1 00:00:10,927 --> 00:00:13,096 ‪A trecut mult de la ultimul curs. 2 00:00:14,305 --> 00:00:17,809 ‪După bătaia de la școală, ‪m-am gândit să închid Miyagi-Do. 3 00:00:19,728 --> 00:00:21,855 ‪Dar lucrurile s-au tot înrăutățit. 4 00:00:22,564 --> 00:00:23,898 ‪De asta am revenit. 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,443 ‪Nu putem opri Cobra Kai 6 00:00:26,526 --> 00:00:28,611 ‪decât colaborând cu toții. 7 00:00:28,695 --> 00:00:30,113 ‪Dar nu uitați niciodată! 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,490 ‪Motivul pentru care învățăm karate e… 9 00:00:33,074 --> 00:00:36,286 ‪Să arătăm lumii că nu sunteți ‪niște tocilari fătălăi! 10 00:00:37,328 --> 00:00:39,122 ‪Să le arătați că sunteți duri! 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,375 ‪Nimeni nu se ia de vulturi. 12 00:00:44,085 --> 00:00:45,628 ‪Ei se iau de alții. 13 00:00:46,755 --> 00:00:50,050 ‪Dar nu uitați! Dacă ești dur, ‪nu înseamnă să fii ticălos. 14 00:00:51,426 --> 00:00:53,386 ‪Scopul nu e să-i răniți pe alții. 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,389 ‪Scopul e să… 16 00:00:56,473 --> 00:00:58,058 ‪Câștigați cu orice preț! 17 00:00:58,808 --> 00:01:02,187 ‪Așa-zișii aliați ‪s-au întors împotriva noastră. 18 00:01:03,146 --> 00:01:06,524 ‪Acum dușmanii ne atacă din toate părțile. 19 00:01:06,608 --> 00:01:09,069 ‪Nu există cale de întoarcere. 20 00:01:10,236 --> 00:01:12,280 ‪Acum e momentul să le arătăm… 21 00:01:12,363 --> 00:01:13,573 ‪Iertare. 22 00:01:14,324 --> 00:01:15,158 ‪Compasiune. 23 00:01:16,451 --> 00:01:19,287 ‪Dl Miyagi spunea că, dacă vrei răzbunare, 24 00:01:19,370 --> 00:01:21,414 ‪poți începe să sapi două morminte. 25 00:01:21,915 --> 00:01:22,791 ‪Avea dreptate. 26 00:01:23,458 --> 00:01:26,711 ‪Dacă porți ură în inimă, ai pierdut deja. 27 00:01:28,046 --> 00:01:31,758 ‪Știu că nu e ușor, ‪dar trebuie să faceți tot ce puteți ca să… 28 00:01:31,841 --> 00:01:33,510 ‪Îi bateți măr! 29 00:01:34,469 --> 00:01:35,678 ‪Nu vă lăsați ușor! 30 00:01:37,138 --> 00:01:39,015 ‪Năpustiți-vă ca un vultur! 31 00:01:40,475 --> 00:01:43,478 ‪Îi prindeți cu ghearele ‪și vă înfigeți colții în ei. 32 00:01:45,230 --> 00:01:47,232 ‪Dar niciodată nu porniți lupta! 33 00:01:50,068 --> 00:01:51,778 ‪- Vreau doar s-o… ‪- Terminați! 34 00:01:53,488 --> 00:01:54,322 ‪Definitiv. 35 00:01:56,533 --> 00:01:59,202 ‪Am fost suficient de clar? 36 00:01:59,285 --> 00:02:00,620 ‪Da, ‪sensei! 37 00:02:06,000 --> 00:02:08,545 ‪SYLMAR ‪ȘCOALĂ DE CORECȚIE 38 00:02:14,217 --> 00:02:15,051 {\an8}‪E încuiată. 39 00:02:15,802 --> 00:02:17,679 {\an8}‪O vor deschide când va ieși. 40 00:02:17,762 --> 00:02:19,472 {\an8}‪Incredibil! Te-au sunat? 41 00:02:19,556 --> 00:02:20,640 {\an8}‪Eu i-am sunat. 42 00:02:21,182 --> 00:02:24,477 {\an8}‪Shannon fiind la dezintoxicare, ‪am vrut să-l ia cineva. 43 00:02:24,561 --> 00:02:25,687 {\an8}‪Am venit eu, da? 44 00:02:25,770 --> 00:02:28,690 {\an8}‪Nu vreau probleme. Am venit după Robby. 45 00:02:28,773 --> 00:02:31,234 {\an8}‪N-are nevoie de tine. Ai făcut destule. 46 00:02:32,485 --> 00:02:34,779 {\an8}‪- Mersi. Pa! ‪- Te descurci singur? 47 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 {\an8}‪- Da. ‪- Așa cum te-ai descurcat cu Kreese? 48 00:02:38,241 --> 00:02:41,494 {\an8}‪Cum credeai că va fi ‪trezind un demon ca ăla? 49 00:02:41,578 --> 00:02:43,621 {\an8}‪- Kreese e problema mea. ‪- Nu mai e. 50 00:02:43,705 --> 00:02:46,541 {\an8}‪A spus clar că e problema tuturor. 