1 00:00:36,244 --> 00:00:37,162 ‪Ce cauți aici? 2 00:00:38,246 --> 00:00:39,956 ‪Nu te poți ascunde de mine. 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 ‪- Îmi rupi și mie mâna? ‪- N-ai intervenit! 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,213 ‪Nici n-ai ripostat. ‪Ai mers acasă, în brațele mămicii. 5 00:00:48,465 --> 00:00:49,632 ‪Mămica nu e aici. 6 00:01:00,310 --> 00:01:02,979 ‪Nu te teme! N-o să-ți rup mâna. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 ‪Meriți mult mai rău! 8 00:01:23,833 --> 00:01:25,293 ‪Robby, Miguel… 9 00:01:26,169 --> 00:01:29,005 ‪Uită-te cum sunt ei acum! ‪Și e numai vina ta! 10 00:01:32,509 --> 00:01:34,469 ‪- E numai vina ta! ‪- Miguel! 11 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 ‪Tu ai început asta, 12 00:01:41,893 --> 00:01:43,144 ‪acum, să terminăm! 13 00:02:07,460 --> 00:02:10,463 ‪Hai, melcule! Mișcă picioarele alea moi! 14 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 ‪Hai, Diaz! 15 00:02:16,302 --> 00:02:18,012 ‪Bine. Stai așa! 16 00:02:19,264 --> 00:02:23,393 {\an8}‪Simte mușchiul! E bine. Încă zece! 17 00:02:24,185 --> 00:02:25,436 {\an8}‪Hai, Diaz! Mișcă! 18 00:02:25,520 --> 00:02:27,021 {\an8}‪Mai ai puțin. Hai! 19 00:02:30,108 --> 00:02:33,153 {\an8}‪- Cred că am prins mișcarea. ‪- Da? Gândește rapid! 20 00:02:39,534 --> 00:02:40,577 {\an8}‪E bine! 21 00:02:42,120 --> 00:02:43,246 {\an8}‪E chiar bine. 22 00:02:46,332 --> 00:02:47,208 {\an8}‪Prinde! 23 00:02:49,085 --> 00:02:50,295 {\an8}‪Ce aștepți? Hai! 24 00:02:55,175 --> 00:02:56,050 {\an8}‪Da! 25 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 {\an8}‪Bine. Dar „Karate Johnny Lawrence”? 26 00:03:30,126 --> 00:03:31,961 {\an8}‪Sau „Karate Lovește-Dur”? 27 00:03:38,343 --> 00:03:40,511 {\an8}‪Caut nume pentru noul nostru dojo! 28 00:03:40,595 --> 00:03:43,097 {\an8}‪În cât timp se trimit mesajele ‪pe Facebook? 29 00:03:45,058 --> 00:03:47,352 {\an8}‪Ali e în Colorado. Probabil durează. 30 00:03:47,435 --> 00:03:48,811 {\an8}‪Se trimit instantaneu. 31 00:03:51,189 --> 00:03:52,982 {\an8}‪Dar „Karate american”? 32 00:03:53,066 --> 00:03:54,400 {\an8}‪Nu e suficient de bun. 33 00:03:55,026 --> 00:03:59,447 {\an8}‪Trebuie un nume care să transmită ‪că avem cea mai șmecheră sală din zonă. 34 00:03:59,530 --> 00:04:02,700 {\an8}‪Da. E nasol că Cobra Kai e un nume ‪așa de șmecher. 35 00:04:03,785 --> 00:04:04,911 {\an8}‪Dacă l-am păstra? 36 00:04:05,954 --> 00:04:09,165 {\an8}‪Dar să scriem „cobra” cu „K”. ‪Ne pot numi „triplu K”. 37 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 {\an8}‪Cum e KKK? 38 00:04:12,126 --> 00:04:13,378 {\an8}‪Da, nu e o idee bună. 39 00:04:14,379 --> 00:04:17,548 {\an8}‪În fine! O să ne descurcăm. ‪Întâi, ne trebuie elevi. 40 00:04:18,299 --> 00:04:21,219 {\an8}‪E prima mea zi la școală. ‪Aș putea recruta. 41 00:04:21,302 --> 00:04:22,887 {\an8}‪Dar unde ne antrenăm? 42 00:04:24,597 --> 00:04:26,182 {\an8}‪Lasă asta în grija mea. 43 00:04:34,274 --> 00:04:36,526 {\an8}‪- ’Neața, scumpo! ‪- Așază-te! 44 00:04:37,151 --> 00:04:39,779 {\an8}‪Am pregătit niște ceai din Okinawa. 45 00:04:42,448 --> 00:04:44,993 {\an8}‪Vă purtați ciudat. Ce se întâmplă? 