1
00:01:31,886 --> 00:01:33,763
Allt kan vara över på ett kick.
2
00:01:35,556 --> 00:01:36,808
Det är upp till er.
3
00:01:37,767 --> 00:01:40,019
Vem förstörde Miyagi-dojon?
4
00:01:44,023 --> 00:01:45,900
Ni vet att jag ogillar LaRusso,
5
00:01:45,983 --> 00:01:48,027
men den skiten lär vi inte ut här.
6
00:01:49,612 --> 00:01:50,988
Åtminstone inte längre.
7
00:01:52,865 --> 00:01:56,119
Så jag frågar er igen.
Vem förstörde Miyagi-Do?
8
00:01:56,202 --> 00:01:57,411
Inte jag, sensei.
9
00:01:57,787 --> 00:02:00,039
Jag skulle aldrig skymfa nåns dojo…
10
00:02:00,123 --> 00:02:01,707
Knip igen, Chubs.
11
00:02:02,667 --> 00:02:04,919
Inga ursäkter, jag vill ha svar!
12
00:02:05,002 --> 00:02:06,754
Vi vet inte vem det var.
13
00:02:07,130 --> 00:02:08,214
Nån vet nåt.
14
00:02:09,924 --> 00:02:11,008
Frågan är…
15
00:02:12,051 --> 00:02:13,219
…vem som erkänner?
16
00:02:20,685 --> 00:02:22,812
Fortsätt. Vi kan göra det hela dan.
17
00:02:28,818 --> 00:02:30,236
Hej. Det var länge sen.
18
00:02:31,445 --> 00:02:33,948
Bra. Jag skulle gärna prata,
men är mitt i…
19
00:02:36,284 --> 00:02:37,118
Vad?
20
00:02:40,204 --> 00:02:41,164
Hur illa är det?
21
00:02:45,793 --> 00:02:48,129
Sensei, vi behöver en vattenpaus.
22
00:02:52,717 --> 00:02:54,093
Två minuters paus.
23
00:02:56,345 --> 00:02:57,638
Återhämta er.
24
00:03:01,642 --> 00:03:03,769
Jag borde säga att det var jag.
25
00:03:04,270 --> 00:03:05,438
Säg inget.
26
00:03:07,356 --> 00:03:08,357
Jag fixar det.
27
00:03:10,985 --> 00:03:11,861
Ja, sensei.
28
00:03:15,656 --> 00:03:17,241
Jag måste ta hand om nåt.
29
00:03:18,159 --> 00:03:19,410
Kan du vakta fortet?
30
00:03:19,952 --> 00:03:20,870
Självklart.
31
00:03:21,329 --> 00:03:22,955
Ta reda på vem det var.
32
00:03:25,875 --> 00:03:27,126
Gör det du måste.
33
00:03:27,710 --> 00:03:28,586
Oroa dig inte.
34
00:03:29,754 --> 00:03:30,588
Det ska jag.
35
00:03:38,137 --> 00:03:40,014
Det där häromkvällen…
36
00:03:40,514 --> 00:03:41,474
Inget hände.
37
00:03:41,974 --> 00:03:44,352
Vi behöver inte känna oss obekväma.
38
00:03:45,686 --> 00:03:47,855
Ja. Precis.
39
00:03:51,275 --> 00:03:54,320
Lyfter ni? Det känns som jag inte gör nåt.
40
00:03:55,279 --> 00:03:58,366
Glöm det. Den är för tung.
Vi behöver en gaffeltruck.
41
00:03:58,449 --> 00:03:59,867
Hur kunde de välta den?
42
00:04:00,534 --> 00:04:03,663
Det är lättare att välta nåt
än att lyfta upp det.
43
00:04:03,746 --> 00:04:05,873
Ingen fara. Vi får upp den igen.
44
00:04:07,041 --> 00:04:07,917
Ursäkta mig.
45
00:04:08,459 --> 00:04:09,710
Är detta Miyagi-Do?
46
00:04:11,128 --> 00:04:12,213
Ja.
47
00:04:13,130 --> 00:04:14,675
Vill du ha mer stryk?
48
00:04:14,758 --> 00:04:15,676
Robby.
49
00:04:16,093 --> 00:04:16,927
Robby.
50
00:04:17,761 --> 00:04:20,055
Han är en av dem som slog Demetri.
51
00:04:20,555 --> 00:04:23,475
-Förstörde dojon.
-Vi hade inget med det att göra.
