1 00:00:19,269 --> 00:00:20,270 ‪我回来了! 2 00:00:21,896 --> 00:00:25,191 ‪你肯定不会相信 ‪世纪城购物中心有多少人 3 00:00:25,275 --> 00:00:28,069 ‪我从没在诺德斯特龙百货里 ‪见过这么多人 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,406 ‪不过我把要买的东西都买了 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,618 ‪我还给孩子们抢到了最后两个iPad 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 ‪我知道你不想让我宠坏他们 ‪可我又能说什么呢? 7 00:00:40,582 --> 00:00:41,916 ‪毕竟我是他们的外婆嘛 8 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 ‪亲爱的 你能回家过节真是太好了 9 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 ‪回家的感觉真好 妈妈 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,800 ‪我是说 科罗拉多确实风景优美 11 00:00:50,884 --> 00:00:52,802 ‪但这里的天气要好得多 12 00:00:52,886 --> 00:00:55,138 ‪那我倒不敢苟同 我很爱雪景 13 00:00:55,221 --> 00:00:57,932 ‪是啊 我很早之前就输了这场争论 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,770 ‪不过至少明天晚上 我能在 ‪圣诞派对上见到科罗拉多小姐吧? 15 00:01:01,853 --> 00:01:03,897 ‪是啊 当然了 我都等不及了 16 00:01:03,980 --> 00:01:07,609 ‪所以在你回来的这段时间里 ‪你准备和老朋友们聚聚吗? 17 00:01:08,693 --> 00:01:11,905 ‪不用担心我 我自有计划 18 00:01:32,258 --> 00:01:33,176 {\an8}‪嗨 19 00:01:33,676 --> 00:01:34,511 {\an8}‪嗨 20 00:01:39,933 --> 00:01:41,434 {\an8}‪昨天晚上真是… 21 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 {\an8}‪是啊 确实是 22 00:01:45,063 --> 00:01:46,606 {\an8}‪那我们现在怎么办? 23 00:01:47,273 --> 00:01:48,650 {\an8}‪我也不知道 24 00:01:49,692 --> 00:01:52,070 {\an8}‪我的冰箱里没什么吃的 ‪不过我可以煎一些… 25 00:01:52,153 --> 00:01:53,530 {\an8}‪我是说我们的关系 26 00:01:54,948 --> 00:01:57,909 {\an8}‪你是我儿子的老师 ‪我不知道该怎么处理这种关系 27 00:01:59,119 --> 00:02:00,203 {\an8}‪我也不知道 28 00:02:01,246 --> 00:02:03,206 {\an8}‪我不想搞砸和米格尔的关系 29 00:02:03,289 --> 00:02:04,624 {\an8}‪我也不希望发生这种事 30 00:02:05,125 --> 00:02:06,543 {\an8}‪可话说回来 你又很性感 31 00:02:10,088 --> 00:02:12,132 {\an8}‪-你也是 ‪-谢谢 32 00:02:16,886 --> 00:02:17,762 {\an8}‪所以… 33 00:02:18,721 --> 00:02:19,556 {\an8}‪我们怎么办? 34 00:02:20,431 --> 00:02:24,269 {\an8}‪我不知道 ‪我已经很久没遇到这种情况了 35 00:02:24,352 --> 00:02:25,937 {\an8}‪怎么了 老师? 36 00:02:27,480 --> 00:02:28,690 {\an8}‪你不能放下戒心吗? 37 00:02:31,985 --> 00:02:32,902 {\an8}‪还是你太害怕了? 