1 00:00:10,844 --> 00:00:13,430 ‪久しぶりの稽古だ 2 00:00:14,305 --> 00:00:18,268 ‪事件以来 ミヤギ道を ‪続けるべきか迷っていた 3 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 ‪だが 事態は悪化している 4 00:00:22,564 --> 00:00:23,898 ‪だから決めた 5 00:00:24,482 --> 00:00:28,611 ‪コブラ会を止めるには ‪全員の力が必要だ 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 ‪でも 忘れるな 7 00:00:30,196 --> 00:00:32,574 ‪空手を学ぶ理由を 8 00:00:33,074 --> 00:00:36,661 ‪弱虫集団じゃないと ‪世界に示せ 9 00:00:37,328 --> 00:00:39,372 ‪強さを見せつけろ 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,792 ‪ワシはクソッタレじゃない 11 00:00:44,085 --> 00:00:45,628 ‪クソはするがな 12 00:00:46,796 --> 00:00:50,425 ‪カッコ良さを目指し ‪アホにはなるな 13 00:00:51,384 --> 00:00:53,678 ‪ケガをさせてはダメだ 14 00:00:55,180 --> 00:00:56,389 ‪目的は… 15 00:00:56,473 --> 00:00:58,308 ‪何をしても勝つこと 16 00:00:58,808 --> 00:01:02,395 ‪仲間と思ってたヤツらが ‪敵となり 17 00:01:03,146 --> 00:01:06,524 ‪あらゆる手を使って ‪攻撃してくる 18 00:01:06,608 --> 00:01:09,319 ‪後ろを振り返るな 19 00:01:10,236 --> 00:01:12,280 ‪思い知らせてやれ 20 00:01:12,363 --> 00:01:13,573 ‪許しと 21 00:01:14,324 --> 00:01:15,575 ‪思いやりだ 22 00:01:16,367 --> 00:01:17,786 ‪ミヤギさんは言った 23 00:01:17,869 --> 00:01:21,831 ‪“‪復讐(ふくしゅう)‪すれば ‪2つの墓ができる”と 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,374 ‪そのとおりだ 25 00:01:23,458 --> 00:01:27,087 ‪心に憎しみがある時点で ‪既に負けてる 26 00:01:28,046 --> 00:01:31,758 ‪簡単ではないが ‪出来る限りのことをして… 27 00:01:31,841 --> 00:01:33,802 ‪ボコボコにぶちのめせ 28 00:01:34,469 --> 00:01:35,678 ‪やられるな 29 00:01:37,138 --> 00:01:39,265 ‪ワシのように素早く 30 00:01:40,475 --> 00:01:43,478 ‪獲物を爪でつかみ ‪牙を立てろ 31 00:01:45,230 --> 00:01:47,690 ‪ただしケンカは売るな 32 00:01:49,984 --> 00:01:50,735 ‪お前らが… 33 00:01:50,819 --> 00:01:51,986 ‪とどめを刺せ 34 00:01:53,696 --> 00:01:54,322 ‪永遠に 35 00:01:56,533 --> 00:01:59,202 ‪俺の言う意味は分かるな? 36 00:01:59,285 --> 00:02:00,912 ‪はい 先生 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,545 ‪“シルマー少年院” 38 00:02:14,175 --> 00:02:15,718 {\an8}閉まってる 39 00:02:15,802 --> 00:02:17,679 {\an8}出てくる時には開く 40 00:02:17,762 --> 00:02:19,472 {\an8}お前に連絡が? 41 00:02:19,556 --> 00:02:20,682 {\an8}僕がした 42 00:02:21,182 --> 00:02:24,477 {\an8}母親はまだ施設だから 迎えに来た 43 00:02:24,561 --> 00:02:25,687 {\an8}俺がいる 44 00:02:25,770 --> 00:02:28,690 {\an8}ロビーのために来た もめたくない 45 00:02:28,773 --> 00:02:31,484 {\an8}お前は必要ない もう十分だ 46 00:02:32,402 --> 00:02:33,236 {\an8}じゃあな 47 00:02:33,319 --> 00:02:34,779 {\an8}君が仕切るのか 48 00:02:34,863 --> 00:02:35,864 {\an8}そうだ 49 00:02:35,947 --> 00:02:38,158 {\an8}クリーズの時みたいに? 50 00:02:38,741 --> 00:02:41,494 {\an8}あいつが戻って どうなった? 