46 00:04:45,076 --> 00:04:48,413 {\an8}‪Am vorbit cu mama ta ‪cum vom face cu Cobra Kai. 47 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 {\an8}‪Da? 48 00:04:49,914 --> 00:04:53,084 {\an8}‪Regret că m-am supărat ‪din cauza antrenamentelor. 49 00:04:53,167 --> 00:04:56,254 {\an8}‪Nu mi-am dat seama prin ce treci. 50 00:04:56,337 --> 00:04:58,047 {\an8}‪Încercăm s-o rezolvăm, dar… 51 00:04:58,131 --> 00:05:02,802 {\an8}‪Având în vedere agresorii de la școală, ‪vrem să te poți apăra singură. 52 00:05:02,885 --> 00:05:04,846 {\an8}‪Deci, ce vreți să spuneți? 53 00:05:05,555 --> 00:05:07,181 {\an8}‪Tata redeschide Miyagi-Do. 54 00:05:08,266 --> 00:05:09,976 {\an8}‪Iar eu sunt total de acord. 55 00:05:10,977 --> 00:05:11,811 {\an8}‪Deci, ce zici? 56 00:05:12,353 --> 00:05:14,522 {\an8}‪- Ești gata de acțiune? ‪- Nu. 57 00:05:16,649 --> 00:05:17,483 {\an8}‪Sam! 58 00:05:20,069 --> 00:05:21,612 ‪Sam, așteaptă! 59 00:05:22,280 --> 00:05:23,197 ‪Ce se întâmplă? 60 00:05:24,073 --> 00:05:26,367 ‪Nu mai fac karate, da? 61 00:05:29,912 --> 00:05:30,913 ‪Ce-a fost asta? 62 00:05:32,290 --> 00:05:36,544 ‪Se întâmplă ceva cu ea. ‪Nu cred că doarme prea bine. 63 00:05:36,627 --> 00:05:37,754 ‪N-am știut. 64 00:05:38,546 --> 00:05:41,341 ‪Am fost atât de prins ‪cu tot ce se întâmplă. 65 00:05:41,424 --> 00:05:43,259 ‪N-am mai stat destul cu ea. 66 00:05:44,052 --> 00:05:46,846 ‪Poate chiulești azi. 67 00:05:47,513 --> 00:05:49,766 ‪Da? Ea poate lipsi de la școală. 68 00:05:50,350 --> 00:05:53,603 ‪Mă ocup eu de reprezentanță. ‪Mergi și fă minunea Miyagi! 69 00:06:01,235 --> 00:06:02,945 ‪- Uite-l! ‪- Nu se poate! 70 00:06:03,821 --> 00:06:04,906 ‪Da! 71 00:06:04,989 --> 00:06:07,825 ‪BINE AI REVENIT MIGUEL! 72 00:06:07,909 --> 00:06:09,369 ‪Mă bucur să te văd. 73 00:06:10,119 --> 00:06:10,953 ‪S-a întors! 74 00:06:11,746 --> 00:06:12,955 ‪Da, Miguel! 75 00:06:15,958 --> 00:06:17,502 ‪El Serpiente! 76 00:06:17,585 --> 00:06:19,504 ‪- Salutare! ‪- Bine ai revenit! 77 00:06:19,587 --> 00:06:20,797 ‪Mă bucur să revin! 78 00:06:20,880 --> 00:06:24,675 ‪- Ai picioare bionice? ‪- Nu, aceleași picioare plictisitoare. 79 00:06:24,759 --> 00:06:27,970 ‪Da? Ești bun de tăvăleală? ‪Trebuie să aperi titlul. 80 00:06:28,054 --> 00:06:31,307 ‪Trebuie să treci peste mine. ‪Cobra Kai e pe val. 81 00:06:31,391 --> 00:06:33,643 ‪Chiar voiam să discutăm despre asta. 82 00:06:34,727 --> 00:06:36,479 ‪- Vorbim la prânz. ‪- Sigur. 83 00:06:39,816 --> 00:06:41,818 ‪- Salutare, Miguel! ‪- Salut! 84 00:06:44,445 --> 00:06:46,572 ‪Puștiul s-a întors! Bine ai revenit! 85 00:06:47,073 --> 00:06:50,910 ‪Sper să-mi fac și eu o revenire triumfală ‪în rândul celor mobili. 86 00:06:50,993 --> 00:06:53,704 ‪- De ce ești în ghips? ‪- Fractură de radius. 87 00:06:53,788 --> 00:06:54,789 ‪Miroase. 88 00:06:56,165 --> 00:07:01,129 ‪Am băgat coajă de lămâie ca să atenueze. ‪Încă mai ești invitată să-l semnezi. 89 00:07:01,754 --> 00:07:02,588 ‪Nici gând! 90 00:07:03,256 --> 00:07:07,135 ‪Măcar, când erai un ghimpe ‪între sânii mei, luam zece la Științe. 91 00:07:07,218 --> 00:07:10,263 ‪Acum nu mai poți face nici atât ‪fiindcă ești defect. 