1
00:00:14,889 --> 00:00:17,350
WIETNAM, 1968
2
00:00:17,434 --> 00:00:19,436
Poczta. Święty Mikołaj dotarł.
3
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
- Putman!
- Dziękuję, sierżancie.
4
00:00:22,897 --> 00:00:23,815
Johnny.
5
00:00:32,615 --> 00:00:34,284
Johnny!
6
00:00:35,618 --> 00:00:39,873
- Nie ściemniałeś. Jest piękna.
- Dobra. Oddaj.
7
00:00:39,956 --> 00:00:41,583
Chudy, patrz.
8
00:00:42,667 --> 00:00:46,337
- Musisz tak mówić?
- Przypakuj, to pogadamy.
9
00:00:46,421 --> 00:00:49,090
- Dobrze prawi.
- Kto to?
10
00:00:49,174 --> 00:00:50,800
Panienka Johnny’ego.
11
00:00:53,595 --> 00:00:54,721
Czujesz perfumy?
12
00:00:55,805 --> 00:00:57,807
Zapach Ameryki.
13
00:00:57,891 --> 00:00:59,559
Też chcę taką fotkę.
14
00:01:00,393 --> 00:01:01,770
Możesz pomarzyć.
15
00:01:02,270 --> 00:01:04,022
- Kreese.
- Tak, sierżancie?
16
00:01:04,105 --> 00:01:06,858
Kapitan wzywa do siebie.
17
00:01:08,318 --> 00:01:09,402
Powodzenia.
18
00:01:28,880 --> 00:01:29,964
Panie kapitanie.
19
00:01:33,551 --> 00:01:34,427
Spocznij.
20
00:01:38,348 --> 00:01:39,557
Kreese?
21
00:01:41,893 --> 00:01:44,062
Słyszałem, że lubisz ryzyko.
22
00:01:44,646 --> 00:01:46,314
Zgłaszasz się do rozpoznania
23
00:01:46,898 --> 00:01:48,483
i zadań specjalnych.
24
00:01:49,859 --> 00:01:50,985
Życie ci niemiłe?
25
00:01:52,112 --> 00:01:54,697
Po prostu nie boję się śmierci.
26
00:01:55,323 --> 00:01:57,992
- Czyżby?
- Niektórzy nie widzą różnicy.
27
00:01:58,660 --> 00:02:02,705
Wiesz, ilu naszych jest w tym piekle?
28
00:02:02,789 --> 00:02:04,082
- W Wietnamie?
- Tak.
29
00:02:05,834 --> 00:02:07,085
Około pół miliona.
30
00:02:08,253 --> 00:02:10,547
Większość na guzik się zda.
31
00:02:12,632 --> 00:02:13,633
Ale ty…
32
00:02:15,385 --> 00:02:17,846
- możesz coś zdziałać.
- Po to tu jestem.
33
00:02:18,930 --> 00:02:21,641
By bronić ojczyzny i zostać bohaterem.
34
00:02:24,686 --> 00:02:27,230
Świetnie.
35
00:02:28,857 --> 00:02:30,108
Tworzę oddział.
36
00:02:30,191 --> 00:02:34,195
Bezpośrednie, tajne działania
w Wietnamie Północnym.
37
00:02:34,279 --> 00:02:35,780
Prawdziwa wojna.
38
00:02:35,864 --> 00:02:38,074
Wejdziemy czyści do dżungli,
39
00:02:38,158 --> 00:02:39,951
bez odznaczeń i papierów.
40
00:02:40,034 --> 00:02:42,579
Ty, ja i kilku twardzieli.
41
00:02:42,662 --> 00:02:45,248
- Znam paru.
- Osobiście cię wyszkolę.
42
00:02:45,331 --> 00:02:49,252
Techniki partyzanckie,
saperskie, walka wręcz.
43
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
Jakiego rodzaju walka?
44
00:02:51,588 --> 00:02:54,299
Żeby pokonać wroga, trzeba walczyć jak on.
45
00:02:54,924 --> 00:02:58,845
W Korei nauczyłem się tangsudo
pod okiem mistrza Kim Sunyunga.
46
00:02:59,429 --> 00:03:00,638
Też to opanujesz.
47
00:03:01,139 --> 00:03:04,100
- Jeśli podołasz.
- Masz to jak w banku.
48
00:03:06,436 --> 00:03:10,106
- Panie kapitanie.
- Po powrocie dostaniesz beret.
49
00:03:10,190 --> 00:03:12,025
Zostanie kilka blizn.
50
00:03:12,525 --> 00:03:14,777
Może nawet awansujesz.
51
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
A jeśli nie wrócę?
52
00:03:17,030 --> 00:03:19,949
Za 30 lat oznaczą cię
jako zaginionego w akcji,
53
00:03:20,033 --> 00:03:22,243
gdy odtajnią ten bajzel.
54
00:03:23,244 --> 00:03:26,623
Chcę, żebyś był więcej niż żołnierzem.
Rozumiesz?
55
00:03:28,291 --> 00:03:29,918
Jeśli ma się udać,
56
00:03:30,501 --> 00:03:32,170
potrzebujemy najlepszych.
57
00:03:37,675 --> 00:03:39,052
Potrzebujemy silnych.
58
00:03:39,135 --> 00:03:40,178
Tak!
59
00:03:41,888 --> 00:03:43,389
Zdeterminowanych.
60
00:03:43,473 --> 00:03:44,307
Co?
61
00:03:46,059 --> 00:03:47,435
Brutalnych.
62
00:03:49,437 --> 00:03:51,272
Wystarczy, że się zgodzisz…
63
00:03:52,023 --> 00:03:54,692
…a sprawię, że będziesz niepokonany.