38 00:02:41,411 --> 00:02:42,996 {\an8}‪我得去上班了 39 00:02:47,417 --> 00:02:49,794 {\an8}‪我今天会工作到很晚 ‪要帮一个朋友加班 40 00:02:51,921 --> 00:02:52,797 {\an8}‪不过… 41 00:02:54,048 --> 00:02:55,967 {\an8}‪也许我们可以等我回家后再聊聊? 42 00:02:58,094 --> 00:02:59,637 {\an8}‪-当然 ‪-好的 43 00:03:35,757 --> 00:03:38,426 {\an8}‪“嗨 约翰尼 抱歉我这么久才回复 44 00:03:38,509 --> 00:03:40,386 {\an8}‪我这里一直忙得不可开交 45 00:03:40,470 --> 00:03:41,888 {\an8}‪我喜欢你的新照片 46 00:03:41,971 --> 00:03:45,016 {\an8}‪其实我现在回来过节了” 哇 47 00:03:46,434 --> 00:03:47,727 {\an8}‪“想一起吃个午餐吗?” 48 00:04:15,922 --> 00:04:18,091 {\an8}‪就是这个人创建的宫城道? 49 00:04:18,174 --> 00:04:19,842 {\an8}‪那是宫城先生 50 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 {\an8}‪他把所知的一切教给了我爸 51 00:04:22,929 --> 00:04:25,098 {\an8}‪就像克里斯教导劳伦斯老师那样 52 00:04:25,181 --> 00:04:27,308 {\an8}‪宫城先生和克里斯完全不同 53 00:04:28,601 --> 00:04:31,896 {\an8}‪宫城是以正确的方式教授空手道 ‪重点是为了防御 54 00:04:31,980 --> 00:04:34,691 {\an8}‪是啊 但有时最好的防御方式 ‪就是更多的进攻 55 00:04:35,441 --> 00:04:38,403 {\an8}‪这就是问题所在 ‪我们的风格相差太多了 56 00:04:38,903 --> 00:04:40,571 ‪你的老师永远无法和我爸看法一致 57 00:04:40,655 --> 00:04:42,198 ‪是反过来才对 58 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 {\an8}‪这是什么? 59 00:04:47,704 --> 00:04:48,913 {\an8}‪冲绳手鼓 60 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 ‪干什么用的? 61 00:04:53,459 --> 00:04:54,544 ‪我给你看看 62 00:04:57,797 --> 00:04:59,090 ‪你来打我试试 63 00:04:59,173 --> 00:05:02,844 ‪-我才不会打你 ‪-怎么?你怕自己被女孩子揍? 64 00:05:04,387 --> 00:05:05,221 ‪好吧 65 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 ‪那我出手了 66 00:05:10,893 --> 00:05:11,978 ‪还不错嘛! 67 00:05:12,770 --> 00:05:14,731 ‪不过我有自己的秘密招数 68 00:05:14,814 --> 00:05:16,899 ‪-是吗?真的? ‪-是啊 来 伸出你的双臂 69 00:05:20,236 --> 00:05:21,571 ‪然后就… 70 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 ‪看到没?根本无法防守这招 71 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 ‪-爸爸! ‪-抱歉 72 00:05:38,129 --> 00:05:38,963 ‪抱歉 73 00:05:39,881 --> 00:05:41,341 ‪你口袋里那个是我的手鼓吗? 74 00:06:06,449 --> 00:06:07,367 ‪起来了 75 00:06:10,787 --> 00:06:12,163 ‪抱歉你只能睡地板上 76 00:06:13,873 --> 00:06:15,500 ‪我睡过更糟的地方 77 00:06:15,583 --> 00:06:16,417 ‪我也是 78 00:06:17,126 --> 00:06:20,296 ‪如果你想喝咖啡 ‪那咖啡不算好喝 但至少是热的 79 00:06:22,090 --> 00:06:25,176 ‪谢谢你留我住宿 我睡一晚就行了 80 00:06:25,259 --> 00:06:26,761 ‪你在这里留多久都可以 81 00:06:27,970 --> 00:06:29,305 ‪过来 也许你能学点东西 82 00:06:31,265 --> 00:06:32,892 ‪这招叫做眼镜蛇攻击 83 00:06:32,975 --> 00:06:36,687 ‪一共有两个步骤 弓步还有攻咬 84 00:06:36,771 --> 00:06:38,106 ‪你来这里干什么? 