1 00:00:01,523 --> 00:00:03,440 Nej, du förstår inte. 2 00:00:03,899 --> 00:00:06,317 Min son blir mobbad varje dag. 3 00:00:07,193 --> 00:00:08,527 De kallar honom saker. 4 00:00:09,401 --> 00:00:11,195 "Freak", "loser"… 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,738 …"läppspalt". Det är inte rätt. 6 00:00:16,197 --> 00:00:18,240 Ni måste göra nåt åt det. 7 00:00:22,742 --> 00:00:25,618 -Ska ni göra ett uttalande? -Låt dem inte det. 8 00:00:26,911 --> 00:00:29,078 Men nämn inte hans namn. 9 00:00:29,161 --> 00:00:30,829 Jag vill inte att han skäms. 10 00:00:31,955 --> 00:00:33,580 Det löser nog problemet. 11 00:00:36,998 --> 00:00:38,583 Fattar du vad du gjort? 12 00:00:39,041 --> 00:00:42,043 Skolan måste veta att beteendet inte kan tolereras. 13 00:00:42,126 --> 00:00:46,170 Fattar du inte? De slutar aldrig mobba mig för jag är en loser. 14 00:00:46,546 --> 00:00:47,879 Det är inte sant. 15 00:00:47,963 --> 00:00:50,589 Inse fakta, mamma! Jag är ett freak! 16 00:00:51,256 --> 00:00:55,132 Jag får aldrig andra vänner än Demetri eller en flickvän 17 00:00:55,216 --> 00:00:57,884 och blir bara en grabb med en konstig läpp! 18 00:01:24,147 --> 00:01:25,147 Varsågod, broder. 19 00:01:28,524 --> 00:01:30,275 -Tack, Rico. -Vi ses. 20 00:01:35,695 --> 00:01:38,696 -Gjorde du den för min skull? -Kanske. 21 00:01:47,409 --> 00:01:50,535 Rövhålstvillingar, ta min väska. Nu går vi. 22 00:02:02,666 --> 00:02:04,250 Hela staketet? 23 00:02:05,042 --> 00:02:07,626 Det är typ 110 kvadratmeter. 24 00:02:07,710 --> 00:02:10,128 Gånger två. Du glömde den andra sidan. 25 00:02:12,671 --> 00:02:13,713 Jag förstår. 26 00:02:13,796 --> 00:02:15,839 Du lär mig muskelminne. 27 00:02:16,172 --> 00:02:20,008 Man gör det många gånger och utvecklar omedvetna karatetekniker. 28 00:02:21,592 --> 00:02:24,594 Låt oss komma till saken, visa mig rörelserna bara. 29 00:02:32,389 --> 00:02:35,348 Jag är inte så flexibel. 30 00:02:35,974 --> 00:02:39,475 Och jag har lite problem med balansen. 31 00:02:39,601 --> 00:02:41,476 Hoppas det inte är ett problem. 32 00:02:42,853 --> 00:02:44,437 Oproportionerliga armar. 33 00:02:46,479 --> 00:02:48,647 Så där ja. Från sida till sida. 34 00:02:52,190 --> 00:02:53,816 Kan jag använda en roller? 35 00:02:53,899 --> 00:02:56,651 Vänster cirkel, höger cirkel. 36 00:02:57,443 --> 00:02:58,402 Bra. 37 00:02:59,652 --> 00:03:00,653 Vad är det? 38 00:03:01,737 --> 00:03:02,654 En sticka. 39 00:03:03,821 --> 00:03:04,946 Den är stor. 40 00:03:18,745 --> 00:03:20,621 Hur länge ska vi fortsätta? 41 00:03:20,704 --> 00:03:23,789 Armarna är trötta och jag behöver verkligen pissa. 42 00:03:29,834 --> 00:03:30,834 Du är ringrostig. 43 00:03:37,421 --> 00:03:38,421 Titta noga. 44 00:03:39,255 --> 00:03:42,007 Han har min nacke, jag har hans armbåge. 45 00:03:42,090 --> 00:03:43,758 Om jag försöker ta mig ut… 46 00:03:44,341 --> 00:03:46,884 Håller jag hårdare så han somnar. 47 00:03:47,509 --> 00:03:48,843 Angriper jag revbenen… 48 00:03:50,260 --> 00:03:52,178 Exponerar han bröstet helt. 49 00:03:55,096 --> 00:03:56,722 Två svåra val. 50 00:03:57,431 --> 00:03:58,348 Vad gör man? 51 00:04:04,684 --> 00:04:07,478 Man tar konsekvenserna och kämpar vidare. 