1
00:00:10,927 --> 00:00:13,096
A trecut mult de la ultimul curs.
2
00:00:14,305 --> 00:00:17,809
După bătaia de la școală,
m-am gândit să închid Miyagi-Do.
3
00:00:19,728 --> 00:00:21,855
Dar lucrurile s-au tot înrăutățit.
4
00:00:22,564 --> 00:00:23,898
De asta am revenit.
5
00:00:24,524 --> 00:00:26,443
Nu putem opri Cobra Kai
6
00:00:26,526 --> 00:00:28,611
decât colaborând cu toții.
7
00:00:28,695 --> 00:00:30,113
Dar nu uitați niciodată!
8
00:00:30,196 --> 00:00:32,490
Motivul pentru care învățăm karate e…
9
00:00:33,074 --> 00:00:36,286
Să arătăm lumii că nu sunteți
niște tocilari fătălăi!
10
00:00:37,328 --> 00:00:39,122
Să le arătați că sunteți duri!
11
00:00:40,582 --> 00:00:42,375
Nimeni nu se ia de vulturi.
12
00:00:44,085 --> 00:00:45,628
Ei se iau de alții.
13
00:00:46,755 --> 00:00:50,050
Dar nu uitați! Dacă ești dur,
nu înseamnă să fii ticălos.
14
00:00:51,426 --> 00:00:53,386
Scopul nu e să-i răniți pe alții.
15
00:00:55,180 --> 00:00:56,389
Scopul e să…
16
00:00:56,473 --> 00:00:58,058
Câștigați cu orice preț!
17
00:00:58,808 --> 00:01:02,187
Așa-zișii aliați
s-au întors împotriva noastră.
18
00:01:03,146 --> 00:01:06,524
Acum dușmanii ne atacă din toate părțile.
19
00:01:06,608 --> 00:01:09,069
Nu există cale de întoarcere.
20
00:01:10,236 --> 00:01:12,280
Acum e momentul să le arătăm…
21
00:01:12,363 --> 00:01:13,573
Iertare.
22
00:01:14,324 --> 00:01:15,158
Compasiune.
23
00:01:16,451 --> 00:01:19,287
Dl Miyagi spunea că, dacă vrei răzbunare,
24
00:01:19,370 --> 00:01:21,414
poți începe să sapi două morminte.
25
00:01:21,915 --> 00:01:22,791
Avea dreptate.
26
00:01:23,458 --> 00:01:26,711
Dacă porți ură în inimă, ai pierdut deja.
27
00:01:28,046 --> 00:01:31,758
Știu că nu e ușor,
dar trebuie să faceți tot ce puteți ca să…
28
00:01:31,841 --> 00:01:33,510
Îi bateți măr!
29
00:01:34,469 --> 00:01:35,678
Nu vă lăsați ușor!
30
00:01:37,138 --> 00:01:39,015
Năpustiți-vă ca un vultur!
31
00:01:40,475 --> 00:01:43,478
Îi prindeți cu ghearele
și vă înfigeți colții în ei.
32
00:01:45,230 --> 00:01:47,232
Dar niciodată nu porniți lupta!
33
00:01:50,068 --> 00:01:51,778
- Vreau doar s-o…
- Terminați!
34
00:01:53,488 --> 00:01:54,322
Definitiv.
35
00:01:56,533 --> 00:01:59,202
Am fost suficient de clar?
36
00:01:59,285 --> 00:02:00,620
Da, sensei!
37
00:02:06,000 --> 00:02:08,545
SYLMAR
ȘCOALĂ DE CORECȚIE
38
00:02:14,217 --> 00:02:15,051
{\an8}E încuiată.
39
00:02:15,802 --> 00:02:17,679
{\an8}O vor deschide când va ieși.
40
00:02:17,762 --> 00:02:19,472
{\an8}Incredibil! Te-au sunat?
41
00:02:19,556 --> 00:02:20,640
{\an8}Eu i-am sunat.
42
00:02:21,182 --> 00:02:24,477
{\an8}Shannon fiind la dezintoxicare,
am vrut să-l ia cineva.
43
00:02:24,561 --> 00:02:25,687
{\an8}Am venit eu, da?
44
00:02:25,770 --> 00:02:28,690
{\an8}Nu vreau probleme. Am venit după Robby.
45
00:02:28,773 --> 00:02:31,234
{\an8}N-are nevoie de tine. Ai făcut destule.
46
00:02:32,485 --> 00:02:34,779
{\an8}- Mersi. Pa!
- Te descurci singur?
47
00:02:34,863 --> 00:02:38,158
{\an8}- Da.
- Așa cum te-ai descurcat cu Kreese?
48
00:02:38,241 --> 00:02:41,494
{\an8}Cum credeai că va fi
trezind un demon ca ăla?
49
00:02:41,578 --> 00:02:43,621
{\an8}- Kreese e problema mea.
- Nu mai e.
