1
00:00:01,523 --> 00:00:03,440
Nej, du förstår inte.
2
00:00:03,899 --> 00:00:06,317
Min son blir mobbad varje dag.
3
00:00:07,193 --> 00:00:08,527
De kallar honom saker.
4
00:00:09,401 --> 00:00:11,195
"Freak", "loser"…
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,738
…"läppspalt". Det är inte rätt.
6
00:00:16,197 --> 00:00:18,240
Ni måste göra nåt åt det.
7
00:00:22,742 --> 00:00:25,618
-Ska ni göra ett uttalande?
-Låt dem inte det.
8
00:00:26,911 --> 00:00:29,078
Men nämn inte hans namn.
9
00:00:29,161 --> 00:00:30,829
Jag vill inte att han skäms.
10
00:00:31,955 --> 00:00:33,580
Det löser nog problemet.
11
00:00:36,998 --> 00:00:38,583
Fattar du vad du gjort?
12
00:00:39,041 --> 00:00:42,043
Skolan måste veta att beteendet
inte kan tolereras.
13
00:00:42,126 --> 00:00:46,170
Fattar du inte? De slutar aldrig mobba mig
för jag är en loser.
14
00:00:46,546 --> 00:00:47,879
Det är inte sant.
15
00:00:47,963 --> 00:00:50,589
Inse fakta, mamma! Jag är ett freak!
16
00:00:51,256 --> 00:00:55,132
Jag får aldrig andra vänner än Demetri
eller en flickvän
17
00:00:55,216 --> 00:00:57,884
och blir bara en grabb
med en konstig läpp!
18
00:01:24,147 --> 00:01:25,147
Varsågod, broder.
19
00:01:28,524 --> 00:01:30,275
-Tack, Rico.
-Vi ses.
20
00:01:35,695 --> 00:01:38,696
-Gjorde du den för min skull?
-Kanske.
21
00:01:47,409 --> 00:01:50,535
Rövhålstvillingar, ta min väska.
Nu går vi.
22
00:02:02,666 --> 00:02:04,250
Hela staketet?
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,626
Det är typ 110 kvadratmeter.
24
00:02:07,710 --> 00:02:10,128
Gånger två. Du glömde den andra sidan.
25
00:02:12,671 --> 00:02:13,713
Jag förstår.
26
00:02:13,796 --> 00:02:15,839
Du lär mig muskelminne.
27
00:02:16,172 --> 00:02:20,008
Man gör det många gånger
och utvecklar omedvetna karatetekniker.
28
00:02:21,592 --> 00:02:24,594
Låt oss komma till saken,
visa mig rörelserna bara.
29
00:02:32,389 --> 00:02:35,348
Jag är inte så flexibel.
30
00:02:35,974 --> 00:02:39,475
Och jag har lite problem med balansen.
31
00:02:39,601 --> 00:02:41,476
Hoppas det inte är ett problem.
32
00:02:42,853 --> 00:02:44,437
Oproportionerliga armar.
33
00:02:46,479 --> 00:02:48,647
Så där ja. Från sida till sida.
34
00:02:52,190 --> 00:02:53,816
Kan jag använda en roller?
35
00:02:53,899 --> 00:02:56,651
Vänster cirkel, höger cirkel.
36
00:02:57,443 --> 00:02:58,402
Bra.
37
00:02:59,652 --> 00:03:00,653
Vad är det?
38
00:03:01,737 --> 00:03:02,654
En sticka.
39
00:03:03,821 --> 00:03:04,946
Den är stor.
40
00:03:18,745 --> 00:03:20,621
Hur länge ska vi fortsätta?
41
00:03:20,704 --> 00:03:23,789
Armarna är trötta
och jag behöver verkligen pissa.
42
00:03:29,834 --> 00:03:30,834
Du är ringrostig.
43
00:03:37,421 --> 00:03:38,421
Titta noga.
44
00:03:39,255 --> 00:03:42,007
Han har min nacke, jag har hans armbåge.
45
00:03:42,090 --> 00:03:43,758
Om jag försöker ta mig ut…
46
00:03:44,341 --> 00:03:46,884
Håller jag hårdare så han somnar.
47
00:03:47,509 --> 00:03:48,843
Angriper jag revbenen…
48
00:03:50,260 --> 00:03:52,178
Exponerar han bröstet helt.
49
00:03:55,096 --> 00:03:56,722
Två svåra val.
50
00:03:57,431 --> 00:03:58,348
Vad gör man?
51
00:04:04,684 --> 00:04:07,478
Man tar konsekvenserna och kämpar vidare.