64
00:03:55,568 --> 00:03:58,696
Zgadzasz się czy nie?
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,825
- Zgadzam się.
- Doskonale.
66
00:04:12,752 --> 00:04:15,296
{\an8}„Cześć, Johnny. Kopę lat.
67
00:04:16,256 --> 00:04:18,299
{\an8}Nie chcę nawet myśleć ile.
68
00:04:19,050 --> 00:04:21,761
{\an8}Fajnie, że chodziliśmy do szkoły
w latach 80.
69
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
{\an8}- Wtedy była najlepsza muza”.
- Pewnie!
70
00:04:24,347 --> 00:04:27,225
„U mnie sporo się zmieniło.
71
00:04:27,308 --> 00:04:29,727
Mam cudowną rodzinę i pracę.
72
00:04:30,478 --> 00:04:33,189
Ale nadal wymiatam w hokeja stołowego.
73
00:04:34,190 --> 00:04:36,276
Niesamowite, jak się pozmieniało.
74
00:04:36,859 --> 00:04:39,195
Kiedyś widywaliśmy się codziennie.
75
00:04:40,321 --> 00:04:42,323
{\an8}Obecnie nic o tobie nie wiem.
76
00:04:43,616 --> 00:04:44,867
Kim teraz jesteś?
77
00:04:45,910 --> 00:04:47,787
{\an8}Twój profil jest pusty.
78
00:04:48,621 --> 00:04:50,415
{\an8}Co porabiasz?
79
00:04:51,082 --> 00:04:52,166
{\an8}Ali”.
80
00:04:55,753 --> 00:04:57,630
{\an8}Co porabiasz?
81
00:05:04,971 --> 00:05:06,222
{\an8}Wróciłem.
82
00:05:06,806 --> 00:05:09,017
{\an8}Odniosłem zwycięstwo.
83
00:05:09,684 --> 00:05:12,770
{\an8}Nie uwierzysz, co się wydarzyło.
84
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
{\an8}To było niesamowite.
85
00:05:17,525 --> 00:05:19,027
{\an8}Mam prezenty.
86
00:05:19,902 --> 00:05:22,572
{\an8}Dla Sam plecak randoseru,
87
00:05:22,655 --> 00:05:24,991
{\an8}a dla Anthony’ego batony Kit Kat
88
00:05:25,074 --> 00:05:26,993
{\an8}o smaku sosu sojowego.
89
00:05:27,076 --> 00:05:29,412
{\an8}Jakimś cudem są smaczne.
90
00:05:29,495 --> 00:05:32,582
{\an8}Może w przyszły weekend
skoczymy sami do winnicy.
91
00:05:32,665 --> 00:05:36,210
{\an8}- Dzieci!
- Są u twojej matki.
92
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
{\an8}Co się stało?
93
00:05:40,673 --> 00:05:41,966
{\an8}John Kreese.
94
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
{\an8}Daliśmy czadu.
95
00:05:48,222 --> 00:05:51,184
{\an8}Tory spuszczała łomot,
ja zająłem się Chrisem,
96
00:05:51,309 --> 00:05:55,355
{\an8}a Jastrząb, jak Chris Jericho,
złamał Demetriemu rękę.
97
00:05:56,314 --> 00:05:57,273
{\an8}Z zimną krwią.
98
00:05:58,107 --> 00:06:00,193
{\an8}- Zero litości!
- Brawo, stary.
99
00:06:02,111 --> 00:06:03,780
{\an8}Nie sądziłam, że to zrobisz.
100
00:06:05,615 --> 00:06:07,742
{\an8}Należało im się za Miguela.
101
00:06:10,578 --> 00:06:13,748
{\an8}- Jeszcze u niego nie byłaś?
- Nie chcę o tym gadać.
102
00:06:24,258 --> 00:06:28,012
Co za paszczur.
Jaka laska by go pocałowała?
103
00:06:28,096 --> 00:06:29,472
Grupo,
104
00:06:30,056 --> 00:06:32,016
powitajcie nowych uczniów.
105
00:06:36,187 --> 00:06:39,482
Nazwę was Siuronos i Śmierdziuch.
106
00:06:39,565 --> 00:06:42,026
- Coś ty powiedział?
- Nic.
107
00:06:42,110 --> 00:06:44,612
To taki nasz zwyczaj.
108
00:06:45,446 --> 00:06:46,406
Luz.
109
00:06:48,032 --> 00:06:50,827
Nie sądzę, żeby nadawali się do Cobra Kai.
110
00:06:50,910 --> 00:06:54,205
Mówiłeś, że potrzebujemy rekrutów.
111
00:06:55,623 --> 00:06:59,544
Jasne. Ale kilku z nich to…
112
00:06:59,627 --> 00:07:00,920
Urodzeni sportowcy.
113
00:07:01,003 --> 00:07:03,131
Właśnie tego brakowało w dojo.
114
00:07:05,258 --> 00:07:06,551
Ustawić się.
115
00:07:11,681 --> 00:07:14,267
Przynależność do Cobra Kai to przywilej.
116
00:07:14,851 --> 00:07:15,893
Nie prezent.
117
00:07:15,977 --> 00:07:20,731
Dlatego rekruci muszą zapracować
na miejsce w tym dojo.
118
00:07:22,817 --> 00:07:24,444
Przygotujcie się do walki.
119
00:07:26,612 --> 00:07:28,781
Przetrwają najsilniejsi.
120
00:07:35,997 --> 00:07:37,373
Jesteś gotowy?
121
00:07:37,457 --> 00:07:39,792
Nie cierpię tego. To żałosne.
122
00:07:40,418 --> 00:07:43,796
- Co w tym żałosnego?
