:28,006 Vad sa jag? 365 00:23:28,715 --> 00:23:31,551 I tre veckor har jag hört ditt skitsnack! 366 00:23:31,634 --> 00:23:33,845 Jag varnade dig för följderna. 367 00:23:33,928 --> 00:23:37,515 Du bröt upp låset på mitt skåp, din skit. 368 00:23:37,599 --> 00:23:39,100 Lägg av! 369 00:23:39,183 --> 00:23:42,562 Vill du bli hemlös igen, John? Bo på en busshållplats? 370 00:23:42,645 --> 00:23:45,148 Hundra killar skulle döda för din säng. 371 00:23:49,360 --> 00:23:50,361 Jag är ledsen. 372 00:23:51,571 --> 00:23:52,947 Det händer inte igen. 373 00:24:06,752 --> 00:24:09,212 För att vara smart är du trögfattad. 374 00:24:09,922 --> 00:24:13,467 Vi kanske borde ge honom nåt så han minns oss. 375 00:24:21,016 --> 00:24:23,185 -Släpp honom. -Lyssna inte på honom. 376 00:24:24,978 --> 00:24:26,104 Okej, farfar. 377 00:24:27,522 --> 00:24:28,357 Nu kör vi. 378 00:24:57,093 --> 00:24:58,886 Kan din farfar röra sig så? 379 00:24:59,971 --> 00:25:00,888 Kom, nu går vi. 380 00:25:03,432 --> 00:25:04,725 Du borde ha sagt nåt. 381 00:25:11,690 --> 00:25:13,692 Du kände mig när jag var som bäst. 382 00:25:16,820 --> 00:25:18,238 Det är svårt att släppa. 383 00:25:19,906 --> 00:25:21,032 Är nåt av det sant? 384 00:25:22,158 --> 00:25:23,827 Afghanistan? Panama? 385 00:25:24,995 --> 00:25:26,162 Resan till Tahiti? 386 00:25:31,835 --> 00:25:34,462 Det blev tufft efter att jag förlorade dojon. 387 00:25:39,884 --> 00:25:42,679 Jag försökte ta värvning, men de vägrade. 388 00:25:45,305 --> 00:25:47,850 De har värdelösa psykiatriker nu. 389 00:25:48,559 --> 00:25:50,019 Vad fan vet de? 390 00:25:50,894 --> 00:25:52,479 De var inte där. 391 00:25:55,149 --> 00:25:56,859 De flesta var inte ens födda. 392 00:26:00,320 --> 00:26:03,866 Sen erbjöd en krigspolare mig ett jobb. 393 00:26:09,121 --> 00:26:11,040 Men det kändes som en allmosa. 394 00:26:12,458 --> 00:26:16,253 Så jag luffade omkring och gjorde det ena och det andra. 395 00:26:18,255 --> 00:26:19,548 Sen blev jag gammal. 396 00:26:21,799 --> 00:26:25,470 Och under de senaste tio åren har jag bott på såna här ställen. 397 00:26:30,391 --> 00:26:33,603 Sen hörde jag vad du gjorde i All Valley… 398 00:26:35,146 --> 00:26:37,148 …och såg min andra chans. 399 00:26:39,108 --> 00:26:41,819 Men med allt elände jag sett i livet… 400 00:26:44,655 --> 00:26:46,449 …känner jag mig krossad. 401 00:26:48,743 --> 00:26:50,787 Jag tror inte att jag kan fixas. 402 00:26:55,208 --> 00:26:57,167 Det låter som ett nederlag. 403 00:27:00,253 --> 00:27:01,797 Men jag lärde mig att… 404 00:27:03,048 --> 00:27:08,512 …"nederlag inte existerar i denna dojo." 405 00:27:09,763 --> 00:27:10,680 Gör det det? 406 00:27:13,850 --> 00:27:16,353 Cobra Kai existerar inte utan John Kreese. 