51 00:02:41,578 --> 00:02:42,704 {\an8}俺の問題だ 52 00:02:42,787 --> 00:02:43,621 {\an8}違う 53 00:02:43,705 --> 00:02:46,541 {\an8}今はみんなが 巻き込まれてる 54 00:02:46,624 --> 00:02:50,170 {\an8}また僕が 君の尻拭いをするんだ 55 00:02:50,253 --> 00:02:51,629 {\an8}俺がカタをつける 56 00:02:53,214 --> 00:02:54,299 {\an8}対処してる 57 00:02:54,382 --> 00:02:55,717 {\an8}どうする気だ 58 00:02:55,800 --> 00:02:59,470 {\an8}解体場の時みたいに 暴れるのか 59 00:02:59,554 --> 00:03:00,930 {\an8}当然の報いだ 60 00:03:01,014 --> 00:03:04,267 {\an8}〝先に打て〞が 君のモットーだが 61 00:03:04,350 --> 00:03:07,103 {\an8}先に考えてみたらどうだ 62 00:03:07,187 --> 00:03:08,146 {\an8}何だと? 63 00:03:08,229 --> 00:03:10,315 {\an8}僕に考えがある 64 00:03:11,566 --> 00:03:12,567 {\an8}マジかよ 65 00:03:14,819 --> 00:03:15,778 {\an8}ロビー 66 00:03:15,862 --> 00:03:16,654 {\an8}よう 67 00:03:17,155 --> 00:03:18,531 {\an8}来るなと言った 68 00:03:19,032 --> 00:03:20,617 {\an8}父親だ 当然来る 69 00:03:20,700 --> 00:03:22,076 {\an8}僕も同じだ 70 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 {\an8}あなたのせいで こうなった 71 00:03:24,245 --> 00:03:27,040 {\an8}怒るのは分かるが 君のためだ 72 00:03:27,707 --> 00:03:31,669 {\an8}ミヤギ道はいつでも 喜んで君を迎える 73 00:03:31,753 --> 00:03:32,754 {\an8}俺の所でも 74 00:03:33,755 --> 00:03:34,464 {\an8}2人とも 75 00:03:35,256 --> 00:03:36,841 {\an8}俺に関わるな 76 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 {\an8}ロビー 77 00:03:40,386 --> 00:03:41,262 {\an8}待て 78 00:04:00,114 --> 00:04:01,199 {\an8}ごめん 79 00:04:01,282 --> 00:04:01,908 {\an8}僕こそ 80 00:04:01,991 --> 00:04:04,202 {\an8}前を見てなかった 81 00:04:04,285 --> 00:04:05,370 {\an8}僕もだ 82 00:04:07,622 --> 00:04:11,000 {\an8}おめでとう 歩けるようになったね 83 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 {\an8}杖なしで 84 00:04:13,544 --> 00:04:14,379 {\an8}ありがとう 85 00:04:15,880 --> 00:04:17,298 {\an8}どうぞ 行って 86 00:04:19,133 --> 00:04:20,510 {\an8}友達じゃない 87 00:04:22,136 --> 00:04:23,972 {\an8}ケンカのこと聞いた 88 00:04:28,393 --> 00:04:30,311 {\an8}自習室に行く 89 00:04:30,395 --> 00:04:32,063 {\an8}私も同じ方向よ 90 00:04:33,022 --> 00:04:33,856 {\an8}そうか 91 00:04:36,401 --> 00:04:40,697 {\an8}時間も経ったし また友達に戻れないかな 92 00:04:40,780 --> 00:04:42,365 {\an8}最初から? 93 00:04:43,241 --> 00:04:45,410 {\an8}サムよ はじめまして 94 00:04:45,493 --> 00:04:46,911 {\an8}ミゲルだ よろしく 95 00:04:47,954 --> 00:04:49,122 ‪ヤスミン? 96 00:04:50,665 --> 00:04:51,416 ‪やあ 97 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 ‪僕らは その… 98 00:04:54,836 --> 00:04:56,671 ‪勉強の一環よね 99 00:04:58,548 --> 00:05:00,216 ‪つまり 2人は… 100 00:05:00,300 --> 00:05:00,967 ‪え? 101 00:05:03,803 --> 00:05:04,637 ‪まさか 102 00:05:05,138 --> 00:05:07,056 ‪変人と付き合うわけない 103 00:05:11,019 --> 00:05:14,689 ‪クルエラよ ‪ダルメシアンを殺してこい 104 00:05:15,231 --> 00:05:17,525 ‪101パーセント恋してる! 