85 00:06:41,484 --> 00:06:42,485 ‪等一下 86 00:06:43,611 --> 00:06:45,154 ‪基恩先生是我们的客人 87 00:06:53,871 --> 00:06:54,997 ‪他不是我们的人 88 00:06:55,498 --> 00:06:58,626 ‪现在全谷比赛又回归了 ‪我们需要尽力招募更多的力量 89 00:06:58,709 --> 00:06:59,710 ‪我们不需要他 90 00:07:00,628 --> 00:07:03,131 ‪是他让米格尔住院的 ‪他是我们的敌人 91 00:07:04,507 --> 00:07:08,511 ‪我在海外服役时 ‪很难分清谁才是敌人 92 00:07:08,594 --> 00:07:10,388 ‪一个毫无防御能力的当地人 93 00:07:10,471 --> 00:07:12,723 ‪下一秒就能拔出一把刀 ‪放在你的脖子上 94 00:07:13,641 --> 00:07:14,851 ‪知道我学到了什么吗? 95 00:07:16,310 --> 00:07:17,186 ‪什么? 96 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 ‪你的敌人的敌人… 97 00:07:22,567 --> 00:07:23,609 ‪就是你的朋友 98 00:07:30,658 --> 00:07:31,701 ‪这么快就退出了? 99 00:07:32,535 --> 00:07:34,120 ‪我从来就没加入过 100 00:07:36,080 --> 00:07:36,998 ‪我不属于这里 101 00:07:37,665 --> 00:07:39,041 ‪所以你准备逃走了? 102 00:07:39,125 --> 00:07:40,877 ‪上次逃走的结局就不错 103 00:07:42,962 --> 00:07:44,213 ‪我并不是在逃跑 104 00:07:46,716 --> 00:07:48,551 ‪因为米格尔的事情 我恨过你 105 00:07:49,218 --> 00:07:51,804 ‪我恨过萨姆拉鲁索 我恨过所有人 106 00:07:53,389 --> 00:07:54,849 ‪我最恨的还是自己 107 00:07:57,226 --> 00:07:58,769 ‪但我没有逃跑这个奢侈的选择 108 00:08:00,855 --> 00:08:04,025 ‪克里斯老师教会了我 ‪如果你把所有的仇恨… 109 00:08:04,859 --> 00:08:05,860 ‪这样发泄出来… 110 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 ‪你会变得更强大 111 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 ‪而且感觉很爽 112 00:08:23,044 --> 00:08:26,047 ‪我们一群人准备在课后见面 ‪你应该也来 113 00:08:27,215 --> 00:08:28,758 ‪或者你也可以再次逃走 114 00:08:36,349 --> 00:08:37,225 ‪您点什么? 115 00:08:37,308 --> 00:08:41,938 ‪我要素食豆泥沙拉 加香料胡萝卜 ‪姜黄花椰菜和椰子酸奶 116 00:08:42,647 --> 00:08:43,564 ‪很棒的选择 117 00:08:44,315 --> 00:08:45,399 ‪素食 118 00:08:45,483 --> 00:08:49,070 ‪豆泥沙拉‪素食豆泥沙拉 119 00:08:50,112 --> 00:08:51,739 ‪素食… 120 00:08:51,822 --> 00:08:53,866 ‪普通的豆腐可以吗? 121 00:08:53,950 --> 00:08:55,034 ‪-可以 ‪-好的 122 00:09:10,841 --> 00:09:11,801 ‪嗨 约翰尼 123 00:09:12,552 --> 00:09:14,512 ‪-阿莉 嗨 ‪-嗨 124 00:09:17,265 --> 00:09:19,475 ‪-尴尬的拥抱到此为止 ‪-好的 125 00:09:26,732 --> 00:09:27,900 ‪真是太奇怪了 126 00:09:29,735 --> 00:09:31,445 ‪你看起来状态很好 127 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 ‪谢谢 你也是 128 00:09:34,240 --> 00:09:36,409 ‪天呐 我们上次见面是什么时候了? 