- Wyglądam jak wielki bobas.
123
00:07:43,880 --> 00:07:47,133
Zwłaszcza gdy marudzisz,
zamiast uczyć się chodzić.
124
00:07:48,217 --> 00:07:51,220
Nie ma bardziej kozackiego sposobu?
125
00:07:51,304 --> 00:07:54,599
Podrygiwanie stopą
to za mało na kozacki trening.
126
00:07:55,683 --> 00:07:58,728
Twoje kulasy to nadal cieniasy!
Gotowy, żeby stanąć?
127
00:07:58,811 --> 00:08:00,605
- Tak.
- Dobra.
128
00:08:00,688 --> 00:08:02,398
Jeden, dwa,
129
00:08:03,691 --> 00:08:05,109
trzy i stoisz.
130
00:08:06,819 --> 00:08:08,321
Coraz lepiej upadasz.
131
00:08:09,280 --> 00:08:10,573
Zróbmy przerwę.
132
00:08:16,496 --> 00:08:17,455
Ostatnio…
133
00:08:18,623 --> 00:08:20,333
mama sporo o panu mówi.
134
00:08:21,792 --> 00:08:24,921
- Tak?
- Jest wdzięczna za ten koncert.
135
00:08:26,005 --> 00:08:27,507
Mówiła coś jeszcze?
136
00:08:28,049 --> 00:08:28,883
Nie.
137
00:08:29,675 --> 00:08:30,885
Pisze pan książkę?
138
00:08:31,761 --> 00:08:34,597
Nie, to wiadomość na Facebooku.
139
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
To? Do kogo?
140
00:08:38,392 --> 00:08:39,727
Laski z liceum.
141
00:08:40,603 --> 00:08:41,604
Ali.
142
00:08:42,730 --> 00:08:44,941
Ali? Tej Ali?
143
00:08:45,650 --> 00:08:49,028
Poważna sprawa!
144
00:08:49,111 --> 00:08:50,905
Chyba pan tego nie wyśle?
145
00:08:52,365 --> 00:08:54,659
Nie może pan wysłać tej wiadomości.
146
00:08:55,243 --> 00:08:57,995
- Bo co?
- Bo to jakieś 80 stron.
147
00:08:58,079 --> 00:08:59,330
Drukowanymi.
148
00:08:59,830 --> 00:09:02,875
Muszę opisać 35 lat życia.
149
00:09:02,959 --> 00:09:06,212
Jasne, ale krótsze wiadomości
są fajniejsze.
150
00:09:06,295 --> 00:09:09,423
Wyjdzie pan na desperata i dziwaka.
151
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
Równie dobrze mógłby pan…
152
00:09:13,052 --> 00:09:15,096
polubić wszystkie jej fotki.
153
00:09:17,598 --> 00:09:18,724
O nie.
154
00:09:19,934 --> 00:09:20,935
O nie!
155
00:09:21,018 --> 00:09:23,479
Co z tego? Zdjęcia mi się podobały.
156
00:09:23,563 --> 00:09:26,399
Dlaczego nie mogę kliknąć, że je lubię?
157
00:09:26,482 --> 00:09:28,192
Bo to zobaczy.
158
00:09:29,402 --> 00:09:31,195
Podjarałem się.
159
00:09:31,279 --> 00:09:34,448
Dołączyła uśmiechniętą buźkę,
ma nawet rumieńce.
160
00:09:35,032 --> 00:09:38,160
Jest napalona? Jak to rozumieć?
161
00:09:38,244 --> 00:09:39,954
To tylko uśmiech.
162
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
Chce wiedzieć, co u pana słychać.
163
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
Nie wszystko stracone!
164
00:09:47,044 --> 00:09:49,505
Zrobimy panu odjazdowy profil.
165
00:09:49,589 --> 00:09:51,841
Odpowie pan z silnej pozycji.
166
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
Najpierw zdjęcia. Ma pan jakieś?
167
00:09:55,928 --> 00:09:57,263
- Zdjęcia?
- Tak.
168
00:09:57,346 --> 00:09:58,848
- Nie wstawaj.
- Dobra.
169
00:09:58,931 --> 00:10:00,474
Jakbyś mógł.
170
00:10:01,726 --> 00:10:05,062
Poszłaś do dojo? Wszystko w porządku?
171
00:10:05,146 --> 00:10:06,480
Co z Sam?
172
00:10:06,564 --> 00:10:08,858
Jest roztrzęsiona. Nic dziwnego.
173
00:10:09,942 --> 00:10:11,652
Mnie też przeraża,
174
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
że jakiś świr terroryzuje okolicę
jak w Przylądku strachu.
175
00:10:15,323 --> 00:10:17,825
Prawda, że brzmi to niedorzecznie?
176
00:10:17,908 --> 00:10:20,536
Nie. Tylko w ustach innych.
177
00:10:20,620 --> 00:10:22,038
Teraz ja to mówię.
178
00:10:22,121 --> 00:10:23,623
Facet jest stuknięty.
179
00:10:23,706 --> 00:10:25,666
Ma na ścianach broń.
180
00:10:26,292 --> 00:10:28,711
Jego uczniowie złamali Demetriemu rękę.
181
00:10:28,794 --> 00:10:30,588
Co zrobili?
182
00:10:33,382 --> 00:10:35,217
- Jadę tam.
- Pobijecie się?
183
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
Takie szaleństwo wpędziło nas w ten cyrk.
184
00:10:38,054 --> 00:10:42,099
Potrzebny jest zdrowy rozsądek.
Musimy to ukrócić.
185
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
Po mojemu.
186
00:10:45,269 --> 00:10:46,354
Czyli jak?