52
00:04:24,851 --> 00:04:26,937
Jag är ledsen för det i köpcentret.
53
00:04:29,690 --> 00:04:31,483
Vi vill lära oss Miyagi-Do-karate.
54
00:04:32,734 --> 00:04:36,196
Var försiktig.
Släpp inte in Cobra Kai i Miyagi-Do.
55
00:04:36,280 --> 00:04:38,782
Som att släppa in vildingarna bakom muren.
56
00:04:41,785 --> 00:04:45,205
Hjälpte inte de Jon Snow
att vinna Oäktingarnas slag?
57
00:04:47,249 --> 00:04:49,167
Jag borde jämfört med nåt annat.
58
00:04:50,502 --> 00:04:51,712
Ni är välkomna.
59
00:04:52,754 --> 00:04:54,256
Trevligt att träffas.
60
00:04:55,215 --> 00:04:57,217
-Trevligt att träffa er.
-Hej, sir.
61
00:04:57,301 --> 00:04:58,844
Kalla mig inte "sir".
62
00:04:58,927 --> 00:05:02,306
"Mr LaRusso" duger bra.
Kom, ni ska få er första lektion.
63
00:05:03,140 --> 00:05:05,267
STADSGRÄNS
64
00:05:06,518 --> 00:05:07,728
VÅRDHEM
65
00:05:14,735 --> 00:05:16,194
Jag söker en vän.
66
00:05:16,278 --> 00:05:17,112
Johnny.
67
00:05:20,699 --> 00:05:22,284
-Hej, Bobby.
-Hej.
68
00:05:22,367 --> 00:05:25,120
-Det var längesen.
-Ja. Du ser bra ut.
69
00:05:25,662 --> 00:05:27,622
Några fler rynkor, men inte illa.
70
00:05:27,706 --> 00:05:28,957
Och du, då?
71
00:05:29,041 --> 00:05:31,960
Med alla böner
borde du fått tillbaka lite hår.
72
00:05:32,044 --> 00:05:34,796
Ja. Tyvärr fungerar inte Gud så.
73
00:05:37,215 --> 00:05:38,050
Men…
74
00:05:38,592 --> 00:05:42,095
…jag har bett mycket sen, du vet…
75
00:05:42,721 --> 00:05:45,098
Ja. Hur mår han?
76
00:05:48,435 --> 00:05:49,936
Han blir glad att se dig.
77
00:05:50,479 --> 00:05:51,480
Rum 112.
78
00:06:09,706 --> 00:06:12,626
Tittar du på fotboll?
Det är värre än jag trodde.
79
00:06:13,335 --> 00:06:14,169
Johnny.
80
00:06:15,545 --> 00:06:17,631
Du behövde inte åka hela vägen hit.
81
00:06:18,799 --> 00:06:20,425
Tänkte du besöka mig?
82
00:06:20,509 --> 00:06:21,343
Ja.
83
00:06:22,052 --> 00:06:22,886
Säkert.
84
00:06:28,058 --> 00:06:28,975
Gör det ont?
85
00:06:30,727 --> 00:06:32,145
Nej. Medicinen verkar.
86
00:06:34,147 --> 00:06:36,733
Har du sett
att de redan skaffat mig en präst?
87
00:06:38,151 --> 00:06:39,653
Jag är pastor, Tommy.
88
00:06:39,736 --> 00:06:43,448
Men vill du bikta dig för de 50 dollar
du är skyldig, lyssnar Han.
89
00:06:53,041 --> 00:06:54,251
Du övervinner det.
90
00:06:55,127 --> 00:06:57,337
Nej. Det är gjort.
91
00:06:58,713 --> 00:07:00,006
Allt är här inne nu.
92
00:07:01,258 --> 00:07:03,385
Och du var alltid en bättre fighter.
93
00:07:03,468 --> 00:07:04,386
Skitsnack.
94
00:07:05,095 --> 00:07:06,805
Minns du turneringen 1983?
95
00:07:06,888 --> 00:07:09,307
Du slog Vidal och kom till semifinal.
96
00:07:09,391 --> 00:07:11,059
-Ja.
-Ja.
97
00:07:11,143 --> 00:07:12,602
Vem slog mig i finalen?
98
00:07:14,229 --> 00:07:16,982
Ja, men du gjorde det inte lätt för mig.
99
00:07:18,150 --> 00:07:19,818
Ja, älskling. Jag vet.
100
00:07:20,861 --> 00:07:22,112
Jag älskar dig också.
