1 00:00:11,636 --> 00:00:13,304 ‪皆さん 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,974 ‪お待ちかねの瞬間です 3 00:00:17,183 --> 00:00:19,269 ‪王者の座を守れるか 4 00:00:19,352 --> 00:00:21,563 ‪コブラ会の‪― 5 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 ‪ミゲル・ディアス 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,276 ‪さあ 準備を 7 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 ‪空手タイムです 8 00:00:33,074 --> 00:00:34,868 ‪互いに礼 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,829 ‪審判に礼 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,708 ‪いいか 始め 11 00:01:02,395 --> 00:01:03,813 ‪ミゲル! 12 00:01:09,903 --> 00:01:12,822 {\an8}2週間前に ウエストバレー高校で 13 00:01:12,906 --> 00:01:16,284 {\an8}〝空手乱闘事件〞 空手を使った 乱闘事件が起きました 14 00:01:16,367 --> 00:01:20,705 {\an8}学校から町全体に 動揺が広がっています 15 00:01:20,789 --> 00:01:22,874 {\an8}〝保護者〞 子供が心配です 16 00:01:22,957 --> 00:01:25,376 {\an8}空手ギャングが 学校にいるなんて 17 00:01:25,460 --> 00:01:28,797 {\an8}数ヵ月前に モールでも ケンカがあった 〝地域住民〞 18 00:01:28,880 --> 00:01:30,882 {\an8}空手なんて古臭い 19 00:01:30,965 --> 00:01:35,345 {\an8}今朝 生徒たちは 歌で平和を祈りました 〝平和を祈る集会〞 20 00:01:35,428 --> 00:01:38,431 {\an8}みんな 愛し合おうよ 21 00:01:38,515 --> 00:01:41,392 {\an8}殴るのはやめて 22 00:01:41,476 --> 00:01:45,271 {\an8}仲良く 一緒に   ブランチしよう 23 00:01:45,355 --> 00:01:49,067 {\an8}今夜 高校は 地域住民に対して 24 00:01:49,150 --> 00:01:51,986 {\an8}騒動についての 説明会を行います 25 00:01:54,114 --> 00:01:55,240 ‪まだいるわ 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,451 ‪居座ってて 他の客に迷惑よ 27 00:01:58,535 --> 00:02:00,745 ‪カネを払わせて 帰せ 28 00:02:00,829 --> 00:02:04,124 ‪さっきも言ったけど ‪払わないの 29 00:02:04,207 --> 00:02:08,169 ‪クアーズ‪ライト‪は ‪注文してないって 30 00:02:09,879 --> 00:02:12,632 ‪分かった 俺が話す 31 00:02:16,219 --> 00:02:17,095 ‪お客様 32 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 ‪そろそろお会計を 33 00:02:21,641 --> 00:02:23,768 ‪ライトは女の飲み物だ 34 00:02:24,727 --> 00:02:25,979 ‪警察を呼ぶか 35 00:02:26,062 --> 00:02:28,106 ‪勝手にしろ 36 00:02:29,732 --> 00:02:33,027 ‪ロビー・キーンは ‪現在も逃走中 37 00:02:33,111 --> 00:02:37,198 ‪ミゲル・ディアスを ‪2階から蹴り落とし 38 00:02:37,282 --> 00:02:39,659 ‪大ケガを負わせました 39 00:02:39,742 --> 00:02:41,911 ‪キーンは退学処分 40 00:02:41,995 --> 00:02:45,540 ‪ディアスは ‪現在も意識不明です 41 00:02:45,623 --> 00:02:46,791 ‪回復には… 42 00:02:48,626 --> 00:02:51,045 ‪おい 見てるんだ 43 00:02:51,129 --> 00:02:54,174 ‪お前のテレビじゃないだろ 44 00:02:55,466 --> 00:02:56,593 ‪戻せ 45 00:02:57,385 --> 00:03:00,722 ‪9回裏だぜ ‪ニュースは携帯で見ろ 46 00:03:01,472 --> 00:03:03,141 ‪持ってない 47 00:03:04,642 --> 00:03:05,476 ‪捨てた 48 00:03:06,144 --> 00:03:08,062 ‪〈こいつを見ろよ〉 49 00:03:12,066 --> 00:03:13,902 ‪いつシャワーを? 