52
00:04:07,561 --> 00:04:11,521
Ni kanske skadas…men man vinner inte
om man inte gör nåt.
53
00:04:11,605 --> 00:04:12,772
Man gör ett val,
54
00:04:13,314 --> 00:04:14,564
man agerar,
55
00:04:14,939 --> 00:04:17,733
man satsar allt.
56
00:04:22,360 --> 00:04:23,486
Bra lektion idag.
57
00:04:24,277 --> 00:04:27,779
-Din rundspark är fortfarande bra.
-Du nitade mig nästan.
58
00:04:28,488 --> 00:04:31,114
Jag tror att eleverna lärde sig mycket.
59
00:04:32,114 --> 00:04:34,324
Men den viktigaste eleven kom inte.
60
00:04:36,033 --> 00:04:36,950
Din son.
61
00:04:37,617 --> 00:04:40,911
Det är inte rätt att han är där borta.
62
00:04:40,994 --> 00:04:42,453
Vi har diskuterat det.
63
00:04:42,953 --> 00:04:46,121
Robby vill inte ha med mig att göra.
Jag har försökt.
64
00:04:46,872 --> 00:04:47,705
Försökt?
65
00:04:49,207 --> 00:04:50,957
Du undervisar bara.
66
00:04:53,084 --> 00:04:54,709
Du tar det inte på allvar.
67
00:04:57,044 --> 00:04:58,211
"Satsa allt."
68
00:05:08,091 --> 00:05:11,175
Herregud.
Yasmine har samma bikini som jag.
69
00:05:12,093 --> 00:05:14,135
Säg att hon stannar i Frankrike.
70
00:05:18,513 --> 00:05:19,388
Lägg av.
71
00:05:20,055 --> 00:05:22,556
Hoppsan. Jag måste ha tappat den.
72
00:05:25,808 --> 00:05:27,266
Vad gör du där borta?
73
00:05:29,976 --> 00:05:30,935
Jag satsar allt.
74
00:05:38,897 --> 00:05:42,899
-Det var min sista mozzarellapinne.
-Du måste förtjäna den.
75
00:05:46,485 --> 00:05:47,610
Vad är det med dig?
76
00:05:48,403 --> 00:05:49,736
Det är nåt du borde se.
77
00:05:53,988 --> 00:05:55,948
"Mycket oprofessionell sensei."
78
00:05:57,156 --> 00:06:00,075
"Iakttar inte säkerheten
eller visar respekt."
79
00:06:01,075 --> 00:06:03,076
"Lokalen behöver ett ansiktslyft."
80
00:06:03,159 --> 00:06:05,202
Vem fan tror han att han är?
81
00:06:11,163 --> 00:06:13,039
Vi använder det inte i strid,
82
00:06:13,123 --> 00:06:16,083
men det är bra om vi tvingas vara med
i en danstävling.
83
00:06:19,668 --> 00:06:22,085
Har ena laget tröjor och det andra inte?
84
00:06:22,168 --> 00:06:23,920
För jag föredrar en tröja.
85
00:06:24,545 --> 00:06:28,255
Jag menar inte att du inte ska ha en,
om du inte vill.
86
00:06:28,338 --> 00:06:30,047
Du har rätt att välja.
87
00:06:30,131 --> 00:06:31,841
Demetri. Här borta.
88
00:06:33,049 --> 00:06:35,092
Mr L, innan vi börjar…
89
00:06:38,051 --> 00:06:38,885
Vad är…
90
00:06:39,469 --> 00:06:43,722
En lapp från mamma där hon undanber
extrema arm- och benrörelser.
91
00:06:44,555 --> 00:06:50,433
Om det finns en alternativ lektion
jag kan göra… Kanske en arbetsbok.
92
00:06:51,808 --> 00:06:53,476
Visa mig "slipa golvet".
93
00:06:54,059 --> 00:06:56,644
Ska jag slipa det igen?
Det är ganska jämt.
94
00:06:56,728 --> 00:06:57,936
Nej, inte att…
95
00:06:58,770 --> 00:07:01,646
Rörelsen. Visa mig rörelsen. Minns du den?
96
00:07:02,856 --> 00:07:03,689
Är du redo?
97
00:07:06,983 --> 00:07:09,317
-Du sparkade mig.
-Du blockerade inte.
98
00:07:09,400 --> 00:07:11,484
Du kan det. Det är muskelminnet.
99
00:07:11,568 --> 00:07:14,778
Om du inte har märkt det,
så har jag inga muskler.