101
00:07:22,529 --> 00:07:23,989
Jag måste sluta. Hej då.
102
00:07:24,698 --> 00:07:26,783
-Förlåt att jag är sen.
-Hej, Jimmy.
103
00:07:28,160 --> 00:07:29,369
-Hej, kompis.
-Hej.
104
00:07:31,371 --> 00:07:32,956
Jenny och barnen hälsar.
105
00:07:34,583 --> 00:07:36,460
Hälsa Jen och pojkarna.
106
00:07:37,419 --> 00:07:38,962
Inte du igen.
107
00:07:39,796 --> 00:07:41,173
Ge mig en minut.
108
00:07:50,765 --> 00:07:52,267
Jag pratade med läkaren.
109
00:07:52,726 --> 00:07:55,604
Han kan skrivas ut i 24 timmar,
men jag vet inte.
110
00:07:56,104 --> 00:07:57,814
Tar han sig ens till bilen?
111
00:08:01,234 --> 00:08:02,611
Vad pratar du om?
112
00:08:03,737 --> 00:08:04,821
Berättade du inte?
113
00:08:05,238 --> 00:08:09,659
Vi kan inte låta Tommy ruttna bort här.
Han förtjänar bättre.
114
00:08:13,663 --> 00:08:14,915
Vad har du i åtanke?
115
00:08:14,998 --> 00:08:17,876
En bilresa. Ge honom
en vild kväll att minnas.
116
00:08:21,421 --> 00:08:23,340
Jag vet inte, i hans tillstånd…
117
00:08:30,055 --> 00:08:31,806
Nu drar vi härifrån.
118
00:08:38,855 --> 00:08:39,981
Fortsätt.
119
00:08:40,732 --> 00:08:42,317
Jag har hela dagen på mig.
120
00:08:44,778 --> 00:08:46,696
Är det okej om jag spyr härinne?
121
00:08:46,780 --> 00:08:49,199
-Nej.
-Marinsoldater spyr hela tiden.
122
00:08:49,282 --> 00:08:50,575
Spy inte.
123
00:08:51,785 --> 00:08:52,827
Han ger sig inte.
124
00:08:52,911 --> 00:08:56,373
-Vi måste ta reda på vem det var.
-Säkert stinkandedräkten.
125
00:08:56,456 --> 00:08:57,707
Dra åt helvete!
126
00:08:58,250 --> 00:09:00,252
-Vad sa du?
-Här och nu?
127
00:09:00,961 --> 00:09:01,795
Sluta!
128
00:09:03,505 --> 00:09:05,298
Vill ni veta vem det var?
129
00:09:09,511 --> 00:09:10,428
Det var Hawk.
130
00:09:13,974 --> 00:09:15,225
Och det var Diaz.
131
00:09:17,435 --> 00:09:22,732
Och Robinson, Nichols, Chubs, Red.
132
00:09:25,235 --> 00:09:29,114
När en av er gör nåt, gör ni alla nåt.
133
00:09:30,615 --> 00:09:32,701
Man lever och dör
134
00:09:33,243 --> 00:09:36,246
med konsekvenserna och segrarna.
135
00:09:36,329 --> 00:09:38,915
För ni är alla Cobra Kai.
136
00:09:45,964 --> 00:09:48,341
Inställ er i huvuddojon om fem minuter.
137
00:09:50,510 --> 00:09:52,721
Ni ska börja er riktiga träning.
138
00:09:55,599 --> 00:09:59,811
Nej, jag kan ta hand om säljmötet,
men kan du verkligen inte komma?
139
00:10:00,395 --> 00:10:01,896
Det är andra gången nu.
140
00:10:01,980 --> 00:10:04,482
Jag vet, jag kommer till nästa, jag lovar.
141
00:10:04,566 --> 00:10:07,861
Jag har en massa nya elever
och måste stanna här idag.
142
00:10:07,944 --> 00:10:10,113
-Erkänn.
-Jag sa inget.
143
00:10:11,114 --> 00:10:14,284
Jag måste ta hand om nåt viktigt.
Vi hörs i kväll.
144
00:10:17,245 --> 00:10:18,580
Nåt viktigt.
145
00:10:19,497 --> 00:10:20,332
Okej.
146
00:10:20,832 --> 00:10:23,084
-Dissa inte mig.
-Det gjorde jag inte.
147
00:10:23,460 --> 00:10:25,420
Det var konstruktiv kritik.
