1 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 ‪我們是以家族企業為骨幹 2 00:00:17,892 --> 00:00:21,312 ‪所以我們過去十年間的銷售量 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,690 ‪才能領先聖費南多谷各大車商 4 00:00:23,773 --> 00:00:25,942 ‪加上我們的新激勵計畫 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,403 ‪拉盧索汽車與東洋公司合作 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 ‪只會更為壯大 7 00:00:32,157 --> 00:00:33,783 ‪非常精彩 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,539 ‪可惜我們已做了決定 9 00:00:40,582 --> 00:00:42,250 ‪重點不只是銷售量 10 00:00:42,751 --> 00:00:44,878 ‪我們在努力避免負面形象 11 00:00:46,004 --> 00:00:49,382 ‪非常遺憾,但現在木已成舟 12 00:00:49,466 --> 00:00:51,134 ‪多謝你大老遠跑一趟 13 00:01:02,270 --> 00:01:03,897 ‪會議順利嗎? 14 00:01:03,980 --> 00:01:05,732 ‪我還在處理 15 00:01:05,815 --> 00:01:08,443 ‪但我確定一定有辦法,我會找出來 16 00:01:08,526 --> 00:01:10,945 ‪-丹尼爾,如果沒辦法… ‪-一定有辦法 17 00:01:11,029 --> 00:01:12,781 ‪我會帶著好消息回家,別擔心 18 00:01:12,864 --> 00:01:14,240 ‪我對你有信心 19 00:01:14,324 --> 00:01:15,658 ‪去發揮魔力吧 20 00:01:15,742 --> 00:01:16,785 ‪我們很想念你 21 00:01:16,868 --> 00:01:18,244 ‪再見 22 00:01:18,828 --> 00:01:19,662 ‪再見 23 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 ‪我到底該怎麼辦? 24 00:01:38,139 --> 00:01:39,057 ‪照片裡的你很開心 25 00:01:40,558 --> 00:01:41,768 ‪那是段比較開心的時光 26 00:01:42,352 --> 00:01:43,895 ‪他是你的朋友嗎? 27 00:01:45,647 --> 00:01:47,148 ‪最好的朋友 28 00:01:48,191 --> 00:01:50,235 ‪你會順道去拜訪他嗎? 29 00:01:52,278 --> 00:01:53,279 ‪我也希望可以 30 00:01:55,323 --> 00:01:57,117 ‪可惜他已經不在我們身邊了 31 00:01:59,786 --> 00:02:01,621 ‪還真美式的想法 32 00:02:02,205 --> 00:02:03,289 ‪在日本 33 00:02:03,373 --> 00:02:05,875 ‪我們隨時都能拜訪某個人 34 00:02:05,959 --> 00:02:07,293 ‪他們會對我們說話 35 00:02:08,002 --> 00:02:09,420 ‪儘管人已經不在了 36 00:02:15,885 --> 00:02:16,886 ‪自然風貌 37 00:02:17,470 --> 00:02:18,513 ‪傳統 38 00:02:19,180 --> 00:02:22,267 ‪沖繩四季宜人 39 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 ‪永遠不要低估敵人 40 00:02:32,443 --> 00:02:34,529 {\an8}‪就算你認為對方比你弱 41 00:02:35,029 --> 00:02:37,574 {\an8}‪還是必須搶得先機 42 00:02:39,534 --> 00:02:42,120 {\an8}‪只有這樣才能勝券在握 43 00:02:42,203 --> 00:02:43,454 {\an8}‪明白嗎? 44 00:02:43,538 --> 00:02:44,706 {\an8}‪是,師父 45 00:02:45,790 --> 00:02:46,624 {\an8}‪很好 46 00:02:47,208 --> 00:02:50,545 {\an8}‪現在來看看你們是不是真的明白了 47 00:02:51,421 --> 00:02:53,548 {\an8}‪我要你們把這盆樹從上面踢下來 48 00:02:54,215 --> 00:02:55,216 {\an8}‪紅髮小子,你先來 49 00:03:02,724 --> 00:03:03,808 {\an8}‪可悲 50 00:03:05,101 --> 00:03:05,935 {\an8}‪瑞肯保 51 00:03:06,019 --> 00:03:07,228 {\an8}‪示範給他看 52 00:03:14,194 --> 00:03:15,653 {\an8}‪少在那邊呻吟了 53 00:03:18,114 --> 00:03:19,157 {\an8}‪我辦得到,師父 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,325 {\an8}‪那你還在等什麼? 55 00:03:23,745 --> 00:03:25,163 {\an8}‪你不想先助跑嗎? 