187
00:10:46,437 --> 00:10:48,939
Pójdziemy na policję.
188
00:10:53,402 --> 00:10:55,738
Przygotować się do walki.
189
00:10:55,821 --> 00:10:57,531
- Dobra.
- Macie węża!
190
00:10:57,615 --> 00:10:58,824
Nieźle.
191
00:11:01,494 --> 00:11:03,996
W mordę!
192
00:11:04,080 --> 00:11:05,748
Pamiętasz? To ten z warą!
193
00:11:05,831 --> 00:11:10,211
- Myślałem, że się wyprowadził.
- Masz rację.
194
00:11:10,294 --> 00:11:11,295
Stary!
195
00:11:11,879 --> 00:11:14,048
Włosy odwracają uwagę.
196
00:11:14,965 --> 00:11:16,342
Grupo.
197
00:11:17,426 --> 00:11:19,011
Zaczynamy igrzyska.
198
00:11:24,809 --> 00:11:25,726
Ty.
199
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
Dasz radę.
200
00:11:31,357 --> 00:11:32,358
Ty.
201
00:11:37,822 --> 00:11:39,281
Ale jazda.
202
00:11:41,826 --> 00:11:42,660
Gotowi?
203
00:11:51,335 --> 00:11:52,336
Już po tobie.
204
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
Wykończ go.
205
00:12:15,609 --> 00:12:16,819
Ostro.
206
00:12:22,116 --> 00:12:23,367
Pozamiatane.
207
00:12:26,454 --> 00:12:27,538
Dokąd to?
208
00:12:28,289 --> 00:12:31,208
- Na miejsce.
- Przegrałeś z żółtodziobem.
209
00:12:31,292 --> 00:12:34,628
- Zastąpi cię w drużynie.
- Tak!
210
00:12:39,842 --> 00:12:43,137
Sensei, Gówniak jest lojalny wobec dojo.
211
00:12:44,555 --> 00:12:46,056
Niestety…
212
00:12:47,892 --> 00:12:49,435
nie pasuje do Cobra Kai.
213
00:12:51,479 --> 00:12:54,190
Mówiłem, że przetrwają tylko silni.
214
00:12:54,273 --> 00:12:55,107
Walka!
215
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
Gotów? Walcz. Zabij mnie.
216
00:13:08,078 --> 00:13:10,956
Utrata koncentracji kosztuje życie.
217
00:13:11,749 --> 00:13:14,126
- Zrozumiano?
- Tak jest.
218
00:13:14,752 --> 00:13:16,504
- Myślałem, że…
- Nie myśl!
219
00:13:16,587 --> 00:13:20,591
Wróg chce was zabić.
Możecie zabić albo zginąć.
220
00:13:20,674 --> 00:13:23,636
Żadnego wahania, wątpliwości ani litości.
221
00:13:23,719 --> 00:13:26,764
- A jeśli się podda?
- Nigdy nie ufaj wrogowi.
222
00:13:26,847 --> 00:13:31,101
Pokój i miłość to brednie dla mięczaków,
którzy zostali w domu.
223
00:13:31,185 --> 00:13:33,854
Jutro misja. Jesteście gotowi?
224
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
Tak jest.
225
00:13:35,356 --> 00:13:37,358
- Oby tak było.
- Panie kapitanie.
226
00:13:37,441 --> 00:13:40,319
Odpocznijcie. Nabierzcie sił.
227
00:13:53,499 --> 00:13:54,667
Jezu.
228
00:13:56,710 --> 00:13:58,546
Ani słowa Kreese’owi.
229
00:13:59,463 --> 00:14:01,006
Nie może się rozpraszać.
230
00:14:05,135 --> 00:14:06,637
Niedługo wrócę, laleczko.
231
00:14:14,270 --> 00:14:17,273
To moje jedyne zdjęcia.
Po liceum mam niewiele.
232
00:14:18,357 --> 00:14:19,233
Dobra.
233
00:14:19,984 --> 00:14:22,862
Ma pan takie w koszulce?
234
00:14:22,945 --> 00:14:23,946
Tak.
235
00:14:25,447 --> 00:14:26,407
Może być?
236
00:14:27,867 --> 00:14:28,993
Jest…
237
00:14:29,869 --> 00:14:33,414
Najlepiej będzie zrobić nowe.
238
00:14:33,497 --> 00:14:35,040
Aktualne.
239
00:14:36,667 --> 00:14:38,836
Może darujemy sobie oliwkę.
240
00:14:38,919 --> 00:14:40,880
Wszystko się ubrudzi.
241
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
Nie będzie oliwki…
242
00:14:44,842 --> 00:14:47,511
Myślałem o czymś bardziej współczesnym.
243
00:14:49,013 --> 00:14:53,434
Tak. Zobaczymy, co lubi Ali,
i sfotografujesz, jak robię to samo.
244
00:14:53,517 --> 00:14:55,769
- Nie o to mi chodziło.
- Joga odpada.
245
00:14:55,853 --> 00:14:57,521
- Na bank.
- Pogłaszczę psa.
246
00:14:58,314 --> 00:15:00,524
Wpuszczą mnie do delfinów?
247
00:15:01,108 --> 00:15:02,192
Nie wiem.
248
00:15:03,485 --> 00:15:06,363
- Można zrobić fotomontaż.
- Co?
249
00:15:06,447 --> 00:15:08,240
W drogę, Hot Wheels.
250
00:15:09,742 --> 00:15:10,743
Do dzieła.
251
00:15:13,829 --> 00:15:15,205
Dobra.
252
00:15:15,289 --> 00:15:19,627
Chcecie złożyć skargę na Johna Kreese’a?
