1
00:00:11,636 --> 00:00:15,515
Drodzy państwo,
oto chwila, na którą czekaliśmy.
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,227
Broniący tytułu,
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,104
z Cobra Kai Karate,
4
00:00:21,646 --> 00:00:23,314
Miguel Diaz!
5
00:00:24,983 --> 00:00:25,984
Przygotujcie się.
6
00:00:26,985 --> 00:00:28,153
Pora na karate.
7
00:00:33,074 --> 00:00:34,576
Twarzą do siebie. Ukłon.
8
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
Twarzą do mnie. Ukłon.
9
00:00:40,206 --> 00:00:41,458
Gotowi? Walka!
10
00:01:02,395 --> 00:01:03,396
Miguel!
11
00:01:09,903 --> 00:01:12,822
Dwa tygodnie temu w liceum West Valley
12
00:01:12,906 --> 00:01:16,284
{\an8}doszło do brutalnej bijatyki karateków,
13
00:01:16,367 --> 00:01:20,705
{\an8}co zaskoczyło nauczycieli,
uczniów i zszokowało całą dolinę.
14
00:01:20,789 --> 00:01:22,874
{\an8}Mamy dość innych zmartwień.
15
00:01:22,957 --> 00:01:25,376
{\an8}Skąd w szkołach gangi karate?
16
00:01:25,460 --> 00:01:28,797
{\an8}Niedawno doszło do rozróby
w centrum handlowym.
17
00:01:28,880 --> 00:01:30,882
{\an8}Myślałem, że karate wymarło.
18
00:01:30,965 --> 00:01:35,345
{\an8}Dziś uczniowie zgromadzili się pokojowo
na śpiew i modlitwy.
19
00:01:35,428 --> 00:01:38,431
{\an8}Chcemy kochać
20
00:01:38,515 --> 00:01:41,392
{\an8}Nie musimy bić i drwić
21
00:01:41,476 --> 00:01:45,271
{\an8}Lepiej razem kompot pić, przyjaźnić się
22
00:01:45,355 --> 00:01:49,067
{\an8}Wieczorem w szkole
odbędzie się zebranie społeczności,
23
00:01:49,150 --> 00:01:51,820
{\an8}by odpowiedzieć na pytania
i rozwiać obawy.
24
00:01:54,072 --> 00:01:58,451
Siedzi tu od czterech godzin.
Odstrasza nam klientów.
25
00:01:58,535 --> 00:02:02,205
- Wyproś go uprzejmie.
- Dałam mu rachunek dwa piwa temu.
26
00:02:03,039 --> 00:02:04,124
Nie chce zapłacić,
27
00:02:04,207 --> 00:02:08,169
bo nie zamawiał Coors Light,
tylko Coors Banquet.
28
00:02:09,879 --> 00:02:12,090
Dobra. Zajmę się tym.
29
00:02:16,177 --> 00:02:17,095
Proszę pana?
30
00:02:17,720 --> 00:02:19,764
Pora zapłacić i wystarczy na dziś.
31
00:02:21,641 --> 00:02:23,768
Lekkie piwo jest dla pip.
32
00:02:24,727 --> 00:02:27,689
- Mam wezwać gliny?
- Nie wiem, a musisz?
33
00:02:29,732 --> 00:02:33,027
Policja poszukuje Robby’ego Keene’a,
który zbiegł po tym,
34
00:02:33,111 --> 00:02:37,198
jak zrzucił kolegę, Miguela Diaza,
z piętra w szkole.
35
00:02:37,282 --> 00:02:39,659
Chłopak spadł na te schody.
36
00:02:39,742 --> 00:02:41,911
Keene został wydalony.
37
00:02:41,995 --> 00:02:45,415
Diaz leży w śpiączce
w szpitalu West Valley.
38
00:02:45,498 --> 00:02:46,791
Rokowania…
39
00:02:50,295 --> 00:02:54,174
- Oglądałem to!
- Nie wiedziałem, że to twój telewizor.
40
00:02:55,466 --> 00:02:56,593
Przełącz.
41
00:02:57,552 --> 00:03:00,722
To ważny mecz.
Wiadomości obczaj w komórce.
42
00:03:01,389 --> 00:03:02,849
Nie mam komórki.
43
00:03:04,642 --> 00:03:05,476
Wyrzuciłem.
44
00:03:06,144 --> 00:03:08,062
Ale pacjent.
45
00:03:12,150 --> 00:03:13,902
Kiedy się myłeś, capie?
46
00:03:13,985 --> 00:03:16,446
Śmierdzisz, jakby psie gówno się zesrało.