56 00:03:25,830 --> 00:03:26,789 {\an8}‪不需要 57 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 {\an8}‪不錯 58 00:03:37,759 --> 00:03:38,885 {\an8}‪非常不錯 59 00:03:40,803 --> 00:03:41,638 {\an8}‪可是他作弊 60 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 {\an8}‪他沒作弊 61 00:03:44,766 --> 00:03:47,477 {\an8}‪他跟你不一樣,他達成了我的要求 62 00:03:49,437 --> 00:03:51,105 {\an8}‪只要心思敏捷 63 00:03:51,189 --> 00:03:52,232 {\an8}‪身手也會敏捷 64 00:03:53,358 --> 00:03:55,652 {\an8}‪這是擊敗敵人的最佳方式 65 00:03:57,445 --> 00:03:59,155 {\an8}‪不只是靠蠻力 66 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 {\an8}‪還必須動腦 67 00:04:05,703 --> 00:04:06,746 {\an8}‪只要能辦到 68 00:04:08,414 --> 00:04:10,416 {\an8}‪你就永遠勝人一籌 69 00:04:29,686 --> 00:04:30,812 {\an8}‪(眼鏡蛇道館新徒弟) 70 00:04:32,647 --> 00:04:33,648 {\an8}‪我看看 71 00:04:33,731 --> 00:04:35,233 {\an8}‪一切狀況良好 72 00:04:35,316 --> 00:04:36,317 {\an8}‪好 73 00:04:38,319 --> 00:04:39,362 {\an8}‪怎麼了? 74 00:04:40,113 --> 00:04:42,490 {\an8}‪要我開電視,還是再拿一顆枕頭嗎? 75 00:04:43,491 --> 00:04:45,201 {\an8}‪要是手術沒效怎麼辦? 76 00:04:45,994 --> 00:04:47,245 {\an8}‪要是我不能再走路了呢? 77 00:04:47,328 --> 00:04:48,997 {\an8}‪親愛的,你不能這麼想 78 00:04:51,124 --> 00:04:52,667 {\an8}‪我知道什麼能讓你開心起來 79 00:04:53,167 --> 00:04:55,044 {\an8}‪一大塊巧克力蛋糕 80 00:04:55,128 --> 00:04:56,254 {\an8}‪想要嗎? 81 00:04:57,171 --> 00:04:58,339 {\an8}‪隨便 82 00:04:58,423 --> 00:04:59,465 {\an8}‪我馬上回來 83 00:04:59,549 --> 00:05:01,884 {\an8}‪我知道,抱歉,巴比,我搞砸了 84 00:05:01,968 --> 00:05:03,594 ‪幫我告訴羅比,我會彌補他 85 00:05:05,888 --> 00:05:07,890 ‪好啦,我自己告訴他 86 00:05:09,475 --> 00:05:10,893 ‪我得走了,巴比,再見 87 00:05:13,354 --> 00:05:14,230 ‪請問一下 88 00:05:15,815 --> 00:05:18,067 ‪迪亞茲的手術順利嗎?他還好嗎? 89 00:05:18,151 --> 00:05:18,985 ‪他醒了 90 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 ‪精神有點不濟,但正在復原中 91 00:05:21,988 --> 00:05:23,406 ‪很好,所以他又能走路了? 92 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 ‪手術不會立刻見效 93 00:05:25,950 --> 00:05:28,745 ‪需要一段時間 ‪才能知道手術有多成功,但… 94 00:05:29,495 --> 00:05:30,872 ‪想要的話我能帶你進去 95 00:05:30,955 --> 00:05:32,081 ‪他一定很想見你 96 00:05:37,545 --> 00:05:39,005 ‪不了,他該跟家人在一起 97 00:06:04,072 --> 00:06:05,156 ‪富村 98 00:06:11,537 --> 00:06:13,373 ‪你上次造訪富村是什麼時候? 99 00:06:14,374 --> 00:06:15,583 ‪有一段時間了 100 00:06:30,181 --> 00:06:32,058 ‪這個小鎮看起來還活在過去 101 00:06:32,141 --> 00:06:32,975 ‪是啊 102 00:07:08,177 --> 00:07:09,011 ‪換我 103 00:07:09,095 --> 00:07:10,096 ‪目的地到了 104 00:07:14,225 --> 00:07:15,143 ‪太好了,謝謝 105 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 ‪綠富村? 106 00:07:30,992 --> 00:07:31,826 ‪商場? 107 00:07:54,474 --> 00:07:55,600 ‪嘿,羅比 108 00:07:56,976 --> 00:07:58,227 ‪你不該出現在這裡 109 00:07:59,228 --> 00:08:00,480 ‪只有這樣我才能見到你 110 00:08:00,563 --> 00:08:04,400 ‪我得知你在做社區服務 ‪爭取提早出獄,這樣很好 111 00:08:06,986 --> 00:08:07,820 ‪那是黑眼圈嗎? 112 00:08:09,238 --> 00:08:11,699 ‪都經歷了那種事,你竟然還打架? 113 00:08:11,782 --> 00:08:13,910 ‪你有資格教訓我打架的事嗎? 114 00:08:15,369 --> 00:08:16,496 ‪說得也是,抱歉 115 00:08:19,832 --> 00:08:22,251 ‪我只是想講我搞砸了,我知道… 116 00:08:22,335 --> 00:08:23,920 ‪-省省吧 ‪-我只是要說… 117 00:08:24,003 --> 00:08:25,004 ‪說什麼? 118 00:08:25,755 --> 00:08:27,924 ‪你支持我?