253
00:15:19,710 --> 00:15:21,795
Wnosimy o zakaz zbliżania się.
254
00:15:24,256 --> 00:15:25,466
Coś nie tak?
255
00:15:25,549 --> 00:15:28,385
Wystąpiono już o prewencyjny zakaz.
256
00:15:30,137 --> 00:15:30,971
Naprawdę?
257
00:15:34,391 --> 00:15:36,977
- I dobrze.
- Wobec pani.
258
00:15:37,061 --> 00:15:37,895
Co?
259
00:15:37,978 --> 00:15:40,272
Pan Kreese złożył oświadczenie.
260
00:15:40,356 --> 00:15:43,359
Zeznał, że po godzinach przyszła pani
261
00:15:43,442 --> 00:15:45,361
do jego lokalu w napadzie szału.
262
00:15:45,444 --> 00:15:47,529
To nie był szał.
263
00:15:47,613 --> 00:15:51,075
Tylko odpowiednia reakcja
na nawoływanie do przemocy.
264
00:15:52,451 --> 00:15:55,663
- Uderzyła go pani?
- Niedorzeczne. To kłamca.
265
00:15:57,831 --> 00:16:00,626
- Skarbie?
- Brakuje tu kontekstu.
266
00:16:00,709 --> 00:16:01,710
Uderzyłaś go?
267
00:16:04,254 --> 00:16:06,548
Stanowi zagrożenie. Jest nienormalny.
268
00:16:06,632 --> 00:16:08,550
Weteran z Wietnamu.
269
00:16:08,634 --> 00:16:11,637
- Zielony beret, Srebrna Gwiazda.
- O Boże.
270
00:16:11,720 --> 00:16:15,516
Ci ludzie przeżyli piekło.
To odbija się na zdrowiu psychicznym.
271
00:16:15,599 --> 00:16:18,936
- Apeluję o rozwagę.
- Może mieć 50 Purpurowych Serc.
272
00:16:19,019 --> 00:16:23,273
Chcę jakiegoś zakazu,
który zabroni mu się do mnie zbliżać.
273
00:16:23,357 --> 00:16:28,028
Wyjdzie na to samo.
Nie może pani być w promieniu 500 metrów…
274
00:16:28,112 --> 00:16:30,823
To absurd. Wierzy mu pan na słowo?
275
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
Sprawę rozstrzygnie sędzia.
276
00:16:33,742 --> 00:16:36,328
Podpis, że dostała pani dokumenty.
277
00:16:38,038 --> 00:16:40,749
Dziękuję, że przyszliście.
To wiele ułatwia.
278
00:16:40,833 --> 00:16:43,002
Wspaniale, że jest panu wygodniej.
279
00:16:46,130 --> 00:16:47,631
Mam inny pomysł.
280
00:16:47,715 --> 00:16:49,466
Ale to opcja nuklearna.
281
00:16:50,092 --> 00:16:52,177
Aż mnie bierze obrzydzenie.
282
00:17:06,108 --> 00:17:09,361
- Ukruszyłaś mi ząb, suko.
- I tak przydałby się aparat.
283
00:17:11,822 --> 00:17:13,323
Dobra robota.
284
00:17:14,450 --> 00:17:16,660
Znasz zasady. Zejdź z maty.
285
00:17:20,414 --> 00:17:21,915
Ostra laska.
286
00:17:22,875 --> 00:17:25,627
- Widziałeś to?
- Ty, duży chłopcze.
287
00:17:27,921 --> 00:17:30,007
Kto następny?
288
00:17:30,090 --> 00:17:31,550
- Jazda.
- Śmiało.
289
00:17:31,633 --> 00:17:32,676
Jest mój.
290
00:17:34,845 --> 00:17:36,180
Bierz go, paszczurze!
291
00:17:38,265 --> 00:17:41,268
Dobra. Może naprawię ci warę.
292
00:17:46,356 --> 00:17:47,399
Stary.
293
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
Czekaj, przestań.
294
00:18:16,804 --> 00:18:18,013
Wykończ go.
295
00:18:49,795 --> 00:18:52,548
Grupo, kończymy na dziś.
296
00:18:53,173 --> 00:18:54,550
Niech ktoś go zabierze.
297
00:18:56,051 --> 00:18:57,845
{\an8}KRÓLOWA SERC
298
00:19:01,974 --> 00:19:03,851
- Cyknąłeś?
- Tak.
299
00:19:04,810 --> 00:19:05,727
Pokaż.
300
00:19:07,187 --> 00:19:09,106
W porządku. Spadamy.
301
00:19:19,324 --> 00:19:20,868
Niech pan nie dotyka!
302
00:19:21,410 --> 00:19:24,204
- Proszę pana!
- Przepraszam, nie wiedziałem.
303
00:19:33,422 --> 00:19:34,298
Tak.
304
00:19:38,927 --> 00:19:40,429
Można i tak.
305
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
Co to za gówno?
306
00:19:42,222 --> 00:19:43,348
Dragon roll.
307
00:19:43,432 --> 00:19:47,728
Świeże awokado, ogórek, krab śnieżny
308
00:19:47,811 --> 00:19:49,354
i unagi na wierzchu.
309
00:19:49,938 --> 00:19:52,524
- Unagi?
- Węgorz słodkowodny.
310
00:19:52,608 --> 00:19:54,359
Węgorz? Ludzie jedzą ten syf?
311
00:19:54,443 --> 00:19:56,945
Jest popularny. Bądźmy otwarci.
312
00:19:57,946 --> 00:20:00,073
- Zrób fotę. Gotów?
- Tak.
313
00:20:01,241 --> 00:20:02,284
Właśnie tak.
314
00:20:03,202 --> 00:20:05,412
Świetnie.