129 00:09:36,492 --> 00:09:38,786 ‪-应该是12年级 ‪-12年级 130 00:09:39,954 --> 00:09:41,581 ‪肯定是在那件事之后… 131 00:09:44,709 --> 00:09:47,795 ‪-得分 获胜! ‪-太好了 丹尼尔 你最棒了! 132 00:09:48,754 --> 00:09:49,797 ‪是啊 在那之后 133 00:09:54,093 --> 00:09:56,304 ‪你们好 准备好点单了吗? 134 00:09:57,680 --> 00:09:59,974 ‪-你先来吧 ‪-好的 我要… 135 00:10:00,850 --> 00:10:03,269 ‪我要一个素食豆泥沙拉 136 00:10:04,228 --> 00:10:06,731 ‪加香料胡萝卜 姜黄花椰菜 137 00:10:06,814 --> 00:10:08,316 ‪还有椰子酸奶 138 00:10:08,399 --> 00:10:09,275 ‪你呢 女士? 139 00:10:11,736 --> 00:10:15,656 ‪我不知道素食豆泥沙拉是什么 ‪所以我就… 140 00:10:16,449 --> 00:10:17,450 ‪奶酪汉堡怎么样? 141 00:10:17,992 --> 00:10:20,119 ‪-是我的最爱 ‪-太好了 我就要这个加薯条 142 00:10:20,828 --> 00:10:21,912 ‪等下 这样吧 143 00:10:22,913 --> 00:10:24,874 ‪-要两份汉堡 ‪-好的 没问题 144 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 ‪嗯 这才对嘛 145 00:10:31,547 --> 00:10:35,760 ‪爸爸 我很抱歉 ‪我应该告诉你我邀请了米格尔来 146 00:10:35,843 --> 00:10:40,556 ‪新规矩 如果你带男孩子来道场 ‪门就得一直敞开着 147 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 ‪拜托 爸爸 现在可不是八十年代 148 00:10:42,933 --> 00:10:43,768 ‪听着 149 00:10:44,935 --> 00:10:47,605 ‪你长大了 你现在是个少女了 ‪我理解 好吗? 150 00:10:47,688 --> 00:10:49,815 ‪我只是觉得过去这一年里 151 00:10:49,899 --> 00:10:53,110 ‪你约会过凯勒、米格尔、罗比 ‪现在又回到了米格尔 152 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 ‪感觉你在给自己的生活 ‪增添没必要的麻烦 153 00:10:55,571 --> 00:10:58,491 ‪想象一下 要是罗比知道 ‪你又和米格尔在一起了会怎样 154 00:11:00,618 --> 00:11:01,535 ‪不会吧 155 00:11:01,619 --> 00:11:02,578 ‪萨姆 真的吗? 156 00:11:04,664 --> 00:11:07,583 ‪他昨晚来到这里 ‪我正和米格尔在一起 157 00:11:07,667 --> 00:11:09,418 ‪他看到你们两个… 158 00:11:09,502 --> 00:11:10,628 ‪没有!真是的 爸爸! 159 00:11:10,711 --> 00:11:11,837 ‪怎么?我就看到了! 160 00:11:11,921 --> 00:11:15,883 ‪我知道发生了很多事 ‪但你能不能记住我依然是你女儿? 161 00:11:15,966 --> 00:11:17,760 ‪你可以信任我的 162 00:11:17,843 --> 00:11:20,680 ‪我不信任的人不是你 萨姆 163 00:11:21,263 --> 00:11:22,473 ‪米格尔变了 164 00:11:23,516 --> 00:11:24,725 ‪他是个好人 165 00:11:24,809 --> 00:11:28,521 ‪他不是眼镜蛇的头号混混 ‪他甚至都退出眼镜蛇了 166 00:11:31,607 --> 00:11:32,817 ‪也许你说得对 167 00:11:32,900 --> 00:11:34,235 ‪好了 我们只有一次机会 168 00:11:34,318 --> 00:11:36,946 ‪快进快出 就没问题 ‪你知道该怎么做吧? 