你挺我? 119 00:08:28,799 --> 00:08:30,676 ‪老實說,這些話一點意義也沒有 120 00:08:31,260 --> 00:08:32,720 ‪拉盧索先生對我說了一樣的話 121 00:08:32,803 --> 00:08:33,804 ‪看看我是什麼下場 122 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 ‪別管拉盧索了 123 00:08:35,515 --> 00:08:37,391 ‪喂!別再擋住隊伍了 124 00:08:37,475 --> 00:08:39,310 ‪不要逼我拿鞋砸你 125 00:08:40,853 --> 00:08:42,355 ‪看看是誰來了 126 00:08:42,939 --> 00:08:44,315 ‪你是在跟蹤我嗎,帥哥? 127 00:08:44,398 --> 00:08:45,483 ‪當然不是 128 00:08:45,566 --> 00:08:47,944 ‪你最好不要喝光我的湯,金髮姑娘 129 00:08:48,027 --> 00:08:50,321 ‪那些豆子是我先要了 130 00:08:51,113 --> 00:08:52,740 ‪我們沒談過前,我絕不離開 131 00:08:54,242 --> 00:08:55,284 ‪那你有得等了 132 00:08:55,785 --> 00:08:57,328 ‪我其實有一點忙 133 00:08:57,453 --> 00:08:58,788 ‪很好,因為我也餓了 134 00:09:24,814 --> 00:09:26,107 ‪妳們準備要… 135 00:09:26,774 --> 00:09:29,735 ‪在我們的地球科學報告 ‪大放異彩了嗎? 136 00:09:29,819 --> 00:09:33,447 ‪我準備回到不用跟你講話的世界了 137 00:09:35,449 --> 00:09:38,327 ‪我的人氣開低走高,妳則是開高走低 138 00:09:38,911 --> 00:09:41,414 ‪不過我們或許可以折衷一下 139 00:09:41,497 --> 00:09:43,624 ‪像是兩性集合圖 140 00:09:45,501 --> 00:09:46,669 ‪布下面蓋著什麼? 141 00:09:46,752 --> 00:09:47,920 ‪幸好妳問了 142 00:09:48,963 --> 00:09:50,006 ‪各位觀眾… 143 00:09:50,089 --> 00:09:54,176 ‪科學家認為本谷在恐龍時代的樣貌 144 00:09:54,969 --> 00:09:56,804 ‪請按下鴨嘴龍蛋 145 00:10:05,813 --> 00:10:07,106 ‪不錯嘛 146 00:10:08,274 --> 00:10:10,484 ‪這次我爸媽可能不用付錢讓我拿優了 147 00:10:10,568 --> 00:10:12,778 ‪他們永遠不用再花錢讓妳拿優了 148 00:10:17,908 --> 00:10:19,285 ‪連續22下,新紀錄 149 00:10:20,828 --> 00:10:23,205 ‪這是我的傑作 150 00:10:23,748 --> 00:10:25,541 ‪一切都是按比例縮放 151 00:10:25,625 --> 00:10:30,171 ‪這個用8251塊積木精雕細琢的模型 152 00:10:30,254 --> 00:10:33,174 ‪準確呈現出隕石墜落前的那一刻… 153 00:10:41,182 --> 00:10:44,101 ‪不好意思,我的球飛走了 154 00:10:45,269 --> 00:10:47,438 ‪這是我花了三週才蓋好的 155 00:10:48,564 --> 00:10:50,483 ‪我的球用三秒就把它毀了 156 00:10:51,859 --> 00:10:52,860 ‪你還有另一座嗎? 157 00:10:55,363 --> 00:10:57,698 ‪每週都要來個幼稚競爭 158 00:10:57,782 --> 00:10:59,200 ‪雖然我不該感到意外 159 00:10:59,283 --> 00:11:01,160 ‪因為你實在是很幼稚 160 00:11:01,243 --> 00:11:02,828 ‪你只踢中我一腳 161 00:11:03,454 --> 00:11:04,455 ‪是你走運 162 00:11:05,039 --> 00:11:06,957 ‪你最好退後,不然就要走衰運了 163 00:11:10,169 --> 00:11:11,962 ‪妳只會出一張嘴,大小姐 164 00:11:12,463 --> 00:11:15,091 ‪妳怎麼不去勾搭新對象 165 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 ‪然後再傷他的心? 166 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 ‪這是怎麼回事,拉盧索同學? 167 00:11:18,928 --> 00:11:21,514 ‪妳知道我們的新準則禁止肢體接觸 168 00:11:21,597 --> 00:11:24,975 ‪她沒經過你的口頭同意 ‪就進入你的個人空間嗎? 169 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 ‪對,她侵入我的個人安全空間 170 00:11:28,396 --> 00:11:29,230 ‪你在講什麼? 171 00:11:29,313 --> 00:11:31,732 ‪是他先砸壞我的自然專題作品 172 00:11:31,816 --> 00:11:33,150 ‪那是意外 173 00:11:33,234 --> 00:11:36,028 ‪而且你也不應該帶玩具來學校 174 00:11:36,654 --> 00:11:37,738 ‪我不想聽藉口 175 00:11:37,822 --> 00:11:39,949 ‪我只想要你們互相尊重 176 00:11:40,032 --> 00:11:41,992 ‪她說得對,我們不該再互相挑釁了 177 00:11:42,076 --> 00:11:43,160 ‪大大小小都不應該 178 00:11:43,244 --> 00:11:44,537 ‪你少裝了 179 00:11:45,621 --> 00:11:47,456 ‪我這次先警告妳,拉盧索同學 180 00:11:48,124 --> 00:11:50,668 ‪把樂高積木撿起來,不然會害人受傷 181 00:11:53,045 --> 00:11:54,422 ‪對你們這些弱雞來說 182 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 ‪沒有任何空間是安全的 183 00:12:18,863 --> 00:12:20,030 ‪富村被賣掉了? 