50 00:03:13,985 --> 00:03:16,446 ‪犬のクソみたいな臭いだ 51 00:03:19,157 --> 00:03:20,366 ‪元に戻せ 52 00:03:20,450 --> 00:03:21,034 ‪いいか 53 00:03:21,117 --> 00:03:23,912 ‪バーでは試合を見るもんだ 54 00:03:23,995 --> 00:03:26,539 ‪子供のケガなんて知るか 55 00:03:29,667 --> 00:03:31,628 ‪ホームラン! 56 00:03:31,711 --> 00:03:33,129 ‪言っただろ 57 00:03:33,213 --> 00:03:34,297 ‪やったな 58 00:03:34,881 --> 00:03:36,049 ‪〈行こうぜ〉 59 00:03:37,383 --> 00:03:38,509 ‪ほら 返すよ 60 00:03:39,385 --> 00:03:41,137 ‪おっと 失礼 61 00:03:42,055 --> 00:03:43,765 ‪〈負け犬だな〉 62 00:03:45,099 --> 00:03:45,934 ‪〈行こう〉 63 00:03:46,017 --> 00:03:48,519 ‪〈車で行くぞ バカ〉 64 00:03:48,603 --> 00:03:50,021 ‪〈俺の愛車で〉 65 00:03:56,361 --> 00:03:58,071 ‪〈どこ行く?〉 66 00:03:58,154 --> 00:04:00,406 ‪〈家か 女のいる店か〉 67 00:04:00,490 --> 00:04:02,951 ‪〈女を引っかけに行こう〉 68 00:04:03,034 --> 00:04:07,372 ‪〈どうせ相手にされずに ‪1人でマスかきだ〉 69 00:04:10,041 --> 00:04:11,167 ‪〈図星だろ〉 70 00:04:20,718 --> 00:04:22,303 ‪何すんだよ 71 00:04:22,387 --> 00:04:24,222 ‪ぶちのめす 72 00:04:24,931 --> 00:04:25,598 ‪来い 73 00:04:27,350 --> 00:04:28,726 ‪この野郎 74 00:04:32,230 --> 00:04:33,231 ‪〈警察を呼べ〉 75 00:04:38,278 --> 00:04:39,696 ‪くたばれ 76 00:04:42,448 --> 00:04:45,243 ‪“ジョニー・ロレンス” 77 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 {\an8}説明があるはず 78 00:04:51,374 --> 00:04:55,253 {\an8}サムが2週間の 停学なんてひどい 79 00:04:55,336 --> 00:04:58,006 {\an8}学校の無能さを 訴えてやる 80 00:04:58,089 --> 00:05:00,383 {\an8}相手の子は退学だ 81 00:05:00,466 --> 00:05:02,176 {\an8}刑務所に行くべきよ 82 00:05:02,260 --> 00:05:02,760 {\an8}おい 83 00:05:02,844 --> 00:05:05,138 {\an8}うちが悪者扱いされて 84 00:05:05,221 --> 00:05:06,931 {\an8}店に客も来ない 85 00:05:07,015 --> 00:05:08,391 {\an8}そんなことない 86 00:05:08,474 --> 00:05:10,226 {\an8}いいえ 事実よ 87 00:05:10,727 --> 00:05:12,562 {\an8}ラルーソは悪者 88 00:05:12,645 --> 00:05:15,315 {\an8}〝競合を蹴散らす〞 広告どおりに 89 00:05:15,398 --> 00:05:18,651 {\an8}弟子がライバルを 蹴っ飛ばした 90 00:05:21,112 --> 00:05:21,904 {\an8}ねえ 91 00:05:22,572 --> 00:05:25,658 {\an8}ごめんなさい イライラしてて 92 00:05:26,367 --> 00:05:27,243 {\an8}いいや 93 00:05:28,369 --> 00:05:29,662 {\an8}悪かった 94 00:05:30,246 --> 00:05:31,664 {\an8}僕の責任だ 95 00:05:32,874 --> 00:05:36,669 {\an8}約束するよ 必ず問題を解決する 96 00:05:38,296 --> 00:05:38,629 {\an8}〝PTA会議 本日 講堂にて〞 97 00:05:38,629 --> 00:05:40,506 {\an8}〝PTA会議 本日 講堂にて〞 お座りください 98 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 {\an8}ご来校 感謝します 99 00:05:43,885 --> 00:05:46,804 {\an8}我々は生徒の安全を 最優先し… 100 00:05:46,888 --> 00:05:47,930 {\an8}教師は? 101 00:05:48,014 --> 00:05:49,515 {\an8}お聞きください 102 00:05:49,599 --> 00:05:52,060 {\an8}全米教育委員会の 規則上― 103 00:05:52,143 --> 00:05:54,812 {\an8}教師は生徒のケンカに 介入しません 104 00:05:54,896 --> 00:05:56,564 {\an8}教師も殴ってた 105 00:05:56,647 --> 00:05:58,441 {\an8}教師ではありません 106 00:05:58,983 --> 00:06:01,569 {\an8}聞いたところ スティングレー氏は 107 00:06:01,652 --> 00:06:04,614 {\an8}保護観察処分となり 子供に近づけません 108 00:06:04,697 --> 00:06:07,241 {\an8}また騒ぎが起きるかも 109 00:06:07,325 --> 00:06:10,370 {\an8}新しい方針は 〝攻撃よりハグを〞です 110 00:06:10,453 --> 00:06:12,705 {\an8}もう事件は起きません 111 00:06:12,789 --> 00:06:14,374 {\an8}ハグで解決? 112 00:06:15,333 --> 00:06:17,085 {\an8}生徒同士のハグで 113 00:06:17,168 --> 00:06:20,671 {\an8}つまり空手は 禁じるということです 114 00:06:20,755 --> 00:06:22,382 {\an8}今後 一切禁じます 115 00:06:22,465 --> 00:06:26,135 {\an8}禁止なんて 「フットルース」か 116 00:06:26,219 --> 00:06:28,137 {\an8}問題は空手じゃない 117 00:06:28,221 --> 00:06:31,265 {\an8}空手は 僕を いじめから救ってくれた 118 00:06:31,349 --> 00:06:33,726 {\an8}違う いじめに使ってた 119 00:06:33,810 --> 00:06:35,686 {\an8}皆さん 落ち着いて 120 00:06:35,770 --> 00:06:38,940 {\an8}この問題は 適切に対処します 121 00:06:39,023 --> 00:06:42,527 {\an8}娘の停学処分も 適切だと言うの? 122 00:06:42,610 --> 00:06:44,946 {\an8}顔を切られそうに なったのよ 123 00:06:45,029 --> 00:06:48,449 {\an8}人の男に 手を出すのが悪い 124 00:06:48,533 --> 00:06:49,534 {\an8}お待ちを… 125 00:06:49,617 --> 00:06:50,868 {\an8}誰が言った? 126 00:06:50,952 --> 00:06:53,079 {\an8}娘に責任はありません 127 00:06:53,162 --> 00:06:55,289 {\an8}偉そうな態度はやめろ 128 00:06:55,373 --> 00:06:59,794 {\an8}お前の弟子が ディアスに大ケガさせた 129 00:06:59,877 --> 00:07:01,754 {\an8}当然の報いだ 130 00:07:02,839 --> 00:07:06,050 {\an8}皆さん 落ち着きましょう 131 00:07:06,134 --> 00:07:07,718 {\an8}席に着いて 132 00:07:08,719 --> 00:07:09,804 {\an8}どうか 133 00:07:10,680 --> 00:07:12,932 {\an8}お静かに願います 134 00:07:20,815 --> 00:07:21,649 {\an8}そこの金髪 135 00:07:24,402 --> 00:07:25,570 {\an8}感染症かな 136 00:07:33,161 --> 00:07:34,162 {\an8}おはよう 137 00:07:34,662 --> 00:07:35,288 {\an8}これを 138 00:07:37,081 --> 00:07:38,875 {\an8}どんなヤツが? 139 00:07:39,876 --> 00:07:41,461 {\an8}ヤク中だらけ 140 00:07:42,837 --> 00:07:44,922 {\an8}マジかよ 141 00:07:45,423 --> 00:07:46,257 {\an8}あいつか 142 00:07:49,260 --> 00:07:52,638 {\an8}レストランに 恨みでもあるのか? 