50
00:02:43,705 --> 00:02:46,541
{\an8}A spus clar că e problema tuturor.
51
00:02:46,624 --> 00:02:50,170
{\an8}Ca de obicei,
eu va trebui să curăț după tine.
52
00:02:50,253 --> 00:02:51,629
{\an8}Pot curăța singur!
53
00:02:53,214 --> 00:02:54,299
{\an8}Și mă descurc.
54
00:02:54,382 --> 00:02:57,719
{\an8}Cum o să faci asta?
O să mergi ca să-l bați?
55
00:02:57,802 --> 00:02:59,470
{\an8}A funcționat la service.
56
00:02:59,554 --> 00:03:00,930
{\an8}Ăia și-o meritau.
57
00:03:01,014 --> 00:03:04,267
{\an8}Asta e problema ta.
Toată viața ai lovit primul.
58
00:03:04,350 --> 00:03:07,103
{\an8}N-ai ales niciodată să gândești înainte.
59
00:03:07,187 --> 00:03:10,023
{\an8}- Știi ce gândesc acum?
- Da, cred că știu.
60
00:03:11,566 --> 00:03:12,567
{\an8}Pe bune?
61
00:03:14,819 --> 00:03:15,778
{\an8}Robby!
62
00:03:15,862 --> 00:03:18,573
{\an8}- Robby!
- Ți-am zis că nu vreau să vii aici!
63
00:03:19,032 --> 00:03:22,076
{\an8}- Ești fiul meu. Am vrut să vin.
- Și eu.
64
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
{\an8}Lasă! Din cauza ta am ajuns aici.
65
00:03:24,245 --> 00:03:27,624
{\an8}Ești supărat,
dar am făcut cum era mai bine pentru tine.
66
00:03:27,707 --> 00:03:31,669
{\an8}Să știi că te voi sprijini.
Ești mereu bine-venit la Miyagi-Do.
67
00:03:31,753 --> 00:03:33,171
{\an8}Sau la mine.
68
00:03:33,755 --> 00:03:34,589
{\an8}Amândoi…
69
00:03:35,256 --> 00:03:36,799
{\an8}nu vă băgați în viața mea!
70
00:03:37,926 --> 00:03:38,760
{\an8}Robby…
71
00:03:40,386 --> 00:03:41,221
{\an8}Robby!
72
00:04:00,114 --> 00:04:01,908
- Scuze…
- Scuze, Sam!
73
00:04:01,991 --> 00:04:04,202
Ba nu. Trebuia să fiu mai atentă.
74
00:04:04,285 --> 00:04:05,203
Și eu.
75
00:04:07,622 --> 00:04:11,000
{\an8}Deci, felicitări că te-ai pus pe picioare!
76
00:04:11,084 --> 00:04:11,918
{\an8}La propriu.
77
00:04:13,544 --> 00:04:14,379
{\an8}Mulțumesc.
78
00:04:15,880 --> 00:04:17,298
{\an8}Te las cu prietenii tăi.
79
00:04:19,259 --> 00:04:20,510
{\an8}Am renunțat la ei.
80
00:04:22,136 --> 00:04:23,638
{\an8}După ce v-au făcut vouă.
81
00:04:28,393 --> 00:04:32,063
{\an8}- Trebuie să plec la bibliotecă.
- Acolo merg și eu.
82
00:04:33,022 --> 00:04:33,856
{\an8}Bine.
83
00:04:36,401 --> 00:04:40,697
{\an8}Crezi că a trecut destul timp
ca să putem fi din nou prieteni?
84
00:04:40,780 --> 00:04:42,198
{\an8}Ca s-o luăm de la capăt?
85
00:04:43,241 --> 00:04:45,410
{\an8}Bună! Sunt Sam. Îmi pare bine!
86
00:04:45,493 --> 00:04:46,703
{\an8}Miguel. Încântat!
87
00:04:47,954 --> 00:04:49,122
{\an8}Yasmine?
88
00:04:50,665 --> 00:04:51,499
Bună!
89
00:04:52,375 --> 00:04:53,543
Noi…
90
00:04:54,836 --> 00:04:56,462
Repetam lecțiile.
91
00:04:58,548 --> 00:05:00,216
Deci voi doi…
92
00:05:00,300 --> 00:05:01,134
Poftim?
93
00:05:03,845 --> 00:05:06,806
Nu! De parcă m-aș combina
cu ciudatul ăsta!
94
00:05:10,977 --> 00:05:14,105
Bine, Cruella!
Du-te să ucizi o grămadă de dalmațieni!
95
00:05:15,231 --> 00:05:17,400
M-am îndrăgostit lulea!
96
00:05:20,820 --> 00:05:22,363
A fost incredibil!
97
00:05:22,447 --> 00:05:23,823
Da, cred că…
98
00:05:25,366 --> 00:05:26,701
iubirea învinge totul.