315
00:20:05,913 --> 00:20:06,747
Dobrze.
316
00:20:07,539 --> 00:20:08,415
Mam.
317
00:20:08,498 --> 00:20:09,541
- Już?
- Tak.
318
00:20:13,420 --> 00:20:16,298
Idę przepłukać usta. Chcesz?
319
00:20:16,381 --> 00:20:17,591
Już nie.
320
00:20:32,940 --> 00:20:34,024
Miguel?
321
00:20:35,692 --> 00:20:36,610
Tory.
322
00:20:36,693 --> 00:20:39,279
- Wiedziałeś, że tu pracuję?
- Nie.
323
00:20:39,363 --> 00:20:42,199
- Pracowałaś na torze wrotkarskim.
- Wieczorami.
324
00:20:43,659 --> 00:20:46,578
Pracuję w dwóch miejscach.
Z mamą jest kiepsko.
325
00:20:48,872 --> 00:20:49,873
Przykro mi.
326
00:20:51,124 --> 00:20:52,459
A ja przepraszam.
327
00:20:54,878 --> 00:20:57,339
Powinnam cię odwiedzić.
328
00:20:59,800 --> 00:21:01,551
Nie wiedziałam, jak pomóc.
329
00:21:02,594 --> 00:21:03,929
Więc nic nie zrobiłaś.
330
00:21:09,393 --> 00:21:11,019
Gryzło mnie sumienie.
331
00:21:14,690 --> 00:21:17,985
Robimy wszystko, żeby odpłacić Miyagi-Do.
332
00:21:18,568 --> 00:21:21,822
Jak mówi sensei Kreese:
„Gdy jeden ucierpi, reszta też”.
333
00:21:22,489 --> 00:21:23,991
Nikt inny nie ucierpiał.
334
00:21:24,908 --> 00:21:26,201
Jestem na wózku.
335
00:21:26,285 --> 00:21:27,703
Chodzi mi o to…
336
00:21:27,786 --> 00:21:29,121
Dobrze wiem.
337
00:21:31,665 --> 00:21:34,459
Nie zależało mi na Miyagi-Do ani Kreesie,
338
00:21:34,543 --> 00:21:36,003
tylko na nas.
339
00:21:36,878 --> 00:21:37,879
Czyżby?
340
00:21:39,381 --> 00:21:41,383
Czy kręciłeś ze mną na złość Sam?
341
00:21:43,302 --> 00:21:46,179
- Naprawdę tak myślisz?
- Widziałam was.
342
00:21:47,848 --> 00:21:50,475
- Nie miałam wyboru.
- Pewnie, że miałaś.
343
00:21:51,393 --> 00:21:53,312
Pomagasz mamie, ale…
344
00:21:54,062 --> 00:21:57,232
- też potrzebujesz pomocy.
- Masz mnie za wariatkę?
345
00:21:57,983 --> 00:22:00,652
- Tego nie powiedziałem.
- Wszyscy tak myślą.
346
00:22:00,736 --> 00:22:04,072
Mam to gdzieś.
Liczy się tylko to, kto wygra.
347
00:22:06,241 --> 00:22:07,242
Miło było.
348
00:22:16,084 --> 00:22:18,503
Cieszymy się, że przyszedłeś na kolację.
349
00:22:18,587 --> 00:22:22,632
- Przykro mi, że żona nie mogła.
- Ma zumbę czy mumbę.
350
00:22:22,716 --> 00:22:25,719
Jakieś bzdury. Dobre żarcie.
351
00:22:25,802 --> 00:22:28,722
Słynny kurczak cacciatore matki Daniela.
352
00:22:29,264 --> 00:22:30,557
Spróbuj z chlebem i…
353
00:22:31,975 --> 00:22:33,018
sosem.
354
00:22:34,019 --> 00:22:35,771
Bardzo dobre.
355
00:22:35,854 --> 00:22:36,855
No więc…
356
00:22:38,065 --> 00:22:38,899
Co tu robię?
357
00:22:39,566 --> 00:22:41,943
Chcemy pomówić o interesach.
358
00:22:42,527 --> 00:22:44,321
Nie ma mowy.
359
00:22:44,404 --> 00:22:48,116
Nie ufam handlarzom aut,
nie mogę się z tobą układać.
360
00:22:48,200 --> 00:22:51,787
A może ułożysz się ze mną?
361
00:22:56,458 --> 00:22:58,418
Coś proponujesz?
362
00:22:58,502 --> 00:23:01,254
Mam propozycję biznesową,
nic nieprzyzwoitego.
363
00:23:03,090 --> 00:23:04,716
Dobra, mów.
364
00:23:05,884 --> 00:23:09,388
Eksmituj najemcę lokalu
w centrum handlowym.
365
00:23:09,471 --> 00:23:12,140
Tego od wężowego karate?
366
00:23:12,224 --> 00:23:15,394
Niby dlaczego? Jest świetnym najemcą.
367
00:23:15,477 --> 00:23:17,270
Lepszym niż poprzedni.
368
00:23:17,354 --> 00:23:20,982
Zagraża naszej społeczności.
Jest niestabilny.
369
00:23:21,066 --> 00:23:23,151
- Nieprzewidywalny.
- No i?
370
00:23:23,235 --> 00:23:26,571
Ale czynsz jest przewidywalny.
Facet płaci na czas.
371
00:23:27,447 --> 00:23:29,658
Zapytam z ciekawości.
372
00:23:29,741 --> 00:23:31,660
Ile wynosi czynsz?
373
00:23:32,327 --> 00:23:33,829
Nie mogę powiedzieć.
374
00:23:33,912 --> 00:23:36,289
To byłoby…
375
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
nieetyczne.