143 00:07:52,722 --> 00:07:55,850 ‪ハッピーアワーは ‪幸せに過ごせよ 144 00:07:56,976 --> 00:08:00,229 ‪あの子をケガさせたのは ‪お前の息子か 145 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 ‪子は親に似る 146 00:08:03,399 --> 00:08:05,067 ‪ロビーと俺は違う 147 00:08:06,027 --> 00:08:07,028 ‪いい子だ 148 00:08:07,111 --> 00:08:08,029 ‪逃走中だ 149 00:08:08,112 --> 00:08:08,988 ‪そうか 150 00:08:10,573 --> 00:08:14,243 ‪しゃべってる暇があるなら ‪捕まえろよ 151 00:08:15,036 --> 00:08:17,371 ‪たった1度の過ちだ 152 00:08:18,039 --> 00:08:19,624 ‪殺された子に言え 153 00:08:22,251 --> 00:08:23,920 ‪どういうことだ 154 00:08:25,463 --> 00:08:27,006 ‪ミゲルに何か? 155 00:08:28,049 --> 00:08:29,091 ‪知るかよ 156 00:08:29,926 --> 00:08:31,802 ‪2週間も意識不明じゃ 157 00:08:32,345 --> 00:08:33,971 ‪回復は無理だろ 158 00:08:38,059 --> 00:08:41,395 {\an8}〝空手チャンピオンに 命の危機〞 159 00:09:17,974 --> 00:09:20,893 ‪“ウエストバレー高校” 160 00:09:27,733 --> 00:09:28,234 ‪やあ 161 00:09:28,317 --> 00:09:29,277 ‪来たな 162 00:09:29,610 --> 00:09:30,528 ‪よう 163 00:09:30,611 --> 00:09:31,612 ‪今年が勝負だ 164 00:09:31,696 --> 00:09:34,282 ‪第2ラウンド開始だ 165 00:09:34,657 --> 00:09:36,450 ‪11時の方向に新入生 166 00:09:38,119 --> 00:09:40,955 ‪君たち ‪1年生は心細いだろう 167 00:09:41,038 --> 00:09:43,666 ‪何かあったら俺のところへ 168 00:09:43,749 --> 00:09:45,960 ‪おねしょの人でしょ 169 00:09:47,211 --> 00:09:48,212 ‪知ってる 170 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 ‪やべえ 171 00:09:52,383 --> 00:09:53,509 ‪ディミトリ 172 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 ‪僕を知ってる 173 00:09:57,847 --> 00:09:59,432 ‪女の子が 174 00:09:59,932 --> 00:10:01,225 ‪有名人だな 175 00:10:04,312 --> 00:10:05,563 ‪何か? 176 00:10:06,814 --> 00:10:09,358 ‪新しい文学の本だ 177 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 ‪殴りがいがある 178 00:10:15,740 --> 00:10:18,451 ‪警備員は守ってくれないぜ 179 00:10:22,413 --> 00:10:23,873 ‪必要ない 180 00:10:26,584 --> 00:10:28,502 ‪何か問題でも? 181 00:10:28,586 --> 00:10:31,047 ‪みんな仲間です 182 00:10:31,130 --> 00:10:33,257 ‪そうだろ 友よ 183 00:10:34,842 --> 00:10:36,802 ‪授業はどうしたの 184 00:10:36,886 --> 00:10:38,262 ‪今 行きます 185 00:10:43,601 --> 00:10:45,061 ‪お股は無事? 186 00:10:48,856 --> 00:10:50,524 ‪何なのよ 187 00:10:51,025 --> 00:10:53,694 ‪負け犬たちに ‪学校を乗っ取られた? 188 00:10:53,778 --> 00:10:57,490 ‪気をつけて ‪生徒の半分は空手を習ってる 189 00:10:57,573 --> 00:10:59,575 ‪アイシャは女王にでも? 190 00:10:59,659 --> 00:11:03,788 ‪ケンカの後 ‪私立に転校させられたよ 191 00:11:03,871 --> 00:11:05,581 ‪家も売りに出してる 192 00:11:06,123 --> 00:11:08,042 ‪それはうれしいわ 193 00:11:08,125 --> 00:11:09,335 ‪あなたにはね 194 00:11:09,418 --> 00:11:12,713 ‪サムはアイシャと ‪引き離されて かわいそう 195 00:11:16,634 --> 00:11:17,802 ‪ありがとう 196 00:11:23,140 --> 00:11:24,350 ‪来たよ 197 00:11:45,246 --> 00:11:46,372 ‪何てことを 198 00:11:51,127 --> 00:11:54,213 ‪落ち着いてよ 僕は味方だろ 199 00:11:56,132 --> 00:11:57,174 ‪行かなきゃ 200 00:12:01,345 --> 00:12:04,724 ‪人を捜しています ‪名前はロビー・キーン 201 00:12:04,807 --> 00:12:07,143 ‪スペルはK-E-E-N-E 202 00:12:07,226 --> 00:12:09,311 ‪身元不明者かも 203 00:12:14,650 --> 00:12:16,277 ‪そうですか 204 00:12:17,153 --> 00:12:18,779 ‪無駄だった 205 00:12:18,863 --> 00:12:20,030 ‪病院はダメ? 