407 00:27:19,606 --> 00:27:23,193 Vill du gottgöra det du gjort, så kan du det. 408 00:27:24,736 --> 00:27:26,947 Men du måste göra saker på mitt sätt. 409 00:27:28,657 --> 00:27:29,616 Låter det bra? 410 00:27:40,417 --> 00:27:41,627 Ja, sensei. 411 00:27:52,054 --> 00:27:53,556 -FÅTT NOG. -LÅT OSS PRATA. 412 00:27:53,639 --> 00:27:55,057 -ADJÖ. -KAN VI BÖRJA OM? 413 00:27:55,141 --> 00:27:56,267 RING MIG AISHA… 414 00:28:14,159 --> 00:28:15,118 Hur känns huvudet? 415 00:28:17,912 --> 00:28:19,080 Lite ömt. 416 00:28:20,498 --> 00:28:23,626 Det var dumt att försätta sig i den situationen. 417 00:28:24,043 --> 00:28:25,837 Du trodde att det var det rätta. 418 00:28:28,131 --> 00:28:29,883 Det ledde till nåt bra. 419 00:28:34,470 --> 00:28:35,471 Okej, farfar. 420 00:28:36,181 --> 00:28:37,098 Nu kör vi. 421 00:28:38,474 --> 00:28:43,062 En före detta All Valley-mästare besegrar tre tjuvar med Miyagi-do-karate. 422 00:28:43,146 --> 00:28:44,938 Den kan bli viral. 423 00:28:46,398 --> 00:28:48,317 Vi skulle få en fullsatt dojo. 424 00:28:57,326 --> 00:29:01,705 Nej. Miyagi-do handlar om att försvara sig och att skydda andra. 425 00:29:02,289 --> 00:29:03,790 Jag vill inte ha beröm. 426 00:29:06,418 --> 00:29:10,214 Mr Miyagi rekryterade inte mig, han letade inte efter elever. 427 00:29:11,256 --> 00:29:13,383 Han lärde mig för jag behövde honom. 428 00:29:13,467 --> 00:29:15,469 Jag kom till honom, inte tvärtom. 429 00:29:16,303 --> 00:29:20,932 Det är dags att vi är tålmodiga. Låt de som behöver oss hitta oss. 430 00:29:21,015 --> 00:29:21,933 Okej? 431 00:29:22,850 --> 00:29:23,684 Ursäkta mig. 432 00:29:25,353 --> 00:29:30,524 Det var oklart om porten var ytterdörren eller om jag skulle ringa på dörrklockan. 433 00:29:32,860 --> 00:29:35,947 Är det en koidamm? Vad kostar underhållet? 434 00:29:36,530 --> 00:29:37,740 Kan jag hjälpa dig? 435 00:29:39,158 --> 00:29:41,869 Ja. Jag vill lära mig karate. 436 00:29:50,878 --> 00:29:52,546 Då har du hamnat rätt. 437 00:30:00,053 --> 00:30:02,013 Baksparken fungerar så här. 438 00:30:02,806 --> 00:30:06,393 Ett steg, vänd, spark åt sidan. 439 00:30:06,476 --> 00:30:08,478 Om man blir attackerad bakifrån? 440 00:30:08,853 --> 00:30:10,021 Utmärkt fråga. 441 00:30:12,315 --> 00:30:14,276 Sensei Kreese, vill du visa det? 442 00:30:17,112 --> 00:30:19,281 Absolut, sensei Lawrence. 443 00:30:22,450 --> 00:30:25,287 -Är du säker, sensei? -Oroa dig inte. 444 00:30:28,039 --> 00:30:31,709 Nyckeln är att få fienden att tro att du retirerar. 445 00:30:33,252 --> 00:30:35,212 Men när de sänker garden… 446 00:30:36,755 --> 00:30:38,966 …det är då man slår som hårdast. 447 00:31:24,260 --> 00:31:25,678 Undertexter: Irene Peet