52 00:04:07,561 --> 00:04:11,521 Ni kanske skadas…men man vinner inte om man inte gör nåt. 53 00:04:11,605 --> 00:04:12,772 Man gör ett val, 54 00:04:13,314 --> 00:04:14,564 man agerar, 55 00:04:14,939 --> 00:04:17,733 man satsar allt. 56 00:04:22,360 --> 00:04:23,486 Bra lektion idag. 57 00:04:24,277 --> 00:04:27,779 -Din rundspark är fortfarande bra. -Du nitade mig nästan. 58 00:04:28,488 --> 00:04:31,114 Jag tror att eleverna lärde sig mycket. 59 00:04:32,114 --> 00:04:34,324 Men den viktigaste eleven kom inte. 60 00:04:36,033 --> 00:04:36,950 Din son. 61 00:04:37,617 --> 00:04:40,911 Det är inte rätt att han är där borta. 62 00:04:40,994 --> 00:04:42,453 Vi har diskuterat det. 63 00:04:42,953 --> 00:04:46,121 Robby vill inte ha med mig att göra. Jag har försökt. 64 00:04:46,872 --> 00:04:47,705 Försökt? 65 00:04:49,207 --> 00:04:50,957 Du undervisar bara. 66 00:04:53,084 --> 00:04:54,709 Du tar det inte på allvar. 67 00:04:57,044 --> 00:04:58,211 "Satsa allt." 68 00:05:08,091 --> 00:05:11,175 Herregud. Yasmine har samma bikini som jag. 69 00:05:12,093 --> 00:05:14,135 Säg att hon stannar i Frankrike. 70 00:05:18,513 --> 00:05:19,388 Lägg av. 71 00:05:20,055 --> 00:05:22,556 Hoppsan. Jag måste ha tappat den. 72 00:05:25,808 --> 00:05:27,266 Vad gör du där borta? 73 00:05:29,976 --> 00:05:30,935 Jag satsar allt. 74 00:05:38,897 --> 00:05:42,899 -Det var min sista mozzarellapinne. -Du måste förtjäna den. 75 00:05:46,485 --> 00:05:47,610 Vad är det med dig? 76 00:05:48,403 --> 00:05:49,736 Det är nåt du borde se. 77 00:05:53,988 --> 00:05:55,948 "Mycket oprofessionell sensei." 78 00:05:57,156 --> 00:06:00,075 "Iakttar inte säkerheten eller visar respekt." 79 00:06:01,075 --> 00:06:03,076 "Lokalen behöver ett ansiktslyft." 80 00:06:03,159 --> 00:06:05,202 Vem fan tror han att han är? 81 00:06:11,163 --> 00:06:13,039 Vi använder det inte i strid, 82 00:06:13,123 --> 00:06:16,083 men det är bra om vi tvingas vara med i en danstävling. 83 00:06:19,668 --> 00:06:22,085 Har ena laget tröjor och det andra inte? 84 00:06:22,168 --> 00:06:23,920 För jag föredrar en tröja. 85 00:06:24,545 --> 00:06:28,255 Jag menar inte att du inte ska ha en, om du inte vill. 86 00:06:28,338 --> 00:06:30,047 Du har rätt att välja. 87 00:06:30,131 --> 00:06:31,841 Demetri. Här borta. 88 00:06:33,049 --> 00:06:35,092 Mr L, innan vi börjar… 89 00:06:38,051 --> 00:06:38,885 Vad är… 90 00:06:39,469 --> 00:06:43,722 En lapp från mamma där hon undanber extrema arm- och benrörelser. 91 00:06:44,555 --> 00:06:50,433 Om det finns en alternativ lektion jag kan göra… Kanske en arbetsbok. 92 00:06:51,808 --> 00:06:53,476 Visa mig "slipa golvet". 93 00:06:54,059 --> 00:06:56,644 Ska jag slipa det igen? Det är ganska jämt. 94 00:06:56,728 --> 00:06:57,936 Nej, inte att… 95 00:06:58,770 --> 00:07:01,646 Rörelsen. Visa mig rörelsen. Minns du den? 96 00:07:02,856 --> 00:07:03,689 Är du redo? 97 00:07:06,983 --> 00:07:09,317 -Du sparkade mig. -Du blockerade inte. 98 00:07:09,400 --> 00:07:11,484 Du kan det. Det är muskelminnet. 