51 00:02:46,624 --> 00:02:50,170 {\an8}‪Ca de obicei, ‪eu va trebui să curăț după tine. 52 00:02:50,253 --> 00:02:51,629 {\an8}‪Pot curăța singur! 53 00:02:53,214 --> 00:02:54,299 {\an8}‪Și mă descurc. 54 00:02:54,382 --> 00:02:57,719 {\an8}‪Cum o să faci asta? ‪O să mergi ca să-l bați? 55 00:02:57,802 --> 00:02:59,470 {\an8}‪A funcționat la service. 56 00:02:59,554 --> 00:03:00,930 {\an8}‪Ăia și-o meritau. 57 00:03:01,014 --> 00:03:04,267 {\an8}‪Asta e problema ta. ‪Toată viața ai lovit primul. 58 00:03:04,350 --> 00:03:07,103 {\an8}‪N-ai ales niciodată să gândești înainte. 59 00:03:07,187 --> 00:03:10,023 {\an8}‪- Știi ce gândesc acum? ‪- Da, cred că știu. 60 00:03:11,566 --> 00:03:12,567 {\an8}‪Pe bune? 61 00:03:14,819 --> 00:03:15,778 {\an8}‪Robby! 62 00:03:15,862 --> 00:03:18,573 {\an8}‪- Robby! ‪- Ți-am zis că nu vreau să vii aici! 63 00:03:19,032 --> 00:03:22,076 {\an8}‪- Ești fiul meu. Am vrut să vin. ‪- Și eu. 64 00:03:22,160 --> 00:03:24,162 {\an8}‪Lasă! Din cauza ta am ajuns aici. 65 00:03:24,245 --> 00:03:27,624 {\an8}‪Ești supărat, ‪dar am făcut cum era mai bine pentru tine. 66 00:03:27,707 --> 00:03:31,669 {\an8}‪Să știi că te voi sprijini. ‪Ești mereu bine-venit la Miyagi-Do. 67 00:03:31,753 --> 00:03:33,171 {\an8}‪Sau la mine. 68 00:03:33,755 --> 00:03:34,589 {\an8}‪Amândoi… 69 00:03:35,256 --> 00:03:36,799 {\an8}‪nu vă băgați în viața mea! 70 00:03:37,926 --> 00:03:38,760 {\an8}‪Robby… 71 00:03:40,386 --> 00:03:41,221 {\an8}‪Robby! 72 00:04:00,114 --> 00:04:01,908 ‪- Scuze… ‪- Scuze, Sam! 73 00:04:01,991 --> 00:04:04,202 ‪Ba nu. Trebuia să fiu mai atentă. 74 00:04:04,285 --> 00:04:05,203 ‪Și eu. 75 00:04:07,622 --> 00:04:11,000 {\an8}‪Deci, felicitări că te-ai pus pe picioare! 76 00:04:11,084 --> 00:04:11,918 {\an8}‪La propriu. 77 00:04:13,544 --> 00:04:14,379 {\an8}‪Mulțumesc. 78 00:04:15,880 --> 00:04:17,298 {\an8}‪Te las cu prietenii tăi. 79 00:04:19,259 --> 00:04:20,510 {\an8}‪Am renunțat la ei. 80 00:04:22,136 --> 00:04:23,638 {\an8}‪După ce v-au făcut vouă. 81 00:04:28,393 --> 00:04:32,063 {\an8}‪- Trebuie să plec la bibliotecă. ‪- Acolo merg și eu. 82 00:04:33,022 --> 00:04:33,856 {\an8}‪Bine. 83 00:04:36,401 --> 00:04:40,697 {\an8}‪Crezi că a trecut destul timp ‪ca să putem fi din nou prieteni? 84 00:04:40,780 --> 00:04:42,198 {\an8}‪Ca s-o luăm de la capăt? 85 00:04:43,241 --> 00:04:45,410 {\an8}‪Bună! Sunt Sam. Îmi pare bine! 86 00:04:45,493 --> 00:04:46,703 {\an8}‪Miguel. Încântat! 87 00:04:47,954 --> 00:04:49,122 {\an8}‪Yasmine? 88 00:04:50,665 --> 00:04:51,499 ‪Bună! 89 00:04:52,375 --> 00:04:53,543 ‪Noi… 90 00:04:54,836 --> 00:04:56,462 ‪Repetam lecțiile. 91 00:04:58,548 --> 00:05:00,216 ‪Deci voi doi… 92 00:05:00,300 --> 00:05:01,134 ‪Poftim? 93 00:05:03,845 --> 00:05:06,806 ‪Nu! De parcă m-aș combina ‪cu ciudatul ăsta! 94 00:05:10,977 --> 00:05:14,105 ‪Bine, Cruella! ‪Du-te să ucizi o grămadă de dalmațieni! 95 00:05:15,231 --> 00:05:17,400 ‪M-am îndrăgostit lulea! 96 00:05:20,820 --> 00:05:22,363 ‪A fost incredibil! 97 00:05:22,447 --> 00:05:23,823 ‪Da, cred că… 98 00:05:25,366 --> 00:05:26,701 ‪iubirea învinge totul. 99 00:05:28,286 --> 00:05:29,162 ‪Cred că da. 100 00:05:32,206 --> 00:05:34,459 ‪Bine. S-o luăm de la început! 101 00:05:34,542 --> 00:05:36,377 ‪Continuați! Hai! 102 00:05:37,295 --> 00:05:41,299 ‪- Hai, Chris! Știi mișcările. ‪- Scuze, încerc să țin pasul. 