100
00:07:15,903 --> 00:07:18,739
Vill du vara här, Demetri?
101
00:07:19,156 --> 00:07:21,740
-Inte riktigt.
-Varför är du här, då?
102
00:07:23,741 --> 00:07:26,909
I hela mitt liv har jag varit,
låt oss säga…
103
00:07:27,701 --> 00:07:29,118
…inte så populär.
104
00:07:30,286 --> 00:07:32,078
Men jag hade några vänner.
105
00:07:33,662 --> 00:07:35,747
Sen kom Cobra Kai till stan
106
00:07:35,830 --> 00:07:40,666
och i nästa stund tränar
mina vänner karate och blir skitstövlar.
107
00:07:41,791 --> 00:07:44,376
Jag blir hotad av min bästa vän.
108
00:07:45,334 --> 00:07:47,544
Jag vill kunna slå tillbaka.
109
00:07:49,795 --> 00:07:52,796
Hör på. Jag förstår vad du går igenom.
110
00:07:53,922 --> 00:07:54,756
Det gör jag.
111
00:07:56,340 --> 00:07:58,508
Men på Miyagi-do stilar man inte.
112
00:07:58,883 --> 00:08:01,301
-Det handlar om…
-Självförsvar. Jag vet.
113
00:08:02,427 --> 00:08:05,803
Problemet är att jag är för svag.
114
00:08:17,684 --> 00:08:20,393
AVHYSNINGSBESKED
115
00:08:23,020 --> 00:08:26,272
Ursäkta mig.
Vet du var de som bor här tog vägen?
116
00:08:27,230 --> 00:08:29,106
Ursäkta mig, hablas engelska?
117
00:08:39,320 --> 00:08:42,488
Hej, det är Jen. Säg nåt.
Jag kanske ringer tillbaka.
118
00:08:47,616 --> 00:08:49,617
Vilken söt hårknut.
119
00:08:49,700 --> 00:08:51,701
Jag sa ju att bilden är hemsk.
120
00:08:52,451 --> 00:08:55,369
Jag kunde ha varnat dig
att det bara var en fluga.
121
00:08:55,453 --> 00:08:58,788
Ja, jag måste ha id-kortet i fem år,
så det gör inget.
122
00:08:59,663 --> 00:09:02,623
Vänta. "Robert Swayze Keene"?
123
00:09:03,956 --> 00:09:07,584
Mamma var en fan av Patrick Swayze.
En skådis på 80-talet.
124
00:09:07,667 --> 00:09:11,169
Jag har sett Dirty Dancing
hundratals gånger.
125
00:09:11,252 --> 00:09:14,545
-Mamma tvingade mig se den hela tiden.
-Tvingade dig?
126
00:09:15,629 --> 00:09:17,005
Jag kanske gillade den.
127
00:09:18,172 --> 00:09:20,757
Jag gillar hans roll bättre
i Donnie Darko.
128
00:09:21,882 --> 00:09:22,841
Intressant film.
129
00:09:23,549 --> 00:09:25,926
Logiken bakom tidsresor lämnade mycket
att önska.
130
00:09:27,551 --> 00:09:29,636
Vänta. Är det onsdag?
131
00:09:29,969 --> 00:09:30,804
Ja.
132
00:09:31,179 --> 00:09:33,138
Den nya Dungeon Lord har kommit.
133
00:09:33,846 --> 00:09:36,389
Vill ni ha nåt från serietidningsaffären?
134
00:09:36,765 --> 00:09:37,765
Nej, tack.
135
00:09:37,848 --> 00:09:40,809
Jag kommer strax.
Låt ingen kasta min kyckling.
136
00:09:45,352 --> 00:09:46,853
Vill du ha resten?
137
00:09:47,728 --> 00:09:50,063
Jag erkänner, jag åt chokladkakan,
138
00:09:50,146 --> 00:09:52,523
den vispade grädden och nästan all kola.
139
00:09:53,105 --> 00:09:55,315
Så du sparade den smälta glassen?
140
00:09:55,398 --> 00:09:56,733
Ja, den är det bästa.
141
00:09:59,651 --> 00:10:01,777
Allvarligt. Vad jobbar du på?
142
00:10:03,277 --> 00:10:04,986
Va? Är det nåt snuskigt?
143
00:10:05,070 --> 00:10:07,279
-Nej.
-Visa mig. Kom igen.
144
00:10:09,364 --> 00:10:11,907
Jag kan behöva en tjejs åsikt.
145
00:10:13,032 --> 00:10:14,700
Men lova att inte skratta.