92 00:07:13,558 --> 00:07:15,893 ‪Cum ți-ai rupt brațul? 93 00:07:19,188 --> 00:07:20,898 ‪Avem multe de vorbit. 94 00:07:22,024 --> 00:07:23,443 ‪E disponibilă imediat. 95 00:07:23,526 --> 00:07:27,363 ‪Acolo sunt vestiare, ‪saune, dușuri private. 96 00:07:27,447 --> 00:07:28,948 ‪Vă place sucul? 97 00:07:29,031 --> 00:07:30,992 ‪E cel mai bun suc de portocale. 98 00:07:31,075 --> 00:07:33,995 ‪Bar privat cu sucuri. ‪Clienții dv. îl vor adora. 99 00:07:34,078 --> 00:07:38,332 ‪Am câteva oferte, dar păreți genul ‪care recunoaște o afacere bună. 100 00:07:39,459 --> 00:07:42,503 ‪- Facem actele? ‪- De ce? O iau eu! 101 00:07:42,587 --> 00:07:46,048 ‪E nevoie de un contract. ‪Și verific dacă sunteți solvabil. 102 00:07:46,132 --> 00:07:47,675 ‪Aș prefera să n-o faceți. 103 00:07:48,301 --> 00:07:51,512 ‪Să sărim peste prostii ‪și să batem palma ca pe vremuri! 104 00:07:51,596 --> 00:07:52,555 ‪Ca bărbații. 105 00:07:53,806 --> 00:07:56,017 ‪E al patrulea loc pe care-l vezi azi? 106 00:07:56,809 --> 00:07:58,686 ‪Încerc să mă înscriu în buget. 107 00:07:58,769 --> 00:08:01,272 ‪Locul ăsta e cât se poate de ieftin. 108 00:08:01,355 --> 00:08:04,150 ‪Am scăzut câteva sute ‪din cauza azbestului. 109 00:08:05,109 --> 00:08:06,235 ‪Cică l-au scos pe tot. 110 00:08:06,903 --> 00:08:10,031 ‪Câteva straturi de vopsea, ‪puțină muncă și se rezolvă. 111 00:08:11,115 --> 00:08:13,242 ‪- Deci, cât costă? ‪- Trei mii. 112 00:08:13,326 --> 00:08:14,535 ‪Trei mii? 113 00:08:15,369 --> 00:08:17,413 ‪Pe bune? E nașpa aici! 114 00:08:18,331 --> 00:08:21,000 ‪Unde e barul cu sucuri? Unde e sauna? 115 00:08:21,083 --> 00:08:24,295 ‪Era un automat pe hol. ‪S-a răhățit un vagabond în el. 116 00:08:24,378 --> 00:08:27,006 ‪Am venit până aici ‪crezând că e un preț bun. 117 00:08:27,089 --> 00:08:28,424 ‪Suntem în LA, frate! 118 00:08:28,508 --> 00:08:30,384 ‪Un acoperiș și patru pereți 119 00:08:31,010 --> 00:08:31,969 ‪te vor costa. 120 00:08:35,223 --> 00:08:37,225 ‪Adică locul ăsta e gratis? 121 00:08:37,308 --> 00:08:40,269 ‪- Da. ‪- Complet gratis, fără obligații? 122 00:08:40,353 --> 00:08:41,812 ‪Da, e gratis. 123 00:08:41,896 --> 00:08:46,067 ‪Ca să fac karate aici? ‪De la coșul de gunoi tocmai până la copac? 124 00:08:46,776 --> 00:08:50,905 ‪Poți să faci orice. E un parc public. ‪Mă pot întoarce la familia mea? 125 00:08:50,988 --> 00:08:52,281 ‪Da, mersi. 126 00:09:00,748 --> 00:09:02,291 ‪Nu e chiar așa de rău, nu? 127 00:09:03,834 --> 00:09:05,253 ‪E mai bine decât la școală. 128 00:09:06,212 --> 00:09:07,922 ‪Sunt deosebite liniștea… 129 00:09:08,756 --> 00:09:09,882 ‪sunetul apei… 130 00:09:11,384 --> 00:09:13,469 ‪Sunt lucruri care te ajută mereu. 131 00:09:16,097 --> 00:09:18,933 ‪Mă gândeam ‪că asta ne prinde bine amândurora. 132 00:09:19,684 --> 00:09:20,893 ‪De asta suntem aici? 133 00:09:21,477 --> 00:09:24,605 ‪Mă mai gândeam ‪și să ne aprovizionăm pentru cină. 134 00:09:26,899 --> 00:09:29,735 ‪- E puțin ruginită. ‪- Da. Și eu sunt așa. 135 00:09:30,820 --> 00:09:34,865 ‪Trucul la pescuit aici ‪e să cobori struna până în adâncuri, 136 00:09:34,949 --> 00:09:35,950 ‪departe de barcă. 137 00:09:36,993 --> 00:09:38,661 ‪Depinde totul de cum arunci. 