103 00:05:44,844 --> 00:05:46,596 ‪Ți-a plăcut cu mâna ruptă? 104 00:05:46,679 --> 00:05:50,016 ‪Dacă te aperi așa, ‪o să ajungi iar în ghips. 105 00:05:51,642 --> 00:05:56,397 ‪Bine! Hai să luăm o pauză! Da? ‪Aveți ceai cu gheață și limonadă. 106 00:05:57,732 --> 00:05:59,776 ‪- Frate! ‪- Sunt obosit. 107 00:05:59,859 --> 00:06:01,069 ‪A fost brutal. 108 00:06:03,696 --> 00:06:05,948 ‪Ușurel, ‪sensei! ‪E prima săptămână. 109 00:06:06,032 --> 00:06:10,745 ‪Ar trebui să știe asta deja. ‪E vina mea că sunt în starea asta. 110 00:06:10,828 --> 00:06:15,291 ‪Cândva, vor fi singuri și vor avea nevoie ‪de tehnici ca să supraviețuiască. 111 00:06:17,126 --> 00:06:19,754 ‪Bine, deci e vorba de Robby, nu? 112 00:06:22,590 --> 00:06:25,593 ‪Daniel, trebuie să-l lași ‪să-și dea seama singur. 113 00:06:26,844 --> 00:06:29,555 ‪Dacă vrea înapoi, ‪ușa e mereu deschisă, dar… 114 00:06:30,848 --> 00:06:33,935 ‪dacă nu, va trebui să-l lași în pace. 115 00:06:34,560 --> 00:06:36,354 ‪Nu pot să-l las în pace! 116 00:06:37,146 --> 00:06:38,398 ‪Nu are pe nimeni! 117 00:06:40,525 --> 00:06:43,069 ‪- Ia te uită! ‪- Salut, Ron! 118 00:06:43,152 --> 00:06:45,780 ‪De ce ținem ședințele ‪la centrul de recreere, 119 00:06:45,863 --> 00:06:47,657 ‪când ai ditamai parcul aici? 120 00:06:48,825 --> 00:06:50,076 ‪Sunt pești adevărați? 121 00:06:50,868 --> 00:06:51,828 ‪Ce faci? 122 00:06:51,911 --> 00:06:55,706 ‪Campionatul e peste câteva luni. ‪E vreo problemă cu comisia? 123 00:06:56,290 --> 00:06:58,042 ‪E o problemă cu campionatul. 124 00:07:01,254 --> 00:07:05,174 ‪Bine, Bert! Ai arătat că ești de temut. ‪Față-de porc, urmezi. 125 00:07:05,258 --> 00:07:07,552 ‪E musai să rămân cu aceeași poreclă? 126 00:07:07,635 --> 00:07:08,970 ‪Vrei să fii Gură-Puturoasă? 127 00:07:09,971 --> 00:07:11,180 ‪Față-de-porc e bine. 128 00:07:13,599 --> 00:07:15,309 ‪Bine, Gură-Puturoasă! 129 00:07:15,393 --> 00:07:16,894 ‪Bine. Diaz, e rândul tău! 130 00:07:20,398 --> 00:07:24,735 ‪Imaginează-ți că e tipul cu șuvițe albe, ‪de la care am furat asta. 131 00:07:30,825 --> 00:07:32,034 ‪Bravo! Cine urmează? 132 00:07:32,118 --> 00:07:33,119 ‪O să reușesc! 133 00:07:33,202 --> 00:07:34,036 ‪E-n regulă. 134 00:07:34,620 --> 00:07:35,621 ‪Mă descurc. 135 00:07:37,415 --> 00:07:40,126 ‪Treci în poziție! ‪Folosește vârful picioarelor! 136 00:07:45,923 --> 00:07:47,175 ‪Miguel! 137 00:07:47,258 --> 00:07:48,134 ‪Ești bine? 138 00:07:48,217 --> 00:07:49,594 ‪N-am nimic! 139 00:07:51,345 --> 00:07:53,389 ‪Bine. Pauză, mergeți și beți apă! 140 00:07:54,348 --> 00:07:57,310 ‪Nu de la fântână! ‪Se spăla un drogat la fund în ea. 141 00:08:01,522 --> 00:08:05,359 ‪E-n regulă dacă nu poți face lucruri ‪ca înainte. E de înțeles, da? 142 00:08:06,444 --> 00:08:07,653 ‪Pe bune? 143 00:08:08,988 --> 00:08:10,072 ‪Ce s-a întâmplat? 144 00:08:10,156 --> 00:08:11,574 ‪Au anulat campionatul! 145 00:08:12,492 --> 00:08:14,452 ‪- Ce au făcut? ‪- L-au anulat. 146 00:08:14,535 --> 00:08:16,579 ‪Primăria a retras autorizația. 147 00:08:16,662 --> 00:08:21,042 ‪Pe motiv că nu am vrea ‪să încurajăm violența 148 00:08:21,125 --> 00:08:23,753 ‪după altercația de la școală. 149 00:08:24,212 --> 00:08:26,839 ‪E o exagerare, în opinia mea. 150 00:08:28,508 --> 00:08:31,886 ‪Aveam deja contracte ‪cu sponsori importanți. 151 00:08:32,887 --> 00:08:35,765 ‪O să-mi sun agentul ‪ca să-i dau vestea proastă. 