105 00:05:20,820 --> 00:05:22,363 ‪信じられない 106 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 ‪そうだな 107 00:05:25,366 --> 00:05:26,617 ‪愛は勝つ 108 00:05:28,286 --> 00:05:29,329 ‪本当ね 109 00:05:32,206 --> 00:05:34,459 ‪よし もう一度最初から 110 00:05:34,542 --> 00:05:36,461 ‪さあ 続けて 111 00:05:37,295 --> 00:05:39,380 ‪クリス しっかりしろ 112 00:05:39,464 --> 00:05:41,299 ‪やってるけど 体が… 113 00:05:44,802 --> 00:05:46,596 ‪また骨折したいか 114 00:05:46,679 --> 00:05:50,600 ‪そんな防御では ‪またギプスが必要になる 115 00:05:51,601 --> 00:05:54,645 ‪みんな 少し休憩しましょう 116 00:05:54,729 --> 00:05:56,939 ‪冷たい物でも飲んで 117 00:05:57,523 --> 00:05:58,191 ‪やっとだ 118 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 ‪クタクタだ 119 00:05:59,859 --> 00:06:01,110 ‪キツすぎる 120 00:06:03,696 --> 00:06:05,948 ‪力を抜いて まだ1週目よ 121 00:06:06,032 --> 00:06:07,909 ‪早く習得させたい 122 00:06:08,659 --> 00:06:10,745 ‪こうなったのは僕のせいだ 123 00:06:10,828 --> 00:06:15,291 ‪独りになった時に ‪自分を守れるようにしないと 124 00:06:17,085 --> 00:06:19,962 ‪ロビーのことが原因ね 125 00:06:22,548 --> 00:06:25,802 ‪彼に考える時間をあげて 126 00:06:26,886 --> 00:06:29,889 ‪戻ってきたら 歓迎しましょ 127 00:06:30,807 --> 00:06:34,477 ‪そうでなくても ‪彼を解放してあげるべきよ 128 00:06:34,560 --> 00:06:36,562 ‪放っておけない 129 00:06:37,146 --> 00:06:38,564 ‪独りなんだ 130 00:06:40,525 --> 00:06:41,692 ‪いい庭だ 131 00:06:41,776 --> 00:06:43,069 ‪やあ ロン 132 00:06:43,152 --> 00:06:45,571 ‪今後は 委員会の会議を 133 00:06:45,655 --> 00:06:48,241 ‪この“魅惑のチキルーム”で ‪やろう 134 00:06:48,783 --> 00:06:49,909 ‪本物の‪鯉(こい)‪? 135 00:06:50,868 --> 00:06:51,828 ‪どうした? 136 00:06:51,911 --> 00:06:55,790 ‪オールバレーはまだ先だ ‪委員会で何か? 137 00:06:56,290 --> 00:06:58,042 ‪大会の危機だ 138 00:07:01,170 --> 00:07:03,423 ‪よし バート その調子だ 139 00:07:03,506 --> 00:07:05,174 ‪次はアホ面だ 140 00:07:05,258 --> 00:07:07,552 ‪あだ名は変わらないの? 141 00:07:07,635 --> 00:07:08,970 ‪“チンコ息”に? 142 00:07:09,929 --> 00:07:11,264 ‪アホ面でいい 143 00:07:13,599 --> 00:07:15,309 ‪いいぞ チンコ息 144 00:07:15,393 --> 00:07:17,019 ‪次はディアス 145 00:07:20,314 --> 00:07:24,861 ‪これを盗まれたヤツが ‪取り返しに来たと思え 146 00:07:30,825 --> 00:07:32,034 ‪いいぞ 次 147 00:07:32,118 --> 00:07:33,119 ‪できる 148 00:07:33,202 --> 00:07:34,537 ‪ミゲル 十分だ 149 00:07:34,620 --> 00:07:35,621 ‪大丈夫 150 00:07:37,415 --> 00:07:40,418 ‪しっかり構えて ‪足を踏ん張れ 151 00:07:45,923 --> 00:07:46,424 ‪ミゲル 152 00:07:47,258 --> 00:07:48,217 ‪大丈夫か 153 00:07:48,301 --> 00:07:49,594 ‪何ともない 154 00:07:51,304 --> 00:07:53,723 ‪休憩だ 水を飲んでこい 155 00:07:54,223 --> 00:07:57,727 ‪噴水の水は飲むな ‪ヤク中がケツを洗ってた 156 00:08:01,522 --> 00:08:05,443 ‪前のように体が動かなくても ‪気にするな 157 00:08:06,444 --> 00:08:07,778 ‪ウソだろ 158 00:08:08,988 --> 00:08:10,072 ‪どうした? 159 00:08:10,156 --> 00:08:12,158 ‪オールバレーが中止だって 160 00:08:12,492 --> 00:08:13,451 ‪何だと? 161 00:08:13,534 --> 00:08:14,452 ‪中止だ 162 00:08:14,535 --> 00:08:16,579 ‪市議会が決定した 163 00:08:16,662 --> 00:08:21,042 ‪暴力が横行するのを ‪助長したくないそうだ 164 00:08:21,125 --> 00:08:24,128 ‪学校での乱闘事件の ‪後だからな 165 00:08:24,212 --> 00:08:26,839 ‪過剰な反応だと思うけど… 166 00:08:28,508 --> 00:08:31,886 ‪大手企業も ‪スポンサーについたのに 167 00:08:32,887 --> 00:08:35,765 ‪これから連絡しなきゃならん 168 00:08:35,848 --> 00:08:37,058 ‪それだけ? 169 00:08:37,141 --> 00:08:40,645 ‪事情も考慮せず ‪空手が悪いとされて 170 00:08:40,728 --> 00:08:42,688 ‪何もできないのか 171 00:08:42,772 --> 00:08:46,317 ‪形式的なものだが ‪公聴会が行われる 172 00:08:46,817 --> 00:08:48,694 ‪委員会のメンバーは 173 00:08:48,778 --> 00:08:52,281 ‪市議会を説得できる人が ‪1人いると考えてる 174 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 ‪2連勝の王者だ 175 00:08:57,995 --> 00:09:00,790 ‪他の委員にも伝えに行く 176 00:09:02,875 --> 00:09:05,586 ‪おいしい ‪自宅栽培のレモン? 177 00:09:06,170 --> 00:09:07,004 ‪粉末よ 178 00:09:07,505 --> 00:09:08,714 ‪うまいな 179 00:09:08,798 --> 00:09:09,840 ‪よかった 180 00:09:14,011 --> 00:09:15,137 ‪どうするの 181 00:09:15,221 --> 00:09:16,430 ‪分からない 182 00:09:17,515 --> 00:09:19,684 ‪これでよかったのかも 183 00:09:20,810 --> 00:09:24,272 ‪コブラ会も ‪暴力を見せる場を失う 184 00:09:24,939 --> 00:09:27,900 ‪大会を中止になんて ‪させないよね 185 00:09:27,984 --> 00:09:29,360 ‪どうかな 186 00:09:29,860 --> 00:09:32,113 ‪ミゲルのケガで責められてる 187 00:09:32,196 --> 00:09:36,325 ‪大会がなければ ‪ミヤギ道は悪者のままよ 188 00:09:36,409 --> 00:09:37,994 ‪そんなのダメ 189 00:09:40,037 --> 00:09:41,914 ‪空手の目的を話して 190 00:09:41,998 --> 00:09:46,168 ‪僕たちを救って ‪自立させたと伝えなきゃ 191 00:09:46,836 --> 00:09:49,213 ‪中止でよかったかもな 192 00:09:49,297 --> 00:09:50,464 ‪何だって? 193 00:09:50,548 --> 00:09:52,508 ‪戦わなくてすむ 194 00:09:52,592 --> 00:09:53,968 ‪戦うよ 195 00:09:55,386 --> 00:09:58,848 ‪危ないから ‪対戦の稽古はしない 196 00:09:58,931 --> 00:10:00,975 ‪良くなってきてるのに 197 00:10:01,058 --> 00:10:02,351 ‪安全のためだ 198 00:10:02,435 --> 00:10:03,477 ‪弱虫はイヤだ 199 00:10:03,561 --> 00:10:04,312 ‪違う 200 00:10:04,395 --> 00:10:05,229 ‪無理だと? 201 00:10:05,980 --> 00:10:08,983 ‪さっきも転んだ ‪1回の蹴りでな 202 00:10:10,318 --> 00:10:12,069 ‪試合ではどうなる? 203 00:10:14,655 --> 00:10:16,198 ‪お前は勝った 204 00:10:16,282 --> 00:10:17,575 ‪もう一度勝つ 205 00:10:21,662 --> 00:10:23,497 ‪味方だと思ってた 206 00:10:25,916 --> 00:10:26,792 ‪ミゲル 207 00:10:45,102 --> 00:10:47,188 ‪ロビー・キーンです 208 00:10:48,314 --> 00:10:51,859 ‪書類に記入したら ‪呼ばれるまで待って 209 00:11:09,752 --> 00:11:10,670 ‪やれば? 210 00:11:11,170 --> 00:11:12,755 ‪少年院戻りよ 211 00:11:20,179 --> 00:11:21,180 ‪同類ね 212 00:11:21,263 --> 00:11:22,723 ‪君が始めた 213 00:11:22,807 --> 00:11:24,016 ‪あんたが終えた 214 00:11:28,062 --> 00:11:29,480 ‪不公平よね 215 00:11:30,564 --> 00:11:34,193 ‪みんなは元に戻って ‪私たちだけ罰を受けてる 216 00:11:34,694 --> 00:11:35,403 ‪彼女が… 217 00:11:35,486 --> 00:11:36,612 ‪言うな 218 00:11:36,696 --> 00:11:37,363 ‪裏切った 219 00:11:37,446 --> 00:11:39,573 ‪サムはいい子だ 220 00:11:39,657 --> 00:11:40,324 ‪あっそ 221 00:11:40,825 --> 00:11:42,201 ‪表面上はね 222 00:11:43,703 --> 00:11:46,914 ‪あんたにもミゲルにも ‪色目を使ってる 223 00:11:46,997 --> 00:11:48,082 ‪ウソ言うな 224 00:11:48,165 --> 00:11:49,667 ‪何でここに? 