138 00:09:44,458 --> 00:09:48,379 ‪Bun. Trage umărul înapoi, ‪îndoaie coatele și dă-i drumul să zboare! 139 00:09:50,923 --> 00:09:51,924 ‪Așa. 140 00:09:58,347 --> 00:10:00,558 ‪Mai știi când am ieșit ultima oară? 141 00:10:01,892 --> 00:10:03,102 ‪Eram cu dl Miyagi. 142 00:10:04,437 --> 00:10:07,690 ‪A prins un pește așa de mare, ‪încât mama s-a temut să-l gătească. 143 00:10:08,232 --> 00:10:10,109 ‪Am ajuns să comandăm pizza. 144 00:10:13,779 --> 00:10:16,574 ‪Atunci ai învățat ‪să-ți menții echilibrul în barcă. 145 00:10:16,657 --> 00:10:20,077 ‪Nu era nevoie. Nu te-ar fi doborât nimeni. 146 00:10:22,663 --> 00:10:25,708 ‪Mai încercăm o dată, ‪de dragul vremurilor trecute? 147 00:10:27,335 --> 00:10:28,294 ‪Știam eu! 148 00:10:28,377 --> 00:10:29,587 ‪Ce știai? 149 00:10:29,670 --> 00:10:32,465 ‪M-ai adus aici ‪ca să mă ademenești la karate? 150 00:10:32,548 --> 00:10:35,426 ‪Poftim? Nu. Deloc. N-are nicio legătură. 151 00:10:36,385 --> 00:10:40,890 ‪- Voiam doar să petrecem ziua împreună. ‪- Ți-am zis, tată, renunț la karate. 152 00:10:41,515 --> 00:10:44,393 ‪Te rog, spune-mi de ce! Vreau să te ajut. 153 00:10:44,477 --> 00:10:46,354 ‪Nu contează. Nu poți. 154 00:10:46,437 --> 00:10:48,606 ‪Nu pot, dacă te ascunzi de mine. 155 00:10:50,316 --> 00:10:51,817 ‪Fii sinceră cu mine, Sam! 156 00:10:56,447 --> 00:10:57,490 ‪M-am blocat, da? 157 00:10:59,575 --> 00:11:01,452 ‪N-am sărit în ajutorul prietenilor! 158 00:11:02,119 --> 00:11:06,248 ‪M-am uitat la Demetri când i-au rupt mâna ‪și n-am putut face nimic! 159 00:11:07,333 --> 00:11:11,879 ‪Acum am atacuri de panică. ‪Nu știu dacă voi mai putea să mă apăr. 160 00:11:13,047 --> 00:11:14,548 ‪Îmi pare foarte rău, Sam. 161 00:11:17,510 --> 00:11:18,594 ‪Du-mă acasă! 162 00:11:26,519 --> 00:11:27,353 ‪Așa! 163 00:11:33,025 --> 00:11:34,402 ‪La naiba! 164 00:11:35,778 --> 00:11:37,697 ‪Te-ai gândit că-ți dau jos tava? 165 00:11:38,698 --> 00:11:40,616 ‪Zău așa! Sunt mai bun de atât. 166 00:11:43,994 --> 00:11:48,249 ‪Cu ce să te mai ajut? ‪Vrei să-ți semnez ghipsul? Se rezolvă! 167 00:11:49,250 --> 00:11:50,209 ‪La orizont! 168 00:11:50,793 --> 00:11:52,586 ‪- Ce față tristă! ‪- Nu-i așa? 169 00:11:53,421 --> 00:11:55,506 ‪Scuze. Nu mai sunt locuri. 170 00:11:56,549 --> 00:11:59,969 ‪- Și unde să stau? ‪- La masa rebuturilor. Acolo. 171 00:12:05,516 --> 00:12:06,726 ‪Ce ratat! 172 00:12:10,396 --> 00:12:13,274 ‪- Salut! ‪- Am auzit ce s-a întâmplat cu Demetri. 173 00:12:13,983 --> 00:12:14,859 ‪Cum ai putut? 174 00:12:16,110 --> 00:12:18,654 ‪Ar trebui să-mi mulțumești ‪că m-am răzbunat. 175 00:12:18,738 --> 00:12:21,031 ‪Ei au început. Noi am terminat. 176 00:12:21,115 --> 00:12:24,243 ‪- Nu așa ne-a învățat ‪sensei. ‪- Nu mai e ‪sensei-ul ‪meu. 177 00:12:25,745 --> 00:12:28,038 ‪După tot ajutorul lui, l-ai trădat? 178 00:12:28,122 --> 00:12:29,290 ‪El ne-a trădat. 179 00:12:32,668 --> 00:12:36,297 ‪Astea nu sunt ideile tale. ‪Ți le-a băgat Kreese în cap. 180 00:12:37,423 --> 00:12:40,342 ‪Te poți schimba ‪plecând de la Cobra Kai la noi. 181 00:12:41,302 --> 00:12:45,890 ‪Dacă vii tu, vor veni și alții. Bine? ‪Să demonstrăm că nu suntem bătăuși! 