206 00:12:20,114 --> 00:12:23,075 ‪ホームレスの ‪宿泊所にもいない 207 00:12:23,159 --> 00:12:27,371 ‪ボス夫婦 ‪パソコンで見せたい物がある 208 00:12:28,164 --> 00:12:30,750 ‪ポルノサイトじゃない 209 00:12:31,542 --> 00:12:33,753 ‪ルイ すぐ行くよ 210 00:12:35,463 --> 00:12:36,881 ‪また雇うなんて 211 00:12:36,964 --> 00:12:41,594 ‪欠点はあるが ‪サムを心配してくれてる 212 00:12:41,677 --> 00:12:44,263 ‪家族を大切にする男だ 213 00:12:44,346 --> 00:12:46,640 ‪ベーグルを買ってきた 214 00:12:46,724 --> 00:12:50,144 ‪クランベリーも入ってたけど 215 00:12:50,227 --> 00:12:52,813 ‪あんなもん誰が食べる? 216 00:12:54,023 --> 00:12:57,651 ‪画面が光っただけかと ‪思ったら違った 217 00:12:58,861 --> 00:13:00,112 ‪すぐ分かった 218 00:13:01,113 --> 00:13:02,406 ‪何の話? 219 00:13:02,490 --> 00:13:03,824 ‪下取り車だよ 220 00:13:04,450 --> 00:13:07,203 ‪在庫管理表を作ったんだ 221 00:13:07,286 --> 00:13:08,662 ‪数が合わない 222 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 ‪本当に? 223 00:13:10,414 --> 00:13:11,874 ‪得意分野だ 224 00:13:11,957 --> 00:13:14,543 ‪サンドイッチ店で ‪在庫管理してた 225 00:13:14,627 --> 00:13:16,712 ‪車じゃないけどね 226 00:13:17,505 --> 00:13:21,091 ‪チキンやチーズスティック ‪ドレッシングとか 227 00:13:21,175 --> 00:13:22,176 ‪ハラペーニョ… 228 00:13:22,259 --> 00:13:24,929 ‪車が1台なくなったと? 229 00:13:25,012 --> 00:13:26,722 ‪正確に言うと‪― 230 00:13:27,306 --> 00:13:28,682 ‪93年式のダッジだ 231 00:13:29,475 --> 00:13:31,519 ‪数週間前に消えた 232 00:13:34,271 --> 00:13:35,773 ‪ロビーが盗んだ? 233 00:13:36,565 --> 00:13:38,359 ‪暗証番号を知ってる 234 00:13:38,442 --> 00:13:40,444 ‪何でポンコツを? 235 00:13:42,571 --> 00:13:44,031 ‪時間稼ぎさ 236 00:13:44,114 --> 00:13:45,950 ‪警察に連絡を 237 00:13:46,033 --> 00:13:47,326 ‪ダメだ 238 00:13:47,409 --> 00:13:48,494 ‪なぜ? 239 00:13:48,577 --> 00:13:51,205 ‪GPSで捜せるのに 240 00:13:51,288 --> 00:13:54,667 ‪警察に捕まったら ‪刑罰が与えられて 241 00:13:54,750 --> 00:13:57,044 ‪経歴に傷がつく 242 00:13:57,127 --> 00:14:01,924 ‪先に見つけて自首させれば ‪条件は良くなる 243 00:14:02,007 --> 00:14:03,509 ‪まだ助けられる 244 00:14:04,885 --> 00:14:07,888 ‪車両識別番号と ‪GPS情報をくれ 245 00:14:10,266 --> 00:14:13,269 ‪俺ならフェラーリを盗む 246 00:14:13,769 --> 00:14:15,020 ‪そう 247 00:14:16,814 --> 00:14:18,524 ‪“保釈保証業者” 248 00:14:28,492 --> 00:14:31,871 ‪必ず出廷しろ ‪逃がさないからな 249 00:14:33,581 --> 00:14:35,082 ‪分かってるよ 250 00:14:48,721 --> 00:14:51,599 ‪“ウエストバレー総合病院” 251 00:15:04,153 --> 00:15:05,446 ‪ミゲル 252 00:15:05,529 --> 00:15:06,739 ‪ママよ 253 00:15:07,990 --> 00:15:10,200 ‪心から愛してる 254 00:15:11,452 --> 00:15:12,995 ‪目を覚まして 255 00:15:13,829 --> 00:15:15,205 ‪ここにいるわ 256 00:15:35,392 --> 00:15:37,269 ‪私の声が聞こえる? 