184 00:12:20,114 --> 00:12:22,533 ‪當村民的作物開始逐漸死亡 185 00:12:22,616 --> 00:12:24,285 ‪村子也幾近滅亡 186 00:12:24,368 --> 00:12:26,996 ‪所以佐藤先生改採全新的經濟體制 187 00:12:27,079 --> 00:12:28,372 ‪零售業 188 00:12:28,456 --> 00:12:31,333 ‪現在綠富村成了最熱門的景點 189 00:12:31,417 --> 00:12:33,085 ‪提供購物、娛樂… 190 00:12:33,169 --> 00:12:35,087 ‪那村民怎麼了? 191 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 ‪家園變成這樣,他們沒生氣嗎? 192 00:12:37,548 --> 00:12:39,592 ‪沒有,這為他們帶來工作機會 193 00:12:40,092 --> 00:12:41,218 ‪還有現代化的家 194 00:12:41,302 --> 00:12:42,595 ‪這拯救了他們的村子 195 00:12:42,678 --> 00:12:44,805 ‪但這跟我所記得的完全不同 196 00:12:44,889 --> 00:12:47,308 ‪對,是發生了很多改變 197 00:12:47,391 --> 00:12:48,809 ‪我們以前有Subway潛艇堡 198 00:12:48,893 --> 00:12:51,145 ‪現在則有了澤西麥克三明治 199 00:12:51,228 --> 00:12:52,646 ‪你想看的話,我這裡有菜單 200 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 ‪不用了,沒關係 201 00:12:56,358 --> 00:12:57,276 ‪多謝妳費工夫了 202 00:13:00,529 --> 00:13:03,032 ‪請多多享受待在綠富村的時光 203 00:14:13,435 --> 00:14:14,436 ‪丹尼爾? 204 00:14:24,613 --> 00:14:25,698 ‪嘿,帥哥 205 00:14:40,629 --> 00:14:42,339 ‪給妳吧,餓死鬼 206 00:14:44,675 --> 00:14:45,509 ‪我來幫你一把 207 00:14:46,093 --> 00:14:47,219 ‪我不用你幫忙 208 00:14:47,720 --> 00:14:48,679 ‪你是不需要沒錯 209 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 ‪但你是我兒子,我是你爸 210 00:14:51,140 --> 00:14:52,683 ‪所以就讓我幫你一把 211 00:15:01,108 --> 00:15:02,651 ‪我知道我們之間有點問題 212 00:15:02,735 --> 00:15:05,237 ‪但在那場校園鬥毆發生前 213 00:15:05,321 --> 00:15:06,864 ‪我們已開始步入正軌 214 00:15:07,573 --> 00:15:08,616 ‪我們只和睦了一天 215 00:15:09,116 --> 00:15:11,327 ‪而且還是一個月前,之後你跑去哪? 216 00:15:12,661 --> 00:15:13,996 ‪探監時你為什麼沒到? 217 00:15:15,372 --> 00:15:17,166 ‪羅比,我真的很抱歉 218 00:15:18,083 --> 00:15:19,251 ‪我真的很想來 219 00:15:19,752 --> 00:15:21,253 ‪但醫院發生了一些事… 220 00:15:22,338 --> 00:15:23,797 ‪-懂了 ‪-羅比,別這樣 221 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 ‪沒關係,你又優先選擇米格 ‪我不該為此感到驚訝 222 00:15:26,342 --> 00:15:27,676 ‪我沒有優先選擇米格 223 00:15:27,760 --> 00:15:29,178 ‪我只是想好好彌補 224 00:15:29,261 --> 00:15:30,679 ‪我相信米格一定很感激 225 00:15:30,763 --> 00:15:32,806 ‪又不是我害他住院的 226 00:15:35,017 --> 00:15:36,644 ‪-羅比,別這樣 ‪-別碰我 227 00:15:41,273 --> 00:15:42,775 ‪我再也不需要你了 228 00:15:46,236 --> 00:15:48,530 ‪-走吧 ‪-我知道了啦 229 00:15:59,208 --> 00:16:02,044 ‪這件運動短褲都緊在不該緊的地方 230 00:16:02,127 --> 00:16:03,796 ‪別這樣,有點學校精神嘛 231 00:16:03,879 --> 00:16:05,756 ‪好喔,山獅隊加油 232 00:16:16,308 --> 00:16:18,727 ‪真希望能讓那些白癡見識一下厲害 233 00:16:19,937 --> 00:16:20,980 ‪-可以啊 ‪-怎麼做? 234 00:16:21,563 --> 00:16:24,483 ‪就算只在他們旁邊呼吸 ‪布雷老師也會罰我們課後留校 235 00:16:25,985 --> 00:16:27,403 ‪我沒看到她,你有嗎? 236 00:16:28,946 --> 00:16:32,282 ‪而且沒有肢體接觸還算什麼足球賽? 