152 00:08:35,848 --> 00:08:37,058 ‪Asta a fost tot? 153 00:08:37,141 --> 00:08:40,645 ‪Au dat vina pe karate ‪neținând cont de niciun context, 154 00:08:40,728 --> 00:08:42,688 ‪iar noi nu putem face nimic? 155 00:08:42,772 --> 00:08:43,814 ‪Va fi o audiere. 156 00:08:44,315 --> 00:08:48,694 ‪E o formalitate, ‪dar, la cât e de hotărât consiliul local, 157 00:08:48,778 --> 00:08:51,989 ‪dacă cineva i-ar putea convinge ‪să anuleze decizia, 158 00:08:53,074 --> 00:08:54,450 ‪acela e dublul campion. 159 00:08:57,995 --> 00:09:00,540 ‪Bine. O să vorbesc cu restul comisiei. 160 00:09:02,875 --> 00:09:05,461 ‪A fost bună. V-ați cultivat lămâile sau… 161 00:09:06,170 --> 00:09:07,421 ‪E din concentrat. 162 00:09:07,505 --> 00:09:09,715 ‪- Ce concentrație! ‪- Frumos spus! 163 00:09:14,053 --> 00:09:16,138 ‪- Deci, ce vei face? ‪- Nu știu. 164 00:09:17,515 --> 00:09:19,350 ‪Poate că e mai bine așa. 165 00:09:20,851 --> 00:09:24,272 ‪Cobra Kai nu va avea un loc ‪ca să-și expună violența, nu? 166 00:09:24,981 --> 00:09:27,900 ‪Doar nu-i lași ‪să anuleze campionatul, nu, tată? 167 00:09:27,984 --> 00:09:29,777 ‪Nu știu, Sam. 168 00:09:29,860 --> 00:09:32,154 ‪Am fost acuzați de rănirea lui Miguel. 169 00:09:32,238 --> 00:09:36,033 ‪Dacă se anulează, tot orașul va înțelege ‪că noi suntem cei răi. 170 00:09:36,534 --> 00:09:37,743 ‪Trebuie să intervii! 171 00:09:39,996 --> 00:09:41,914 ‪Zi-le cum vezi tu karatele. 172 00:09:41,998 --> 00:09:45,918 ‪Ai fondat Cobra Kai ca să ajuți copiii. ‪Ne-ai învățat să ne apărăm. 173 00:09:46,627 --> 00:09:50,464 ‪- Poate că e mai bine cum s-a întâmplat. ‪- Ce vrei să spui? 174 00:09:50,548 --> 00:09:53,634 ‪- Oricum, nu voiai să lupți. ‪- Ba chiar voiam! 175 00:09:55,428 --> 00:09:58,848 ‪Antrenamentul fără contact e altceva. ‪Riscăm să te rănești. 176 00:09:58,931 --> 00:10:00,975 ‪Lucrez din greu, devin mai bun! 177 00:10:01,058 --> 00:10:03,477 ‪- E pentru siguranța ta. ‪- Sunt fătălău? 178 00:10:03,561 --> 00:10:05,813 ‪- E altceva. ‪- Nu mă crezi în stare! 179 00:10:05,896 --> 00:10:08,941 ‪Era să te rănești ‪dintr-o singură lovitură! 180 00:10:10,318 --> 00:10:12,069 ‪Ce-ai fi făcut la campionat? 181 00:10:14,697 --> 00:10:17,575 ‪- Ai dovedit deja ce poți. ‪- Trebuie s-o fac iar! 182 00:10:21,704 --> 00:10:23,372 ‪Ai zis că-mi vei fi alături. 183 00:10:25,916 --> 00:10:26,792 ‪Miguel… 184 00:10:45,102 --> 00:10:47,188 ‪Bună ziua! Sunt Robby Keene. 185 00:10:48,397 --> 00:10:51,817 ‪Completează formularul. Te chemăm ‪când e gata consilierul de probațiune. 186 00:11:09,794 --> 00:11:12,755 ‪Ține-o tot așa! ‪O să te trimită înapoi la Corecție. 187 00:11:20,096 --> 00:11:21,180 ‪Avem aceeași problemă. 188 00:11:21,263 --> 00:11:24,016 ‪- Tu ai provocat lupta. ‪- Iar tu ai terminat-o. 189 00:11:28,104 --> 00:11:29,480 ‪Nu e drept, știi? 190 00:11:30,564 --> 00:11:35,403 ‪Toți ceilalți și-au reluat viața, ‪dar noi suntem în rahat, iar iubita ta… 191 00:11:35,486 --> 00:11:36,612 ‪N-o pomeni pe Sam! 192 00:11:36,696 --> 00:11:38,322 ‪- Te-a înșelat. ‪- A greșit. 193 00:11:38,406 --> 00:11:40,199 ‪- Sam e un om bun. ‪- Da. 194 00:11:40,825 --> 00:11:42,201 ‪De s-ar purta ca atare! 195 00:11:43,703 --> 00:11:46,872 ‪Așteaptă, te va ataca! Exact ca Miguel. 196 00:11:46,956 --> 00:11:49,500 ‪- Nu știi ce spui. ‪- Atunci, ce căutăm aici? 197 00:11:50,960 --> 00:11:55,172 ‪Măcar eu știu cine sunt. ‪Tu încă pretinzi că ești altcineva. 