376
00:23:39,126 --> 00:23:41,253
- Zapłacimy dwa razy tyle.
- Amando!
377
00:23:42,003 --> 00:23:43,046
Opcja nuklearna.
378
00:23:44,673 --> 00:23:46,716
Nie, trzy razy tyle.
379
00:23:46,800 --> 00:23:49,010
Chcemy tylko pozbyć się Kreese’a.
380
00:23:49,094 --> 00:23:51,513
Możesz wynająć komuś innemu.
381
00:23:53,598 --> 00:23:54,975
Podwójne maczanie.
382
00:23:57,185 --> 00:23:58,520
To lubię.
383
00:24:03,817 --> 00:24:04,901
Zgoda!
384
00:24:05,861 --> 00:24:09,823
- Chcemy, żeby jutro się wyniósł.
- Nie ma sprawy. Jutro.
385
00:24:11,491 --> 00:24:12,367
Tak czy siak,
386
00:24:12,951 --> 00:24:14,953
dobrze ubija się interesy…
387
00:24:15,537 --> 00:24:16,538
z jednym z was.
388
00:24:54,826 --> 00:24:57,746
- Widzę cel.
- Co ze wsparciem z powietrza?
389
00:24:58,413 --> 00:24:59,372
Brak odpowiedzi.
390
00:24:59,456 --> 00:25:02,918
Szlag. Jeśli nie znają naszej pozycji
i coś się schrzani,
391
00:25:03,001 --> 00:25:04,211
ty za to bekniesz.
392
00:25:06,213 --> 00:25:08,798
- Kucyk na pozycji.
- Wchodzimy.
393
00:25:10,217 --> 00:25:13,512
- Proszę, zadziałaj.
- Kreese, gdy odskoczy, rozwal ich.
394
00:25:14,095 --> 00:25:15,096
Cholera!
395
00:25:15,847 --> 00:25:17,432
Wysadź! Teraz!
396
00:25:17,516 --> 00:25:20,644
- Nie mogę.
- Sprzątnij ich i kończymy tę misję.
397
00:25:20,727 --> 00:25:23,563
- Wciąż tam jest.
- To już po nim. Wysadź!
398
00:25:44,042 --> 00:25:45,460
Ty sukinsynu!
399
00:25:46,461 --> 00:25:48,046
Przez ciebie zginiemy!
400
00:25:48,129 --> 00:25:49,548
Nie mogłem.
401
00:25:57,222 --> 00:25:58,348
Przepraszam.
402
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
Johnny, ja…
403
00:26:08,400 --> 00:26:10,360
Boże, zginął przeze mnie!
404
00:26:10,443 --> 00:26:13,238
- To moja wina!
- Stul pysk, żołnierzu.
405
00:26:15,031 --> 00:26:18,159
Mówiłem, działaj bez wahania.
Patrz, co zrobiłeś!
406
00:26:18,243 --> 00:26:20,328
Spójrz na niego. Patrz!
407
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
Czego chcesz?
408
00:26:36,636 --> 00:26:39,055
Płacisz czynsz na czas,
409
00:26:39,139 --> 00:26:40,390
ale niestety
410
00:26:41,141 --> 00:26:43,602
dostałem znacznie wyższą ofertę.
411
00:26:43,685 --> 00:26:44,728
Więc…
412
00:26:45,687 --> 00:26:47,731
musisz się wynieść.
413
00:26:48,315 --> 00:26:52,569
- Co z naszą umową?
- Moje umowy mają klauzule.
414
00:26:52,652 --> 00:26:54,487
Mam dokumenty eksmisyjne.
415
00:26:55,488 --> 00:26:56,406
Dlatego…
416
00:26:57,240 --> 00:26:58,908
musisz dziś się wynieść.
417
00:26:58,992 --> 00:27:00,327
Nic z tego.
418
00:27:02,954 --> 00:27:04,873
Erik! Grigor!
419
00:27:12,756 --> 00:27:15,091
Siostrzeńcy pomogą ci wyjść.
420
00:27:15,634 --> 00:27:17,344
Czy tego chcesz, czy nie.
421
00:27:20,180 --> 00:27:22,265
Dopiero co zmyłem krew z maty.
422
00:27:26,227 --> 00:27:27,187
Cóż…
423
00:27:29,314 --> 00:27:30,315
Skup się!
424
00:27:32,192 --> 00:27:36,321
Jest gorzej niż wczoraj.
Nawet się nie starasz. O co chodzi?
425
00:27:36,404 --> 00:27:38,573
Widziałeś byłą. Też mi coś.
426
00:27:39,199 --> 00:27:41,826
Tak? Niech pan spojrzy na siebie.
427
00:27:41,910 --> 00:27:45,914
Cały dzień pan się wydurniał,
żeby zaimponować byłej.
428
00:27:45,997 --> 00:27:48,083
Ja ze swoją byłem szczery.
429
00:27:49,542 --> 00:27:52,420
Kończysz stroić fochy czy odpuszczasz?
430
00:27:53,088 --> 00:27:55,048
- Nie ja.
- Co?
431
00:27:55,131 --> 00:27:56,383
To pan odpuszcza.
432
00:27:56,466 --> 00:27:57,967
- Nie wiem…
- Cicho!
433
00:27:59,469 --> 00:28:03,723
Pozwolił pan odebrać sobie dojo
i wyszedł przed uczniami na mięczaka.
434
00:28:03,807 --> 00:28:05,600
Bo to był błąd.
435
00:28:06,476 --> 00:28:09,104
Reaktywacja Cobra Kai to był błąd.
436
00:28:09,187 --> 00:28:12,732
Pomógł nam pan,
a potem zwiał z podkulonym ogonem.