47
00:03:19,157 --> 00:03:21,034
- Przełącz kanał.
- Brachu…
48
00:03:21,117 --> 00:03:22,410
Jesteś w barze.
49
00:03:22,952 --> 00:03:26,539
Ludzie chcą oglądać mecz,
a nie pogodę i szczyla w śpiączce.
50
00:03:29,667 --> 00:03:31,628
Po wszystkim!
51
00:03:32,212 --> 00:03:34,297
- O to chodziło!
- Tak jest!
52
00:03:34,881 --> 00:03:36,049
Spadamy.
53
00:03:37,383 --> 00:03:38,509
Bierz, kolego.
54
00:03:39,385 --> 00:03:40,803
Moja wina.
55
00:03:42,055 --> 00:03:43,765
Co za frajer.
56
00:03:45,099 --> 00:03:47,560
- Chodźmy.
- Myślisz, że zostawię tu furę?
57
00:03:48,436 --> 00:03:49,854
To moja księżniczka.
58
00:03:56,361 --> 00:03:57,987
Co chcesz robić?
59
00:03:58,071 --> 00:04:00,406
Jedziemy do domu czy do Jelly’s?
60
00:04:00,490 --> 00:04:04,077
- Obczajmy tam laski.
- Co to zmieni?
61
00:04:04,160 --> 00:04:07,372
I tak będziesz sam trzepał pod prysznicem.
62
00:04:20,718 --> 00:04:22,303
Co ty wyprawiasz?
63
00:04:22,387 --> 00:04:23,763
Skopię ci tyłek.
64
00:04:24,973 --> 00:04:26,182
O cholera!
65
00:04:32,230 --> 00:04:33,231
Wezwij gliny.
66
00:04:38,278 --> 00:04:39,529
Już po tobie, typie.
67
00:04:49,414 --> 00:04:51,291
{\an8}Nie wyjdziemy bez wyjaśnień.
68
00:04:51,374 --> 00:04:55,253
{\an8}Nie wierzę, że zawiesili Sam
na dwa tygodnie.
69
00:04:55,336 --> 00:04:58,006
{\an8}Wytknę im tę niekompetencję
i polecą głowy.
70
00:04:58,089 --> 00:05:00,383
{\an8}Wyrzucili tę, która zaczęła.
71
00:05:00,466 --> 00:05:02,176
{\an8}Powinna siedzieć w Shawshank!
72
00:05:02,260 --> 00:05:05,138
{\an8}- Uspokój się.
- Wszyscy są przeciwko nam!
73
00:05:05,221 --> 00:05:08,391
{\an8}- Nasz salon świeci pustkami.
- Nie jest tak źle.
74
00:05:08,474 --> 00:05:09,934
{\an8}Owszem, jest.
75
00:05:10,685 --> 00:05:12,603
{\an8}Mamy zszarganą reputację.
76
00:05:12,687 --> 00:05:15,315
{\an8}„Dokopujemy konkurencji” źle brzmi,
77
00:05:15,398 --> 00:05:18,318
{\an8}gdy twój uczeń
wykopuje rywala przez barierkę.
78
00:05:21,154 --> 00:05:23,197
{\an8}Przepraszam.
79
00:05:23,281 --> 00:05:25,658
{\an8}Jestem wkurzona.
80
00:05:26,367 --> 00:05:27,243
{\an8}Nie.
81
00:05:28,369 --> 00:05:29,454
{\an8}To ja przepraszam.
82
00:05:30,246 --> 00:05:31,622
{\an8}Ja nas w to wpakowałem.
83
00:05:32,874 --> 00:05:35,335
{\an8}Obiecuję, że nas z tego wyciągnę.
84
00:05:35,418 --> 00:05:36,669
{\an8}Chodźmy.
85
00:05:38,629 --> 00:05:40,506
{\an8}Proszę zająć miejsca.
86
00:05:41,341 --> 00:05:42,759
{\an8}Dziękuję za przybycie.
87
00:05:43,885 --> 00:05:46,804
{\an8}Rada szkoły ma na sercu
bezpieczeństwo uczniów.
88
00:05:46,888 --> 00:05:49,515
{\an8}- Gdzie byli nauczyciele?
- Rozumiemy pana.
89
00:05:49,599 --> 00:05:52,060
{\an8}Ale zgodnie z wytycznymi
90
00:05:52,143 --> 00:05:54,812
{\an8}nauczyciel nie może
ingerować w bójkę uczniów.
91
00:05:54,896 --> 00:05:58,191
{\an8}- Jeden zaatakował dzieci!