198 00:12:01,554 --> 00:12:05,891 ‪La rubrica „viață de familie”, ‪bifează „stabilă”. 199 00:12:07,059 --> 00:12:08,561 ‪Nu le pasă. Nu verifică. 200 00:12:17,570 --> 00:12:20,072 ‪Sper că sucul e bun. Nu cred că a expirat. 201 00:12:22,074 --> 00:12:23,492 ‪E bun. Mulțumesc. 202 00:12:24,326 --> 00:12:25,161 ‪Cu plăcere. 203 00:12:26,495 --> 00:12:30,708 ‪Vreau să-ți mulțumesc ‪că te-ai gândit la siguranța lui Miguel. 204 00:12:30,791 --> 00:12:31,625 ‪Da. 205 00:12:32,793 --> 00:12:34,545 ‪La ce bun? Puștiul mă urăște. 206 00:12:34,628 --> 00:12:35,921 ‪E un adolescent. 207 00:12:36,589 --> 00:12:39,717 ‪Dacă e fericit cu tine mereu, ‪ceva nu e în regulă. 208 00:12:40,968 --> 00:12:44,972 ‪Să fii părinte înseamnă ‪să faci alegeri grele pentru binele lor. 209 00:12:45,055 --> 00:12:48,434 ‪Nu vreau să greșesc cu Miguel ‪așa cum am greșit cu Robby. 210 00:12:50,060 --> 00:12:51,729 ‪L-ai ajutat enorm pe Miguel. 211 00:12:53,105 --> 00:12:55,649 ‪L-ai ridicat din pat, ‪din scaunul cu rotile. 212 00:12:56,942 --> 00:12:57,943 ‪Zâmbește iar. 213 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 ‪Și nu va uita asta. 214 00:13:02,823 --> 00:13:03,657 ‪Și nici eu. 215 00:13:12,166 --> 00:13:13,626 ‪Am auzit de campionat. 216 00:13:14,752 --> 00:13:16,128 ‪Cine avea nevoie de el? 217 00:13:17,671 --> 00:13:18,714 ‪Tu. 218 00:13:20,674 --> 00:13:24,553 ‪Acum câteva luni, ‪nu mai voiam să aud cuvântul „karate”. 219 00:13:25,387 --> 00:13:27,389 ‪Credeam că de asta suferea Miguel. 220 00:13:28,891 --> 00:13:31,769 ‪Am dat vina pe tine. Eram furioasă. 221 00:13:34,104 --> 00:13:35,231 ‪Aveai dreptul ăsta. 222 00:13:36,857 --> 00:13:38,108 ‪Dar n-a fost vina ta. 223 00:13:39,568 --> 00:13:41,278 ‪Văd cât de mult ții la Miguel 224 00:13:42,196 --> 00:13:45,199 ‪și-mi dau seama ‪că sufereai la fel de mult ca mine. 225 00:13:50,454 --> 00:13:52,498 ‪Poate că nu vreau să concureze, 226 00:13:54,250 --> 00:13:56,085 ‪dar știu că nu va mai fi rănit. 227 00:13:57,461 --> 00:13:59,088 ‪Fiindcă ești ‪sensei-ul ‪lui. 228 00:14:02,049 --> 00:14:06,011 ‪Așa ți-era sortit să fii. ‪E puterea și chemarea ta. 229 00:14:06,929 --> 00:14:10,057 ‪Mai sunt și alții ca Miguel, ‪care au nevoie de tine. 230 00:14:11,308 --> 00:14:15,104 ‪Știu că nu te așteptai deloc ‪să auzi asta de la mine, dar… 231 00:14:16,480 --> 00:14:18,315 ‪trebuie să salvezi campionatul. 232 00:14:22,862 --> 00:14:24,280 ‪Nu știu cum să fac asta. 233 00:14:26,824 --> 00:14:28,242 ‪Făcând ce știi mai bine. 234 00:14:30,452 --> 00:14:31,287 ‪Luptând. 235 00:14:39,587 --> 00:14:41,714 ‪Dle Carter, trebuie să continuăm. 236 00:14:41,797 --> 00:14:46,552 ‪Am auzit că primăria vrea să redenumească ‪canalizările „guri de întreținere”. 237 00:14:46,635 --> 00:14:50,014 ‪Știți cum se numea o canalizare ‪pe vremea mea? 238 00:14:50,097 --> 00:14:51,390 ‪Canalizare. 239 00:14:51,473 --> 00:14:53,267 ‪Ăsta e doar începutul. 240 00:14:54,685 --> 00:14:56,395 ‪E-n regulă, tată. Vei reuși! 241 00:15:06,196 --> 00:15:07,197 ‪Ce cauți aici? 242 00:15:07,281 --> 00:15:10,409 ‪Lupt pentru campionat. ‪Tu o să-ți citești jurnalul? 243 00:15:10,492 --> 00:15:12,161 ‪E bine să fii pregătit. 244 00:15:12,244 --> 00:15:15,080 ‪Eu n-am nevoie de notițe. Știu ce să zic. 245 00:15:18,292 --> 00:15:19,460 ‪Va fi un dezastru. 246 00:15:21,086 --> 00:15:24,298 ‪Bine, vom audia apelurile 247 00:15:24,381 --> 00:15:28,218 ‪pentru anularea Campionatului de karate ‪juniori All Valley. 