257 00:15:37,353 --> 00:15:38,395 ‪聞いてるわ 258 00:15:39,146 --> 00:15:41,273 ‪話しかけてあげて 259 00:15:41,357 --> 00:15:43,108 ‪彼の好きなこととか 260 00:15:44,944 --> 00:15:46,153 ‪〈ミゲル〉 261 00:15:46,862 --> 00:15:49,698 ‪〈ドジャースが ‪プレーオフに進むよ〉 262 00:15:50,199 --> 00:15:52,576 ‪〈また負けると思うけど〉 263 00:15:59,375 --> 00:16:00,376 ‪〈愛してる〉 264 00:16:04,797 --> 00:16:06,256 ‪愛してる 265 00:16:08,008 --> 00:16:09,218 ‪ポイント 266 00:16:09,301 --> 00:16:10,302 ‪1本 267 00:16:19,687 --> 00:16:20,980 ‪何かご用? 268 00:16:21,063 --> 00:16:22,690 ‪ミゲル・ディアスは? 269 00:16:22,773 --> 00:16:23,899 ‪ICUよ 270 00:16:23,983 --> 00:16:25,025 ‪ご家族? 271 00:16:25,109 --> 00:16:26,443 ‪違うが… 272 00:16:26,527 --> 00:16:29,279 ‪家族と医師しか入れません 273 00:16:29,363 --> 00:16:31,156 ‪何とかならないか 274 00:16:31,240 --> 00:16:32,449 ‪規則です 275 00:16:35,202 --> 00:16:36,620 ‪そこを何とか 276 00:16:37,329 --> 00:16:38,497 ‪頼むよ 277 00:16:40,457 --> 00:16:41,834 ‪いいだろ 278 00:16:44,169 --> 00:16:47,673 ‪ICUに入れるのは ‪家族と医師だけです 279 00:16:50,968 --> 00:16:52,052 ‪お堅い女だ 280 00:16:56,640 --> 00:16:58,892 ‪“医師と患者以外 ‪立ち入り禁止” 281 00:17:12,823 --> 00:17:14,575 {\an8}〝車両GPS追跡装置〞 282 00:17:14,575 --> 00:17:15,659 {\an8}〝車両GPS追跡装置〞 283 00:17:14,575 --> 00:17:15,659 ‪ロビー 284 00:17:17,870 --> 00:17:19,121 ‪どこだ? 285 00:17:49,276 --> 00:17:51,403 ‪タイヤを確認して 286 00:17:51,487 --> 00:17:52,654 ‪見つけた? 287 00:17:52,738 --> 00:17:55,657 ‪GPSを捨てたらしい 288 00:17:55,741 --> 00:17:58,118 ‪追跡に気づいたんだろう 289 00:17:58,202 --> 00:17:59,828 ‪また振り出しだ 290 00:17:59,912 --> 00:18:01,747 ‪心当たりは? 291 00:18:04,500 --> 00:18:05,959 ‪1ヵ所ある 292 00:18:08,921 --> 00:18:09,755 ‪どうも 293 00:18:10,839 --> 00:18:12,966 ‪俺は医者の… 294 00:18:13,717 --> 00:18:14,843 ‪“ニグエン”? 295 00:18:15,719 --> 00:18:17,721 ‪ドアを開けて入るぞ 296 00:18:22,768 --> 00:18:23,602 ‪先生 297 00:18:23,685 --> 00:18:24,561 ‪これを… 298 00:18:27,606 --> 00:18:29,858 ‪医者じゃないな 299 00:18:30,400 --> 00:18:30,984 ‪失礼 300 00:18:57,052 --> 00:18:58,887 ‪診察してくれ 301 00:19:01,306 --> 00:19:03,308 {\an8}〝ミヤギ道空手〞 302 00:19:29,042 --> 00:19:30,043 ‪サム? 303 00:19:30,794 --> 00:19:32,337 ‪パパ どうして? 304 00:19:32,421 --> 00:19:34,381 ‪お前こそ ロビーは? 305 00:19:34,464 --> 00:19:36,466 ‪いいえ 見つかった? 