- Pan Stingray tu nie pracuje.
92
00:05:58,983 --> 00:06:01,611
{\an8}O ile wiemy,
93
00:06:01,694 --> 00:06:05,198
{\an8}ma dozór kuratorski
i zakaz zbliżania się do dzieci.
94
00:06:05,281 --> 00:06:07,241
{\an8}A jeśli to się powtórzy?
95
00:06:07,325 --> 00:06:10,370
{\an8}Organizujemy akcję „Przytul, nie bij”.
96
00:06:10,453 --> 00:06:14,374
{\an8}- Podobną do tej przeciw narkotykom.
- Będziecie przytulać dzieci?
97
00:06:15,333 --> 00:06:17,126
{\an8}Przytulałyby siebie nawzajem.
98
00:06:17,210 --> 00:06:20,671
{\an8}Pani Blatt chce powiedzieć,
że zakazujemy karate.
99
00:06:20,755 --> 00:06:22,382
{\an8}Koniec taryfy ulgowej.
100
00:06:22,465 --> 00:06:26,135
{\an8}Nie musicie zabraniać nauki karate.
101
00:06:26,219 --> 00:06:28,054
{\an8}Nie ono stanowi problem.
102
00:06:28,137 --> 00:06:31,349
{\an8}W czasach szkoły byłem nękany
i karate mnie uratowało.
103
00:06:31,432 --> 00:06:33,726
{\an8}Nie chrzań! To ty nękałeś innych.
104
00:06:33,810 --> 00:06:35,686
{\an8}Drodzy państwo…
105
00:06:35,770 --> 00:06:38,940
{\an8}usiłujemy właściwie
zareagować na sytuację.
106
00:06:39,023 --> 00:06:42,527
{\an8}To dlaczego zawiesiliście
naszą córkę za to,
107
00:06:42,610 --> 00:06:45,446
{\an8}że imitacja Freddy’ego Kruegera
chciała ją pociąć?
108
00:06:45,530 --> 00:06:48,449
{\an8}Puszczała się z jej chłopakiem!
109
00:06:48,533 --> 00:06:50,159
{\an8}- Proszę…
- Słucham?
110
00:06:50,243 --> 00:06:53,079
{\an8}Kto to powiedział? Sam nie wszczęła bójki.
111
00:06:53,162 --> 00:06:55,331
{\an8}Zejdź na ziemię, LaRusso.
112
00:06:55,415 --> 00:06:57,625
{\an8}To ty nauczyłeś ich, jak się bić.
113
00:06:57,708 --> 00:06:59,794
{\an8}Twój uczeń skrzywdził Diaza.
114
00:06:59,877 --> 00:07:01,337
{\an8}Takie są skutki.
115
00:07:02,672 --> 00:07:06,050
{\an8}Proszę się uspokoić.
116
00:07:06,134 --> 00:07:07,427
{\an8}Usiądźmy.
117
00:07:08,553 --> 00:07:09,512
{\an8}No dobrze.
118
00:07:10,680 --> 00:07:12,640
{\an8}Proszę o spokój.
119
00:07:20,815 --> 00:07:21,649
Ty, blondas.
120
00:07:24,402 --> 00:07:25,445
To zakażenie?
121
00:07:33,161 --> 00:07:34,954
{\an8}- Czołem.
- Proszę.
122
00:07:37,081 --> 00:07:38,374
{\an8}Kogo mamy?
123
00:07:39,876 --> 00:07:41,461
{\an8}Same ćpuny…
124
00:07:42,837 --> 00:07:44,422
{\an8}Jasna cholera!
125
00:07:45,423 --> 00:07:46,841
{\an8}Gość z Applebee’s?
126
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
{\an8}Masz coś do gównianych
sieciowych restauracji?
127
00:07:52,722 --> 00:07:55,850
Większość ludzi cieszy się z happy hour.
128
00:07:57,059 --> 00:08:00,229
To twój synalek wypchnął tego chłopaka.
129
00:08:01,355 --> 00:08:03,316
Niedaleko pada zgniłe jabłko.
130
00:08:03,399 --> 00:08:05,234
Robby nie jest do mnie podobny.
131
00:08:06,027 --> 00:08:08,029
- To dobry dzieciak.
- Ścigany.
132
00:08:08,112 --> 00:08:09,030
Tak?
133
00:08:10,573 --> 00:08:14,243
To dlaczego tu jesteś i mlesz ozorem?
Nie powinieneś go szukać?
134
00:08:15,036 --> 00:08:19,624
- Jeden błąd nie przekreśla życia.