182 00:12:47,224 --> 00:12:48,517 ‪Ar fi ca înainte. 183 00:12:49,143 --> 00:12:50,060 ‪Are ‪dojo ‪nou? 184 00:12:50,144 --> 00:12:53,731 ‪Atenție! Uitați-vă la el! ‪Stă cu o sculă pe mână! 185 00:13:10,206 --> 00:13:11,165 ‪Sunt prietenii tăi? 186 00:13:28,182 --> 00:13:32,603 ‪Nu trebuie să vorbești cu mine, ‪dar să știi că te voi sprijini mereu, da? 187 00:13:33,562 --> 00:13:35,564 ‪Ți-am spus. Nu mă poți ajuta. 188 00:13:46,867 --> 00:13:48,536 ‪De ce nu-mi zici cum a fost? 189 00:13:55,000 --> 00:13:56,544 ‪Când a început lupta, eu… 190 00:13:58,337 --> 00:13:59,547 ‪nu m-am putut mișca. 191 00:14:00,965 --> 00:14:02,550 ‪N-am putut respira. 192 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 ‪Am simțit… 193 00:14:05,052 --> 00:14:07,388 ‪că-mi sare inima din piept. 194 00:14:10,808 --> 00:14:14,895 ‪Știam dinainte că era ceva în neregulă, ‪dar credeam că pot face față. 195 00:14:14,979 --> 00:14:17,648 ‪Are vreo legătură cu fata aia, Tory? 196 00:14:19,233 --> 00:14:20,943 ‪E prima oară când o văd de atunci. 197 00:14:23,195 --> 00:14:25,322 ‪Am simțit că se va întâmpla din nou. 198 00:14:27,575 --> 00:14:28,617 ‪Că voi fi rănită. 199 00:14:30,369 --> 00:14:31,412 ‪Miguel va cădea. 200 00:14:32,162 --> 00:14:33,247 ‪Robby va fugi. 201 00:14:35,749 --> 00:14:40,546 ‪Creierul a simțit că începe, ‪dar corpul s-a oprit. 202 00:14:41,297 --> 00:14:43,090 ‪Cred că a fost îngrozitor. 203 00:14:43,674 --> 00:14:45,092 ‪Demetri a fost rănit. 204 00:14:45,843 --> 00:14:48,095 ‪Și n-am putut face nimic ca să-l apăr! 205 00:14:48,178 --> 00:14:49,555 ‪Sam, nu e vina ta. 206 00:14:50,431 --> 00:14:52,850 ‪Cobra Kai a scăpat de sub control. Știi. 207 00:14:52,933 --> 00:14:54,101 ‪Asta e problema. 208 00:14:55,644 --> 00:14:57,104 ‪Mi-e frică, tată! 209 00:14:59,356 --> 00:15:01,150 ‪Nu m-am mai simțit așa de singură! 210 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 ‪Nu ești singură! 211 00:15:05,738 --> 00:15:09,491 ‪Orice ai simți, ‪nu trebuie să-ți fie rușine. Ai înțeles? 212 00:15:14,830 --> 00:15:16,624 ‪Facem o oprire în drum spre casă? 213 00:15:20,294 --> 00:15:22,087 ‪- Salutare, Moose! ‪- Ce? 214 00:15:28,469 --> 00:15:29,595 ‪Sensei? 215 00:15:30,596 --> 00:15:32,264 ‪Cum ai trecut de pază? 216 00:15:32,348 --> 00:15:34,850 ‪Am învățat aici. ‪Crezi că nu știu s-o evit? 217 00:15:36,685 --> 00:15:37,770 ‪Am vești bune. 218 00:15:38,687 --> 00:15:40,814 ‪Am găsit un loc pentru noul ‪dojo. 219 00:15:40,898 --> 00:15:42,566 ‪- Da? ‪- Cum e cu recrutarea? 220 00:15:45,986 --> 00:15:46,820 ‪E atât de rău? 221 00:15:47,363 --> 00:15:49,114 ‪S-a schimbat totul,‪ sensei. 222 00:15:49,615 --> 00:15:51,992 ‪Toți cei din Cobra Kai au luat-o razna. 223 00:15:52,826 --> 00:15:54,536 ‪De ce spui asta? 224 00:15:55,496 --> 00:15:59,124 ‪Sensei ‪Kreese îi transformă ‪într-o armată de nemernici. 225 00:15:59,833 --> 00:16:01,043 ‪Nu-i putem recruta. 226 00:16:05,881 --> 00:16:06,757 ‪Așteaptă aici! 227 00:16:12,304 --> 00:16:13,263 ‪Atenție! 228 00:16:21,146 --> 00:16:22,147 ‪Am dat-o în bară. 229 00:16:23,482 --> 00:16:24,400 ‪Și-mi pare rău. 230 00:16:25,484 --> 00:16:26,485 ‪Am fost egoist. 