146
00:10:14,784 --> 00:10:16,034
Det kan jag inte.
147
00:10:20,203 --> 00:10:21,119
Ta-da.
148
00:10:26,956 --> 00:10:28,748
Låten är från ett 80-talsband.
149
00:10:36,211 --> 00:10:38,379
-Är det…
-Ja, mitt ex Sam.
150
00:10:39,921 --> 00:10:41,630
HJÄRTAT ÄR KROSSAT UTAN DIG
151
00:10:41,713 --> 00:10:42,713
Kolla här.
152
00:10:45,757 --> 00:10:48,050
Sam och jag gillade bläckfiskar.
153
00:10:48,133 --> 00:10:49,217
Eller octopodidae.
154
00:10:49,300 --> 00:10:51,426
Den är vår förhållandemaskot.
155
00:10:55,178 --> 00:10:57,513
LYSSNA TILL HJÄRTAT
156
00:10:58,680 --> 00:10:59,806
Vad tycker du?
157
00:10:59,889 --> 00:11:00,848
Jag tycker…
158
00:11:01,890 --> 00:11:03,182
…att du ska radera den.
159
00:11:03,266 --> 00:11:06,475
Lägg den i soptunnan, töm den
och kremera din laptop.
160
00:11:06,559 --> 00:11:07,434
Så dålig?
161
00:11:07,518 --> 00:11:10,227
-Du verkar desperat.
-Jag är desperat.
162
00:11:10,310 --> 00:11:12,645
Tjejer gillar inte desperata killar.
163
00:11:12,728 --> 00:11:14,646
Hur ska hon veta hur jag känner?
164
00:11:14,729 --> 00:11:15,730
Det gör man inte.
165
00:11:16,313 --> 00:11:18,064
Du låtsas att du gått vidare.
166
00:11:18,481 --> 00:11:21,108
Bryr dig inte.
Då vill hon ha dig tillbaka.
167
00:11:21,191 --> 00:11:24,484
Vet du hur man gör det? Ha lite kul.
168
00:11:25,318 --> 00:11:26,819
Jag vet var man kan det.
169
00:11:41,368 --> 00:11:44,995
Oroa dig inte, mrs Goodwin.
Jason har en E-klass redo.
170
00:11:48,663 --> 00:11:50,581
God dag. Välkommen till LaRusso.
171
00:11:50,664 --> 00:11:51,664
Var är Robby?
172
00:11:52,498 --> 00:11:53,915
Vänta lite, det är du.
173
00:11:53,999 --> 00:11:56,584
Jag dog nästan vid reklamtavlan
på grund av dig.
174
00:11:56,667 --> 00:11:59,418
-Du är skyldig mig nya skor.
-Jag är inte på humör.
175
00:11:59,501 --> 00:12:01,919
Jag har varit på tre LaRusso-bilfirmor.
176
00:12:02,003 --> 00:12:05,088
De sa att Robby jobbar här.
Säg bara var han är.
177
00:12:05,671 --> 00:12:08,131
Förlåt. Det kan jag inte.
178
00:12:09,048 --> 00:12:11,382
Jag vet att du och Daniel är ovänner.
179
00:12:11,465 --> 00:12:12,925
Han slog dig i skolan,
180
00:12:13,009 --> 00:12:15,676
och du är arg,
men jag har nog att göra
181
00:12:15,759 --> 00:12:18,261
utan att bli inblandad i din karatesåpa…
182
00:12:19,761 --> 00:12:21,304
Okej.
183
00:12:21,387 --> 00:12:24,014
Du angrep mig. Det här är ingen dojo.
184
00:12:24,097 --> 00:12:26,348
Man kastar inte folk. Det är en firma.
185
00:12:27,265 --> 00:12:29,016
-Var är Robby?
-Herregud.
186
00:12:29,099 --> 00:12:32,351
Han är inte här.
Troligen hos Daniel. Han flyttade in.
187
00:12:33,768 --> 00:12:35,227
Bor han hos LaRusso?
188
00:12:40,022 --> 00:12:42,898
Är Narfoors trollkarl tillbaka?
Han dog ju.
189
00:12:42,981 --> 00:12:44,357
Ha lite kontinuitet.
190
00:12:50,693 --> 00:12:52,486
Måste du läsa det nya numret?
191
00:12:54,279 --> 00:12:55,195
Snygg frisyr.
192
00:12:55,279 --> 00:12:57,322
Vad är det? Din röda Hulk-period?
193
00:12:58,323 --> 00:12:59,865
Jag såg Yelp-recensionen.