306 00:19:36,550 --> 00:19:38,719 ‪今 捜してる 307 00:19:38,802 --> 00:19:40,637 ‪学校はどうした? 308 00:19:43,182 --> 00:19:44,516 ‪平気だと思った 309 00:19:46,768 --> 00:19:47,686 ‪でも‪― 310 00:19:49,104 --> 00:19:50,772 ‪みんなに見られて… 311 00:19:52,441 --> 00:19:54,151 ‪出てきちゃった 312 00:19:55,235 --> 00:19:57,487 ‪それで ここに 313 00:19:58,238 --> 00:20:01,366 ‪バーガー店に寄ってから 314 00:20:10,918 --> 00:20:11,919 ‪分かるよ 315 00:20:13,253 --> 00:20:15,380 ‪パパもよくケンカした 316 00:20:17,090 --> 00:20:19,301 ‪女子のケンカは別よ 317 00:20:20,093 --> 00:20:23,347 ‪勝っても ‪カッコいいと思われない 318 00:20:25,015 --> 00:20:26,558 ‪変な目で見られる 319 00:20:29,853 --> 00:20:34,274 ‪それに ミゲルやロビーが ‪苦しんでると思うと… 320 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 ‪私のせいだわ 321 00:20:38,654 --> 00:20:40,197 ‪それは違う 322 00:20:42,699 --> 00:20:45,702 ‪お前が生まれる前からの話だ 323 00:20:47,496 --> 00:20:50,791 ‪僕とジョニーの確執のせいだ 324 00:20:50,874 --> 00:20:52,209 ‪パパが悪い 325 00:21:00,384 --> 00:21:01,969 ‪私たちは善人? 326 00:21:04,137 --> 00:21:05,138 ‪そうだよ 327 00:21:07,307 --> 00:21:08,684 ‪努力はしてる 328 00:21:10,018 --> 00:21:11,812 ‪それが大事だ 329 00:21:14,606 --> 00:21:17,359 ‪1つだけ確実に言える 330 00:21:17,442 --> 00:21:20,237 ‪問題から逃げちゃダメだ 331 00:21:23,031 --> 00:21:24,908 ‪僕も向き合う 332 00:21:29,121 --> 00:21:30,122 ‪おいで 333 00:21:42,342 --> 00:21:44,636 ‪入院してもらう 334 00:21:44,720 --> 00:21:46,596 ‪尿に血が混ざってた 335 00:21:46,680 --> 00:21:48,056 ‪問題ない 336 00:21:48,140 --> 00:21:52,019 ‪ケンカした時は ‪いつも小便が赤くなるが 337 00:21:52,102 --> 00:21:53,603 ‪数日で消える 338 00:21:55,480 --> 00:21:57,816 ‪こいつの方が気になる 339 00:22:02,529 --> 00:22:04,406 ‪塗り薬で治るだろ 340 00:22:05,615 --> 00:22:07,117 ‪少しお待ちを 341 00:22:27,763 --> 00:22:28,764 ‪よう 342 00:22:29,681 --> 00:22:31,266 ‪遅くなった 343 00:22:33,101 --> 00:22:34,603 ‪来るなと言われて… 344 00:22:36,229 --> 00:22:37,230 ‪当然だな 345 00:22:41,902 --> 00:22:43,445 ‪助けてると思ってた 346 00:22:45,864 --> 00:22:48,492 ‪お前はどんどん強くなった 347 00:22:54,915 --> 00:22:56,166 ‪俺のせいだ 348 00:23:00,545 --> 00:23:01,880 ‪すまない 349 00:23:11,807 --> 00:23:14,017 ‪聞こえるか ミゲル 350 00:23:14,101 --> 00:23:16,019 ‪お前は負けない 351 00:23:18,980 --> 00:23:20,899 ‪戦い続けろ 352 00:23:26,196 --> 00:23:27,948 ‪絶対に諦めるな 353 00:23:33,954 --> 00:23:35,372 ‪お前ならできる 354 00:23:35,956 --> 00:23:36,748 ‪お前なら… 355 00:23:36,832 --> 00:23:37,499 ‪ちょっと 356 00:23:38,458 --> 00:23:40,585 ‪家族以外は面会禁止よ 357 00:23:41,086 --> 00:23:42,629 ‪もう行くよ 358 00:24:03,817 --> 00:24:06,278 ‪“この道場に恐れはない” 359 00:24:08,280 --> 00:24:09,156 ‪ジョニー 360 00:24:21,960 --> 00:24:23,211 ‪何だ これは? 361 00:24:24,921 --> 00:24:26,256 ‪今日は終わりだ 362 00:24:33,430 --> 00:24:36,766 ‪道場を改装したんだ 363 00:24:38,101 --> 00:24:39,227 ‪どう思う? 364 00:24:40,061 --> 00:24:41,188 ‪ジョニーは? 