- Powiedz to dzieciakowi, którego zabił.
135
00:08:22,251 --> 00:08:23,503
Jak to zabił?
136
00:08:25,463 --> 00:08:27,006
Coś się stało Miguelowi?
137
00:08:28,049 --> 00:08:29,258
Lekarzem nie jestem.
138
00:08:29,926 --> 00:08:33,721
Ale po dwóch tygodniach śpiączki
człowiek zwykle się nie budzi.
139
00:08:38,059 --> 00:08:41,395
LOKALNY MISTRZ KARATE WALCZY O ŻYCIE
140
00:09:27,733 --> 00:09:29,360
- Cześć.
- Idzie twardziel.
141
00:09:29,902 --> 00:09:31,612
- Jak leci?
- To nasz rok.
142
00:09:31,696 --> 00:09:34,031
Dzień pierwszy, runda druga. Do dzieła.
143
00:09:34,657 --> 00:09:36,158
Świeżynki na jedenastej.
144
00:09:38,202 --> 00:09:40,913
Dziewczyny, pierwszy rok bywa ciężki.
145
00:09:40,997 --> 00:09:43,666
Gdyby ktoś wam się naprzykrzał, mogę…
146
00:09:43,749 --> 00:09:45,960
Zmoczyć łóżko i wpaść na witrynę?
147
00:09:47,211 --> 00:09:48,170
Wiemy.
148
00:09:48,713 --> 00:09:50,214
Grubo!
149
00:09:52,383 --> 00:09:53,384
Cześć, Demetri.
150
00:09:55,803 --> 00:09:57,054
Ktoś wie, kim jestem.
151
00:09:57,847 --> 00:09:59,140
Ludzka kobieta!
152
00:09:59,974 --> 00:10:01,100
Jesteś sławny.
153
00:10:04,312 --> 00:10:05,354
Mówiłeś coś?
154
00:10:06,814 --> 00:10:08,899
Obczaj mój podręcznik do angola.
155
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
Ciężki materiał.
156
00:10:15,740 --> 00:10:18,451
Ochrona nie upilnuje
twojego chudego tyłka.
157
00:10:22,413 --> 00:10:23,873
Nie potrzebuję ochrony.
158
00:10:27,084 --> 00:10:28,502
Wszystko w porządku?
159
00:10:28,586 --> 00:10:31,047
Jesteśmy kumplami.
160
00:10:31,130 --> 00:10:33,466
- Prawda, chłopaki?
- Tak.
161
00:10:34,842 --> 00:10:36,802
Nie powinniście iść na lekcje?
162
00:10:36,886 --> 00:10:38,220
Tak, pani Blatt.
163
00:10:43,768 --> 00:10:44,852
Naciągnęłaś gacie?
164
00:10:49,190 --> 00:10:50,399
Co tu się stało?
165
00:10:51,025 --> 00:10:53,944
Wracam z wakacji
i w szkole rządzą frajerzy?
166
00:10:54,028 --> 00:10:57,490
Bądź milsza. Połowa szkoły zna karate.
167
00:10:57,573 --> 00:10:59,575
Aisha jest teraz królową suką?
168
00:10:59,659 --> 00:11:03,746
Nie słyszałaś? Po bójce
rodzice przenieśli ją do prywatnej szkoły.
169
00:11:03,829 --> 00:11:05,247
Sprzedają dom.
170
00:11:06,123 --> 00:11:07,458
Choć tyle dobrego.
171
00:11:08,125 --> 00:11:12,421
Może dla ciebie. Żal mi Sam.
Przyjaźniły się od dziecka.
172
00:11:16,634 --> 00:11:17,510
Dzięki.
173
00:11:23,140 --> 00:11:24,350
Jest.
174
00:11:45,246 --> 00:11:46,372
Coś ty zrobił?
175
00:11:51,127 --> 00:11:54,213
Spokojnie, Kapitan Marvel.
Jestem po twojej stronie.
176
00:11:56,132 --> 00:11:57,174
Muszę iść.
177
00:12:01,345 --> 00:12:04,890
Muszę go znaleźć. Nazywa się Robby Keene.
178
00:12:04,974 --> 00:12:07,143
K-E-E-N-E.
179
00:12:07,226 --> 00:12:09,103
Może nie macie nazwiska.
180
00:12:14,650 --> 00:12:16,026
Dobrze. Dziękuję.
181
00:12:17,153 --> 00:12:20,030
- Strata czasu.
- W szpitalach nic nie wiedzą?
182
00:12:20,114 --> 00:12:23,075
Niestety. Podobnie w schroniskach.