225 00:11:50,960 --> 00:11:52,712 ‪私は自分を知ってる 226 00:11:53,546 --> 00:11:55,798 ‪まだ自分を偽るつもり? 227 00:12:01,554 --> 00:12:06,183 ‪“家庭環境”の項目は ‪“安定”にチェックしなよ 228 00:12:06,976 --> 00:12:08,728 ‪家には来ないから 229 00:12:17,611 --> 00:12:20,030 ‪古いジュースだが ‪まだ飲める 230 00:12:22,074 --> 00:12:23,492 ‪そうね ありがと 231 00:12:24,201 --> 00:12:25,035 ‪よかった 232 00:12:26,454 --> 00:12:30,708 ‪ミゲルの安全を ‪優先してくれて感謝してる 233 00:12:30,791 --> 00:12:31,542 ‪ああ 234 00:12:32,626 --> 00:12:34,545 ‪ヤツには嫌われた 235 00:12:34,628 --> 00:12:36,380 ‪10代だからね 236 00:12:36,464 --> 00:12:39,717 ‪楽しいことばかりじゃ ‪逆に怪しい 237 00:12:40,968 --> 00:12:44,972 ‪親は 子供のために ‪つらい決断をするものよ 238 00:12:45,055 --> 00:12:48,893 ‪ロビーの時と ‪同じ失敗はしたくない 239 00:12:50,060 --> 00:12:52,104 ‪あなたのおかげよ 240 00:12:53,105 --> 00:12:55,900 ‪ベッドから出して ‪車いすから立たせ‪― 241 00:12:56,859 --> 00:12:58,486 ‪笑顔を取り戻した 242 00:12:58,986 --> 00:13:00,529 ‪ミゲルは一生忘れない 243 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 ‪私もよ 244 00:13:12,124 --> 00:13:13,626 ‪大会のこと聞いた 245 00:13:14,752 --> 00:13:16,337 ‪誰も求めてない 246 00:13:17,630 --> 00:13:18,714 ‪あなたは? 247 00:13:20,674 --> 00:13:25,137 ‪数ヵ月前は 空手って ‪言葉も聞きたくなかった 248 00:13:25,221 --> 00:13:27,473 ‪ミゲルがケガしたから 249 00:13:28,891 --> 00:13:30,226 ‪あなたを責めて 250 00:13:30,935 --> 00:13:32,353 ‪怒った 251 00:13:34,063 --> 00:13:35,481 ‪当然だよ 252 00:13:36,857 --> 00:13:38,442 ‪あなたは悪くない 253 00:13:39,568 --> 00:13:41,362 ‪ミゲルといるのを見て 254 00:13:42,196 --> 00:13:45,199 ‪あなたも傷ついてたと知った 255 00:13:50,412 --> 00:13:52,873 ‪戦わせたくはないけど 256 00:13:54,208 --> 00:13:56,335 ‪ミゲルはケガしない 257 00:13:57,461 --> 00:13:59,380 ‪あなたが先生だから 258 00:14:02,049 --> 00:14:06,303 ‪先生は あなたの強さを ‪生かせる天職よ 259 00:14:06,929 --> 00:14:10,057 ‪他の子たちにも ‪あなたが必要 260 00:14:11,308 --> 00:14:15,354 ‪私が言うなんて ‪おかしいと思うだろうけど 261 00:14:16,480 --> 00:14:18,607 ‪大会を救って 262 00:14:22,862 --> 00:14:24,613 ‪どうしたらいいか 263 00:14:26,782 --> 00:14:28,576 ‪得意でしょ 264 00:14:30,452 --> 00:14:31,662 ‪戦いよ 265 00:14:39,587 --> 00:14:41,714 ‪次の議題に移りますよ 266 00:14:41,797 --> 00:14:46,552 ‪“保守点検のふた”なんて ‪マンホールの名称にならん 267 00:14:46,635 --> 00:14:49,597 ‪昔は何て呼んでたか ‪知ってるか? 268 00:14:50,097 --> 00:14:51,390 ‪マンホールだ 269 00:14:51,473 --> 00:14:53,350 ‪それが始まり 270 00:14:54,643 --> 00:14:56,520 ‪大丈夫 うまくいく 271 00:15:06,155 --> 00:15:07,197 ‪何しに来た? 