99 00:07:11,568 --> 00:07:14,778 Om du inte har märkt det, så har jag inga muskler. 100 00:07:15,903 --> 00:07:18,739 Vill du vara här, Demetri? 101 00:07:19,156 --> 00:07:21,740 -Inte riktigt. -Varför är du här, då? 102 00:07:23,741 --> 00:07:26,909 I hela mitt liv har jag varit, låt oss säga… 103 00:07:27,701 --> 00:07:29,118 …inte så populär. 104 00:07:30,286 --> 00:07:32,078 Men jag hade några vänner. 105 00:07:33,662 --> 00:07:35,747 Sen kom Cobra Kai till stan 106 00:07:35,830 --> 00:07:40,666 och i nästa stund tränar mina vänner karate och blir skitstövlar. 107 00:07:41,791 --> 00:07:44,376 Jag blir hotad av min bästa vän. 108 00:07:45,334 --> 00:07:47,544 Jag vill kunna slå tillbaka. 109 00:07:49,795 --> 00:07:52,796 Hör på. Jag förstår vad du går igenom. 110 00:07:53,922 --> 00:07:54,756 Det gör jag. 111 00:07:56,340 --> 00:07:58,508 Men på Miyagi-do stilar man inte. 112 00:07:58,883 --> 00:08:01,301 -Det handlar om… -Självförsvar. Jag vet. 113 00:08:02,427 --> 00:08:05,803 Problemet är att jag är för svag. 114 00:08:17,684 --> 00:08:20,393 AVHYSNINGSBESKED 115 00:08:23,020 --> 00:08:26,272 Ursäkta mig. Vet du var de som bor här tog vägen? 116 00:08:27,230 --> 00:08:29,106 Ursäkta mig, hablas engelska? 117 00:08:39,320 --> 00:08:42,488 Hej, det är Jen. Säg nåt. Jag kanske ringer tillbaka. 118 00:08:47,616 --> 00:08:49,617 Vilken söt hårknut. 119 00:08:49,700 --> 00:08:51,701 Jag sa ju att bilden är hemsk. 120 00:08:52,451 --> 00:08:55,369 Jag kunde ha varnat dig att det bara var en fluga. 121 00:08:55,453 --> 00:08:58,788 Ja, jag måste ha id-kortet i fem år, så det gör inget. 122 00:08:59,663 --> 00:09:02,623 Vänta. "Robert Swayze Keene"? 123 00:09:03,956 --> 00:09:07,584 Mamma var en fan av Patrick Swayze. En skådis på 80-talet. 124 00:09:07,667 --> 00:09:11,169 Jag har sett Dirty Dancing hundratals gånger. 125 00:09:11,252 --> 00:09:14,545 -Mamma tvingade mig se den hela tiden. -Tvingade dig? 126 00:09:15,629 --> 00:09:17,005 Jag kanske gillade den. 127 00:09:18,172 --> 00:09:20,757 Jag gillar hans roll bättre i Donnie Darko. 128 00:09:21,882 --> 00:09:22,841 Intressant film. 129 00:09:23,549 --> 00:09:25,926 Logiken bakom tidsresor lämnade mycket att önska. 130 00:09:27,551 --> 00:09:29,636 Vänta. Är det onsdag? 131 00:09:29,969 --> 00:09:30,804 Ja. 132 00:09:31,179 --> 00:09:33,138 Den nya Dungeon Lord har kommit. 133 00:09:33,846 --> 00:09:36,389 Vill ni ha nåt från serietidningsaffären? 134 00:09:36,765 --> 00:09:37,765 Nej, tack. 135 00:09:37,848 --> 00:09:40,809 Jag kommer strax. Låt ingen kasta min kyckling. 136 00:09:45,352 --> 00:09:46,853 Vill du ha resten? 137 00:09:47,728 --> 00:09:50,063 Jag erkänner, jag åt chokladkakan, 138 00:09:50,146 --> 00:09:52,523 den vispade grädden och nästan all kola. 139 00:09:53,105 --> 00:09:55,315 Så du sparade den smälta glassen? 140 00:09:55,398 --> 00:09:56,733 Ja, den är det bästa. 141 00:09:59,651 --> 00:10:01,777 Allvarligt. Vad jobbar du på? 142 00:10:03,277 --> 00:10:04,986 Va? Är det nåt snuskigt? 143 00:10:05,070 --> 00:10:07,279 -Nej. -Visa mig. Kom igen. 144 00:10:09,364 --> 00:10:11,907 Jag kan behöva en tjejs åsikt. 