231 00:16:28,070 --> 00:16:29,738 ‪Nu e atitudinea unui ‪sensei. 232 00:16:31,865 --> 00:16:34,368 ‪Am ales calea ușoară. Am renunțat. 233 00:16:37,746 --> 00:16:39,373 ‪Ce s-a întâmplat în școală… 234 00:16:41,959 --> 00:16:43,544 ‪m-a zguduit profund. 235 00:16:44,336 --> 00:16:46,839 ‪Nu mai puteam privi pe nimeni în ochi. 236 00:16:46,922 --> 00:16:50,009 ‪Da. Cred că ți-e mai ușor să-ți spui asta. 237 00:16:50,926 --> 00:16:51,927 ‪Dar adevărul e 238 00:16:52,678 --> 00:16:54,471 ‪că ne-ai abandonat înainte de asta. 239 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 ‪Ai devenit slab. 240 00:16:57,766 --> 00:16:58,892 ‪Noi am plătit prețul. 241 00:17:01,395 --> 00:17:02,396 ‪Ascultă! 242 00:17:03,439 --> 00:17:06,316 ‪Când ai venit la sala mea, ‪erai cel mai slab! 243 00:17:07,276 --> 00:17:09,737 ‪Eu te-am crescut, nu Kreese! 244 00:17:10,863 --> 00:17:12,239 ‪Nu dă doi bani pe tine! 245 00:17:13,991 --> 00:17:14,992 ‪Pe niciunul! 246 00:17:16,118 --> 00:17:19,705 ‪Dacă vreți să vă plângeți de trecut ‪ca niște lași, bine! 247 00:17:21,290 --> 00:17:22,833 ‪Vreți cu Kreese? Bravo! 248 00:17:24,001 --> 00:17:26,170 ‪Să nu ziceți că nu v-am avertizat! 249 00:17:28,505 --> 00:17:29,840 ‪Sau vă puteți aduna, 250 00:17:30,632 --> 00:17:32,009 ‪ca vă alăturați mie. 251 00:17:35,262 --> 00:17:37,056 ‪Vă aștept mâine, la 16:00. 252 00:17:39,391 --> 00:17:41,894 ‪Dacă vreți un antrenament corect… 253 00:17:43,270 --> 00:17:44,605 ‪să veniți acolo! 254 00:17:48,609 --> 00:17:49,610 ‪Să nu întârziați! 255 00:17:50,986 --> 00:17:52,571 ‪Scuze, puștiule! Obicei vechi. 256 00:17:56,992 --> 00:18:01,830 {\an8}‪SALA DE SPORT ‪ALL VALLEY 257 00:18:04,458 --> 00:18:06,960 ‪De câte ori m-aș întoarce aici, 258 00:18:07,044 --> 00:18:09,922 ‪simt mereu cum îmi crește adrenalina. 259 00:18:10,547 --> 00:18:14,134 ‪E grozav, tată. ‪Dar tot mi-ai spus de ce am venit aici. 260 00:18:15,135 --> 00:18:15,969 ‪Vino încoace! 261 00:18:27,314 --> 00:18:28,148 ‪Chiar aici. 262 00:18:30,067 --> 00:18:33,028 ‪Știu. Aici l-ai bătut pe Johnny Lawrence. 263 00:18:33,112 --> 00:18:33,946 ‪Nu. 264 00:18:35,030 --> 00:18:36,824 ‪Aici era să cad pradă fricii. 265 00:18:39,159 --> 00:18:40,828 ‪Ce vrei să spui? Când? 266 00:18:42,246 --> 00:18:43,622 ‪La al doilea campionat. 267 00:18:45,040 --> 00:18:48,377 ‪N-a trebuit să lupt în preliminarii, ‪deci eram odihnit. 268 00:18:49,378 --> 00:18:50,587 ‪Mă credeam pregătit. 269 00:18:52,506 --> 00:18:53,924 ‪Dar, la ultima luptă… 270 00:18:55,050 --> 00:18:56,718 ‪Adversarul era nemilos. 271 00:18:57,261 --> 00:19:01,098 ‪Imediat, m-am trezit pe covor, ‪copleșit de frică. 272 00:19:01,181 --> 00:19:02,558 ‪Eram paralizat. 273 00:19:02,641 --> 00:19:04,101 ‪Nu mă puteam mișca. 274 00:19:04,184 --> 00:19:06,603 ‪Gândul de a mă ridica și de a-l înfrunta 275 00:19:06,687 --> 00:19:08,981 ‪mă speria de moarte. 276 00:19:09,064 --> 00:19:11,150 ‪Voiam doar să fug și să mă ascund. 277 00:19:15,612 --> 00:19:17,656 ‪Și ce ai făcut? 278 00:19:17,739 --> 00:19:19,116 ‪Daniel-san! 279 00:19:19,199 --> 00:19:22,077 ‪- Dle Miyagi, s-a terminat! Las-o baltă! ‪- Nu! 280 00:19:22,161 --> 00:19:23,162 ‪Mi-e frică! 