272 00:15:07,281 --> 00:15:10,409 ‪オールバレーのために戦う ‪お前は? 273 00:15:10,492 --> 00:15:12,161 ‪準備してる 274 00:15:12,244 --> 00:15:14,204 ‪メモなんて要らない 275 00:15:14,288 --> 00:15:15,497 ‪一発かます 276 00:15:18,292 --> 00:15:19,960 ‪大惨事になるぞ 277 00:15:21,211 --> 00:15:24,298 ‪次は市議会への申し立てです 278 00:15:24,381 --> 00:15:28,761 ‪オールバレー空手大会の ‪中止についてですね 279 00:15:28,844 --> 00:15:31,221 ‪誰から始めます? 280 00:15:38,354 --> 00:15:42,358 ‪皆さん 私は退役大尉の ‪ジョン・クリーズです 281 00:15:43,567 --> 00:15:45,277 ‪貢献に感謝します 282 00:15:47,029 --> 00:15:48,614 ‪軍役は誇りです 283 00:15:49,531 --> 00:15:52,368 ‪今は地域のために尽くすべく 284 00:15:52,451 --> 00:15:58,082 ‪子供たちに空手を通して ‪強さと規律を教えています 285 00:15:58,165 --> 00:16:03,003 ‪大会中止の知らせは ‪残念でなりません 286 00:16:03,629 --> 00:16:05,464 ‪学校の事件のせいで 287 00:16:05,547 --> 00:16:09,760 ‪私の生徒たちが ‪不利を被るのはおかしい 288 00:16:10,469 --> 00:16:12,471 ‪悪いのはミヤギ道です 289 00:16:12,554 --> 00:16:13,806 ‪違います 290 00:16:13,889 --> 00:16:16,684 ‪ラルーソさん ‪自分の番を待って 291 00:16:16,767 --> 00:16:19,436 ‪すみません ロバーツ女史 ‪しかし… 292 00:16:19,520 --> 00:16:22,147 ‪ロバーツ‪氏‪だろ 293 00:16:25,526 --> 00:16:27,069 ‪どうも クリーズ大尉 294 00:16:28,112 --> 00:16:29,238 ‪どうぞ続けて 295 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 ‪私も皆さんと同じく 296 00:16:32,199 --> 00:16:35,744 ‪子供に いい環境を ‪与えたいと思っています 297 00:16:36,412 --> 00:16:39,581 ‪コブラ会の目的は ‪青少年の育成です 298 00:16:40,666 --> 00:16:43,460 ‪残念ながら ‪世の中は理不尽で 299 00:16:43,544 --> 00:16:45,045 ‪厳しい世界です 300 00:16:45,129 --> 00:16:48,465 ‪だから自分を守る方法を ‪教えています 301 00:16:48,549 --> 00:16:52,720 ‪議長 この男に ‪だまされないでください 302 00:16:52,803 --> 00:16:56,724 ‪コブラ会の生徒は ‪私の弟子にケガをさせました 303 00:16:56,807 --> 00:16:58,600 ‪さびれた倉庫でです 304 00:16:58,684 --> 00:17:00,269 ‪誰が始めた? 305 00:17:00,352 --> 00:17:04,106 ‪確か 君のイカれた娘が ‪けしかけてきた 306 00:17:04,189 --> 00:17:07,067 ‪娘を巻き込まないで ‪このクズ 307 00:17:07,151 --> 00:17:08,277 ‪ママ 308 00:17:08,360 --> 00:17:10,237 ‪落ち着いてください 309 00:17:10,320 --> 00:17:12,031 ‪実は 先日ちょうど‪― 310 00:17:13,115 --> 00:17:17,036 ‪彼女の暴行に対し禁止命令を ‪出してもらいました 311 00:17:17,119 --> 00:17:18,787 ‪暴行ですって? 312 00:17:18,871 --> 00:17:21,206 ‪警察に連絡しますか? 313 00:17:21,290 --> 00:17:23,083 ‪必要ありません 314 00:17:24,043 --> 00:17:24,543 ‪奥さん 315 00:17:24,626 --> 00:17:26,587 ‪触らないで 316 00:17:26,670 --> 00:17:28,380 ‪自分で出るから 317 00:17:28,964 --> 00:17:31,383 ‪でもあの男はビョーキよ 318 00:17:32,760 --> 00:17:36,930 ‪議長 私は生徒に ‪いい影響を与えています 319 00:17:37,014 --> 00:17:40,559 ‪今まで 何百人にも ‪教えてきました 320 00:17:40,642 --> 00:17:41,435 ‪ウソだ 321 00:17:42,227 --> 00:17:44,688 ‪イーグルファング空手の ‪ロレンスです 322 00:17:45,564 --> 00:17:49,109 ‪この男は ‪生徒を洗脳しています 323 00:17:49,860 --> 00:17:52,321 ‪私もその1人でした 324 00:17:53,864 --> 00:17:55,199 ‪逆らうのか? 