183
00:12:23,159 --> 00:12:27,371
Szefie i szefowo.
Musicie coś zobaczyć na komputerze.
184
00:12:28,164 --> 00:12:30,458
Bez obaw, tym razem to nie porno.
185
00:12:31,542 --> 00:12:33,669
Dobrze, Louie. Zaraz przyjdziemy.
186
00:12:35,463 --> 00:12:36,881
Że też go przyjęliśmy.
187
00:12:36,964 --> 00:12:40,551
Nie przepadam za nim,
ale odezwał się, gdy Sam ucierpiała.
188
00:12:41,177 --> 00:12:44,263
Wiem, że nawalił,
ale zależy mu na rodzinie.
189
00:12:44,346 --> 00:12:46,682
Swoją drogą, kupiłem bajgle.
190
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
Ruszcie dupy,
bo zostaną gówniane z żurawiną.
191
00:12:50,227 --> 00:12:52,605
Nie prosiłem o nie. Kto je żre?
192
00:12:54,523 --> 00:12:57,526
Myślałem, że to błąd systemu, ale nie.
193
00:12:58,861 --> 00:12:59,945
Wszystko jasne.
194
00:13:01,155 --> 00:13:03,657
- Co takiego?
- Chodzi o inwentarz.
195
00:13:04,450 --> 00:13:05,826
Zrobiłem zestawienie.
196
00:13:05,910 --> 00:13:08,662
Liczby się nie zgadzają.
197
00:13:08,746 --> 00:13:10,331
Jesteś pewien?
198
00:13:10,414 --> 00:13:11,874
Znam się na tym.
199
00:13:11,957 --> 00:13:14,543
W Fat Sal’s towar musiał się zgadzać.
200
00:13:14,627 --> 00:13:16,712
Nie jak z autami, ale podobnie.
201
00:13:17,505 --> 00:13:21,091
Paluszki drobiowe, z mozzarelli,
krążki cebulowe, sosy,
202
00:13:21,175 --> 00:13:24,929
- te małe jalapeño…
- Załapałem. Czyli brakuje nam auta?
203
00:13:25,012 --> 00:13:26,722
Konkretnie brakuje nam…
204
00:13:27,306 --> 00:13:28,682
dodge’a caravana z ’93.
205
00:13:29,475 --> 00:13:31,519
Nie ma go od kilku tygodni.
206
00:13:34,271 --> 00:13:35,773
Robby ukradłby samochód?
207
00:13:36,565 --> 00:13:38,359
Miał kody do bramy.
208
00:13:38,442 --> 00:13:40,319
Dlaczego buchnąłby tego grata?
209
00:13:42,655 --> 00:13:44,031
Bo nikt nie zauważy.
210
00:13:44,114 --> 00:13:47,326
- Trzeba zawiadomić policję.
- Jeszcze nie.
211
00:13:47,409 --> 00:13:48,494
Jak to?
212
00:13:48,577 --> 00:13:51,205
W autach mamy nadajniki. Namierzą go.
213
00:13:51,288 --> 00:13:54,917
Jeśli gliny złapią go w kradzionym wozie,
ostro beknie.
214
00:13:55,000 --> 00:13:57,127
Jest na cenzurowanym i notowany.
215
00:13:57,211 --> 00:14:00,005
Jeśli go nakłonimy,
żeby zgłosił się na policję,
216
00:14:00,089 --> 00:14:01,924
będzie w lepszej sytuacji.
217
00:14:02,007 --> 00:14:03,509
Możemy mu pomóc.
218
00:14:03,592 --> 00:14:04,802
W porządku.
219
00:14:04,885 --> 00:14:07,304
Znajdź numer VIN i przekaż mi sygnał GPS.
220
00:14:10,224 --> 00:14:13,185
Nie ukrywam, że ja zwinąłbym ferrari.
221
00:14:13,769 --> 00:14:15,020
Doprawdy?
222
00:14:16,814 --> 00:14:18,524
{\an8}PORĘCZENIA
223
00:14:28,492 --> 00:14:32,454
Nie przegap terminu rozprawy,
bo zgarnę cię jak kundla z ulicy.
224
00:14:33,539 --> 00:14:35,082
Przekonamy się, brachu.
225
00:14:48,721 --> 00:14:51,599
SZPITAL WEST VALLEY
226
00:15:04,153 --> 00:15:05,446
Miggy.
227
00:15:05,529 --> 00:15:06,739
Tu mama.
228
00:15:07,990 --> 00:15:09,950
Bardzo cię kocham, skarbie.