145 00:10:13,032 --> 00:10:14,700 Men lova att inte skratta. 146 00:10:14,784 --> 00:10:16,034 Det kan jag inte. 147 00:10:20,203 --> 00:10:21,119 Ta-da. 148 00:10:26,956 --> 00:10:28,748 Låten är från ett 80-talsband. 149 00:10:36,211 --> 00:10:38,379 -Är det… -Ja, mitt ex Sam. 150 00:10:39,921 --> 00:10:41,630 HJÄRTAT ÄR KROSSAT UTAN DIG 151 00:10:41,713 --> 00:10:42,713 Kolla här. 152 00:10:45,757 --> 00:10:48,050 Sam och jag gillade bläckfiskar. 153 00:10:48,133 --> 00:10:49,217 Eller octopodidae. 154 00:10:49,300 --> 00:10:51,426 Den är vår förhållandemaskot. 155 00:10:55,178 --> 00:10:57,513 LYSSNA TILL HJÄRTAT 156 00:10:58,680 --> 00:10:59,806 Vad tycker du? 157 00:10:59,889 --> 00:11:00,848 Jag tycker… 158 00:11:01,890 --> 00:11:03,182 …att du ska radera den. 159 00:11:03,266 --> 00:11:06,475 Lägg den i soptunnan, töm den och kremera din laptop. 160 00:11:06,559 --> 00:11:07,434 Så dålig? 161 00:11:07,518 --> 00:11:10,227 -Du verkar desperat. -Jag är desperat. 162 00:11:10,310 --> 00:11:12,645 Tjejer gillar inte desperata killar. 163 00:11:12,728 --> 00:11:14,646 Hur ska hon veta hur jag känner? 164 00:11:14,729 --> 00:11:15,730 Det gör man inte. 165 00:11:16,313 --> 00:11:18,064 Du låtsas att du gått vidare. 166 00:11:18,481 --> 00:11:21,108 Bryr dig inte. Då vill hon ha dig tillbaka. 167 00:11:21,191 --> 00:11:24,484 Vet du hur man gör det? Ha lite kul. 168 00:11:25,318 --> 00:11:26,819 Jag vet var man kan det. 169 00:11:41,368 --> 00:11:44,995 Oroa dig inte, mrs Goodwin. Jason har en E-klass redo. 170 00:11:48,663 --> 00:11:50,581 God dag. Välkommen till LaRusso. 171 00:11:50,664 --> 00:11:51,664 Var är Robby? 172 00:11:52,498 --> 00:11:53,915 Vänta lite, det är du. 173 00:11:53,999 --> 00:11:56,584 Jag dog nästan vid reklamtavlan på grund av dig. 174 00:11:56,667 --> 00:11:59,418 -Du är skyldig mig nya skor. -Jag är inte på humör. 175 00:11:59,501 --> 00:12:01,919 Jag har varit på tre LaRusso-bilfirmor. 176 00:12:02,003 --> 00:12:05,088 De sa att Robby jobbar här. Säg bara var han är. 177 00:12:05,671 --> 00:12:08,131 Förlåt. Det kan jag inte. 178 00:12:09,048 --> 00:12:11,382 Jag vet att du och Daniel är ovänner. 179 00:12:11,465 --> 00:12:12,925 Han slog dig i skolan, 180 00:12:13,009 --> 00:12:15,676 och du är arg, men jag har nog att göra 181 00:12:15,759 --> 00:12:18,261 utan att bli inblandad i din karatesåpa… 182 00:12:19,761 --> 00:12:21,304 Okej. 183 00:12:21,387 --> 00:12:24,014 Du angrep mig. Det här är ingen dojo. 184 00:12:24,097 --> 00:12:26,348 Man kastar inte folk. Det är en firma. 185 00:12:27,265 --> 00:12:29,016 -Var är Robby? -Herregud. 186 00:12:29,099 --> 00:12:32,351 Han är inte här. Troligen hos Daniel. Han flyttade in. 187 00:12:33,768 --> 00:12:35,227 Bor han hos LaRusso? 188 00:12:40,022 --> 00:12:42,898 Är Narfoors trollkarl tillbaka? Han dog ju. 189 00:12:42,981 --> 00:12:44,357 Ha lite kontinuitet. 190 00:12:50,693 --> 00:12:52,486 Måste du läsa det nya numret? 191 00:12:54,279 --> 00:12:55,195 Snygg frisyr. 192 00:12:55,279 --> 00:12:57,322 Vad är det? Din röda Hulk-period? 