325 00:17:55,824 --> 00:17:56,784 ‪まあいい 326 00:17:56,867 --> 00:17:58,786 ‪競技のためです 327 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 ‪彼は盗人でウソつきです 328 00:18:00,913 --> 00:18:02,831 ‪店にコブラを放ちました 329 00:18:04,124 --> 00:18:05,751 ‪十分です 330 00:18:05,834 --> 00:18:07,044 ‪座りなさい 331 00:18:08,212 --> 00:18:09,213 ‪3人とも 332 00:18:17,054 --> 00:18:19,223 ‪空手大会によって 333 00:18:19,306 --> 00:18:22,476 ‪分断と対立が ‪生まれたと分かりました 334 00:18:23,185 --> 00:18:26,855 ‪あなた方が今日 ‪それを証明したのです 335 00:18:26,939 --> 00:18:30,109 ‪大会は中止すべきです 336 00:18:32,027 --> 00:18:32,861 ‪待って 337 00:18:34,780 --> 00:18:35,697 ‪誰かしら 338 00:18:48,794 --> 00:18:50,546 ‪ミゲル・ディアスです 339 00:18:51,505 --> 00:18:55,634 ‪学校の乱闘事件で ‪2階から落ちました 340 00:18:57,845 --> 00:18:58,887 ‪僕は‪― 341 00:19:00,013 --> 00:19:02,099 ‪障害が残るはずでした 342 00:19:02,182 --> 00:19:03,851 ‪だけど また立って 343 00:19:05,060 --> 00:19:06,478 ‪歩いています 344 00:19:08,397 --> 00:19:10,149 ‪大会にも出たい 345 00:19:10,983 --> 00:19:14,278 ‪回復は喜ばしいことですが 346 00:19:14,361 --> 00:19:16,155 ‪議題との関係は… 347 00:19:16,238 --> 00:19:17,281 ‪あります 348 00:19:19,783 --> 00:19:23,162 ‪ケンカして ‪傷ついたのは私たちです 349 00:19:23,245 --> 00:19:24,663 ‪聞いてください 350 00:19:24,746 --> 00:19:28,333 ‪当事者の私たちには ‪競う場所が必要です 351 00:19:29,001 --> 00:19:30,419 ‪公正で安全に 352 00:19:34,006 --> 00:19:36,216 ‪僕は いじめに遭った時 353 00:19:37,509 --> 00:19:39,178 ‪逃げ場がなかった 354 00:19:39,845 --> 00:19:42,347 ‪いじめっ子はお金を盗み 355 00:19:42,431 --> 00:19:44,349 ‪下着いたずらやスワーリー… 356 00:19:44,433 --> 00:19:45,684 ‪スワーリー? 357 00:19:45,767 --> 00:19:48,604 ‪便器に 頭を突っ込んで ‪水を流す 358 00:19:49,730 --> 00:19:51,398 ‪けっこうウケる 359 00:19:51,481 --> 00:19:52,232 ‪先生 360 00:19:57,738 --> 00:20:03,535 ‪いじめはないとか ‪いつかなくなると傍観せずに 361 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 ‪自分を守る方法を ‪教えてほしい 362 00:20:05,871 --> 00:20:08,332 ‪肉体的にも精神的にも 363 00:20:08,832 --> 00:20:13,587 ‪見えない傷の方が ‪深く残る時もあります 364 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 ‪空手は修行です 365 00:20:18,425 --> 00:20:20,219 ‪内面から強くなり 366 00:20:20,302 --> 00:20:21,720 ‪自信がつきます 367 00:20:22,554 --> 00:20:25,307 ‪これからの人生に役立ちます 368 00:20:26,350 --> 00:20:30,520 ‪僕が今 ここに立てるのも ‪今の僕があるのも 369 00:20:31,021 --> 00:20:32,648 ‪先生のおかげです 370 00:20:38,195 --> 00:20:41,990 ‪蹴りを見せたり ‪チケットを売るためじゃなく 371 00:20:43,200 --> 00:20:46,954 ‪いじめに屈しないと ‪示したいのです 372 00:20:47,537 --> 00:20:51,750 ‪オールバレーの名前どおり ‪みんな(オール)‪にチャンスをください 373 00:20:51,833 --> 00:20:56,004 ‪僕たちにできるのは ‪戦って王者になることです 374 00:20:57,256 --> 00:20:58,882 ‪その価値はあるはず 375 00:21:12,354 --> 00:21:16,191 ‪私には 空手の魅力は ‪分かりませんが 376 00:21:17,025 --> 00:21:21,029 ‪皆さんにとっては ‪大事なことのようですね 377 00:21:21,113 --> 00:21:24,658 ‪市は責任を負わないことを ‪条件にします 378 00:21:25,701 --> 00:21:26,702 ‪その上で‪― 379 00:21:29,162 --> 00:21:33,959 ‪オールバレー空手大会の ‪開催を正式に認めます 380 00:21:35,210 --> 00:21:36,086 ‪やった 381 00:21:46,138 --> 00:21:48,307 ‪望んだものは手に入った 382 00:21:50,225 --> 00:21:52,311 ‪結果はどうなるかな 383 00:22:02,529 --> 00:22:03,447 ‪よくやった 384 00:22:09,870 --> 00:22:11,204 ‪大会開催に 385 00:22:11,705 --> 00:22:12,831 ‪いいね 386 00:22:16,918 --> 00:22:19,921 ‪すごい庭だ ‪あの岩には何て? 