248 00:15:28,802 --> 00:15:30,596 ‪Cine va vorbi primul? 249 00:15:38,354 --> 00:15:42,358 ‪Doamnelor și domnilor, ‪sunt căpitan în rezervă, John Kreese. 250 00:15:43,567 --> 00:15:45,277 ‪Mulțumim pentru serviciul militar. 251 00:15:47,071 --> 00:15:48,489 ‪A fost o onoare. 252 00:15:49,531 --> 00:15:52,368 ‪Îmi continui serviciul aici, ‪în comunitate, 253 00:15:52,451 --> 00:15:54,995 ‪învățându-i pe copiii noștri despre putere 254 00:15:55,079 --> 00:15:58,082 ‪și disciplină prin karate. 255 00:15:58,165 --> 00:16:02,836 ‪Am fost distrus să aud ‪despre anularea campionatului, 256 00:16:03,671 --> 00:16:05,464 ‪din cauza luptei de la școală. 257 00:16:05,547 --> 00:16:09,510 ‪De ce sunt pedepsiți elevii mei ‪din cauza violenței comise de… 258 00:16:10,469 --> 00:16:12,471 ‪dojo-uri ‪ca Miyagi-Do? 259 00:16:12,554 --> 00:16:13,806 ‪O clipă! 260 00:16:13,889 --> 00:16:16,684 ‪Dle LaRusso, vă rog! ‪Încă nu e rândul dv. 261 00:16:16,767 --> 00:16:19,436 ‪Scuze, dnă consilier Roberts. Omul ăsta… 262 00:16:19,520 --> 00:16:21,605 ‪Persoană, nu doamnă. 263 00:16:25,609 --> 00:16:29,238 ‪Mulțumesc, căpitan Kreese! ‪Vă rog, continuați! 264 00:16:30,155 --> 00:16:32,116 ‪Colegii mei ar fi de acord 265 00:16:32,199 --> 00:16:35,744 ‪că tot ce vrem e binele elevilor ‪și comunității noastre. 266 00:16:36,370 --> 00:16:39,540 ‪Obiectivul Cobra Kai e ‪să pregătească tinerii orașului 267 00:16:40,666 --> 00:16:43,460 ‪pentru realitățile dure ale lumii reale. 268 00:16:43,544 --> 00:16:45,045 ‪E o viață grea. 269 00:16:45,129 --> 00:16:48,465 ‪Eu doar îi pregătesc să se apere. 270 00:16:48,549 --> 00:16:52,720 ‪Îmi pare rău, ‪dar omul ăsta vă spune numai minciuni. 271 00:16:52,803 --> 00:16:56,765 ‪Acum câteva săptămâni, elevii mei ‪au fost răniți de învățăceii lui, 272 00:16:56,849 --> 00:16:58,600 ‪într-o clădire abandonată. 273 00:16:58,684 --> 00:17:00,269 ‪Cine a început lupta? 274 00:17:00,352 --> 00:17:04,148 ‪Dacă-mi amintesc bine, fiica ta, ‪scăpată de sub control. 275 00:17:05,232 --> 00:17:08,068 ‪- Nu-mi implica fiica, ticălosule! ‪- Mamă! 276 00:17:08,152 --> 00:17:10,237 ‪Stăpâniți-vă, doamnă! 277 00:17:10,320 --> 00:17:12,614 ‪E ciudată ieșirea asta, fiindcă… 278 00:17:13,115 --> 00:17:17,619 ‪a trebuit să cer un ordin de restricție ‪împotriva ei, fiindcă m-a atacat. 279 00:17:17,703 --> 00:17:21,206 ‪- Glumești? ‪- Oare să sun la Poliție? 280 00:17:21,290 --> 00:17:22,791 ‪Nu va fi nevoie. 281 00:17:24,043 --> 00:17:26,587 ‪- Doamnă! ‪- Nu mă atingeți! Da? 282 00:17:26,670 --> 00:17:28,380 ‪Plec. 283 00:17:29,006 --> 00:17:31,050 ‪Da? Dar omul ăla e nebun! 284 00:17:32,760 --> 00:17:36,930 ‪Consilier Roberts, ‪vă asigur că sunt o influență pozitivă 285 00:17:37,014 --> 00:17:40,559 ‪pentru elevii mei ‪și pentru sute de elevi înaintea lor. 286 00:17:40,642 --> 00:17:41,518 ‪Prostii! 287 00:17:42,227 --> 00:17:44,688 ‪Onorată Instanță, ‪John Lawrence, Karate Colț de vultur. 288 00:17:45,564 --> 00:17:48,901 ‪Acest om a otrăvit mințile elevilor săi. 289 00:17:49,902 --> 00:17:52,321 ‪Știu sigur, fiindcă am fost elevul lui. 290 00:17:53,864 --> 00:17:55,115 ‪Am fost concurenți? 291 00:17:55,824 --> 00:17:56,784 ‪Sigur. 292 00:17:56,867 --> 00:17:58,786 ‪Dar respectând sportul. 293 00:17:58,869 --> 00:18:00,829 ‪Omul e un hoț și un mincinos! 294 00:18:00,913 --> 00:18:03,415 ‪Și mi-a pus o cobră în reprezentanță! 295 00:18:04,124 --> 00:18:05,125 ‪Ajunge! 