193 00:12:58,323 --> 00:12:59,865 Jag såg Yelp-recensionen. 194 00:13:00,740 --> 00:13:04,159 -Ta bort den. -Och sabba min journalistiska integritet? 195 00:13:04,617 --> 00:13:07,035 Nån var tvungen att säga ifrån. 196 00:13:07,118 --> 00:13:10,828 Och tar jag bor den kan min Yelp Elite-status skadas. 197 00:13:15,956 --> 00:13:17,332 Ta bort den, sa jag. 198 00:13:18,874 --> 00:13:23,585 Tror du att jag är rädd för dig? Jag vet vem du är egentligen, Eli. 199 00:13:24,793 --> 00:13:30,922 Varför låter inte du, Rocksteady och Bebop mig bara vara ifred? 200 00:13:34,506 --> 00:13:36,549 Toppen. Har det gått så långt? 201 00:13:36,633 --> 00:13:37,926 Gängangrepp. 202 00:13:38,759 --> 00:13:40,885 Ta bort den, annars nitar vi dig. 203 00:13:42,385 --> 00:13:44,053 Skada mig? 204 00:13:45,970 --> 00:13:46,888 Vet du vad? 205 00:13:46,971 --> 00:13:48,847 Inte bara du kan karate. 206 00:13:49,431 --> 00:13:50,973 Jag gick med i Miyagi-do. 207 00:13:55,808 --> 00:13:58,268 Okej. Låt se vad du går för. 208 00:14:03,021 --> 00:14:04,688 Hallå! Vad händer där bak? 209 00:14:20,613 --> 00:14:21,446 Fan. 210 00:14:31,451 --> 00:14:33,036 -Vad i… -Ursäkta! 211 00:14:35,037 --> 00:14:36,287 Vart tog han vägen? 212 00:14:36,996 --> 00:14:39,956 Kom igen. Vi behöver inte göra det. 213 00:14:40,039 --> 00:14:43,332 -Han lärde sig sin läxa. -Vem bad dig att tänka? Sprid ut er. 214 00:14:45,249 --> 00:14:46,084 Kom. 215 00:14:50,419 --> 00:14:51,628 Självklart gick de. 216 00:14:56,880 --> 00:14:58,382 Det behövde inte bli så här. 217 00:14:58,465 --> 00:15:00,966 Du kunde gått med i Cobra Kai, men är en mes. 218 00:15:01,049 --> 00:15:02,550 Men jag är ingen skit. 219 00:15:05,009 --> 00:15:05,969 Du är dödens. 220 00:15:10,720 --> 00:15:12,888 Flytta dig. Ni måste backa. 221 00:15:13,847 --> 00:15:16,974 -Jag vill inte slå en tjej. -Du har inte en chans. 222 00:15:18,599 --> 00:15:19,892 Fem mot tre? 223 00:15:21,518 --> 00:15:22,643 Två och en halv. 224 00:15:50,115 --> 00:15:51,241 Demetri, se upp! 225 00:15:58,577 --> 00:15:59,787 Nej! 226 00:16:22,131 --> 00:16:24,799 -Vi sparade din kyckling. -Tack. 227 00:16:36,638 --> 00:16:38,264 Låter min son flytta in? 228 00:16:40,724 --> 00:16:41,557 Johnny? 229 00:16:43,142 --> 00:16:45,976 Hej, Carmen. Ska du till tvättstugan? 230 00:16:47,476 --> 00:16:48,310 Ja. 231 00:16:50,729 --> 00:16:51,854 Mår du bra? 232 00:16:52,229 --> 00:16:55,148 Ja, bara bra. Hur mår du? 233 00:16:55,939 --> 00:16:57,065 Har du druckit? 234 00:17:04,027 --> 00:17:04,944 Kom. 235 00:17:05,028 --> 00:17:06,111 -Kom in. -Okej. 236 00:17:07,653 --> 00:17:08,863 Hem till dig? 237 00:17:10,864 --> 00:17:13,239 Som vid dammen. Du gick till vänster… 238 00:17:13,322 --> 00:17:14,741 -Och du till höger. -Ja. 239 00:17:14,824 --> 00:17:17,575 Jag fattar inte hur högt du kom från bordet. 240 00:17:17,658 --> 00:17:19,826 Hej. Mamma berättade. Mår ni bra? 241 00:17:19,909 --> 00:17:21,326 Ja, vi mår bra. 242 00:17:21,744 --> 00:17:24,328 Bra. Vad hände? 