229
00:15:11,452 --> 00:15:12,870
Proszę, wróć do nas.
230
00:15:13,829 --> 00:15:15,205
Jesteśmy tutaj.
231
00:15:35,392 --> 00:15:37,269
Mam nadzieję, że mnie słyszysz.
232
00:15:37,353 --> 00:15:38,395
Słyszy.
233
00:15:39,146 --> 00:15:40,814
Niech wie, że tu jesteście.
234
00:15:41,357 --> 00:15:43,108
Mówcie o tym, co kocha.
235
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
Miguel.
236
00:15:46,862 --> 00:15:49,657
Myślę, że Dodgersi zagrają w play-offach.
237
00:15:50,199 --> 00:15:53,035
Chociaż jak zwykle pewnie spartaczą.
238
00:16:04,797 --> 00:16:06,048
Kochamy cię, Miggy.
239
00:16:08,008 --> 00:16:09,218
Punkt!
240
00:16:09,301 --> 00:16:10,302
Remis.
241
00:16:19,687 --> 00:16:20,980
W czym mogę pomóc?
242
00:16:21,063 --> 00:16:23,899
- Do Miguela Diaza.
- Jest na OIOM-ie.
243
00:16:23,983 --> 00:16:25,025
Jest pan krewnym?
244
00:16:25,109 --> 00:16:26,443
Nie, ale…
245
00:16:26,527 --> 00:16:29,279
Na OIOM-ie tylko krewni,
lekarze i pacjenci.
246
00:16:29,363 --> 00:16:32,324
- Może pani zrobić wyjątek?
- Takie są zasady.
247
00:16:35,202 --> 00:16:36,453
Nie mogłaby pani…
248
00:16:37,329 --> 00:16:38,497
nagiąć zasad?
249
00:16:40,457 --> 00:16:41,834
Pokaż różki, skarbie.
250
00:16:44,169 --> 00:16:47,589
Na OIOM-ie tylko krewni,
lekarze i pacjenci.
251
00:16:50,968 --> 00:16:52,052
Nudziara.
252
00:16:56,640 --> 00:16:58,892
TYLKO LEKARZE I PACJENCI
253
00:17:12,823 --> 00:17:14,491
NAMIERZANIE POJAZDU
254
00:17:14,575 --> 00:17:15,659
Pokaż się, Robby.
255
00:17:17,786 --> 00:17:18,912
Gdzie jesteś?
256
00:17:49,276 --> 00:17:51,403
- Sprawdź te opony.
- Dobrze.
257
00:17:51,487 --> 00:17:53,322
- Znalazłeś go?
- Nie.
258
00:17:53,405 --> 00:17:55,783
Znalazłem nadajnik, ale bez samochodu.
259
00:17:55,866 --> 00:17:58,118
Robby pamiętał, że monitorujemy auta.
260
00:17:58,202 --> 00:17:59,828
Wróciłem do punktu wyjścia.
261
00:17:59,912 --> 00:18:02,164
Mógł się ukryć gdzieś w pobliżu?
262
00:18:04,500 --> 00:18:05,751
Jest pewne miejsce.
263
00:18:08,921 --> 00:18:09,755
Witam.
264
00:18:10,839 --> 00:18:12,966
Jestem doktor L…
265
00:18:13,717 --> 00:18:14,676
Nguyen.
266
00:18:15,719 --> 00:18:17,346
Muszę tam wejść.
267
00:18:22,810 --> 00:18:24,520
Panie doktorze, mam…
268
00:18:27,606 --> 00:18:29,608
Nie jest pan lekarzem.
269
00:18:30,400 --> 00:18:31,568
Przepraszam.
270
00:18:57,052 --> 00:18:58,720
Chyba potrzebuję lekarza.
271
00:19:29,042 --> 00:19:30,043
Sam?
272
00:19:30,836 --> 00:19:32,337
Tata? Co tu robisz?
273
00:19:32,421 --> 00:19:34,423
A ty? Robby jest z tobą?
274
00:19:34,506 --> 00:19:36,466
Nie. Odezwał się?
275
00:19:36,550 --> 00:19:40,637
Nie. Właśnie go szukam.
Dlaczego nie jesteś w szkole?
276
00:19:43,182 --> 00:19:44,516
Myślałam, że dam radę.
277
00:19:46,727 --> 00:19:47,811
Ale wszyscy…
278
00:19:49,104 --> 00:19:50,772
gapili się na mnie.
279
00:19:52,441 --> 00:19:53,859
Musiałam się wyrwać.
280
00:19:55,235 --> 00:19:57,279
Więc przyszłam tutaj.