194
00:13:00,740 --> 00:13:04,159
-Ta bort den.
-Och sabba min journalistiska integritet?
195
00:13:04,617 --> 00:13:07,035
Nån var tvungen att säga ifrån.
196
00:13:07,118 --> 00:13:10,828
Och tar jag bor den
kan min Yelp Elite-status skadas.
197
00:13:15,956 --> 00:13:17,332
Ta bort den, sa jag.
198
00:13:18,874 --> 00:13:23,585
Tror du att jag är rädd för dig?
Jag vet vem du är egentligen, Eli.
199
00:13:24,793 --> 00:13:30,922
Varför låter inte du, Rocksteady och Bebop
mig bara vara ifred?
200
00:13:34,506 --> 00:13:36,549
Toppen. Har det gått så långt?
201
00:13:36,633 --> 00:13:37,926
Gängangrepp.
202
00:13:38,759 --> 00:13:40,885
Ta bort den, annars nitar vi dig.
203
00:13:42,385 --> 00:13:44,053
Skada mig?
204
00:13:45,970 --> 00:13:46,888
Vet du vad?
205
00:13:46,971 --> 00:13:48,847
Inte bara du kan karate.
206
00:13:49,431 --> 00:13:50,973
Jag gick med i Miyagi-do.
207
00:13:55,808 --> 00:13:58,268
Okej. Låt se vad du går för.
208
00:14:03,021 --> 00:14:04,688
Hallå! Vad händer där bak?
209
00:14:20,613 --> 00:14:21,446
Fan.
210
00:14:31,451 --> 00:14:33,036
-Vad i…
-Ursäkta!
211
00:14:35,037 --> 00:14:36,287
Vart tog han vägen?
212
00:14:36,996 --> 00:14:39,956
Kom igen. Vi behöver inte göra det.
213
00:14:40,039 --> 00:14:43,332
-Han lärde sig sin läxa.
-Vem bad dig att tänka? Sprid ut er.
214
00:14:45,249 --> 00:14:46,084
Kom.
215
00:14:50,419 --> 00:14:51,628
Självklart gick de.
216
00:14:56,880 --> 00:14:58,382
Det behövde inte bli så här.
217
00:14:58,465 --> 00:15:00,966
Du kunde gått med i Cobra Kai,
men är en mes.
218
00:15:01,049 --> 00:15:02,550
Men jag är ingen skit.
219
00:15:05,009 --> 00:15:05,969
Du är dödens.
220
00:15:10,720 --> 00:15:12,888
Flytta dig. Ni måste backa.
221
00:15:13,847 --> 00:15:16,974
-Jag vill inte slå en tjej.
-Du har inte en chans.
222
00:15:18,599 --> 00:15:19,892
Fem mot tre?
223
00:15:21,518 --> 00:15:22,643
Två och en halv.
224
00:15:50,115 --> 00:15:51,241
Demetri, se upp!
225
00:15:58,577 --> 00:15:59,787
Nej!
226
00:16:22,131 --> 00:16:24,799
-Vi sparade din kyckling.
-Tack.
227
00:16:36,638 --> 00:16:38,264
Låter min son flytta in?
228
00:16:40,724 --> 00:16:41,557
Johnny?
229
00:16:43,142 --> 00:16:45,976
Hej, Carmen. Ska du till tvättstugan?
230
00:16:47,476 --> 00:16:48,310
Ja.
231
00:16:50,729 --> 00:16:51,854
Mår du bra?
232
00:16:52,229 --> 00:16:55,148
Ja, bara bra. Hur mår du?
233
00:16:55,939 --> 00:16:57,065
Har du druckit?
234
00:17:04,027 --> 00:17:04,944
Kom.
235
00:17:05,028 --> 00:17:06,111
-Kom in.
-Okej.
236
00:17:07,653 --> 00:17:08,863
Hem till dig?
237
00:17:10,864 --> 00:17:13,239
Som vid dammen. Du gick till vänster…
238
00:17:13,322 --> 00:17:14,741
-Och du till höger.
-Ja.
239
00:17:14,824 --> 00:17:17,575
Jag fattar inte hur högt
du kom från bordet.
240
00:17:17,658 --> 00:17:19,826
Hej. Mamma berättade. Mår ni bra?
241
00:17:19,909 --> 00:17:21,326
Ja, vi mår bra.
242
00:17:21,744 --> 00:17:24,328
Bra. Vad hände?
243
00:17:24,870 --> 00:17:27,830
De skulle slå Demetri.
Vi var tvungna att göra nåt.
244
00:17:29,205 --> 00:17:30,290
Är du arg på oss?