387 00:22:20,630 --> 00:22:23,884 ‪知らない ‪パパも知らないのかも 388 00:22:23,967 --> 00:22:26,136 ‪でも いい岩だ 389 00:22:26,928 --> 00:22:30,891 ‪公園にあるのは ‪壊れたベンチと石ころだけ 390 00:22:30,974 --> 00:22:32,434 ‪いつでも来て 391 00:22:33,101 --> 00:22:35,604 ‪誤解しないで いい庭だよ 392 00:22:36,104 --> 00:22:37,981 ‪でも ここで空手? 393 00:22:38,774 --> 00:22:40,650 ‪呼吸法みたいだ 394 00:22:40,734 --> 00:22:42,444 ‪カッコ悪いって? 395 00:22:42,527 --> 00:22:44,571 ‪僕らはセメントで訓練した 396 00:22:44,654 --> 00:22:46,448 ‪私は あの池で 397 00:22:46,531 --> 00:22:47,908 ‪池か 398 00:22:48,408 --> 00:22:50,535 ‪見た目では分からない 399 00:22:50,619 --> 00:22:51,745 ‪ああ そう 400 00:22:54,414 --> 00:22:55,332 ‪よし 401 00:22:57,000 --> 00:22:58,877 ‪王者に挑戦する? 402 00:22:59,378 --> 00:23:02,714 ‪あっけなく ‪倒したことがあったよね 403 00:23:02,798 --> 00:23:05,425 ‪今回はどうかな ‪全力でどうぞ 404 00:23:06,051 --> 00:23:07,010 ‪もちろん 405 00:23:12,391 --> 00:23:12,891 ‪よし 406 00:23:17,479 --> 00:23:18,313 ‪つかまえた 407 00:23:20,774 --> 00:23:21,858 ‪つかまえた 408 00:23:28,323 --> 00:23:29,658 ‪やっぱりな 409 00:23:31,243 --> 00:23:32,160 ‪ロビー 410 00:23:33,036 --> 00:23:34,454 ‪誤解よ 411 00:23:35,455 --> 00:23:38,834 ‪俺が いなくなって ‪よりを戻した? 412 00:23:38,917 --> 00:23:40,460 ‪違うわ 413 00:23:42,129 --> 00:23:44,214 ‪メールも来なくなった 414 00:23:44,297 --> 00:23:46,049 ‪返事がないから 415 00:23:46,133 --> 00:23:49,010 ‪殴られたりして書けなかった 416 00:23:49,094 --> 00:23:50,303 ‪知らなかった 417 00:23:50,387 --> 00:23:51,847 ‪気にもしてない 418 00:23:51,930 --> 00:23:52,556 ‪待てよ 419 00:23:52,639 --> 00:23:53,932 ‪口を出すな 420 00:23:54,015 --> 00:23:54,975 ‪イヤだ 421 00:23:55,934 --> 00:23:57,060 ‪いい度胸だ 422 00:24:01,648 --> 00:24:03,066 ‪ロビー やめて 423 00:24:11,867 --> 00:24:13,493 ‪お似合いだな 424 00:24:37,684 --> 00:24:38,185 ‪やあ 425 00:24:38,810 --> 00:24:39,811 ‪こんばんは 426 00:24:39,895 --> 00:24:41,438 ‪遅くに悪かった? 427 00:24:41,521 --> 00:24:42,355 ‪いや 428 00:24:43,565 --> 00:24:44,983 ‪いいよ 入って 429 00:24:46,193 --> 00:24:47,777 ‪ジュース飲む? 430 00:24:48,987 --> 00:24:51,406 ‪市議会のこと聞いたわ 431 00:24:51,490 --> 00:24:55,410 ‪ミゲルが 心から ‪訴えかけたのがよかった 432 00:24:56,244 --> 00:24:57,662 ‪本物の王者だな 433 00:24:58,705 --> 00:25:02,250 ‪でも試合は出さない ‪来るのも知らなかった 434 00:25:02,334 --> 00:25:04,211 ‪俺は関係してない 435 00:25:04,836 --> 00:25:06,296 ‪関係あるわ 436 00:25:06,796 --> 00:25:09,925 ‪全部 あなたのおかげだから 437 00:25:28,944 --> 00:25:33,782 ‪“第51回 ‪オールバレー空手大会” 438 00:25:42,082 --> 00:25:43,291 ‪クリーズ先生? 439 00:26:32,340 --> 00:26:37,345 ‪日本語字幕 八木 真琴