281
00:19:58,238 --> 00:20:01,116
Najpierw po burgera, później tutaj.
282
00:20:10,918 --> 00:20:11,919
Rozumiem.
283
00:20:13,253 --> 00:20:15,380
Nieraz się biłem.
284
00:20:17,090 --> 00:20:19,301
Z dziewczynami jest inaczej.
285
00:20:20,093 --> 00:20:23,180
Nawet jeśli wygramy,
nie jesteśmy fajne ani twarde,
286
00:20:25,015 --> 00:20:26,558
tylko szurnięte.
287
00:20:29,853 --> 00:20:34,274
Gdy pomyślę o tym,
co przechodzą Miguel i Robby…
288
00:20:36,235 --> 00:20:37,611
gryzie mnie sumienie.
289
00:20:38,654 --> 00:20:39,988
To nie twoja wina.
290
00:20:42,699 --> 00:20:45,327
Wszystko zaczęło się,
zanim się urodziliście.
291
00:20:47,579 --> 00:20:50,791
Gdyby nie ja i Johnny,
nie doszłoby do tej bijatyki.
292
00:20:50,874 --> 00:20:52,209
To moja wina.
293
00:21:00,259 --> 00:21:01,969
Myślałam, że robimy dobrze.
294
00:21:04,137 --> 00:21:05,138
Robimy.
295
00:21:07,307 --> 00:21:08,767
Przynajmniej próbujemy.
296
00:21:10,018 --> 00:21:11,812
To najważniejsze.
297
00:21:14,606 --> 00:21:17,359
Jedno wiem na pewno.
298
00:21:17,442 --> 00:21:20,028
Nie powinno się uciekać od problemów.
299
00:21:23,031 --> 00:21:24,658
Nie mogę tego robić.
300
00:21:29,121 --> 00:21:30,122
Chodź tu.
301
00:21:42,342 --> 00:21:44,636
Powinniśmy zatrzymać go na noc.
302
00:21:44,720 --> 00:21:48,056
- Badanie wykazało krew w moczu.
- To nic takiego.
303
00:21:48,140 --> 00:21:52,019
Wczoraj się biłem.
Trochę dżemu w lemoniadzie.
304
00:21:52,102 --> 00:21:53,603
Dwa, trzy dni i po bólu.
305
00:21:55,480 --> 00:21:57,107
Ale to daje się we znaki.
306
00:22:02,612 --> 00:22:04,406
Maść powinna wystarczyć.
307
00:22:05,615 --> 00:22:07,117
Proszę tu zaczekać.
308
00:22:27,763 --> 00:22:28,764
Cześć.
309
00:22:29,681 --> 00:22:31,224
Wybacz, że nie wpadałem.
310
00:22:32,601 --> 00:22:34,311
Twoja mama mnie tu nie chce.
311
00:22:36,229 --> 00:22:37,356
Nic dziwnego.
312
00:22:41,902 --> 00:22:43,362
Myślałem, że ci pomagam.
313
00:22:45,864 --> 00:22:48,158
Byłeś pojętny i zdolny.
314
00:22:54,915 --> 00:22:55,957
Zawiodłem cię.
315
00:23:00,545 --> 00:23:01,630
Przepraszam.
316
00:23:11,807 --> 00:23:14,017
Nie wiem, czy mnie słyszysz.
317
00:23:14,101 --> 00:23:16,019
Ale dasz radę z tego wyjść.
318
00:23:18,980 --> 00:23:20,899
Nie przestawaj walczyć.
319
00:23:26,196 --> 00:23:27,781
Nigdy się nie poddawaj.
320
00:23:33,954 --> 00:23:35,163
Dasz radę.
321
00:23:35,956 --> 00:23:37,499
- Na bank.
- Przepraszam.
322
00:23:38,458 --> 00:23:40,502
Wolno tu przebywać tylko rodzinie.
323
00:23:41,086 --> 00:23:42,629
Właśnie wychodziłem.
324
00:24:03,817 --> 00:24:06,278
STRACH NIE ISTNIEJE W TYM DOJO
325
00:24:08,280 --> 00:24:09,156
Johnny?
326
00:24:22,043 --> 00:24:23,170
Co jest?
327
00:24:24,921 --> 00:24:26,214
Zamknięte.
328
00:24:33,430 --> 00:24:36,391
Dojo przechodzi metamorfozę.
329
00:24:38,101 --> 00:24:39,227
Co myślisz?
330
00:24:40,061 --> 00:24:41,188
Gdzie Johnny?
331
00:24:41,771 --> 00:24:43,023
Nie ma go.