245
00:17:31,457 --> 00:17:34,292
Nej, jag är inte arg.
Jag är stolt över er.
246
00:17:34,375 --> 00:17:37,668
Karate är inte bara självförsvar,
utan även skydda andra.
247
00:17:38,668 --> 00:17:40,878
Men ge mig inte en hjärtattack igen.
248
00:17:40,961 --> 00:17:44,255
Vi tränar på att slåss,
men jag vill inte se er slåss.
249
00:17:45,922 --> 00:17:49,132
Och du…
Jag är glad att du är en i familjen.
250
00:18:01,388 --> 00:18:06,099
Jag hörde att du sprang 90 meter
på mindre än tio sekunder.
251
00:18:08,600 --> 00:18:10,642
Vissa lär sig snabbare än andra.
252
00:18:11,268 --> 00:18:12,477
Tappa inte hoppet.
253
00:18:12,560 --> 00:18:14,811
Lägg av. Låt oss inse fakta.
254
00:18:14,895 --> 00:18:17,396
Jag kan inte slipa golvet,
255
00:18:17,480 --> 00:18:20,522
jag kan inte vaxa på, knappt vaxa av.
256
00:18:20,606 --> 00:18:24,816
Samtidigt har vi Jon Snow
och Daenerys Targaryen där,
257
00:18:24,900 --> 00:18:27,693
och jag är bara…Sam Tarly.
258
00:18:29,235 --> 00:18:31,070
Sam Tarly dödade en vit vålnad.
259
00:18:32,487 --> 00:18:34,821
Har du sett Game of Thrones?
260
00:18:34,905 --> 00:18:38,156
Jag är så såld på den serien.
261
00:18:39,491 --> 00:18:43,242
Har den lärt oss nåt,
är det att alla kan vara hjälten.
262
00:18:44,451 --> 00:18:45,285
Eller hur?
263
00:18:47,244 --> 00:18:48,703
Visa mig slipa golvet.
264
00:18:49,661 --> 00:18:52,413
-Här?
-Ja. Det går bra här också. Kom igen.
265
00:18:56,540 --> 00:18:58,500
Vi ska ta det lugnt och fint.
266
00:18:59,334 --> 00:19:01,001
Okej? Buga för mig.
267
00:19:05,503 --> 00:19:06,879
Slipa golvet.
268
00:19:08,880 --> 00:19:10,005
Titta mig i ögonen.
269
00:19:10,422 --> 00:19:11,672
Slipa golvet.
270
00:19:13,381 --> 00:19:14,216
Andra sidan.
271
00:19:18,843 --> 00:19:19,676
Bra.
272
00:19:20,344 --> 00:19:22,637
Slog du Demetri för en Yelp-recension?
273
00:19:22,720 --> 00:19:24,679
Vad fan tänkte du på?
274
00:19:24,763 --> 00:19:27,263
-Han gick med i Miyagi-do.
-Än sen?
275
00:19:27,972 --> 00:19:29,932
-Han är din vän.
-En jävla nörd!
276
00:19:30,641 --> 00:19:32,183
Och kommer att förbli det.
277
00:19:36,477 --> 00:19:37,352
Vet du vad?
278
00:19:39,228 --> 00:19:40,687
Jag gillar det här.
279
00:19:42,021 --> 00:19:43,188
Och jag gillar dem.
280
00:19:44,855 --> 00:19:46,607
Men dejtar inte en mobbare.
281
00:19:48,274 --> 00:19:50,109
-Vart ska du?
-Det är slut.
282
00:19:50,609 --> 00:19:51,442
Nej.
283
00:19:54,486 --> 00:19:57,737
-Den betyder för alltid.
-Jag bad dig inte att göra den.
284
00:19:59,196 --> 00:20:00,280
Vänta.
285
00:20:01,155 --> 00:20:01,989
Vänta!
286
00:20:37,924 --> 00:20:39,258
Hamnade du i slagsmål?
287
00:20:41,509 --> 00:20:42,551
Med Miyagi-do.
288
00:20:45,427 --> 00:20:46,261
Vi förlorade.
289
00:20:49,138 --> 00:20:50,096
Nej.
290
00:21:00,143 --> 00:21:01,602
Striden är bara över…
291
00:21:02,227 --> 00:21:03,936
…när du säger det.
292
00:21:07,896 --> 00:21:10,731
Det låter som du och Daniel
har många problem.
293
00:21:12,065 --> 00:21:12,983
Problem.
294
00:21:13,816 --> 00:21:15,276
Du vet inte ens hälften.