237 00:16:33,575 --> 00:16:34,910 ‪他們當我們好欺負 238 00:16:35,869 --> 00:16:37,162 ‪來證明他們大錯特錯吧 239 00:17:08,235 --> 00:17:10,320 ‪肢體接觸不要那麼激烈 240 00:17:11,363 --> 00:17:13,073 ‪其實她愛過你 241 00:17:13,157 --> 00:17:15,242 ‪-你說什麼? ‪-這是她告訴我的 242 00:17:15,325 --> 00:17:18,537 ‪你本來跟全校最辣的女生 ‪進行得非常順利 243 00:17:18,620 --> 00:17:21,290 ‪但你偏要變成廢物,毀了一切 244 00:17:26,128 --> 00:17:28,797 ‪看來這就是歐洲人稱此為足球的原因 245 00:17:31,842 --> 00:17:34,595 ‪-揍他 ‪-等一下,要記得師父說的 246 00:17:35,679 --> 00:17:36,680 ‪動腦 247 00:17:50,360 --> 00:17:51,236 ‪住手! 248 00:17:59,119 --> 00:18:00,537 ‪我受夠了,到此為止 249 00:18:00,621 --> 00:18:02,998 ‪所有人立刻到校長室報到 250 00:18:07,044 --> 00:18:12,257 ‪畢業之後,我加入了土方巽舞團 251 00:18:13,300 --> 00:18:15,677 ‪我們的足跡遍布全世界 252 00:18:15,761 --> 00:18:18,430 ‪雪梨、巴黎、新加坡 253 00:18:18,514 --> 00:18:19,556 ‪那妳的夢想成真了 254 00:18:19,640 --> 00:18:20,891 ‪太棒了 255 00:18:21,391 --> 00:18:22,935 ‪妳最喜歡哪個地方? 256 00:18:24,061 --> 00:18:24,895 ‪倫敦 257 00:18:24,978 --> 00:18:27,523 ‪我猜猜,是因為英國茶嗎? 258 00:18:28,107 --> 00:18:29,149 ‪不是 259 00:18:29,233 --> 00:18:33,487 ‪我在1995年 ‪觀賞小紅莓為電台司令開場 260 00:18:33,570 --> 00:18:36,532 ‪他們演唱了《行屍走肉》 ‪《縈繞不去》、《夢》 261 00:18:38,617 --> 00:18:40,077 ‪那妳什麼時候開始教課的? 262 00:18:40,160 --> 00:18:42,329 ‪在我搬回沖繩之後 263 00:18:42,996 --> 00:18:44,456 ‪由紀惠姑姑生病了 264 00:18:45,040 --> 00:18:45,999 ‪而且… 265 00:18:46,083 --> 00:18:47,417 ‪這裡一直都是我的家 266 00:18:48,043 --> 00:18:50,003 ‪我聽到她過世也很遺憾 267 00:18:50,921 --> 00:18:52,756 ‪我知道她很以妳為傲 268 00:18:56,301 --> 00:18:59,638 ‪雖然我知道她內心深處 ‪還是希望我能結婚 269 00:19:00,973 --> 00:19:02,307 ‪我一直保持著… 270 00:19:03,600 --> 00:19:04,726 ‪用你們的話怎麼說? 271 00:19:05,769 --> 00:19:06,895 ‪“自由選手”之身 272 00:19:08,647 --> 00:19:12,276 ‪拜託,妳要我相信 ‪從來沒人想為妳戴上戒指嗎? 273 00:19:12,359 --> 00:19:13,735 ‪是有很多人試過 274 00:19:15,195 --> 00:19:16,071 ‪不過… 275 00:19:16,697 --> 00:19:19,199 ‪沒一個人為我搏命戰鬥 276 00:19:21,076 --> 00:19:22,411 ‪那個前例的確很難跟上 277 00:19:25,789 --> 00:19:27,541 ‪不好意思,這… 278 00:19:28,375 --> 00:19:30,085 ‪實在是太不真實了 279 00:19:30,169 --> 00:19:32,421 ‪我覺得和妳好像只有五分鐘不見 280 00:19:32,504 --> 00:19:34,506 ‪實際上卻已經過了30年 281 00:19:35,257 --> 00:19:37,050 ‪30年耶 282 00:19:37,593 --> 00:19:41,430 ‪要是當初有臉書和IG 283 00:19:41,513 --> 00:19:43,015 ‪我們說不定就不會失聯了 284 00:19:47,686 --> 00:19:50,314 ‪你為什麼會回到沖繩,丹尼爾? 285 00:19:51,106 --> 00:19:53,609 ‪我說過是我的生意遭遇困難… 286 00:19:53,692 --> 00:19:54,651 ‪不是 287 00:19:55,277 --> 00:19:56,737 ‪你究竟為什麼回來? 288 00:20:02,826 --> 00:20:04,411 ‪其實我的夢想也實現了 289 00:20:05,287 --> 00:20:07,581 ‪我組成了美妙的家庭 290 00:20:08,207 --> 00:20:09,625 ‪開創了自己的事業 291 00:20:10,209 --> 00:20:12,711 ‪我應該要感到慶幸才對 292 00:20:13,962 --> 00:20:16,798 ‪但我最近發生好多不順遂的事 293 00:20:17,466 --> 00:20:19,176 ‪每個人都尋求我的建議 294 00:20:19,259 --> 00:20:22,095 ‪但我自己都天旋地轉不知方向了 295 00:20:23,972 --> 00:20:26,058 ‪我以前常作一個惡夢 296 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 ‪夢到我必須上台 297 00:20:29,144 --> 00:20:31,647 ‪卻不知道舞步怎麼跳 298 00:20:33,357 --> 00:20:35,567 ‪我覺得失去掌控 299 00:20:37,027 --> 00:20:38,028 ‪沒錯 300 00:20:40,781 --> 00:20:42,699 ‪我以前都找宮城先生求助 301 00:20:44,284 --> 00:20:45,118 ‪但… 302 00:20:45,869 --> 00:20:46,787 ‪其實… 303 00:20:47,496 --> 00:20:51,917 ‪我現在的年紀 ‪和宮城先生初識我時一樣大 304 00:20:53,377 --> 00:20:54,878 ‪他一切都已了然於心 305 00:20:55,379 --> 00:20:56,838 ‪真希望他還在 306 00:20:57,464 --> 00:20:58,924 ‪真希望他可以… 307 00:20:59,508 --> 00:21:00,968 ‪在這裡為我指點迷津 308 00:21:04,096 --> 00:21:05,931 ‪我可能有辦法讓你的願望實現 309 00:21:20,320 --> 00:21:21,363 ‪沒事吧,老兄? 310 00:21:22,030 --> 00:21:23,407 ‪我沒心情閒聊 311 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 ‪拿去 312 00:21:34,668 --> 00:21:35,585 ‪酒保 313 00:21:38,297 --> 00:21:39,381 ‪給我順風威士忌和水 314 00:21:42,634 --> 00:21:43,927 ‪就知道能在這裡找到你 315 00:21:46,888 --> 00:21:49,224 ‪我想說你現在應該已經氣消 316 00:21:49,308 --> 00:21:51,059 ‪我們可以像大人一樣談談了 317 00:21:59,735 --> 00:22:00,569 ‪戴夫 318 00:22:01,403 --> 00:22:02,487 ‪我要雞肉三明治外帶 319 00:22:03,363 --> 00:22:04,906 ‪沒問題,給我三分鐘 320 00:22:07,743 --> 00:22:08,827 ‪給你三分鐘 321 00:22:21,256 --> 00:22:22,924 ‪你現在處境不佳 322 00:22:23,842 --> 00:22:25,177 ‪大概是我害你的 323 00:22:28,096 --> 00:22:30,599 ‪但你要相信這是為了你好 324 00:22:30,682 --> 00:22:32,351 ‪我從來就不想傷害你 325 00:22:33,643 --> 00:22:35,395 ‪我一直都只想要幫你 326 00:22:38,940 --> 00:22:40,317 ‪你達成了不可能的任務 327 00:22:41,777 --> 00:22:43,695 ‪你讓眼鏡蛇道館起死回生 328 00:22:44,571 --> 00:22:46,448 ‪你讓我起死回生 329 00:22:47,532 --> 00:22:50,285 ‪但你卻開始帶那些孩子誤入歧途 330 00:22:51,661 --> 00:22:52,954 ‪我只好插手干涉 331 00:22:54,164 --> 00:22:56,500 ‪我一直試著警告你,但你聽不進去 332 00:22:58,335 --> 00:22:59,920 ‪所以我只好採取行動 333 00:23:05,050 --> 00:23:07,511 ‪但現在是你回家的時候了 334 00:23:09,638 --> 00:23:11,056 ‪你可能恨我入骨 335 00:23:12,015 --> 00:23:14,059 ‪但我永遠都會是你的師父 336 00:23:14,893 --> 00:23:17,270 ‪我比你更瞭解自己 337 00:23:19,564 --> 00:23:22,067 ‪只有一個辦法能讓你脫離這場低潮 338 00:23:24,152 --> 00:23:25,404 ‪練拳法則 339 00:23:26,780 --> 00:23:28,115 ‪你曾是最強的,強尼 340 00:23:28,824 --> 00:23:30,909 ‪你可以教那些孩子也成為最強 341 00:23:32,119 --> 00:23:33,578 ‪你已經成功傳授過了 342 00:23:34,996 --> 00:23:36,706 ‪等我們的大弟子回歸 343 00:23:37,457 --> 00:23:40,085 ‪我們再幫助他恢復狀態 344 00:23:43,004 --> 00:23:45,674 ‪你要是敢接近米格或他家人 345 00:23:47,968 --> 00:23:48,885 ‪我就宰了你 346 00:23:49,553 --> 00:23:50,846 ‪你的餐點好了,查克 347 00:23:51,430 --> 00:23:53,056 ‪-多少錢? ‪-5元 348 00:23:54,850 --> 00:23:56,643 ‪看來我的時間用完了 349 00:24:03,483 --> 00:24:04,484 ‪我得走了 350 00:24:05,527 --> 00:24:06,945 ‪好好考慮我的提議 351 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 ‪卡沃、強森、瑞肯保 352 00:24:26,298 --> 00:24:27,883 ‪你們三個跟伊萊可以走了 353 00:24:27,966 --> 00:24:28,967 ‪不可置信 354 00:24:29,050 --> 00:24:30,302 ‪妳開什麼玩笑? 355 00:24:30,385 --> 00:24:31,386 ‪那我們呢? 356 00:24:31,470 --> 00:24:32,679 ‪你們週六要留校處分 357 00:24:32,762 --> 00:24:35,807 ‪這是讓你們改過自新,不是懲罰 358 00:24:35,891 --> 00:24:37,142 ‪留校處分? 359 00:24:37,225 --> 00:24:39,478 ‪太棒了,我的紀錄又多一個汙點了 360 00:24:39,561 --> 00:24:41,021 ‪真是狗屁不通! 361 00:24:41,104 --> 00:24:44,316 ‪拉盧索同學,我們學校不能講這種話 362 00:24:45,192 --> 00:24:47,861 ‪妳可能需要兩週的自新留校處分 363 00:24:49,279 --> 00:24:50,697 ‪這所學校爛透了! 364 00:24:54,326 --> 00:24:55,952 ‪我跟她也沒那麼熟 365 00:25:13,178 --> 00:25:15,222 ‪這裡是由紀惠的房子? 