281 00:19:23,245 --> 00:19:26,957 ‪Poți pierde în fața adversarului. ‪Nu poți pierde în fața fricii! 282 00:19:27,040 --> 00:19:28,125 ‪Dar mi-e frică! 283 00:19:30,460 --> 00:19:32,713 ‪Rămâi concentrat! 284 00:19:34,131 --> 00:19:37,301 ‪Daniel-san, luptătorul cel bun ‪e încă în sufletul tău. 285 00:19:37,968 --> 00:19:39,761 ‪E timpul să-l eliberezi! 286 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 ‪Din fericire, ‪dl Miyagi m-a ajutat să-mi revin. 287 00:19:44,183 --> 00:19:45,058 ‪M-am ridicat… 288 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 ‪am terminat lupta și am câștigat. 289 00:19:50,898 --> 00:19:53,692 ‪Dl Miyagi știa mereu să rezolve situația. 290 00:19:53,775 --> 00:19:56,862 ‪E clar că aveam nevoie de sfatul lui. 291 00:19:58,113 --> 00:20:01,491 ‪Dar, în final, ‪a trebuit să mă ridic și să fac ceva. 292 00:20:01,575 --> 00:20:03,410 ‪Încă trăiesc cu frica, Sam. 293 00:20:04,036 --> 00:20:05,746 ‪Toți o simțim, întrucâtva. 294 00:20:06,330 --> 00:20:08,665 ‪Dar încerc să n-o las să câștige. 295 00:20:10,500 --> 00:20:14,755 ‪Doar tu te poți ridica de jos. ‪N-o face nimeni pentru tine. 296 00:20:15,339 --> 00:20:16,173 ‪Îți promit. 297 00:20:16,840 --> 00:20:17,883 ‪Voi fi mereu… 298 00:20:18,717 --> 00:20:19,927 ‪gata să te ajut. 299 00:20:21,178 --> 00:20:23,513 ‪Așa cum era dl Miyagi cu mine. 300 00:20:31,688 --> 00:20:32,606 ‪Pa, tocilarule! 301 00:20:36,735 --> 00:20:37,611 ‪Nemernicilor! 302 00:20:41,740 --> 00:20:42,950 ‪Ai un marker? 303 00:20:47,246 --> 00:20:48,205 ‪Da. 304 00:20:49,706 --> 00:20:50,749 ‪Ghipsul! 305 00:21:03,011 --> 00:21:04,554 {\an8}‪ADOR SCULA TA URIAȘĂ ‪- YAS 306 00:21:06,515 --> 00:21:07,432 ‪Poftim! 307 00:21:08,684 --> 00:21:09,935 ‪E mult mai bine. 308 00:21:12,938 --> 00:21:14,898 ‪Asta e… E chiar… 309 00:21:15,440 --> 00:21:16,483 ‪E… 310 00:21:18,151 --> 00:21:19,027 ‪Mulțumesc. 311 00:21:19,111 --> 00:21:21,280 ‪După toată… 312 00:21:22,281 --> 00:21:23,782 ‪rușinea cu formele mele… 313 00:21:25,701 --> 00:21:26,660 ‪știu cum e. 314 00:21:28,287 --> 00:21:29,913 ‪E nasol să fii batjocorit. 315 00:21:32,416 --> 00:21:36,295 ‪Dacă te ajută, au râs mulți ‪fiindcă-mi intrau chiloții în fund… 316 00:21:36,878 --> 00:21:38,505 ‪Nici asta n-a fost ușor. 317 00:21:43,135 --> 00:21:43,969 ‪Bine. 318 00:21:45,762 --> 00:21:48,181 ‪- Să nu exagerăm! ‪- Am înțeles. 319 00:22:14,624 --> 00:22:15,876 ‪Știam că vei reveni. 320 00:22:16,543 --> 00:22:17,544 ‪Serios? 321 00:22:21,715 --> 00:22:22,632 ‪Prinde! 322 00:22:24,092 --> 00:22:25,260 ‪Pentru ce e asta? 323 00:22:25,344 --> 00:22:27,429 ‪M-am gândit că ne putem antrena. 324 00:22:28,138 --> 00:22:30,557 ‪Sigur. Doar dacă vrei. 325 00:22:32,684 --> 00:22:33,685 ‪Arată-mi… 326 00:22:34,478 --> 00:22:35,437 ‪aruncatul undiței. 327 00:22:35,520 --> 00:22:36,563 ‪Poftim? 328 00:22:39,566 --> 00:22:40,734 ‪Frumos blocaj! 329 00:22:42,194 --> 00:22:43,403 ‪„Aruncatul undiței.” 330 00:22:44,029 --> 00:22:46,490 ‪Deci, la pescuit, ne antrenam? 331 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 ‪E mai mult o coincidență fericită. 332 00:23:06,093 --> 00:23:06,968 ‪Din nou! 333 00:23:08,261 --> 00:23:09,346 ‪Haide! 