148
00:10:25,503 --> 00:10:28,423
-Vad händer här?
-Nörden kallade mig för en idiot.
149
00:10:28,757 --> 00:10:33,053
-Han kan inte släppa en utmaning och gå.
-Jag "släppte inte en utmaning".
150
00:10:33,136 --> 00:10:34,596
Han släppte blomkrukan.
151
00:10:34,679 --> 00:10:36,931
-Det var en olycka.
-Ta det lugnt.
152
00:10:37,015 --> 00:10:39,225
-Vad heter du?
-Chris.
153
00:10:39,309 --> 00:10:42,187
-Chris, det här är Demetri.
-Ja, vi har träffats.
154
00:10:42,270 --> 00:10:44,481
Han försökte sparka skiten ur mig.
155
00:10:44,564 --> 00:10:47,025
Så ni ligger i luven på varandra.
156
00:10:47,108 --> 00:10:48,068
Nej.
157
00:10:48,151 --> 00:10:50,945
Det finns inte två versioner
av vad som hände.
158
00:10:51,029 --> 00:10:52,656
Han började bråka.
159
00:10:52,739 --> 00:10:55,075
-Jag sa ju att jag var ledsen.
-Sluta.
160
00:10:56,618 --> 00:10:58,328
Jag ger er båda ett uppdrag.
161
00:10:58,662 --> 00:10:59,704
Ser ni stenen?
162
00:11:00,622 --> 00:11:04,125
-Ni ska ställa den upp igen.
-Hur ska vi göra det?
163
00:11:04,209 --> 00:11:05,752
Genom hederligt lagarbete.
164
00:11:07,003 --> 00:11:07,921
Jag tror på er.
165
00:11:25,188 --> 00:11:26,022
Nu kör vi.
166
00:12:04,853 --> 00:12:07,856
En gång skaffade Tommy ett hemskt falskleg
167
00:12:07,939 --> 00:12:09,941
och bartendern gav oss diskvatten.
168
00:12:10,567 --> 00:12:12,068
Och jag drack allt,
169
00:12:12,152 --> 00:12:15,613
för jag visste inte hur öl smakade.
170
00:12:16,322 --> 00:12:19,117
-Det minns jag.
-Vi tog igen det helgen efter.
171
00:12:19,200 --> 00:12:21,703
Dutch blev så full
att han stal darttavlan.
172
00:12:21,786 --> 00:12:23,872
Nej. Han slog sönder den
173
00:12:23,955 --> 00:12:26,124
och hamnade på ungdomsvårdsskola.
174
00:12:26,791 --> 00:12:29,294
Jag glömde Alis födelsedag.
175
00:12:29,377 --> 00:12:31,045
-Just det.
-Minns du det?
176
00:12:31,129 --> 00:12:33,423
-Hon skällde ut dig.
-Mer än så.
177
00:12:33,506 --> 00:12:34,549
Hon dumpade mig.
178
00:12:38,636 --> 00:12:39,971
Det är hennes förlust.
179
00:12:41,639 --> 00:12:44,434
Så, är Dutch fortfarande i Lompoc?
180
00:12:44,517 --> 00:12:46,227
Ja, sist jag hörde nåt.
181
00:12:47,020 --> 00:12:49,981
Skål för Dutch.
När domaren sa: "Fem till tio…"
182
00:12:50,064 --> 00:12:51,357
Var det tio till 20.
183
00:12:55,528 --> 00:12:56,696
Du då, Johnny?
184
00:12:57,447 --> 00:12:59,116
Sist jobbade du som murare.
185
00:12:59,200 --> 00:13:01,869
Nej, men med lätt stuckatur.
186
00:13:03,996 --> 00:13:06,540
Jag har faktiskt öppnat en karatedojo.
187
00:13:07,833 --> 00:13:09,251
Vad? På allvar?
188
00:13:09,335 --> 00:13:11,462
Ja. Den ligger i Reseda.
189
00:13:12,505 --> 00:13:14,340
Den går bra. Många bra ungar.
190
00:13:15,758 --> 00:13:16,717
Vad heter den?
191
00:13:18,636 --> 00:13:20,179
Den heter Cobra Kai.
192
00:13:23,390 --> 00:13:25,100
Återupplivade du Cobra Kai?
193
00:13:26,852 --> 00:13:28,437
Ja, men det är inte allt.
194
00:13:32,274 --> 00:13:33,108
Strid.