296 00:18:05,834 --> 00:18:06,752 ‪Stați jos! 297 00:18:08,295 --> 00:18:09,213 ‪Cu toții. 298 00:18:17,054 --> 00:18:22,309 ‪Campionatul de karate provoacă clar ‪dezbinare și rivalitate în comunitate. 299 00:18:23,227 --> 00:18:24,269 ‪Dv., domnilor, 300 00:18:25,187 --> 00:18:27,022 ‪ați demonstrat minunat azi 301 00:18:27,106 --> 00:18:29,775 ‪de ce acest campionat ‪n-ar trebui să continue. 302 00:18:32,027 --> 00:18:32,861 ‪Așteptați! 303 00:18:37,741 --> 00:18:38,659 ‪Cine e? 304 00:18:48,794 --> 00:18:52,798 ‪Mă numesc Miguel Diaz. ‪Am luat parte la lupta din liceu. 305 00:18:53,674 --> 00:18:55,467 ‪Am fost aruncat de la etaj. 306 00:18:57,845 --> 00:18:58,887 ‪Știți… 307 00:19:00,139 --> 00:19:02,099 ‪Credeam că voi rămâne paralizat. 308 00:19:02,182 --> 00:19:03,809 ‪Am învățat iar să mă ridic. 309 00:19:05,060 --> 00:19:06,478 ‪Am învățat iar să merg. 310 00:19:08,480 --> 00:19:10,315 ‪Vreau să continuăm campionatul. 311 00:19:10,983 --> 00:19:14,319 ‪Ne bucurăm că ți-ai revenit, tinere. 312 00:19:14,403 --> 00:19:17,281 ‪- Dar mă tem că nu înțelegi… ‪- Ba înțelege. 313 00:19:19,825 --> 00:19:23,162 ‪Noi suntem cei care sunt răniți. ‪Noi luptăm. 314 00:19:23,245 --> 00:19:28,125 ‪Vocile noastre ar trebui să conteze. ‪Și vrem un loc în care să putem concura 315 00:19:29,001 --> 00:19:30,377 ‪corect și în siguranță. 316 00:19:34,006 --> 00:19:36,091 ‪Când m-am mutat aici, eram agresat. 317 00:19:37,509 --> 00:19:39,094 ‪Nu se poate evita asta. 318 00:19:39,887 --> 00:19:42,347 ‪Va fi mereu cineva ‪care să vrea să-ți fure banii, 319 00:19:42,431 --> 00:19:44,349 ‪să-ți tragă chiloții, să te cufunde. 320 00:19:44,433 --> 00:19:45,684 ‪Să te cufunde? 321 00:19:45,767 --> 00:19:48,604 ‪Scufunzi capul cuiva în toaletă ‪și tragi apa. 322 00:19:49,730 --> 00:19:52,191 ‪- E amuzant, de fapt. ‪- Sensei! 323 00:19:57,738 --> 00:20:01,408 ‪În loc să ne ascundem ‪și să ne prefacem că agresorul nu există 324 00:20:01,491 --> 00:20:03,076 ‪sau că putem scăpa de el, 325 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 ‪învățați copiii cum să se apere! 326 00:20:05,871 --> 00:20:08,081 ‪Fizic și psihic. 327 00:20:08,832 --> 00:20:13,045 ‪Fiindcă, uneori, cicatricile ascunse ‪sunt cele care dor cel mai mult. 328 00:20:16,173 --> 00:20:17,799 ‪Karate înseamnă disciplină. 329 00:20:18,425 --> 00:20:21,720 ‪Înseamnă forță interioară. ‪Înseamnă încredere în tine! 330 00:20:22,554 --> 00:20:24,932 ‪Sunt lecții utile pentru toată viața. 331 00:20:26,350 --> 00:20:30,270 ‪Nu știu unde aș fi fost ‪sau cine aș fi fost azi, 332 00:20:31,021 --> 00:20:32,564 ‪dacă nu era ‪sensei-ul ‪meu. 333 00:20:38,195 --> 00:20:41,990 ‪N-avem nevoie de campionat ‪ca să lovim bine sau să vindem bilete, 334 00:20:43,200 --> 00:20:46,912 ‪ci ca să le arătăm tuturor agresorilor ‪că nu ne e frică. 335 00:20:47,537 --> 00:20:50,082 ‪Se numește „All Valley” ‪fiindcă e pentru toți, 336 00:20:50,540 --> 00:20:53,377 ‪ca să le dăm tuturor o șansă ‪de a arăta ce pot, 337 00:20:53,460 --> 00:20:55,754 ‪de a lupta, de a deveni campioni. 338 00:20:57,256 --> 00:20:58,632 ‪Și merităm șansa asta. 339 00:21:12,354 --> 00:21:16,191 ‪Sinceră să fiu, nu înțeleg ‪fascinația voastră pentru karate. 340 00:21:17,025 --> 00:21:21,029 ‪Dar, dacă înseamnă așa de mult ‪pentru voi toți 341 00:21:21,113 --> 00:21:24,491 ‪și doriți să exonerați Primăria ‪de orice responsabilitate, 342 00:21:25,701 --> 00:21:26,702 ‪atunci… 343 00:21:29,162 --> 00:21:33,834 ‪Campionatul de karate juniori All Valley ‪se poate organiza iar oficial. 