365 00:24:41,771 --> 00:24:43,273 ‪今はいないが 366 00:24:44,441 --> 00:24:45,442 ‪じき戻る 367 00:24:47,944 --> 00:24:50,447 ‪学校の事件は残念だったな 368 00:24:52,616 --> 00:24:54,159 ‪悲劇だ 369 00:24:55,035 --> 00:24:57,037 ‪だがロビーは悪くない 370 00:24:58,872 --> 00:25:00,665 ‪お前も分かるだろ 371 00:25:02,209 --> 00:25:04,544 ‪悪い生徒なんていない 372 00:25:08,381 --> 00:25:12,302 ‪ミヤギの名前を汚されて ‪つらいだろう 373 00:25:13,553 --> 00:25:16,640 ‪あいつが ‪どんな顔をするか見たい 374 00:25:20,519 --> 00:25:23,188 ‪あんたを倒した人だ 375 00:25:23,897 --> 00:25:24,981 ‪何度もね 376 00:25:27,442 --> 00:25:29,736 ‪彼から空手を学んだから 377 00:25:30,695 --> 00:25:32,781 ‪僕は手出ししない 378 00:25:35,867 --> 00:25:37,035 ‪するさ 379 00:25:39,037 --> 00:25:40,372 ‪避けられない 380 00:25:41,998 --> 00:25:42,999 ‪今度こそ 381 00:25:44,084 --> 00:25:46,002 ‪ジョニーと俺が勝つ 382 00:25:48,964 --> 00:25:50,549 ‪とどめを刺す 383 00:25:52,259 --> 00:25:53,969 ‪そうはさせない 384 00:25:55,053 --> 00:25:56,596 ‪僕が阻止する 385 00:26:00,684 --> 00:26:02,394 ‪いつでも来い 386 00:26:10,777 --> 00:26:12,112 ‪行ってよし 387 00:26:17,576 --> 00:26:18,743 ‪来たよ 388 00:26:31,590 --> 00:26:34,217 ‪ハッキリ言いなさいよ 389 00:26:37,012 --> 00:26:38,263 ‪根性なし 390 00:26:49,065 --> 00:26:50,650 ‪ジョニー 電話は… 391 00:26:53,194 --> 00:26:54,529 ‪何があった? 392 00:26:54,613 --> 00:26:56,114 ‪頭をぶつけた 393 00:26:57,073 --> 00:26:58,074 ‪何の用だ 394 00:26:59,367 --> 00:27:02,871 ‪道場に行ったら ‪君の昔の先生がいた 395 00:27:03,413 --> 00:27:05,248 ‪追い出したはずだろ 396 00:27:05,332 --> 00:27:08,335 ‪今は話したくない ‪頭痛がするんだ 397 00:27:08,835 --> 00:27:09,961 ‪寝るよ 398 00:27:11,713 --> 00:27:13,590 ‪ロビーのことだ 399 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 ‪手がかりをつかんだ 400 00:27:21,014 --> 00:27:24,059 ‪一緒に捜したいかと思って 401 00:27:28,021 --> 00:27:32,817 ‪ロビーに無事で ‪いてほしいのは同じだろ 402 00:27:35,153 --> 00:27:38,239 ‪助けもなく ‪どこかに1人でいる 403 00:27:47,791 --> 00:27:51,294 ‪子供たちの騒動の原因は ‪僕らにある 404 00:27:51,378 --> 00:27:52,754 ‪情け無用 405 00:27:59,719 --> 00:28:02,430 ‪僕らの確執が ‪彼らを苦しめてる 406 00:28:03,181 --> 00:28:05,266 ‪コードブルー 呼吸が… 407 00:28:08,895 --> 00:28:10,814 ‪協力して終わらせよう 408 00:28:13,024 --> 00:28:13,858 ‪さて 409 00:28:16,194 --> 00:28:17,237 ‪どうする? 410 00:28:42,345 --> 00:28:43,722 ‪ポイント 勝ち 411 00:28:52,230 --> 00:28:56,985 {\an8}ロブ・ガリソンに捧げる コブラ会は永遠に不滅 412 00:29:36,065 --> 00:29:41,070 ‪日本語字幕 八木 真琴