195
00:13:44,036 --> 00:13:45,162
Poäng.
196
00:13:45,496 --> 00:13:46,413
Slå honom igen.
197
00:13:53,337 --> 00:13:54,839
Är det ett problem?
198
00:13:58,342 --> 00:14:01,053
En strid är inte över
förrän fienden är död.
199
00:14:03,097 --> 00:14:05,266
Du visar din fiende ingen nåd.
200
00:14:09,019 --> 00:14:09,854
Vänta!
201
00:14:10,604 --> 00:14:12,690
Det lärde inte sensei Lawrence oss.
202
00:14:14,775 --> 00:14:15,985
Ursäkta?
203
00:14:16,068 --> 00:14:19,905
Det finns ingen heder i
att vara skoningslös. Tory fick en poäng.
204
00:14:21,448 --> 00:14:22,283
Det är över.
205
00:14:30,040 --> 00:14:32,251
Sensei Lawrence har rätt, förstås.
206
00:14:32,334 --> 00:14:36,088
I en turnering slutar striden
när man får en poäng.
207
00:14:37,047 --> 00:14:38,674
Men i verkligheten…
208
00:14:39,633 --> 00:14:41,385
…handlar det inte om poäng,
209
00:14:42,011 --> 00:14:45,598
utan om att vara en vinnare
eller en förlorare.
210
00:14:46,223 --> 00:14:49,101
Och det finns inga förlorare i denna dojo.
211
00:14:53,439 --> 00:14:54,440
Så…
212
00:14:55,733 --> 00:14:58,360
Vad är syftet med karate?
213
00:15:00,112 --> 00:15:02,823
Slå först, slå hårt, ingen nåd, sir.
214
00:15:03,240 --> 00:15:06,118
Nej. Ni har hjärntvättats av Cobra Kai.
215
00:15:06,827 --> 00:15:09,038
Rensa hjärnan och tänk.
216
00:15:09,955 --> 00:15:13,417
Vad är den ultimata lärdomen
vi lär oss av karate?
217
00:15:20,841 --> 00:15:22,009
Var inte en mes?
218
00:15:31,644 --> 00:15:33,646
Tänk att din pappa släppte in dem.
219
00:15:38,192 --> 00:15:39,693
Han vill förändra dem.
220
00:15:41,820 --> 00:15:42,821
De förändras inte.
221
00:15:44,031 --> 00:15:45,908
Man ändrar inte det man känner.
222
00:15:53,165 --> 00:15:57,419
Ja, bra försök, men med rå styrka
kommer du inte långt.
223
00:15:58,295 --> 00:16:00,047
Har du en bättre idé, stropp?
224
00:16:00,130 --> 00:16:02,007
Hört talas om stödpunkt?
225
00:16:03,384 --> 00:16:04,802
Ja, jag trodde väl det.
226
00:16:05,761 --> 00:16:07,721
Hade du lyssnat på fysiklektionen
227
00:16:07,805 --> 00:16:11,725
skulle du veta att en stödpunkt
är en svängpunkt som minskar
228
00:16:11,809 --> 00:16:15,354
den uteffekt som krävs
för att lyfta ett objekt.
229
00:16:18,232 --> 00:16:20,150
Okej. Titta och lär dig.
230
00:16:24,989 --> 00:16:27,324
Stödpunkt? Mer som stöddig.
231
00:16:27,408 --> 00:16:30,869
De enda som är stöddiga
är du och din lilla fegis därinne.
232
00:16:30,953 --> 00:16:33,372
Ni vill inte vara med i Miyagi-Do.
233
00:16:33,455 --> 00:16:34,999
Det är bara en komplott.
234
00:16:35,082 --> 00:16:37,084
-Kallar du mig lögnare?
-Rätt!
235
00:16:38,085 --> 00:16:40,421
Demetri, är du okej?
236
00:16:41,213 --> 00:16:43,632
Sluta! Vad gör ni? Vi är i samma lag nu.
237
00:16:44,174 --> 00:16:47,553
-En gång Cobra Kai, alltid Cobra Kai.
-Det är inte sant.
238
00:16:47,636 --> 00:16:49,513
Jag vet det, för...
239
00:16:52,808 --> 00:16:54,643
…jag var en Cobra Kai.
240
00:17:00,983 --> 00:17:02,609
Det var det dummaste jag hört.
241
00:17:02,693 --> 00:17:03,777
Det är inte dumt.
242
00:17:03,861 --> 00:17:05,529
John Kreese är bara trubbel.