243 00:17:24,870 --> 00:17:27,830 De skulle slå Demetri. Vi var tvungna att göra nåt. 244 00:17:29,205 --> 00:17:30,290 Är du arg på oss? 245 00:17:31,457 --> 00:17:34,292 Nej, jag är inte arg. Jag är stolt över er. 246 00:17:34,375 --> 00:17:37,668 Karate är inte bara självförsvar, utan även skydda andra. 247 00:17:38,668 --> 00:17:40,878 Men ge mig inte en hjärtattack igen. 248 00:17:40,961 --> 00:17:44,255 Vi tränar på att slåss, men jag vill inte se er slåss. 249 00:17:45,922 --> 00:17:49,132 Och du… Jag är glad att du är en i familjen. 250 00:18:01,388 --> 00:18:06,099 Jag hörde att du sprang 90 meter på mindre än tio sekunder. 251 00:18:08,600 --> 00:18:10,642 Vissa lär sig snabbare än andra. 252 00:18:11,268 --> 00:18:12,477 Tappa inte hoppet. 253 00:18:12,560 --> 00:18:14,811 Lägg av. Låt oss inse fakta. 254 00:18:14,895 --> 00:18:17,396 Jag kan inte slipa golvet, 255 00:18:17,480 --> 00:18:20,522 jag kan inte vaxa på, knappt vaxa av. 256 00:18:20,606 --> 00:18:24,816 Samtidigt har vi Jon Snow och Daenerys Targaryen där, 257 00:18:24,900 --> 00:18:27,693 och jag är bara…Sam Tarly. 258 00:18:29,235 --> 00:18:31,070 Sam Tarly dödade en vit vålnad. 259 00:18:32,487 --> 00:18:34,821 Har du sett Game of Thrones? 260 00:18:34,905 --> 00:18:38,156 Jag är så såld på den serien. 261 00:18:39,491 --> 00:18:43,242 Har den lärt oss nåt, är det att alla kan vara hjälten. 262 00:18:44,451 --> 00:18:45,285 Eller hur? 263 00:18:47,244 --> 00:18:48,703 Visa mig slipa golvet. 264 00:18:49,661 --> 00:18:52,413 -Här? -Ja. Det går bra här också. Kom igen. 265 00:18:56,540 --> 00:18:58,500 Vi ska ta det lugnt och fint. 266 00:18:59,334 --> 00:19:01,001 Okej? Buga för mig. 267 00:19:05,503 --> 00:19:06,879 Slipa golvet. 268 00:19:08,880 --> 00:19:10,005 Titta mig i ögonen. 269 00:19:10,422 --> 00:19:11,672 Slipa golvet. 270 00:19:13,381 --> 00:19:14,216 Andra sidan. 271 00:19:18,843 --> 00:19:19,676 Bra. 272 00:19:20,344 --> 00:19:22,637 Slog du Demetri för en Yelp-recension? 273 00:19:22,720 --> 00:19:24,679 Vad fan tänkte du på? 274 00:19:24,763 --> 00:19:27,263 -Han gick med i Miyagi-do. -Än sen? 275 00:19:27,972 --> 00:19:29,932 -Han är din vän. -En jävla nörd! 276 00:19:30,641 --> 00:19:32,183 Och kommer att förbli det. 277 00:19:36,477 --> 00:19:37,352 Vet du vad? 278 00:19:39,228 --> 00:19:40,687 Jag gillar det här. 279 00:19:42,021 --> 00:19:43,188 Och jag gillar dem. 280 00:19:44,855 --> 00:19:46,607 Men dejtar inte en mobbare. 281 00:19:48,274 --> 00:19:50,109 -Vart ska du? -Det är slut. 282 00:19:50,609 --> 00:19:51,442 Nej. 283 00:19:54,486 --> 00:19:57,737 -Den betyder för alltid. -Jag bad dig inte att göra den. 284 00:19:59,196 --> 00:20:00,280 Vänta. 285 00:20:01,155 --> 00:20:01,989 Vänta! 286 00:20:37,924 --> 00:20:39,258 Hamnade du i slagsmål? 287 00:20:41,509 --> 00:20:42,551 Med Miyagi-do. 288 00:20:45,427 --> 00:20:46,261 Vi förlorade. 289 00:20:49,138 --> 00:20:50,096 Nej. 290 00:21:00,143 --> 00:21:01,602 Striden är bara över… 291 00:21:02,227 --> 00:21:03,936 …när du säger det. 292 00:21:07,896 --> 00:21:10,731 Det låter som du och Daniel har många problem. 293 00:21:12,065 --> 00:21:12,983 Problem. 294 00:21:13,816 --> 00:21:15,276 Du vet inte ens hälften. 