99
00:05:28,286 --> 00:05:29,162
Cred că da.
100
00:05:32,206 --> 00:05:34,459
Bine. S-o luăm de la început!
101
00:05:34,542 --> 00:05:36,377
Continuați! Hai!
102
00:05:37,295 --> 00:05:41,299
- Hai, Chris! Știi mișcările.
- Scuze, încerc să țin pasul.
103
00:05:44,844 --> 00:05:46,596
Ți-a plăcut cu mâna ruptă?
104
00:05:46,679 --> 00:05:50,016
Dacă te aperi așa,
o să ajungi iar în ghips.
105
00:05:51,642 --> 00:05:56,397
Bine! Hai să luăm o pauză! Da?
Aveți ceai cu gheață și limonadă.
106
00:05:57,732 --> 00:05:59,776
- Frate!
- Sunt obosit.
107
00:05:59,859 --> 00:06:01,069
A fost brutal.
108
00:06:03,696 --> 00:06:05,948
Ușurel, sensei! E prima săptămână.
109
00:06:06,032 --> 00:06:10,745
Ar trebui să știe asta deja.
E vina mea că sunt în starea asta.
110
00:06:10,828 --> 00:06:15,291
Cândva, vor fi singuri și vor avea nevoie
de tehnici ca să supraviețuiască.
111
00:06:17,126 --> 00:06:19,754
Bine, deci e vorba de Robby, nu?
112
00:06:22,590 --> 00:06:25,593
Daniel, trebuie să-l lași
să-și dea seama singur.
113
00:06:26,844 --> 00:06:29,555
Dacă vrea înapoi,
ușa e mereu deschisă, dar…
114
00:06:30,848 --> 00:06:33,935
dacă nu, va trebui să-l lași în pace.
115
00:06:34,560 --> 00:06:36,354
Nu pot să-l las în pace!
116
00:06:37,146 --> 00:06:38,398
Nu are pe nimeni!
117
00:06:40,525 --> 00:06:43,069
- Ia te uită!
- Salut, Ron!
118
00:06:43,152 --> 00:06:45,780
De ce ținem ședințele
la centrul de recreere,
119
00:06:45,863 --> 00:06:47,657
când ai ditamai parcul aici?
120
00:06:48,825 --> 00:06:50,076
Sunt pești adevărați?
121
00:06:50,868 --> 00:06:51,828
Ce faci?
122
00:06:51,911 --> 00:06:55,706
Campionatul e peste câteva luni.
E vreo problemă cu comisia?
123
00:06:56,290 --> 00:06:58,042
E o problemă cu campionatul.
124
00:07:01,254 --> 00:07:05,174
Bine, Bert! Ai arătat că ești de temut.
Față-de porc, urmezi.
125
00:07:05,258 --> 00:07:07,552
E musai să rămân cu aceeași poreclă?
126
00:07:07,635 --> 00:07:08,970
Vrei să fii Gură-Puturoasă?
127
00:07:09,971 --> 00:07:11,180
Față-de-porc e bine.
128
00:07:13,599 --> 00:07:15,309
Bine, Gură-Puturoasă!
129
00:07:15,393 --> 00:07:16,894
Bine. Diaz, e rândul tău!
130
00:07:20,398 --> 00:07:24,735
Imaginează-ți că e tipul cu șuvițe albe,
de la care am furat asta.
131
00:07:30,825 --> 00:07:32,034
Bravo! Cine urmează?
132
00:07:32,118 --> 00:07:33,119
O să reușesc!
133
00:07:33,202 --> 00:07:34,036
E-n regulă.
134
00:07:34,620 --> 00:07:35,621
Mă descurc.
135
00:07:37,415 --> 00:07:40,126
Treci în poziție!
Folosește vârful picioarelor!
136
00:07:45,923 --> 00:07:47,175
Miguel!
137
00:07:47,258 --> 00:07:48,134
Ești bine?
138
00:07:48,217 --> 00:07:49,594
N-am nimic!
139
00:07:51,345 --> 00:07:53,389
Bine. Pauză, mergeți și beți apă!
140
00:07:54,348 --> 00:07:57,310
Nu de la fântână!
Se spăla un drogat la fund în ea.
141
00:08:01,522 --> 00:08:05,359
E-n regulă dacă nu poți face lucruri
ca înainte. E de înțeles, da?
142
00:08:06,444 --> 00:08:07,653
Pe bune?
143
00:08:08,988 --> 00:08:10,072
Ce s-a întâmplat?
144
00:08:10,156 --> 00:08:11,574
Au anulat campionatul!
145
00:08:12,492 --> 00:08:14,452
- Ce au făcut?
- L-au anulat.
146
00:08:14,535 --> 00:08:16,579
Primăria a retras autorizația.
147
00:08:16,662 --> 00:08:21,042
Pe motiv că nu am vrea
să încurajăm violența
148
00:08:21,125 --> 00:08:23,753
după altercația de la școală.