243
00:17:05,612 --> 00:17:10,534
All skit vi fick utstå efter high school
då han introducerade "ingen nåd"-skiten.
244
00:17:10,617 --> 00:17:13,162
Och han behandlade dig värst.
Minns du inte?
245
00:17:13,245 --> 00:17:15,831
Självklart, men folk kan förändras.
246
00:17:17,291 --> 00:17:18,792
Precis som Cobra Kai.
247
00:17:19,209 --> 00:17:21,253
-Lägg av.
-Jag menar allvar.
248
00:17:22,171 --> 00:17:24,089
Jag försöker förändra Cobra Kai.
249
00:17:26,300 --> 00:17:27,509
Kreese hjälper till.
250
00:17:29,511 --> 00:17:30,804
Litar du på honom?
251
00:17:31,430 --> 00:17:34,600
Du känner Kreese.
Han har alltid nån baktanke.
252
00:17:36,143 --> 00:17:37,478
Han har förändrats.
253
00:17:38,395 --> 00:17:41,065
Och står det inte nåt i din bok
om förlåtelse?
254
00:17:42,357 --> 00:17:45,069
För alla förtjänar en andra chans.
255
00:17:49,281 --> 00:17:50,491
Vet du vad jag tror?
256
00:17:51,617 --> 00:17:53,577
Jag vill nog spela biljard.
257
00:17:54,745 --> 00:17:56,705
Vill ni spela biljard med mig?
258
00:18:00,209 --> 00:18:01,794
Ja, det vill jag, Tommy.
259
00:18:03,212 --> 00:18:04,588
Kom. Vi tar ett bord.
260
00:18:11,220 --> 00:18:12,554
Vart ska du, älskling?
261
00:18:12,638 --> 00:18:16,058
-Vi börjar ju lära känna varandra.
-Rör mig inte, din skit.
262
00:18:21,897 --> 00:18:23,732
Kan jag hjälpa dig, chefen?
263
00:18:23,816 --> 00:18:24,650
Ja.
264
00:18:25,943 --> 00:18:26,985
Det är vår tur.
265
00:18:30,155 --> 00:18:32,908
Det var det fulaste
Make-a-Wish-barn jag sett.
266
00:18:33,367 --> 00:18:35,452
Vet du vad? Det här är min önskan.
267
00:18:35,536 --> 00:18:36,578
Du kan suga min…
268
00:19:35,846 --> 00:19:36,847
Tack.
269
00:19:45,105 --> 00:19:47,149
Cobra Kai säljer kraft…
270
00:19:48,609 --> 00:19:49,568
…styrka…
271
00:19:50,527 --> 00:19:52,362
…och när jag gick med var jag…
272
00:19:53,488 --> 00:19:55,324
Jag var svag.
273
00:19:56,491 --> 00:20:00,287
Det var 1985.
Jag hade vunnit min första All Valley
274
00:20:00,370 --> 00:20:03,957
och mr Miyagi ville inte
att jag skulle tävla längre.
275
00:20:04,458 --> 00:20:07,920
Han gillade inte tanken på
att slåss om troféer.
276
00:20:09,171 --> 00:20:11,381
Så han och jag…
277
00:20:12,341 --> 00:20:16,720
…hamnade i en dispyt och vad gjorde jag?
278
00:20:16,803 --> 00:20:18,222
Gick med i Cobra Kai.
279
00:20:19,681 --> 00:20:23,435
Jag lärde mig att slå först,
slå hårt och inte visa nåd.
280
00:20:24,895 --> 00:20:28,482
Och det gjorde mig
till en arg och våldsam grabb.
281
00:20:30,734 --> 00:20:32,069
Det förändrade mig.
282
00:20:32,611 --> 00:20:34,529
Du har aldrig berättat det.
283
00:20:37,741 --> 00:20:39,576
Det är inget jag är stolt över.
284
00:20:41,954 --> 00:20:45,123
Poängen är att vem som helst
kan lockas av Cobra Kai,
285
00:20:45,499 --> 00:20:46,333
även jag.
286
00:20:47,042 --> 00:20:50,254
Jag medger att Cobra Kai får en
att känna sig starkare…
287
00:20:50,796 --> 00:20:51,630
…tuffare…
288
00:20:52,839 --> 00:20:54,800
…men man hamnar också i trubbel.
289
00:20:55,592 --> 00:20:57,344
Det var det som hände mig.