366 00:25:16,389 --> 00:25:18,934 ‪她過世後把這裡留給了我,而… 367 00:25:21,394 --> 00:25:23,855 ‪我狠不下心把房子賣掉 368 00:25:25,524 --> 00:25:26,399 ‪我懂 369 00:25:29,361 --> 00:25:31,154 ‪找到妳在找的東西了嗎? 370 00:25:31,238 --> 00:25:32,072 ‪找到了 371 00:25:32,572 --> 00:25:33,406 ‪好 372 00:25:36,743 --> 00:25:39,955 ‪宮城先生會寫信給由紀惠姑姑 373 00:25:40,830 --> 00:25:42,457 ‪歷經那麼多年 374 00:25:42,541 --> 00:25:44,042 ‪寫了好多封信 375 00:25:45,794 --> 00:25:47,379 ‪非常浪漫 376 00:25:47,462 --> 00:25:49,256 ‪宮城先生會寫情書? 377 00:25:49,339 --> 00:25:50,507 ‪出乎你意料吧? 378 00:25:50,590 --> 00:25:52,217 ‪那當然 379 00:25:53,969 --> 00:25:55,428 ‪好,請聽 380 00:25:56,930 --> 00:25:58,890 ‪“自從我們小時候 381 00:25:58,974 --> 00:26:00,809 ‪妳對我微笑 382 00:26:01,476 --> 00:26:02,602 ‪那麼地害羞 383 00:26:03,812 --> 00:26:05,355 ‪我就愛上妳了 384 00:26:05,438 --> 00:26:09,651 ‪我們分別了這段時間有個好處 385 00:26:10,151 --> 00:26:12,445 ‪就是我能在一生中 386 00:26:13,488 --> 00:26:14,322 ‪兩次… 387 00:26:14,823 --> 00:26:16,074 ‪愛上妳” 388 00:26:21,454 --> 00:26:22,414 ‪久美子 389 00:26:23,498 --> 00:26:25,625 ‪這些信太了不起了 390 00:26:33,425 --> 00:26:34,593 ‪怎麼了? 391 00:26:36,261 --> 00:26:37,596 ‪這封是… 392 00:26:39,222 --> 00:26:41,558 ‪宮城先生在過世那週寫的 393 00:26:43,893 --> 00:26:45,520 ‪要我念給你聽嗎? 394 00:26:48,106 --> 00:26:49,024 ‪麻煩妳 395 00:27:03,663 --> 00:27:05,582 ‪“我親愛的由紀惠 396 00:27:06,374 --> 00:27:07,375 ‪對不起 397 00:27:07,917 --> 00:27:11,421 ‪距離上一封信隔了良久 398 00:27:12,005 --> 00:27:14,591 ‪很高興聽到緋寒櫻… 399 00:27:15,592 --> 00:27:16,760 ‪健康良好” 400 00:27:17,552 --> 00:27:18,595 ‪那是誰? 401 00:27:19,679 --> 00:27:22,891 ‪緋寒櫻是一種沖繩櫻花 402 00:27:26,853 --> 00:27:31,191 ‪“很抱歉要告訴妳我又回醫院了 403 00:27:31,816 --> 00:27:33,943 ‪請別擔心 404 00:27:34,486 --> 00:27:36,071 ‪在那裡沒別的事好做 405 00:27:36,154 --> 00:27:38,615 ‪只能看電視 406 00:27:39,282 --> 00:27:40,367 ‪還有思考 407 00:27:41,034 --> 00:27:42,494 ‪想著家庭 408 00:27:43,453 --> 00:27:44,537 ‪想著我們 409 00:27:45,413 --> 00:27:47,791 ‪想著我去過的地方 410 00:27:48,458 --> 00:27:50,960 ‪想著我將要去的地方 411 00:27:51,711 --> 00:27:52,712 ‪在人生中 412 00:27:53,254 --> 00:27:56,132 ‪我總是在找尋徵兆 413 00:27:56,216 --> 00:27:58,218 ‪讓我知道正確的道路 414 00:27:58,718 --> 00:28:00,011 ‪但我迷失了 415 00:28:01,388 --> 00:28:03,014 ‪直到我遇見丹尼爾 416 00:28:04,140 --> 00:28:05,266 ‪他的善心 417 00:28:05,850 --> 00:28:07,060 ‪強健的氣 418 00:28:08,019 --> 00:28:11,356 ‪對身邊眾人的忠心與愛意 419 00:28:12,148 --> 00:28:13,858 ‪是我的指路明燈 420 00:28:14,859 --> 00:28:16,194 ‪我很驕傲 421 00:28:16,861 --> 00:28:18,738 ‪看到他如今成人的模樣 422 00:28:18,822 --> 00:28:22,742 ‪儘管他現在還是很頑固 423 00:28:31,501 --> 00:28:32,585 ‪我從未想過 424 00:28:33,294 --> 00:28:35,046 ‪還能再次擁有家人 425 00:28:35,547 --> 00:28:39,175 ‪丹尼爾歡迎我加入他的家庭 426 00:28:39,968 --> 00:28:44,931 ‪他已經把我教導他的宮城道 427 00:28:45,598 --> 00:28:46,850 ‪傳承給他女兒 428 00:28:48,059 --> 00:28:48,977 ‪莎曼珊… 429 00:28:49,561 --> 00:28:51,688 ‪讓我覺得我就是她的阿公” 430 00:28:52,856 --> 00:28:54,107 ‪“阿公”是什麼? 431 00:28:55,024 --> 00:28:56,151 ‪爺爺 432 00:28:59,112 --> 00:29:00,447 ‪“人生中 433 