169 00:11:37,029 --> 00:11:38,531 ‪-当然 我们走吧 ‪-好的 不错 170 00:11:41,659 --> 00:11:42,952 ‪有些人还真够磨蹭的 171 00:11:43,035 --> 00:11:44,203 ‪你叫他来的? 172 00:11:44,286 --> 00:11:46,497 ‪没错 怎么?你有意见? 173 00:11:47,832 --> 00:11:48,708 ‪给你 基恩 174 00:11:49,166 --> 00:11:50,209 ‪不用了 175 00:11:51,168 --> 00:11:52,878 ‪怎么?你连一口啤酒都喝不了? 176 00:11:54,338 --> 00:11:55,965 ‪不是 我只是不需要喝酒来装酷 177 00:11:56,757 --> 00:11:57,883 ‪是啊 你真幽默 178 00:11:57,967 --> 00:12:00,344 ‪好了 我们去吧 179 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 ‪别担心 180 00:12:13,899 --> 00:12:17,737 ‪这不会违反缓刑要求 ‪你只是进了少管所 又不是辛辛监狱 181 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 ‪你喜欢给同辈施加压力? 182 00:12:20,322 --> 00:12:21,449 ‪是啊 我比较擅长这个 183 00:12:36,005 --> 00:12:37,089 ‪(文图拉动物园) 184 00:12:37,173 --> 00:12:39,467 ‪动物园? ‪我们为什么非要偷偷溜进来? 185 00:12:40,718 --> 00:12:41,761 ‪等着瞧吧 186 00:12:41,844 --> 00:12:43,471 ‪来 这边 187 00:12:49,643 --> 00:12:50,895 ‪天呐 是啊 188 00:12:50,978 --> 00:12:53,397 ‪我们被困在那个摩天轮上… 189 00:12:53,481 --> 00:12:55,399 ‪困了好几个小时!你居然还记得 190 00:12:55,483 --> 00:12:58,694 ‪天呐 那天风很大 ‪我真以为自己要死了 191 00:12:58,778 --> 00:13:00,988 ‪拜托 你知道我不会让你出事的 192 00:13:01,071 --> 00:13:04,408 ‪可不是么 我可说不好 ‪你当时笑得可厉害了 193 00:13:04,950 --> 00:13:07,495 ‪简直不敢相信 ‪我们第一次约会居然会这么糟 194 00:13:08,454 --> 00:13:10,498 ‪我们第二次约会就好多了 195 00:13:11,957 --> 00:13:12,792 ‪是啊 196 00:13:12,875 --> 00:13:14,043 ‪是啊 197 00:13:16,712 --> 00:13:18,172 ‪那会儿真是好时光啊 198 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 ‪看样子你现在过得很不错 199 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 ‪我在脸书上看到 ‪你和你的学生们的照片了 200 00:13:26,388 --> 00:13:29,975 ‪真不敢相信 你居然当了老师 201 00:13:30,059 --> 00:13:32,353 ‪是啊 高中毕业之后 我过得挺不错 202 00:13:32,436 --> 00:13:33,938 ‪那真是太好了 203 00:13:37,149 --> 00:13:38,275 ‪其实我在胡扯 204 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 ‪实际上我20几岁时 ‪大部分时间都在吃喝玩乐 205 00:13:42,279 --> 00:13:43,656 ‪其实天天都如此 206 00:13:44,573 --> 00:13:45,574 ‪然后30多岁也是 207 00:13:46,200 --> 00:13:47,034 ‪嗯 208 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 ‪接下来 ‪当时和我约会的一个女孩怀孕了 209 00:13:52,414 --> 00:13:54,500 ‪我完全不知道该怎么当爸爸 210 00:13:55,584 --> 00:13:56,585 ‪我没做好准备 211 00:13:57,920 --> 