334 00:23:11,390 --> 00:23:12,516 ‪Asta e prima zi. 335 00:23:15,685 --> 00:23:17,104 ‪Am mai trecut prin asta. 336 00:23:18,772 --> 00:23:19,940 ‪Dar e altfel acum. 337 00:23:22,234 --> 00:23:23,860 ‪Au încercat să ne distrugă. 338 00:23:25,195 --> 00:23:26,029 ‪N-au reușit! 339 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 ‪Au zis că avem nevoie de un sediu. 340 00:23:31,535 --> 00:23:32,744 ‪Pe naiba! 341 00:23:34,413 --> 00:23:35,539 ‪Parcul ăsta… 342 00:23:36,248 --> 00:23:37,624 ‪va fi noul nostru ‪dojo. 343 00:23:38,834 --> 00:23:41,628 ‪Fiindcă n-ai nevoie de ‪dojo ‪ca să fii ‪dojo! 344 00:23:42,671 --> 00:23:43,880 ‪S-a înțeles? 345 00:23:43,964 --> 00:23:45,006 ‪Da, ‪sensei! 346 00:23:47,426 --> 00:23:49,261 ‪Am înființat Cobra Kai cu un tocilar. 347 00:23:51,972 --> 00:23:53,306 ‪Acum e mai bine. 348 00:23:55,225 --> 00:23:57,102 ‪Și, ca să fim luați în serios, 349 00:23:57,602 --> 00:24:00,397 ‪avem nevoie de un nume ‪care să impună respect. 350 00:24:01,982 --> 00:24:04,776 ‪Un nume care să inspire ‪putere și dominare. 351 00:24:05,610 --> 00:24:06,736 ‪Cobra e puternică. 352 00:24:07,571 --> 00:24:11,116 ‪Poate că stăpânește jungla, ‪dar lumea e mai mult decât atât. 353 00:24:12,909 --> 00:24:14,536 ‪Și există un singur animal… 354 00:24:15,495 --> 00:24:16,580 ‪care ucide șerpi. 355 00:24:17,456 --> 00:24:18,665 ‪Mangusta? 356 00:24:18,748 --> 00:24:20,375 ‪Un animal adevărat, Bert. 357 00:24:30,802 --> 00:24:31,803 ‪Vă prezint… 358 00:24:32,387 --> 00:24:34,181 ‪Karate Colț de vultur. 359 00:24:38,393 --> 00:24:39,978 ‪Vulturii n-au colți… 360 00:24:43,565 --> 00:24:44,691 ‪Îmbrăcați-le! 361 00:24:53,283 --> 00:24:56,661 ‪- Îi mai e cuiva strâmt? ‪- Mai fă abdomene! 362 00:24:56,745 --> 00:24:58,663 ‪Bine. Alinierea! 363 00:25:04,252 --> 00:25:05,086 ‪Sensei, ‪uite! 364 00:25:08,048 --> 00:25:09,049 ‪Am rămas tare. 365 00:25:10,717 --> 00:25:13,637 ‪Se pare că avem elevi noi. Faceți loc! 366 00:25:34,699 --> 00:25:37,202 ‪Ți-am zis. Cobra Kai, pe viață! 367 00:25:45,168 --> 00:25:48,046 ‪Nu te teme, Johnny! N-am venit să luptăm. 368 00:25:48,129 --> 00:25:49,714 ‪Atunci, ce naiba vrei? 369 00:25:50,173 --> 00:25:54,511 ‪Aș vrea să-ți fac o ofertă să te întorci ‪la Cobra Kai, unde ți-e locul. 370 00:25:54,594 --> 00:25:57,097 ‪Ești țicnit să crezi ‪că am face iar echipă! 371 00:25:58,765 --> 00:26:00,475 ‪Prostiile pe care le predai, 372 00:26:00,559 --> 00:26:02,269 ‪porcăriile pe care le fac ei… 373 00:26:03,770 --> 00:26:04,938 ‪sunt o nebunie. 374 00:26:07,357 --> 00:26:08,692 ‪Numai tu ești de vină. 375 00:26:09,442 --> 00:26:11,444 ‪Trebuie să te contrazic. 376 00:26:12,404 --> 00:26:14,322 ‪Țin la elevii mei. 377 00:26:14,406 --> 00:26:16,992 ‪Sunt puternici și luptători adevărați. 378 00:26:17,075 --> 00:26:20,537 ‪N-ar face greșeala de a arăta milă ‪și de a ajunge în comă. 379 00:26:30,797 --> 00:26:34,134 ‪Gândește-te bine, Johnny! ‪Nu vei mai avea altă șansă. 380 00:26:36,595 --> 00:26:37,429 ‪Foarte bine! 381 00:26:40,974 --> 00:26:41,975 ‪Ai ales. 382 00:26:45,395 --> 00:26:47,063 ‪Și o să regreți. 383 00:27:47,290 --> 00:27:51,211 ‪Subtitrarea: Daniel Onea