295
00:21:15,733 --> 00:21:18,068
Han har jävlats sen high school.
296
00:21:18,735 --> 00:21:20,695
Vad gjorde han i high school?
297
00:21:26,656 --> 00:21:28,574
Han gjorde livet till en plåga.
298
00:21:30,658 --> 00:21:32,784
Nu flyttar min son hem till honom.
299
00:21:34,910 --> 00:21:36,369
Jag vill avsluta detta.
300
00:21:36,870 --> 00:21:39,203
Jag förstår din ilska.
301
00:21:40,288 --> 00:21:42,372
Han låter som en skitstövel.
302
00:21:43,455 --> 00:21:44,415
Den värsta.
303
00:21:45,290 --> 00:21:47,666
Men hur det påverkar dig, Johnny…
304
00:21:48,876 --> 00:21:49,917
…är inte värt det.
305
00:21:50,918 --> 00:21:53,377
Sånt här slutar aldrig bra. Tro mig.
306
00:21:53,460 --> 00:21:54,962
Jag har sett det.
307
00:21:55,837 --> 00:21:59,213
Mitt ex hade…många fiender.
308
00:22:01,006 --> 00:22:05,133
Det enda sättet att avsluta en rivalitet
är att nån höjer sig över den.
309
00:22:06,925 --> 00:22:08,885
Du måste vara den som är bättre.
310
00:22:12,512 --> 00:22:13,429
Redo?
311
00:22:14,013 --> 00:22:16,389
Tre, två, ett, kör!
312
00:22:17,181 --> 00:22:20,349
Herregud. Du är galen.
313
00:22:20,433 --> 00:22:21,892
Det har jag hört förut.
314
00:22:24,059 --> 00:22:24,976
Jag är så yr.
315
00:22:25,643 --> 00:22:27,019
Du har väl kul?
316
00:22:27,102 --> 00:22:28,811
Ja, jag har kul.
317
00:22:30,562 --> 00:22:33,147
När du sa att du visste ett ställe,
318
00:22:33,230 --> 00:22:35,982
trodde jag att man behövde falskleg där.
319
00:22:36,398 --> 00:22:38,233
Vi kan gå till ett sånt ställe.
320
00:22:38,317 --> 00:22:40,984
Min vän är bartender
på ett ställe på Cahuenga.
321
00:22:41,067 --> 00:22:44,611
Nej. Jag diggar övergivna lekplatser.
322
00:22:44,694 --> 00:22:47,154
Det ser ut som en fantastisk plats att
323
00:22:47,237 --> 00:22:49,030
strida mot en zombieapokalyps.
324
00:22:50,072 --> 00:22:51,198
Vad är klockan?
325
00:22:54,116 --> 00:22:55,533
-Vad ska vi…
-Vänta.
326
00:22:59,493 --> 00:23:02,411
Jävlar! Det var helt otroligt.
327
00:23:03,913 --> 00:23:06,997
Varje kväll, exakt klockan 22.36.
328
00:23:08,164 --> 00:23:09,749
Sista flyget från Burbank.
329
00:23:10,707 --> 00:23:13,375
Sam och jag gick
till en glassbar i Burbank…
330
00:23:13,459 --> 00:23:14,584
Herregud.
331
00:23:14,667 --> 00:23:16,501
Det gick så bra.
332
00:23:16,585 --> 00:23:18,794
Du nämnde henne inte på en timme.
333
00:23:21,171 --> 00:23:22,463
Ja, förlåt.
334
00:23:23,880 --> 00:23:26,340
Sensei sa att vi ska satsa allt och agera
335
00:23:26,423 --> 00:23:29,425
och jag försöker ta reda på
vad det betyder.
336
00:23:30,926 --> 00:23:33,010
Precis som det låter.
337
00:23:33,093 --> 00:23:33,927
Jaså?
338
00:23:35,677 --> 00:23:36,553
Agera.
339
00:24:08,277 --> 00:24:09,319
Fortfarande uppe?
340
00:24:10,654 --> 00:24:13,488
För mycket adrenalin.
Vill du ha en s'more?
341
00:24:14,322 --> 00:24:15,864
Jag tackar inte nej.
342
00:24:20,116 --> 00:24:24,369
Gör du en s'more med en peanut butter cup?
343
00:24:25,452 --> 00:24:28,371
Jag kallar dem "Sam'ores".
Jag är ett geni.
344
00:24:43,461 --> 00:24:44,337
Förlåt.
345
00:24:45,087 --> 00:24:48,422
-Nej, det är okej.