149
00:08:24,212 --> 00:08:26,839
E o exagerare, în opinia mea.
150
00:08:28,508 --> 00:08:31,886
Aveam deja contracte
cu sponsori importanți.
151
00:08:32,887 --> 00:08:35,765
O să-mi sun agentul
ca să-i dau vestea proastă.
152
00:08:35,848 --> 00:08:37,058
Asta a fost tot?
153
00:08:37,141 --> 00:08:40,645
Au dat vina pe karate
neținând cont de niciun context,
154
00:08:40,728 --> 00:08:42,688
iar noi nu putem face nimic?
155
00:08:42,772 --> 00:08:43,814
Va fi o audiere.
156
00:08:44,315 --> 00:08:48,694
E o formalitate,
dar, la cât e de hotărât consiliul local,
157
00:08:48,778 --> 00:08:51,989
dacă cineva i-ar putea convinge
să anuleze decizia,
158
00:08:53,074 --> 00:08:54,450
acela e dublul campion.
159
00:08:57,995 --> 00:09:00,540
Bine. O să vorbesc cu restul comisiei.
160
00:09:02,875 --> 00:09:05,461
A fost bună. V-ați cultivat lămâile sau…
161
00:09:06,170 --> 00:09:07,421
E din concentrat.
162
00:09:07,505 --> 00:09:09,715
- Ce concentrație!
- Frumos spus!
163
00:09:14,053 --> 00:09:16,138
- Deci, ce vei face?
- Nu știu.
164
00:09:17,515 --> 00:09:19,350
Poate că e mai bine așa.
165
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
Cobra Kai nu va avea un loc
ca să-și expună violența, nu?
166
00:09:24,981 --> 00:09:27,900
Doar nu-i lași
să anuleze campionatul, nu, tată?
167
00:09:27,984 --> 00:09:29,777
Nu știu, Sam.
168
00:09:29,860 --> 00:09:32,154
Am fost acuzați de rănirea lui Miguel.
169
00:09:32,238 --> 00:09:36,033
Dacă se anulează, tot orașul va înțelege
că noi suntem cei răi.
170
00:09:36,534 --> 00:09:37,743
Trebuie să intervii!
171
00:09:39,996 --> 00:09:41,914
Zi-le cum vezi tu karatele.
172
00:09:41,998 --> 00:09:45,918
Ai fondat Cobra Kai ca să ajuți copiii.
Ne-ai învățat să ne apărăm.
173
00:09:46,627 --> 00:09:50,464
- Poate că e mai bine cum s-a întâmplat.
- Ce vrei să spui?
174
00:09:50,548 --> 00:09:53,634
- Oricum, nu voiai să lupți.
- Ba chiar voiam!
175
00:09:55,428 --> 00:09:58,848
Antrenamentul fără contact e altceva.
Riscăm să te rănești.
176
00:09:58,931 --> 00:10:00,975
Lucrez din greu, devin mai bun!
177
00:10:01,058 --> 00:10:03,477
- E pentru siguranța ta.
- Sunt fătălău?
178
00:10:03,561 --> 00:10:05,813
- E altceva.
- Nu mă crezi în stare!
179
00:10:05,896 --> 00:10:08,941
Era să te rănești
dintr-o singură lovitură!
180
00:10:10,318 --> 00:10:12,069
Ce-ai fi făcut la campionat?
181
00:10:14,697 --> 00:10:17,575
- Ai dovedit deja ce poți.
- Trebuie s-o fac iar!
182
00:10:21,704 --> 00:10:23,372
Ai zis că-mi vei fi alături.
183
00:10:25,916 --> 00:10:26,792
Miguel…
184
00:10:45,102 --> 00:10:47,188
Bună ziua! Sunt Robby Keene.
185
00:10:48,397 --> 00:10:51,817
Completează formularul. Te chemăm
când e gata consilierul de probațiune.
186
00:11:09,794 --> 00:11:12,755
Ține-o tot așa!
O să te trimită înapoi la Corecție.
187
00:11:20,096 --> 00:11:21,180
Avem aceeași problemă.
188
00:11:21,263 --> 00:11:24,016
- Tu ai provocat lupta.
- Iar tu ai terminat-o.
189
00:11:28,104 --> 00:11:29,480
Nu e drept, știi?
190
00:11:30,564 --> 00:11:35,403
Toți ceilalți și-au reluat viața,
dar noi suntem în rahat, iar iubita ta…
191
00:11:35,486 --> 00:11:36,612
N-o pomeni pe Sam!
192
00:11:36,696 --> 00:11:38,322
- Te-a înșelat.
- A greșit.
193
00:11:38,406 --> 00:11:40,199
- Sam e un om bun.
- Da.
194
00:11:40,825 --> 00:11:42,201
De s-ar purta ca atare!
195
00:11:43,703 --> 00:11:46,872
Așteaptă, te va ataca! Exact ca Miguel.