295 00:21:15,733 --> 00:21:18,068 Han har jävlats sen high school. 296 00:21:18,735 --> 00:21:20,695 Vad gjorde han i high school? 297 00:21:26,656 --> 00:21:28,574 Han gjorde livet till en plåga. 298 00:21:30,658 --> 00:21:32,784 Nu flyttar min son hem till honom. 299 00:21:34,910 --> 00:21:36,369 Jag vill avsluta detta. 300 00:21:36,870 --> 00:21:39,203 Jag förstår din ilska. 301 00:21:40,288 --> 00:21:42,372 Han låter som en skitstövel. 302 00:21:43,455 --> 00:21:44,415 Den värsta. 303 00:21:45,290 --> 00:21:47,666 Men hur det påverkar dig, Johnny… 304 00:21:48,876 --> 00:21:49,917 …är inte värt det. 305 00:21:50,918 --> 00:21:53,377 Sånt här slutar aldrig bra. Tro mig. 306 00:21:53,460 --> 00:21:54,962 Jag har sett det. 307 00:21:55,837 --> 00:21:59,213 Mitt ex hade…många fiender. 308 00:22:01,006 --> 00:22:05,133 Det enda sättet att avsluta en rivalitet är att nån höjer sig över den. 309 00:22:06,925 --> 00:22:08,885 Du måste vara den som är bättre. 310 00:22:12,512 --> 00:22:13,429 Redo? 311 00:22:14,013 --> 00:22:16,389 Tre, två, ett, kör! 312 00:22:17,181 --> 00:22:20,349 Herregud. Du är galen. 313 00:22:20,433 --> 00:22:21,892 Det har jag hört förut. 314 00:22:24,059 --> 00:22:24,976 Jag är så yr. 315 00:22:25,643 --> 00:22:27,019 Du har väl kul? 316 00:22:27,102 --> 00:22:28,811 Ja, jag har kul. 317 00:22:30,562 --> 00:22:33,147 När du sa att du visste ett ställe, 318 00:22:33,230 --> 00:22:35,982 trodde jag att man behövde falskleg där. 319 00:22:36,398 --> 00:22:38,233 Vi kan gå till ett sånt ställe. 320 00:22:38,317 --> 00:22:40,984 Min vän är bartender på ett ställe på Cahuenga. 321 00:22:41,067 --> 00:22:44,611 Nej. Jag diggar övergivna lekplatser. 322 00:22:44,694 --> 00:22:47,154 Det ser ut som en fantastisk plats att 323 00:22:47,237 --> 00:22:49,030 strida mot en zombieapokalyps. 324 00:22:50,072 --> 00:22:51,198 Vad är klockan? 325 00:22:54,116 --> 00:22:55,533 -Vad ska vi… -Vänta. 326 00:22:59,493 --> 00:23:02,411 Jävlar! Det var helt otroligt. 327 00:23:03,913 --> 00:23:06,997 Varje kväll, exakt klockan 22.36. 328 00:23:08,164 --> 00:23:09,749 Sista flyget från Burbank. 329 00:23:10,707 --> 00:23:13,375 Sam och jag gick till en glassbar i Burbank… 330 00:23:13,459 --> 00:23:14,584 Herregud. 331 00:23:14,667 --> 00:23:16,501 Det gick så bra. 332 00:23:16,585 --> 00:23:18,794 Du nämnde henne inte på en timme. 333 00:23:21,171 --> 00:23:22,463 Ja, förlåt. 334 00:23:23,880 --> 00:23:26,340 Sensei sa att vi ska satsa allt och agera 335 00:23:26,423 --> 00:23:29,425 och jag försöker ta reda på vad det betyder. 336 00:23:30,926 --> 00:23:33,010 Precis som det låter. 337 00:23:33,093 --> 00:23:33,927 Jaså? 338 00:23:35,677 --> 00:23:36,553 Agera. 339 00:24:08,277 --> 00:24:09,319 Fortfarande uppe? 340 00:24:10,654 --> 00:24:13,488 För mycket adrenalin. Vill du ha en s'more? 341 00:24:14,322 --> 00:24:15,864 Jag tackar inte nej. 342 00:24:20,116 --> 00:24:24,369 Gör du en s'more med en peanut butter cup? 343 00:24:25,452 --> 00:24:28,371 Jag kallar dem "Sam'ores". Jag är ett geni. 344 00:24:43,461 --> 00:24:44,337 Förlåt. 