344 00:21:35,210 --> 00:21:36,086 ‪Da! 345 00:21:46,054 --> 00:21:47,723 ‪Am primit toți ce am dorit. 346 00:21:50,225 --> 00:21:52,102 ‪Dar aveți grijă ce vă doriți! 347 00:22:02,529 --> 00:22:03,447 ‪Hai încoace! 348 00:22:09,870 --> 00:22:12,831 ‪- Pentru campionat! ‪- Da. 349 00:22:16,918 --> 00:22:19,921 ‪E o nebunie aici. Ce scrie pe piatră? 350 00:22:20,630 --> 00:22:23,884 ‪Nu știu. Tata nu vrea să-mi spună. ‪Poate că nu știe. 351 00:22:23,967 --> 00:22:25,969 ‪E o piatră frumoasă. 352 00:22:26,928 --> 00:22:30,891 ‪Noi avem doar bănci vandalizate ‪și stânci plictisitoare. 353 00:22:30,974 --> 00:22:32,434 ‪Te poți antrena aici. 354 00:22:33,810 --> 00:22:36,021 ‪Iartă-mă, e o curte frumoasă, dar… 355 00:22:36,104 --> 00:22:37,981 ‪voi chiar faceți karate aici? 356 00:22:38,774 --> 00:22:42,444 ‪- Pare bună de yoga. ‪- Nu e destul de șmecheră pentru tine?  357 00:22:42,527 --> 00:22:44,571 ‪Ne antrenăm în cimitire de mașini ‪și camioane! 358 00:22:44,654 --> 00:22:47,783 ‪- Eu m-am antrenat în iazul de acolo. ‪- Un iaz! 359 00:22:48,408 --> 00:22:51,745 ‪- Nu totul e ceea ce pare! ‪- Bine. 360 00:22:54,414 --> 00:22:55,332 ‪Bine! 361 00:22:57,000 --> 00:22:58,794 ‪Vrei să lupți cu campionul? 362 00:22:59,378 --> 00:23:02,714 ‪Știu că te-am pus la pământ ‪surprinzător de repede. 363 00:23:02,798 --> 00:23:05,425 ‪Hai să repetăm faza! Nu te abține! 364 00:23:06,176 --> 00:23:07,010 ‪Nu mă tem. 365 00:23:12,391 --> 00:23:13,475 ‪Bine. 366 00:23:17,479 --> 00:23:18,313 ‪Te-am prins! 367 00:23:20,774 --> 00:23:21,733 ‪Te-am prins eu! 368 00:23:28,448 --> 00:23:29,282 ‪Era evident. 369 00:23:31,243 --> 00:23:32,160 ‪Robby! 370 00:23:33,078 --> 00:23:34,454 ‪Nu e ceea ce crezi. 371 00:23:35,455 --> 00:23:38,834 ‪V-ați împăcat când am plecat ‪sau ați așteptat o săptămână? 372 00:23:38,917 --> 00:23:40,460 ‪Nu e așa. 373 00:23:42,337 --> 00:23:46,049 ‪- Iată de ce nu mi-ai mai scris! ‪- Fiindcă nu mi-ai răspuns! 374 00:23:46,133 --> 00:23:49,010 ‪Era cam greu să-ți scriu ‪când eram bătut mereu! 375 00:23:49,094 --> 00:23:50,303 ‪N-am știut. 376 00:23:50,387 --> 00:23:51,847 ‪Nu ți-ar fi păsat. 377 00:23:51,930 --> 00:23:53,932 ‪- Nu-i vina ei. ‪- Nu te băga! 378 00:23:54,015 --> 00:23:54,975 ‪Nu cred. 379 00:23:56,059 --> 00:23:57,060 ‪Speram să spui asta. 380 00:24:01,565 --> 00:24:02,732 ‪Robby, nu! 381 00:24:11,992 --> 00:24:13,118 ‪Vă meritați. 382 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 ‪- Bună! ‪- Bună, Johnny! 383 00:24:39,936 --> 00:24:41,438 ‪E prea târziu? 384 00:24:41,521 --> 00:24:42,355 ‪Nu. 385 00:24:43,607 --> 00:24:44,733 ‪Intră! E în regulă. 386 00:24:46,193 --> 00:24:47,486 ‪Te servesc cu ceva? 387 00:24:49,070 --> 00:24:52,699 ‪- Am auzit cum a fost la audiere. ‪- Să-l fi văzut! 388 00:24:52,782 --> 00:24:57,662 ‪Sincer, spunând ce trebuia. ‪A fost un adevărat campion. 389 00:24:58,705 --> 00:25:02,250 ‪N-am zis că poate concura. ‪Nu știam că va fi acolo. 390 00:25:02,334 --> 00:25:03,835 ‪N-am avut nicio legătură. 391 00:25:04,836 --> 00:25:06,171 ‪Ba ai avut. 392 00:25:06,838 --> 00:25:09,549 ‪Tu ai făcut totul. 393 00:25:30,779 --> 00:25:33,782 ‪ALL VALLEY ‪A 51-A EDIȚIE A CAMPIONATULUI DE KARATE 394 00:25:42,082 --> 00:25:42,999 ‪Sensei ‪Kreese? 395 00:26:32,340 --> 00:26:36,261 ‪Subtitrarea: Daniel Onea