196
00:11:46,956 --> 00:11:49,500
- Nu știi ce spui.
- Atunci, ce căutăm aici?
197
00:11:50,960 --> 00:11:55,172
Măcar eu știu cine sunt.
Tu încă pretinzi că ești altcineva.
198
00:12:01,554 --> 00:12:05,891
La rubrica „viață de familie”,
bifează „stabilă”.
199
00:12:07,059 --> 00:12:08,561
Nu le pasă. Nu verifică.
200
00:12:17,570 --> 00:12:20,072
Sper că sucul e bun. Nu cred că a expirat.
201
00:12:22,074 --> 00:12:23,492
E bun. Mulțumesc.
202
00:12:24,326 --> 00:12:25,161
Cu plăcere.
203
00:12:26,495 --> 00:12:30,708
Vreau să-ți mulțumesc
că te-ai gândit la siguranța lui Miguel.
204
00:12:30,791 --> 00:12:31,625
Da.
205
00:12:32,793 --> 00:12:34,545
La ce bun? Puștiul mă urăște.
206
00:12:34,628 --> 00:12:35,921
E un adolescent.
207
00:12:36,589 --> 00:12:39,717
Dacă e fericit cu tine mereu,
ceva nu e în regulă.
208
00:12:40,968 --> 00:12:44,972
Să fii părinte înseamnă
să faci alegeri grele pentru binele lor.
209
00:12:45,055 --> 00:12:48,434
Nu vreau să greșesc cu Miguel
așa cum am greșit cu Robby.
210
00:12:50,060 --> 00:12:51,729
L-ai ajutat enorm pe Miguel.
211
00:12:53,105 --> 00:12:55,649
L-ai ridicat din pat,
din scaunul cu rotile.
212
00:12:56,942 --> 00:12:57,943
Zâmbește iar.
213
00:12:59,028 --> 00:13:00,154
Și nu va uita asta.
214
00:13:02,823 --> 00:13:03,657
Și nici eu.
215
00:13:12,166 --> 00:13:13,626
Am auzit de campionat.
216
00:13:14,752 --> 00:13:16,128
Cine avea nevoie de el?
217
00:13:17,671 --> 00:13:18,714
Tu.
218
00:13:20,674 --> 00:13:24,553
Acum câteva luni,
nu mai voiam să aud cuvântul „karate”.
219
00:13:25,387 --> 00:13:27,389
Credeam că de asta suferea Miguel.
220
00:13:28,891 --> 00:13:31,769
Am dat vina pe tine. Eram furioasă.
221
00:13:34,104 --> 00:13:35,231
Aveai dreptul ăsta.
222
00:13:36,857 --> 00:13:38,108
Dar n-a fost vina ta.
223
00:13:39,568 --> 00:13:41,278
Văd cât de mult ții la Miguel
224
00:13:42,196 --> 00:13:45,199
și-mi dau seama
că sufereai la fel de mult ca mine.
225
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
Poate că nu vreau să concureze,
226
00:13:54,250 --> 00:13:56,085
dar știu că nu va mai fi rănit.
227
00:13:57,461 --> 00:13:59,088
Fiindcă ești sensei-ul lui.
228
00:14:02,049 --> 00:14:06,011
Așa ți-era sortit să fii.
E puterea și chemarea ta.
229
00:14:06,929 --> 00:14:10,057
Mai sunt și alții ca Miguel,
care au nevoie de tine.
230
00:14:11,308 --> 00:14:15,104
Știu că nu te așteptai deloc
să auzi asta de la mine, dar…
231
00:14:16,480 --> 00:14:18,315
trebuie să salvezi campionatul.
232
00:14:22,862 --> 00:14:24,280
Nu știu cum să fac asta.
233
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
Făcând ce știi mai bine.
234
00:14:30,452 --> 00:14:31,287
Luptând.
235
00:14:39,587 --> 00:14:41,714
Dle Carter, trebuie să continuăm.
236
00:14:41,797 --> 00:14:46,552
Am auzit că primăria vrea să redenumească
canalizările „guri de întreținere”.
237
00:14:46,635 --> 00:14:50,014
Știți cum se numea o canalizare
pe vremea mea?
238
00:14:50,097 --> 00:14:51,390
Canalizare.
239
00:14:51,473 --> 00:14:53,267
Ăsta e doar începutul.
240
00:14:54,685 --> 00:14:56,395
E-n regulă, tată. Vei reuși!
241
00:15:06,196 --> 00:15:07,197
Ce cauți aici?
242
00:15:07,281 --> 00:15:10,409
Lupt pentru campionat.
Tu o să-ți citești jurnalul?
243
00:15:10,492 --> 00:15:12,161
E bine să fii pregătit.
244
00:15:12,244 --> 00:15:15,080
Eu n-am nevoie de notițe. Știu ce să zic.
245
00:15:18,292 --> 00:15:19,460
Va fi un dezastru.