00:14:00,881 ‪最后 我搞砸了一切 212 00:14:04,385 --> 00:14:07,179 ‪我搞砸了所有对我有意义的恋爱关系 213 00:14:07,721 --> 00:14:09,014 ‪从和你开始 214 00:14:12,017 --> 00:14:16,522 ‪如果这样说能让你好受点的话 ‪我也搞砸过生活中的很多事 215 00:14:16,605 --> 00:14:17,857 ‪拜托 你什么都有了 216 00:14:18,607 --> 00:14:20,860 ‪很棒的职业 完美的家庭 217 00:14:22,278 --> 00:14:24,822 ‪-你一直都在按章行事 ‪-是啊 没错 218 00:14:25,406 --> 00:14:27,491 ‪阿莉当了好医生 219 00:14:27,575 --> 00:14:31,078 ‪阿莉成了好妈妈 阿莉是个好妻子 220 00:14:31,662 --> 00:14:33,205 ‪嗯 前妻 221 00:14:39,211 --> 00:14:40,629 ‪格雷戈和我分居了 222 00:14:41,213 --> 00:14:42,715 ‪我不知道该说些什么 223 00:14:43,257 --> 00:14:44,091 ‪真遗憾 224 00:14:45,175 --> 00:14:46,218 ‪好消息是 225 00:14:47,052 --> 00:14:48,429 ‪这不是任何人的错 226 00:14:48,512 --> 00:14:51,557 ‪-格雷戈其实很了不起 ‪-他是个白痴 227 00:14:56,312 --> 00:14:59,231 ‪这么多年了 你还是能逗我笑 228 00:15:00,608 --> 00:15:01,525 ‪听着 阿莉 229 00:15:03,277 --> 00:15:04,528 ‪我想和你道歉 230 00:15:05,112 --> 00:15:06,822 ‪约翰尼劳伦斯要道歉? 231 00:15:07,239 --> 00:15:09,491 ‪是的 过去我搞砸了很多事 232 00:15:11,076 --> 00:15:12,494 ‪我没有珍惜你 233 00:15:13,162 --> 00:15:14,330 ‪我不该那样对你 234 00:15:14,955 --> 00:15:17,291 ‪是我毁了我们的关系和友情 235 00:15:18,250 --> 00:15:20,085 ‪最糟的是 我还毁了你的收音机 236 00:15:21,795 --> 00:15:25,507 ‪是啊 你确实毁了我的收音机 ‪你用摩托车给它压坏了 237 00:15:25,591 --> 00:15:27,718 ‪不 是德齐压过去的 ‪我只是扔了出去而已 238 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 ‪好吧 我也算是有一部分责任 239 00:15:32,973 --> 00:15:35,559 ‪我都不记得那时 ‪为什么会那么生对方的气 240 00:15:36,143 --> 00:15:38,938 ‪不过我倒是记得 ‪我打了你的脸一拳 挺好玩的 241 00:15:39,021 --> 00:15:41,106 ‪-是啊 那是我自找的 ‪-是啊 确实 242 00:15:41,190 --> 00:15:42,399 ‪你的右勾拳够狠 243 00:15:44,610 --> 00:15:45,569 ‪不过说真的 244 00:15:48,614 --> 00:15:49,531 ‪对不起 245 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 ‪我有个主意 246 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 ‪想不想去找点儿乐子? 247 00:15:58,207 --> 00:15:59,208 ‪你有什么想法? 248 00:16:00,542 --> 00:16:01,919 ‪是辆靓车吧? 249 00:16:06,590 --> 00:16:08,550 ‪我家那附近通常看不到这样的车 250 00:16:09,426 --> 00:16:10,719 ‪我也是这么想的 251 00:16:11,929 --> 00:16:15,432 ‪宫城先生送我这辆车时 ‪整个雷西达的人都很嫉妒我 252 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 ‪我不知道你以前住雷西达 253 00:16:19,144 --> 00:16:22,815 ‪我刚刚搬到这里时 ‪我妈妈和我穷得叮当响 254 00:16:22,898 --> 00:16:24,817 ‪那时候的情况和现在很不同 255 00:16:24,900 --> 00:16:27,277 ‪我那时很羡慕 ‪像约翰尼那些能去乡村俱乐部的孩子 256 00:16:29,279 --> 00:16:30,656 ‪老师以前是个富家子弟? 