-Nej, du måste förstå, jag…
346
00:24:49,506 --> 00:24:52,966
Jag har varit i en dålig situation länge.
347
00:24:53,049 --> 00:24:56,260
Och nu händer nåt bra och…
348
00:24:58,261 --> 00:24:59,678
…jag vill inte sabba det.
349
00:25:00,678 --> 00:25:03,179
Inte för att du skulle det, men din pappa.
350
00:25:03,263 --> 00:25:05,430
-Han…
-Jag förstår.
351
00:25:13,434 --> 00:25:14,851
Det här blev pinsamt.
352
00:25:17,311 --> 00:25:18,144
Ja.
353
00:25:36,487 --> 00:25:37,904
Vi avslutar striden.
354
00:26:09,420 --> 00:26:11,754
De tog mr Miyagis hedersmedalj.
355
00:26:19,134 --> 00:26:20,134
Pappa!
356
00:26:31,139 --> 00:26:33,098
COBRA KAI DÖR ALDRIG!
357
00:26:36,684 --> 00:26:37,559
Välj.
358
00:26:39,560 --> 00:26:40,436
Åh, nej.
359
00:26:42,020 --> 00:26:43,478
Banzai, Daniel-san!
360
00:26:43,562 --> 00:26:44,730
Banzai!
361
00:26:45,396 --> 00:26:46,480
Banzai!
362
00:26:46,564 --> 00:26:47,939
Banzai!
363
00:26:48,023 --> 00:26:49,356
Banzai!
364
00:26:57,319 --> 00:26:58,320
Mr LaRusso?
365
00:26:59,153 --> 00:27:00,404
Pappa, vart ska du?
366
00:27:13,118 --> 00:27:14,535
Bra jobbat, Diaz.
367
00:27:14,618 --> 00:27:15,619
Buga. Igen.
368
00:27:19,747 --> 00:27:22,414
-Vad fan vill du?
-Som om du inte vet.
369
00:27:22,497 --> 00:27:25,166
Ta av dig skorna. Du kränker min dojo.
370
00:27:25,249 --> 00:27:29,668
Ska du verkligen prata om att kränka dojor
efter det du gjorde mot min?
371
00:27:30,169 --> 00:27:32,502
Vad pratar du om? Jag gjorde inget.
372
00:27:32,586 --> 00:27:34,712
Och slog inte en av mina anställda?
373
00:27:37,297 --> 00:27:40,381
En del av mig tyckte synd om dig ett tag,
374
00:27:40,465 --> 00:27:44,342
men du gör det så lätt
att komma ihåg vem skurken är i dramat.
375
00:27:45,259 --> 00:27:48,427
Kallar du dig en sensei?
Du vet inte ens vad det är.
376
00:27:48,510 --> 00:27:51,387
En sensei är en mentor och förhöjer.
377
00:27:51,471 --> 00:27:54,096
Han lär inte förödelse och respektlöshet!
378
00:27:54,764 --> 00:27:57,599
Jag sa redan att jag inte vet
vad du snackar om.
379
00:27:57,973 --> 00:28:00,183
Du vet inte vad du snackar om heller.
380
00:28:01,392 --> 00:28:02,809
Jag vet att man inte…
381
00:28:03,976 --> 00:28:07,020
…förtjänar hedersmedaljen
genom att stjäla den.
382
00:28:10,063 --> 00:28:12,022
Låt mig berätta nåt om er sensei.
383
00:28:12,856 --> 00:28:14,482
Han lär er att slåss,
384
00:28:14,565 --> 00:28:17,649
men vet inte vad som krävs
för att vinna i livet.
385
00:28:18,359 --> 00:28:22,444
Vill ni rädda er innan det är för sent,
är ni välkomna till Miyagi-do.
386
00:28:22,527 --> 00:28:24,695
Tänker du stjäla mina elever?
387
00:28:24,779 --> 00:28:26,321
Vad ska du göra åt det?
388
00:28:31,324 --> 00:28:33,325
Du vet att jag inte slår först.
389
00:28:39,494 --> 00:28:41,120
Jag ska vara en bättre man.
390
00:28:43,038 --> 00:28:43,871
Ja.
391
00:28:45,206 --> 00:28:46,373
Vi får väl se.
392
00:28:55,168 --> 00:28:56,252
Vart är du på väg?
393
00:28:59,545 --> 00:29:00,713
Vad fan, Chris?
394
00:29:02,089 --> 00:29:03,422
Jag trivdes aldrig här.
395
00:30:16,458 --> 00:30:17,917
Undertexter: Irene Peet