332
00:24:44,441 --> 00:24:45,442
Ale wróci.
333
00:24:47,944 --> 00:24:50,322
Przykra sprawa z tym zajściem w szkole.
334
00:24:52,616 --> 00:24:53,742
Taka tragedia.
335
00:24:55,035 --> 00:24:56,912
Ale nie winię Robby’ego.
336
00:24:58,872 --> 00:25:00,290
Jak to mówią…
337
00:25:02,292 --> 00:25:04,544
nie ma złych uczniów.
338
00:25:08,381 --> 00:25:11,885
Pewnie ci przykro,
że mieszają Miyagiego z błotem.
339
00:25:13,637 --> 00:25:16,640
Chciałbym zobaczyć minę tego kurdupla.
340
00:25:20,519 --> 00:25:23,188
Ten kurdupel skopał ci tyłek.
341
00:25:23,855 --> 00:25:24,981
Niejeden raz.
342
00:25:27,442 --> 00:25:29,819
Nauczył mnie, czym jest karate.
343
00:25:30,695 --> 00:25:32,656
Dlatego nie będę z tobą walczył.
344
00:25:35,867 --> 00:25:37,035
Będziesz.
345
00:25:39,037 --> 00:25:40,121
To nieuniknione.
346
00:25:41,998 --> 00:25:42,999
Ale tym razem…
347
00:25:44,084 --> 00:25:45,877
Johnny i ja zamkniemy sprawę.
348
00:25:48,964 --> 00:25:50,549
Raz na zawsze.
349
00:25:52,259 --> 00:25:53,718
Nic nie zrobicie.
350
00:25:54,970 --> 00:25:56,596
Nie pozwolę na to.
351
00:26:00,684 --> 00:26:02,394
Wiesz, gdzie mnie szukać.
352
00:26:02,477 --> 00:26:04,771
UDERZAJ PIERWSZY, MOCNO, ZERO LITOŚCI
353
00:26:10,777 --> 00:26:11,903
Dziękuję.
354
00:26:17,576 --> 00:26:18,743
Widziałyście ją?
355
00:26:31,590 --> 00:26:34,217
Macie coś do mnie?
Powiedzcie mi to w twarz.
356
00:26:37,012 --> 00:26:38,179
Tak myślałam.
357
00:26:48,982 --> 00:26:50,650
Johnny. Zaczniesz odbierać…
358
00:26:52,694 --> 00:26:54,529
Co się stało?
359
00:26:54,613 --> 00:26:55,864
Walnąłem się w łeb.
360
00:26:57,073 --> 00:26:58,074
Czego chcesz?
361
00:26:59,367 --> 00:27:02,662
Byłem w twoim dojo
i spotkałem twojego senseia.
362
00:27:03,413 --> 00:27:05,248
Co jest? Mówiłeś, że się zmył.
363
00:27:05,332 --> 00:27:08,168
Nie chcę o tym gadać. Łeb mi pęka.
364
00:27:08,835 --> 00:27:09,961
Muszę odespać.
365
00:27:11,713 --> 00:27:13,340
Wpadłem na trop Robby’ego.
366
00:27:15,967 --> 00:27:17,594
Próbuję go znaleźć.
367
00:27:21,014 --> 00:27:22,015
Może…
368
00:27:22,682 --> 00:27:24,059
zechcesz pomóc?
369
00:27:28,104 --> 00:27:32,400
Nie chciałem tu przychodzić,
ale obu nam zależy na dobru Robby’ego.
370
00:27:35,236 --> 00:27:37,947
Błąka się gdzieś
i nie ma do kogo się zwrócić.
371
00:27:47,791 --> 00:27:51,294
To przez nas
dzieciaki wpakowały się w kłopoty.
372
00:27:51,378 --> 00:27:52,754
Zero litości.
373
00:27:59,594 --> 00:28:02,597
Nie powinny cierpieć
z powodu naszych nieporozumień.
374
00:28:03,181 --> 00:28:05,308
Kod niebieski. Przyspieszony oddech.
375
00:28:08,895 --> 00:28:10,814
Zakończymy to tylko wspólnie.
376
00:28:13,024 --> 00:28:13,983
To jak?
377
00:28:16,194 --> 00:28:17,237
Co ty na to?
378
00:28:42,345 --> 00:28:43,722
Punkt. Zwycięstwo!
379
00:28:52,230 --> 00:28:56,901
{\an8}COBRA KAI NIGDY NIE UMIERA
380
00:29:36,065 --> 00:29:38,401
Napisy: Krzysztof Kowalczyk