345 00:24:45,087 --> 00:24:48,422 -Nej, det är okej. -Nej, du måste förstå, jag… 346 00:24:49,506 --> 00:24:52,966 Jag har varit i en dålig situation länge. 347 00:24:53,049 --> 00:24:56,260 Och nu händer nåt bra och… 348 00:24:58,261 --> 00:24:59,678 …jag vill inte sabba det. 349 00:25:00,678 --> 00:25:03,179 Inte för att du skulle det, men din pappa. 350 00:25:03,263 --> 00:25:05,430 -Han… -Jag förstår. 351 00:25:13,434 --> 00:25:14,851 Det här blev pinsamt. 352 00:25:17,311 --> 00:25:18,144 Ja. 353 00:25:36,487 --> 00:25:37,904 Vi avslutar striden. 354 00:26:09,420 --> 00:26:11,754 De tog mr Miyagis hedersmedalj. 355 00:26:19,134 --> 00:26:20,134 Pappa! 356 00:26:31,139 --> 00:26:33,098 COBRA KAI DÖR ALDRIG! 357 00:26:36,684 --> 00:26:37,559 Välj. 358 00:26:39,560 --> 00:26:40,436 Åh, nej. 359 00:26:42,020 --> 00:26:43,478 Banzai, Daniel-san! 360 00:26:43,562 --> 00:26:44,730 Banzai! 361 00:26:45,396 --> 00:26:46,480 Banzai! 362 00:26:46,564 --> 00:26:47,939 Banzai! 363 00:26:48,023 --> 00:26:49,356 Banzai! 364 00:26:57,319 --> 00:26:58,320 Mr LaRusso? 365 00:26:59,153 --> 00:27:00,404 Pappa, vart ska du? 366 00:27:13,118 --> 00:27:14,535 Bra jobbat, Diaz. 367 00:27:14,618 --> 00:27:15,619 Buga. Igen. 368 00:27:19,747 --> 00:27:22,414 -Vad fan vill du? -Som om du inte vet. 369 00:27:22,497 --> 00:27:25,166 Ta av dig skorna. Du kränker min dojo. 370 00:27:25,249 --> 00:27:29,668 Ska du verkligen prata om att kränka dojor efter det du gjorde mot min? 371 00:27:30,169 --> 00:27:32,502 Vad pratar du om? Jag gjorde inget. 372 00:27:32,586 --> 00:27:34,712 Och slog inte en av mina anställda? 373 00:27:37,297 --> 00:27:40,381 En del av mig tyckte synd om dig ett tag, 374 00:27:40,465 --> 00:27:44,342 men du gör det så lätt att komma ihåg vem skurken är i dramat. 375 00:27:45,259 --> 00:27:48,427 Kallar du dig en sensei? Du vet inte ens vad det är. 376 00:27:48,510 --> 00:27:51,387 En sensei är en mentor och förhöjer. 377 00:27:51,471 --> 00:27:54,096 Han lär inte förödelse och respektlöshet! 378 00:27:54,764 --> 00:27:57,599 Jag sa redan att jag inte vet vad du snackar om. 379 00:27:57,973 --> 00:28:00,183 Du vet inte vad du snackar om heller. 380 00:28:01,392 --> 00:28:02,809 Jag vet att man inte… 381 00:28:03,976 --> 00:28:07,020 …förtjänar hedersmedaljen genom att stjäla den. 382 00:28:10,063 --> 00:28:12,022 Låt mig berätta nåt om er sensei. 383 00:28:12,856 --> 00:28:14,482 Han lär er att slåss, 384 00:28:14,565 --> 00:28:17,649 men vet inte vad som krävs för att vinna i livet. 385 00:28:18,359 --> 00:28:22,444 Vill ni rädda er innan det är för sent, är ni välkomna till Miyagi-do. 386 00:28:22,527 --> 00:28:24,695 Tänker du stjäla mina elever? 387 00:28:24,779 --> 00:28:26,321 Vad ska du göra åt det? 388 00:28:31,324 --> 00:28:33,325 Du vet att jag inte slår först. 389 00:28:39,494 --> 00:28:41,120 Jag ska vara en bättre man. 390 00:28:43,038 --> 00:28:43,871 Ja. 391 00:28:45,206 --> 00:28:46,373 Vi får väl se. 392 00:28:55,168 --> 00:28:56,252 Vart är du på väg? 393 00:28:59,545 --> 00:29:00,713 Vad fan, Chris? 394 00:29:02,089 --> 00:29:03,422 Jag trivdes aldrig här. 395 00:30:16,458 --> 00:30:17,917 Undertexter: Irene Peet