00:29:00,530 --> 00:29:02,782 ‪我們總是會迷失 434 00:29:04,075 --> 00:29:05,744 ‪但其實是人 435 00:29:06,286 --> 00:29:07,412 ‪而不是徵兆 436 00:29:08,079 --> 00:29:09,247 ‪在導引我們 437 00:29:09,873 --> 00:29:11,082 ‪回歸正途 438 00:29:13,543 --> 00:29:15,086 ‪妳喜歡這句話嗎,由紀惠? 439 00:29:15,837 --> 00:29:19,048 ‪我是在汽車廣告上聽來的 440 00:29:25,889 --> 00:29:28,558 ‪愛妳的宮城成義筆” 441 00:29:36,733 --> 00:29:38,151 ‪謝謝你,宮城先生 442 00:29:42,906 --> 00:29:43,907 ‪謝謝妳 443 00:29:49,579 --> 00:29:50,622 ‪丹尼爾 444 00:30:09,140 --> 00:30:10,183 ‪你來幹嘛? 445 00:30:12,435 --> 00:30:13,269 ‪想拿手機嗎? 446 00:30:13,770 --> 00:30:14,938 ‪對 447 00:30:18,942 --> 00:30:19,943 ‪去拿吧 448 00:30:20,652 --> 00:30:21,694 ‪我又不能走路 449 00:30:21,778 --> 00:30:23,613 ‪就算動了手術,我還是可能永不… 450 00:30:23,696 --> 00:30:24,823 ‪安靜! 451 00:30:26,074 --> 00:30:27,534 ‪永不、不能… 452 00:30:28,326 --> 00:30:29,911 ‪這些都只是無意義的字詞 453 00:30:29,994 --> 00:30:32,247 ‪是時候讓你起床做點正事了 454 00:30:33,540 --> 00:30:34,499 ‪你已經不是小孩了 455 00:30:34,582 --> 00:30:35,875 ‪世界不會再繞著你轉 456 00:30:35,959 --> 00:30:38,378 ‪你想要什麼,就得自己爬過去撿 457 00:30:38,461 --> 00:30:40,296 ‪必要的話連牙齒都得用上 458 00:30:41,756 --> 00:30:42,882 ‪你要不計代價 459 00:30:44,676 --> 00:30:46,469 ‪我永遠都會在你身旁 460 00:30:48,221 --> 00:30:49,764 ‪因為我永遠都是你的師父 461 00:30:52,809 --> 00:30:53,643 ‪去撿回來 462 00:30:55,311 --> 00:30:56,312 ‪是,師父 463 00:31:01,109 --> 00:31:02,277 ‪你行的,就是這樣 464 00:31:07,657 --> 00:31:08,491 ‪爭氣點 465 00:31:09,742 --> 00:31:10,577 ‪爭氣點 466 00:31:11,452 --> 00:31:12,579 ‪好 467 00:31:16,249 --> 00:31:17,083 ‪糟糕 468 00:31:17,792 --> 00:31:19,127 ‪沒關係,精神可嘉 469 00:31:20,920 --> 00:31:21,963 ‪護理師 470 00:31:26,885 --> 00:31:28,344 ‪“但羅比,你是我兒子” 471 00:31:29,262 --> 00:31:30,597 ‪“但我恨你,爸” 472 00:31:32,140 --> 00:31:34,684 ‪女友拋棄你,爸爸討厭你 473 00:31:34,767 --> 00:31:36,060 ‪你無親無故 474 00:31:37,103 --> 00:31:38,104 ‪現在你什麼都沒了 475 00:31:45,486 --> 00:31:46,571 ‪回你的牢房,潘恩 476 00:31:47,196 --> 00:31:48,031 ‪你們全都回去 477 00:31:49,657 --> 00:31:51,159 ‪凱恩,你有訪客 478 00:31:52,702 --> 00:31:53,620 ‪是誰? 479 00:32:06,841 --> 00:32:07,842 ‪你好,孩子 480 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 ‪謝謝 481 00:32:29,697 --> 00:32:30,990 ‪敬妳一杯,久美子 482 00:32:32,241 --> 00:32:33,534 ‪昨晚聽到那些信 483 00:32:34,619 --> 00:32:36,496 ‪就像重回宮城先生身邊 484 00:32:37,497 --> 00:32:38,498 ‪謝謝妳 485 00:32:46,881 --> 00:32:49,175 ‪由紀惠姑姑總是告訴我 486 00:32:51,469 --> 00:32:53,930 ‪“在世界散播好事 487 00:32:55,098 --> 00:32:57,475 ‪好事便會迴向” 488 00:33:00,144 --> 00:33:01,145 ‪我喜歡這句話 489 00:33:02,689 --> 00:33:04,774 ‪我現在很需要一點好事 490 00:33:08,194 --> 00:33:11,698 ‪我知道你的事情還沒解決 491 00:33:11,781 --> 00:33:12,907 ‪但丹尼爾 492 00:33:13,616 --> 00:33:15,159 ‪事情一定會圓滿完結 493 00:33:16,577 --> 00:33:17,662 ‪我有信心 494 00:33:19,747 --> 00:33:20,999 ‪我也希望如此 495 00:33:30,717 --> 00:33:31,551 ‪丹尼爾 496 00:33:44,439 --> 00:33:45,773 ‪你要是再羞辱我的榮耀 497 00:33:47,442 --> 00:33:48,901 ‪我就宰了你 498 00:33:50,361 --> 00:33:51,237 ‪長禪 499 00:34:36,032 --> 00:34:36,949 ‪字幕翻譯:韓仁耀