246
00:15:21,086 --> 00:15:24,298
Bine, vom audia apelurile
247
00:15:24,381 --> 00:15:28,218
pentru anularea Campionatului de karate
juniori All Valley.
248
00:15:28,802 --> 00:15:30,596
Cine va vorbi primul?
249
00:15:38,354 --> 00:15:42,358
Doamnelor și domnilor,
sunt căpitan în rezervă, John Kreese.
250
00:15:43,567 --> 00:15:45,277
Mulțumim pentru serviciul militar.
251
00:15:47,071 --> 00:15:48,489
A fost o onoare.
252
00:15:49,531 --> 00:15:52,368
Îmi continui serviciul aici,
în comunitate,
253
00:15:52,451 --> 00:15:54,995
învățându-i pe copiii noștri despre putere
254
00:15:55,079 --> 00:15:58,082
și disciplină prin karate.
255
00:15:58,165 --> 00:16:02,836
Am fost distrus să aud
despre anularea campionatului,
256
00:16:03,671 --> 00:16:05,464
din cauza luptei de la școală.
257
00:16:05,547 --> 00:16:09,510
De ce sunt pedepsiți elevii mei
din cauza violenței comise de…
258
00:16:10,469 --> 00:16:12,471
dojo-uri ca Miyagi-Do?
259
00:16:12,554 --> 00:16:13,806
O clipă!
260
00:16:13,889 --> 00:16:16,684
Dle LaRusso, vă rog!
Încă nu e rândul dv.
261
00:16:16,767 --> 00:16:19,436
Scuze, dnă consilier Roberts. Omul ăsta…
262
00:16:19,520 --> 00:16:21,605
Persoană, nu doamnă.
263
00:16:25,609 --> 00:16:29,238
Mulțumesc, căpitan Kreese!
Vă rog, continuați!
264
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
Colegii mei ar fi de acord
265
00:16:32,199 --> 00:16:35,744
că tot ce vrem e binele elevilor
și comunității noastre.
266
00:16:36,370 --> 00:16:39,540
Obiectivul Cobra Kai e
să pregătească tinerii orașului
267
00:16:40,666 --> 00:16:43,460
pentru realitățile dure ale lumii reale.
268
00:16:43,544 --> 00:16:45,045
E o viață grea.
269
00:16:45,129 --> 00:16:48,465
Eu doar îi pregătesc să se apere.
270
00:16:48,549 --> 00:16:52,720
Îmi pare rău,
dar omul ăsta vă spune numai minciuni.
271
00:16:52,803 --> 00:16:56,765
Acum câteva săptămâni, elevii mei
au fost răniți de învățăceii lui,
272
00:16:56,849 --> 00:16:58,600
într-o clădire abandonată.
273
00:16:58,684 --> 00:17:00,269
Cine a început lupta?
274
00:17:00,352 --> 00:17:04,148
Dacă-mi amintesc bine, fiica ta,
scăpată de sub control.
275
00:17:05,232 --> 00:17:08,068
- Nu-mi implica fiica, ticălosule!
- Mamă!
276
00:17:08,152 --> 00:17:10,237
Stăpâniți-vă, doamnă!
277
00:17:10,320 --> 00:17:12,614
E ciudată ieșirea asta, fiindcă…
278
00:17:13,115 --> 00:17:17,619
a trebuit să cer un ordin de restricție
împotriva ei, fiindcă m-a atacat.
279
00:17:17,703 --> 00:17:21,206
- Glumești?
- Oare să sun la Poliție?
280
00:17:21,290 --> 00:17:22,791
Nu va fi nevoie.
281
00:17:24,043 --> 00:17:26,587
- Doamnă!
- Nu mă atingeți! Da?
282
00:17:26,670 --> 00:17:28,380
Plec.
283
00:17:29,006 --> 00:17:31,050
Da? Dar omul ăla e nebun!
284
00:17:32,760 --> 00:17:36,930
Consilier Roberts,
vă asigur că sunt o influență pozitivă
285
00:17:37,014 --> 00:17:40,559
pentru elevii mei
și pentru sute de elevi înaintea lor.
286
00:17:40,642 --> 00:17:41,518
Prostii!
287
00:17:42,227 --> 00:17:44,688
Onorată Instanță,
John Lawrence, Karate Colț de vultur.
288
00:17:45,564 --> 00:17:48,901
Acest om a otrăvit mințile elevilor săi.
289
00:17:49,902 --> 00:17:52,321
Știu sigur, fiindcă am fost elevul lui.
290
00:17:53,864 --> 00:17:55,115
Am fost concurenți?
291
00:17:55,824 --> 00:17:56,784
Sigur.
292
00:17:56,867 --> 00:17:58,786
Dar respectând sportul.
293
00:17:58,869 --> 00:18:00,829
Omul e un hoț și un mincinos!