257 00:16:31,490 --> 00:16:32,908 ‪是啊 他那时住在富人区 258 00:16:34,243 --> 00:16:38,038 ‪你不知道吗?他肯定把 ‪我们在学校里的事都告诉你了吧? 259 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 ‪是的 260 00:16:41,000 --> 00:16:43,335 ‪劳伦斯老师说 ‪你是用违规踢赢得的比赛 261 00:16:43,419 --> 00:16:46,797 ‪规则说腰部以上的部位都是可以的 262 00:16:46,880 --> 00:16:49,591 ‪再说去年的锦标赛里 ‪你也是用同样的一踢赢的 对吗? 263 00:16:51,343 --> 00:16:52,553 ‪约翰尼还说了什么? 264 00:16:55,848 --> 00:16:57,766 ‪欢迎来到文图拉动物园 265 00:16:57,850 --> 00:17:02,062 ‪加入我们的幕后之旅 ‪以有趣的方式了解 266 00:17:02,146 --> 00:17:03,439 ‪我们如何照顾… 267 00:17:03,522 --> 00:17:07,651 ‪好了 那边安了监视器 ‪保安人员每小时休息一次 268 00:17:07,735 --> 00:17:09,445 ‪-我们只有不到五分钟的时间 ‪-好的 269 00:17:12,156 --> 00:17:13,282 ‪五分钟的时间做什么? 270 00:17:13,907 --> 00:17:15,576 ‪我们要给老师弄个小礼物 271 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 ‪(爬行动物区 ‪非工作人员请勿进入) 272 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 ‪你带捕蛇器了吗? 273 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 ‪妈的! 274 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 ‪对啊 捕蛇器 275 00:17:43,187 --> 00:17:46,482 ‪我做了这么多计划 ‪你却连这一件事都不记得? 276 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 ‪我忘了 好吗? ‪我最近有很多事要操心 277 00:17:49,109 --> 00:17:51,820 ‪要是这学期我再考砸三角函数 ‪我爸可不会让我好过 278 00:17:52,488 --> 00:17:54,031 ‪你伸手抓住蛇就好了 279 00:17:54,740 --> 00:17:56,992 ‪你疯了吗?我才不会把手伸进去! 280 00:17:57,993 --> 00:17:59,328 ‪-谁在里面? ‪-妈的! 281 00:17:59,411 --> 00:18:00,996 ‪保安来了 快走 我们走吧 282 00:18:08,420 --> 00:18:10,964 ‪-蠢货 你怎么搞的? ‪-哎呀 至少我带了啤酒 283 00:18:11,048 --> 00:18:12,257 ‪因为你 我们没能成功! 284 00:18:13,133 --> 00:18:13,967 ‪谁说没成功的? 285 00:18:17,346 --> 00:18:18,722 ‪-不会吧! ‪-太棒了! 286 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 ‪你抓到的? 287 00:18:19,890 --> 00:18:22,559 ‪-不会吧 ‪-哎 给我们看看 288 00:18:24,978 --> 00:18:25,896 ‪太棒了! 289 00:18:26,396 --> 00:18:28,232 ‪嘿 你真了不得啊! 290 00:18:29,024 --> 00:18:31,944 ‪-嘿 ‪-嘿 他天生就是眼镜蛇的料啊 291 00:18:32,027 --> 00:18:34,071 ‪喂 干得好啊 兄弟! 292 00:18:34,154 --> 00:18:36,615 ‪是啊 我们抓到了 牛啊! 293 00:18:38,700 --> 00:18:40,410 ‪他说我偷袭了他? 294 00:18:40,494 --> 00:18:42,871 ‪他有没有说其实是他先把我打倒的? 