290
00:20:57,427 --> 00:21:01,598
Jag hade bara turen att mr Miyagi
var villig att ta mig tillbaka.
291
00:21:02,140 --> 00:21:05,978
Det spelar ingen roll vem man var
innan man kom till denna dojo.
292
00:21:07,145 --> 00:21:09,106
Det viktigaste är att just nu,
293
00:21:09,648 --> 00:21:10,482
idag…
294
00:21:12,359 --> 00:21:13,735
…är vi alla Miyagi-Do.
295
00:21:32,212 --> 00:21:35,757
Tåflirtar du eller tränar du rundspark?
Tänk snabbt.
296
00:21:40,178 --> 00:21:41,680
Jag ska visa hur man gör.
297
00:21:48,271 --> 00:21:49,981
Dagens lektion var galen, va?
298
00:21:50,606 --> 00:21:51,441
Inte så galen.
299
00:21:55,987 --> 00:21:59,449
Tycker du inte att en del
av det sensei Kreese lär oss…
300
00:22:00,450 --> 00:22:03,161
…är fel? Att livet bara handlar om
att vinna?
301
00:22:07,040 --> 00:22:09,834
Mamma jobbade på en restaurang
när jag var barn.
302
00:22:11,210 --> 00:22:14,672
Hon tog hem matrester,
så min bror och jag kunde äta.
303
00:22:16,299 --> 00:22:19,594
När hennes chef fick reda på det
fick hon sparken.
304
00:22:20,094 --> 00:22:22,680
Utan förvarning.
305
00:22:23,306 --> 00:22:25,224
Det var emot företagets policy.
306
00:22:26,851 --> 00:22:29,604
Hon stal inte.
Maten skulle hamna i soporna.
307
00:22:30,563 --> 00:22:32,148
Världen visar ingen nåd.
308
00:22:33,441 --> 00:22:34,525
Varför ska vi det?
309
00:22:36,069 --> 00:22:37,528
Vissa har det bra…
310
00:22:38,696 --> 00:22:43,117
…men vi andra måste kämpa
för varje uns som är vårt.
311
00:22:44,786 --> 00:22:47,038
Inte bara för att få poäng.
312
00:22:48,206 --> 00:22:49,290
För allt.
313
00:22:50,208 --> 00:22:51,042
Ja.
314
00:22:53,711 --> 00:22:54,837
Lyft upp händerna.
315
00:23:07,892 --> 00:23:10,478
Okej. Vi gör båda stödpunktsgrejen.
316
00:23:10,937 --> 00:23:12,480
Tillsammans, på tre.
317
00:23:13,439 --> 00:23:14,273
Ett,
318
00:23:15,066 --> 00:23:15,983
två,
319
00:23:16,609 --> 00:23:17,443
tre.
320
00:23:23,157 --> 00:23:23,991
Jag har den.
321
00:23:29,288 --> 00:23:30,206
Nästan där.
322
00:23:33,418 --> 00:23:34,293
Skjut på.
323
00:23:37,130 --> 00:23:38,089
Bra jobbat.
324
00:23:38,172 --> 00:23:39,090
Ser ni?
325
00:23:39,173 --> 00:23:40,883
När alla jobbar som ett team…
326
00:23:41,926 --> 00:23:43,136
…är allt möjligt.
327
00:23:45,179 --> 00:23:46,305
Va?
328
00:23:54,939 --> 00:23:56,399
Det var kul idag.
329
00:23:58,526 --> 00:24:00,069
Du kan fortfarande slåss.
330
00:24:01,279 --> 00:24:02,905
Du borde komma förbi dojon.
331
00:24:04,365 --> 00:24:06,659
Visst. Precis som förr i tiden.
332
00:24:10,580 --> 00:24:12,081
Vart tog tiden vägen?
333
00:24:16,127 --> 00:24:17,128
Jag vet inte.
334
00:24:19,547 --> 00:24:21,549
Det är nåt jag aldrig berättade.
335
00:24:22,884 --> 00:24:26,554
Jag tyckte inte att du behövde veta...
Men skit samma.
336
00:24:29,056 --> 00:24:30,808
Jag var kär i Ali.
337
00:24:33,686 --> 00:24:34,604
Vad?
338
00:24:34,937 --> 00:24:35,938
Första skolåret.
339
00:24:36,689 --> 00:24:39,358
Vi gick i samma klass.
Vi pratade hela tiden.