294
00:18:00,913 --> 00:18:03,415
Și mi-a pus o cobră în reprezentanță!
295
00:18:04,124 --> 00:18:05,125
Ajunge!
296
00:18:05,834 --> 00:18:06,752
Stați jos!
297
00:18:08,295 --> 00:18:09,213
Cu toții.
298
00:18:17,054 --> 00:18:22,309
Campionatul de karate provoacă clar
dezbinare și rivalitate în comunitate.
299
00:18:23,227 --> 00:18:24,269
Dv., domnilor,
300
00:18:25,187 --> 00:18:27,022
ați demonstrat minunat azi
301
00:18:27,106 --> 00:18:29,775
de ce acest campionat
n-ar trebui să continue.
302
00:18:32,027 --> 00:18:32,861
Așteptați!
303
00:18:37,741 --> 00:18:38,659
Cine e?
304
00:18:48,794 --> 00:18:52,798
Mă numesc Miguel Diaz.
Am luat parte la lupta din liceu.
305
00:18:53,674 --> 00:18:55,467
Am fost aruncat de la etaj.
306
00:18:57,845 --> 00:18:58,887
Știți…
307
00:19:00,139 --> 00:19:02,099
Credeam că voi rămâne paralizat.
308
00:19:02,182 --> 00:19:03,809
Am învățat iar să mă ridic.
309
00:19:05,060 --> 00:19:06,478
Am învățat iar să merg.
310
00:19:08,480 --> 00:19:10,315
Vreau să continuăm campionatul.
311
00:19:10,983 --> 00:19:14,319
Ne bucurăm că ți-ai revenit, tinere.
312
00:19:14,403 --> 00:19:17,281
- Dar mă tem că nu înțelegi…
- Ba înțelege.
313
00:19:19,825 --> 00:19:23,162
Noi suntem cei care sunt răniți.
Noi luptăm.
314
00:19:23,245 --> 00:19:28,125
Vocile noastre ar trebui să conteze.
Și vrem un loc în care să putem concura
315
00:19:29,001 --> 00:19:30,377
corect și în siguranță.
316
00:19:34,006 --> 00:19:36,091
Când m-am mutat aici, eram agresat.
317
00:19:37,509 --> 00:19:39,094
Nu se poate evita asta.
318
00:19:39,887 --> 00:19:42,347
Va fi mereu cineva
care să vrea să-ți fure banii,
319
00:19:42,431 --> 00:19:44,349
să-ți tragă chiloții, să te cufunde.
320
00:19:44,433 --> 00:19:45,684
Să te cufunde?
321
00:19:45,767 --> 00:19:48,604
Scufunzi capul cuiva în toaletă
și tragi apa.
322
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
- E amuzant, de fapt.
- Sensei!
323
00:19:57,738 --> 00:20:01,408
În loc să ne ascundem
și să ne prefacem că agresorul nu există
324
00:20:01,491 --> 00:20:03,076
sau că putem scăpa de el,
325
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
învățați copiii cum să se apere!
326
00:20:05,871 --> 00:20:08,081
Fizic și psihic.
327
00:20:08,832 --> 00:20:13,045
Fiindcă, uneori, cicatricile ascunse
sunt cele care dor cel mai mult.
328
00:20:16,173 --> 00:20:17,799
Karate înseamnă disciplină.
329
00:20:18,425 --> 00:20:21,720
Înseamnă forță interioară.
Înseamnă încredere în tine!
330
00:20:22,554 --> 00:20:24,932
Sunt lecții utile pentru toată viața.
331
00:20:26,350 --> 00:20:30,270
Nu știu unde aș fi fost
sau cine aș fi fost azi,
332
00:20:31,021 --> 00:20:32,564
dacă nu era sensei-ul meu.
333
00:20:38,195 --> 00:20:41,990
N-avem nevoie de campionat
ca să lovim bine sau să vindem bilete,
334
00:20:43,200 --> 00:20:46,912
ci ca să le arătăm tuturor agresorilor
că nu ne e frică.
335
00:20:47,537 --> 00:20:50,082
Se numește „All Valley”
fiindcă e pentru toți,
336
00:20:50,540 --> 00:20:53,377
ca să le dăm tuturor o șansă
de a arăta ce pot,
337
00:20:53,460 --> 00:20:55,754
de a lupta, de a deveni campioni.
338
00:20:57,256 --> 00:20:58,632
Și merităm șansa asta.
339
00:21:12,354 --> 00:21:16,191
Sinceră să fiu, nu înțeleg
fascinația voastră pentru karate.
340
00:21:17,025 --> 00:21:21,029
Dar, dacă înseamnă așa de mult
pentru voi toți
341
00:21:21,113 --> 00:21:24,491
și doriți să exonerați Primăria
de orice responsabilitate,
342
00:21:25,701 --> 00:21:26,702
atunci…
343
00:21:29,162 --> 00:21:33,834
Campionatul de karate juniori All Valley
se poate organiza iar oficial.