437
00:28:15,360 --> 00:28:19,322
Jest pan senseiem.
Naprawdę pan tego nie widzi?
438
00:28:23,952 --> 00:28:25,328
- Miguel…
- Co?
439
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
Stoję?
440
00:28:34,421 --> 00:28:35,255
Tak.
441
00:28:36,339 --> 00:28:39,175
- Jasna cholera!
- Stoisz!
442
00:28:42,095 --> 00:28:43,388
- Dziękuję.
- Nie.
443
00:28:44,848 --> 00:28:46,182
To ja dziękuję.
444
00:28:55,984 --> 00:28:57,318
Żałosne.
445
00:29:01,823 --> 00:29:04,159
USUNĄĆ POST?
446
00:29:08,621 --> 00:29:09,914
Ali. Masz rację.
447
00:29:10,665 --> 00:29:12,375
Wszystko się zmienia.
448
00:29:12,959 --> 00:29:15,920
Długo nie wiedziałem, dokąd zmierzam.
449
00:29:16,796 --> 00:29:18,214
Ale wyszedłem na prostą.
450
00:29:18,965 --> 00:29:21,176
Poznałem chłopaka w potrzebie.
451
00:29:21,259 --> 00:29:24,012
Więc wróciłem do karate
i zostałem senseiem.
452
00:29:24,095 --> 00:29:26,556
- Tak!
- Były wzloty i upadki.
453
00:29:26,639 --> 00:29:28,266
Nawet się poddałem.
454
00:29:29,309 --> 00:29:30,977
Ale nie mogę tego robić.
455
00:29:31,728 --> 00:29:34,814
Muszę być lepszym człowiekiem, ojcem,
456
00:29:34,898 --> 00:29:36,149
nauczycielem.
457
00:29:36,900 --> 00:29:39,027
Mogę odmienić życie dzieciaków.
458
00:29:39,819 --> 00:29:43,490
Przygotować ich do trudnej dorosłości.
459
00:29:43,573 --> 00:29:46,493
To właśnie porabiam. Oto kim jestem.
460
00:29:46,993 --> 00:29:48,286
Senseiem.
461
00:29:50,705 --> 00:29:51,831
Zbyt rozwlekle.
462
00:29:55,168 --> 00:29:57,045
NIC SZCZEGÓLNEGO. A TY?
463
00:30:03,176 --> 00:30:05,512
Interesy z panią to przyjemność.
464
00:30:05,595 --> 00:30:09,933
Gdy samochód będzie w serwisie,
dostanie pani zastępczy.
465
00:30:10,016 --> 00:30:12,977
Anoush wybierze dla pani coś wyjątkowego.
466
00:30:13,561 --> 00:30:15,021
Jest nowy i wolno jarzy.
467
00:30:15,104 --> 00:30:17,649
Proszę mu wybaczyć brak ogłady.
468
00:30:17,732 --> 00:30:21,110
Szkoliłem cię.
Sprzątałeś w pokoju socjalnym.
469
00:30:21,194 --> 00:30:23,279
O tym właśnie mówię.
470
00:30:26,449 --> 00:30:28,159
To kuzyn właściciela…
471
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
Tędy.
472
00:30:29,744 --> 00:30:32,247
Wszystko się układa.
473
00:30:32,330 --> 00:30:36,000
Interes się kręci i mamy z głowy Kreese’a.
474
00:30:36,543 --> 00:30:37,627
Jak to uczcimy?
475
00:30:39,045 --> 00:30:41,297
Myślałam o banerze
476
00:30:41,381 --> 00:30:43,925
- z napisem: „A nie mówiłam?”.
- No dobra.
477
00:30:44,008 --> 00:30:45,844
Wyduś to z siebie.
478
00:30:45,927 --> 00:30:50,849
Gdybyś mnie znał w ’84,
miałbyś niewiele do opowiedzenia.
479
00:30:51,808 --> 00:30:54,143
Pokonałam Cobra Kai w jedno popołudnie.
480
00:30:54,227 --> 00:30:58,064
Uratowałem salon.
Zapunktowałem choć trochę?
481
00:30:58,648 --> 00:31:00,024
Bardzo.
482
00:31:02,443 --> 00:31:04,237
Nie wierzę, że to koniec.
483
00:31:05,029 --> 00:31:07,198
- No proszę.
- Daj na głośnik.
484
00:31:07,991 --> 00:31:10,785
- Cześć, Amand.
- Sprawa nieaktualna.
485
00:31:10,869 --> 00:31:12,620
Przecież się dogadaliśmy.
486
00:31:12,704 --> 00:31:15,582
Nie. Nie mogę zerwać umowy.
487
00:31:18,543 --> 00:31:19,919
Cześć, Danny.
488
00:31:20,003 --> 00:31:23,590
Niezły wybieg.
Ale wojny nie kończy się dyplomacją.
489
00:31:25,425 --> 00:31:28,344
Przygotuj uczniów do walki.
490
00:31:29,512 --> 00:31:32,640
Rozpoczął się sezon polowań.
491
00:31:33,683 --> 00:31:34,934
Na nich…
492
00:31:35,018 --> 00:31:36,269
i ciebie.
493
00:31:39,355 --> 00:31:40,732
Wąż!
494
00:31:49,824 --> 00:31:51,409
Nie cierpię węży!
495
00:31:51,492 --> 00:31:53,870
Stary, ogarnij się.
496
00:31:53,953 --> 00:31:56,706
Szlag! Chyba mnie dotknął!
497
00:31:57,707 --> 00:31:59,000
Boże.
498
00:32:47,632 --> 00:32:49,926
Napisy: Krzysztof Kowalczyk