340
00:24:40,735 --> 00:24:43,529
Jag tog mod till mig
för att bjuda ut henne när…
341
00:24:44,113 --> 00:24:45,948
…nån annan gjorde det först.
342
00:24:49,577 --> 00:24:53,706
Därför gick jag med i Cobra Kai.
Jag ville ha samma stake i mig som du.
343
00:24:56,125 --> 00:24:57,210
Förutom lukten.
344
00:25:05,218 --> 00:25:07,303
Jag har aldrig kommit över henne.
345
00:25:09,847 --> 00:25:12,225
Jag dejtade många brudar efteråt, men…
346
00:25:13,434 --> 00:25:15,728
Jag sänkte aldrig garden med dem.
347
00:25:15,811 --> 00:25:16,812
Inte som med Ali.
348
00:25:23,861 --> 00:25:27,114
Du har nåt som är viktigare än nåt annat.
349
00:25:28,491 --> 00:25:29,325
Vadå?
350
00:25:31,410 --> 00:25:32,245
Tid.
351
00:25:35,748 --> 00:25:37,124
Du har fortfarande tid.
352
00:25:41,295 --> 00:25:42,129
Ja.
353
00:25:44,757 --> 00:25:45,800
Tid för vadå?
354
00:25:47,718 --> 00:25:48,803
Träffa nån ny.
355
00:25:50,596 --> 00:25:51,722
Förändra ditt liv.
356
00:25:54,642 --> 00:25:56,018
Göra vad du vill göra.
357
00:25:59,981 --> 00:26:00,815
Jag vet inte.
358
00:26:03,609 --> 00:26:08,322
Jag vill bara se till att mina elever
inte gör samma misstag som vi gjorde.
359
00:26:12,285 --> 00:26:14,870
Jag vill inte att de ångrar nåt i livet.
360
00:26:18,958 --> 00:26:20,209
Det kan du, Johnny.
361
00:26:24,338 --> 00:26:25,464
Du är mästaren.
362
00:26:40,813 --> 00:26:41,647
Se på mig.
363
00:26:41,981 --> 00:26:42,815
Buga.
364
00:27:11,427 --> 00:27:12,261
Sensei Kreese?
365
00:27:14,138 --> 00:27:16,432
Hur kan jag hjälpa till, mr Diaz?
366
00:27:21,020 --> 00:27:23,189
Jag vill be om ursäkt för igår.
367
00:27:24,607 --> 00:27:26,984
Det var respektlöst att ifrågasätta dig.
368
00:27:38,621 --> 00:27:41,332
Du hedrar sensei Lawrence
med din lojalitet.
369
00:27:41,916 --> 00:27:44,210
Det är inget att be om ursäkt för.
370
00:27:46,420 --> 00:27:48,673
Lawrences hjärta är på rätt plats…
371
00:27:49,924 --> 00:27:53,678
…men jag är rädd att han är lite kluven.
372
00:27:54,804 --> 00:27:58,265
Tillsammans ska vi se till
att han hamnar på rätt köl igen.
373
00:28:00,476 --> 00:28:01,310
Eller hur?
374
00:28:02,520 --> 00:28:03,354
Ja.
375
00:28:05,773 --> 00:28:06,774
Okej.
376
00:28:17,118 --> 00:28:17,952
Tommy.
377
00:28:18,786 --> 00:28:20,621
-Tommy, vakna.
-Tommy.
378
00:28:20,746 --> 00:28:22,373
-Kom igen.
-Tommy, vakna!
379
00:28:23,040 --> 00:28:24,500
-Kom igen!
-Kom igen.
380
00:28:24,583 --> 00:28:25,418
Tommy.
381
00:28:27,878 --> 00:28:29,797
Gör inte så här. Tommy, vakna!
382
00:28:30,172 --> 00:28:31,465
Kom igen, Tommy.
383
00:28:32,299 --> 00:28:34,260
Cobra Kai är ingen hobby.
384
00:28:36,011 --> 00:28:37,138
Det är ingen klubb.
385
00:28:49,525 --> 00:28:51,402
Cobra Kai är era bröder…
386
00:28:56,073 --> 00:28:57,283
…och era systrar.
387
00:29:34,403 --> 00:29:37,114
Ni är Cobra Kai livet ut…
388
00:29:39,158 --> 00:29:40,785
…för Cobra Kai…
389
00:29:42,828 --> 00:29:44,330
…dör aldrig.
390
00:30:35,882 --> 00:30:37,592
Undertexter: Irene Peet