344
00:21:35,210 --> 00:21:36,086
Da!
345
00:21:46,054 --> 00:21:47,723
Am primit toți ce am dorit.
346
00:21:50,225 --> 00:21:52,102
Dar aveți grijă ce vă doriți!
347
00:22:02,529 --> 00:22:03,447
Hai încoace!
348
00:22:09,870 --> 00:22:12,831
- Pentru campionat!
- Da.
349
00:22:16,918 --> 00:22:19,921
E o nebunie aici. Ce scrie pe piatră?
350
00:22:20,630 --> 00:22:23,884
Nu știu. Tata nu vrea să-mi spună.
Poate că nu știe.
351
00:22:23,967 --> 00:22:25,969
E o piatră frumoasă.
352
00:22:26,928 --> 00:22:30,891
Noi avem doar bănci vandalizate
și stânci plictisitoare.
353
00:22:30,974 --> 00:22:32,434
Te poți antrena aici.
354
00:22:33,810 --> 00:22:36,021
Iartă-mă, e o curte frumoasă, dar…
355
00:22:36,104 --> 00:22:37,981
voi chiar faceți karate aici?
356
00:22:38,774 --> 00:22:42,444
- Pare bună de yoga.
- Nu e destul de șmecheră pentru tine?
357
00:22:42,527 --> 00:22:44,571
Ne antrenăm în cimitire de mașini
și camioane!
358
00:22:44,654 --> 00:22:47,783
- Eu m-am antrenat în iazul de acolo.
- Un iaz!
359
00:22:48,408 --> 00:22:51,745
- Nu totul e ceea ce pare!
- Bine.
360
00:22:54,414 --> 00:22:55,332
Bine!
361
00:22:57,000 --> 00:22:58,794
Vrei să lupți cu campionul?
362
00:22:59,378 --> 00:23:02,714
Știu că te-am pus la pământ
surprinzător de repede.
363
00:23:02,798 --> 00:23:05,425
Hai să repetăm faza! Nu te abține!
364
00:23:06,176 --> 00:23:07,010
Nu mă tem.
365
00:23:12,391 --> 00:23:13,475
Bine.
366
00:23:17,479 --> 00:23:18,313
Te-am prins!
367
00:23:20,774 --> 00:23:21,733
Te-am prins eu!
368
00:23:28,448 --> 00:23:29,282
Era evident.
369
00:23:31,243 --> 00:23:32,160
Robby!
370
00:23:33,078 --> 00:23:34,454
Nu e ceea ce crezi.
371
00:23:35,455 --> 00:23:38,834
V-ați împăcat când am plecat
sau ați așteptat o săptămână?
372
00:23:38,917 --> 00:23:40,460
Nu e așa.
373
00:23:42,337 --> 00:23:46,049
- Iată de ce nu mi-ai mai scris!
- Fiindcă nu mi-ai răspuns!
374
00:23:46,133 --> 00:23:49,010
Era cam greu să-ți scriu
când eram bătut mereu!
375
00:23:49,094 --> 00:23:50,303
N-am știut.
376
00:23:50,387 --> 00:23:51,847
Nu ți-ar fi păsat.
377
00:23:51,930 --> 00:23:53,932
- Nu-i vina ei.
- Nu te băga!
378
00:23:54,015 --> 00:23:54,975
Nu cred.
379
00:23:56,059 --> 00:23:57,060
Speram să spui asta.
380
00:24:01,565 --> 00:24:02,732
Robby, nu!
381
00:24:11,992 --> 00:24:13,118
Vă meritați.
382
00:24:37,767 --> 00:24:39,853
- Bună!
- Bună, Johnny!
383
00:24:39,936 --> 00:24:41,438
E prea târziu?
384
00:24:41,521 --> 00:24:42,355
Nu.
385
00:24:43,607 --> 00:24:44,733
Intră! E în regulă.
386
00:24:46,193 --> 00:24:47,486
Te servesc cu ceva?
387
00:24:49,070 --> 00:24:52,699
- Am auzit cum a fost la audiere.
- Să-l fi văzut!
388
00:24:52,782 --> 00:24:57,662
Sincer, spunând ce trebuia.
A fost un adevărat campion.
389
00:24:58,705 --> 00:25:02,250
N-am zis că poate concura.
Nu știam că va fi acolo.
390
00:25:02,334 --> 00:25:03,835
N-am avut nicio legătură.
391
00:25:04,836 --> 00:25:06,171
Ba ai avut.
392
00:25:06,838 --> 00:25:09,549
Tu ai făcut totul.
393
00:25:30,779 --> 00:25:33,782
ALL VALLEY
A 51-A EDIȚIE A CAMPIONATULUI DE KARATE
394
00:25:42,082 --> 00:25:42,999
Sensei Kreese?
395
00:26:32,340 --> 00:26:36,261
Subtitrarea: Daniel Onea