295 00:18:42,955 --> 00:18:44,289 ‪是你勾引他女朋友的 296 00:18:44,373 --> 00:18:46,875 ‪他们已经好几周都没说话了 297 00:18:48,252 --> 00:18:51,547 ‪我去那个海滩的时候 ‪根本不知道还有约翰尼这个人 298 00:18:51,630 --> 00:18:54,633 ‪我当时只知道他弄坏了她的收音机 ‪所以她很伤心 299 00:18:55,592 --> 00:18:57,136 ‪我是在仗义行事 300 00:18:57,219 --> 00:19:00,097 ‪那万圣节的事情呢?那个水管? 301 00:19:00,180 --> 00:19:01,348 ‪什么?水… 302 00:19:01,431 --> 00:19:04,434 ‪那帮人几乎每隔一天就暴打我一顿… 303 00:19:04,518 --> 00:19:06,520 ‪那个水管事件根本不算什么 相信我 304 00:19:07,354 --> 00:19:09,857 ‪那个水管就躺在那里 简直是… 305 00:19:10,816 --> 00:19:14,528 ‪上天安排好的一样 相信我 ‪如果你是我 你也会那样做的 306 00:19:15,737 --> 00:19:17,531 ‪约翰尼显然反应有些过激了 307 00:19:18,407 --> 00:19:21,243 ‪我想老师那么激动 ‪是因为阿莉是他的初恋吧 308 00:19:24,037 --> 00:19:26,456 ‪嗯 她也是我的初恋 309 00:19:32,171 --> 00:19:33,755 ‪她身上有些特别之处 310 00:19:36,466 --> 00:19:37,926 ‪我以为她就是命中注定的那个 311 00:19:41,722 --> 00:19:43,682 ‪我想约翰尼也是这么想的吧 312 00:19:45,100 --> 00:19:46,476 ‪然后才有了之后这些事 313 00:19:47,853 --> 00:19:50,981 ‪我没意识到已经这么晚了 我得走了 314 00:19:55,694 --> 00:19:58,906 ‪和你聊得挺不错 米格尔 315 00:19:58,989 --> 00:20:01,909 ‪两个全谷冠军的对话 316 00:20:06,079 --> 00:20:07,164 ‪谢谢你 拉鲁索先生 317 00:20:08,498 --> 00:20:09,541 ‪嘿 萨姆 318 00:20:10,751 --> 00:20:14,338 ‪我得去找妈妈了 能不能帮个忙? ‪把车罩重新罩回去 319 00:20:15,964 --> 00:20:19,509 ‪陪练时间尽量减少 明白吗? 320 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 ‪是 先生 321 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 ‪明白就好 322 00:20:30,437 --> 00:20:32,898 ‪-他和我握手了 这是好事吧 ‪-是啊 323 00:20:33,565 --> 00:20:36,193 ‪要是他也能和你的老师 ‪坐下来好好聊聊 324 00:20:36,276 --> 00:20:37,402 ‪那就解决很多问题了 325 00:20:38,487 --> 00:20:39,780 ‪那是不太可能的 326 00:20:44,368 --> 00:20:45,244 ‪怎么了? 327 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 ‪我有个主意 328 00:20:56,880 --> 00:20:58,924 ‪(高尔夫游戏厅) 329 00:21:08,976 --> 00:21:09,935 ‪耶! 330 00:21:10,602 --> 00:21:13,105 ‪-空心进球 是不是? ‪-什么空心?连网都没有! 331 00:21:17,150 --> 00:21:18,402 ‪太棒了! 332 00:21:47,180 --> 00:21:49,349 ‪-你是不是害怕了? ‪-其实是的 333 00:21:50,392 --> 00:21:52,894 ‪-好了 来自拍合影吧 ‪-好的 自拍 334 00:21:52,978 --> 00:21:54,187 ‪-好 ‪-好的 335 00:21:54,771 --> 00:21:55,814 ‪-准备好了? ‪-嗯 336 00:21:58,775 --> 00:21:59,693 ‪靠近一点 337 00:22:00,986 --> 00:22:04,698 ‪-天呐 我看起来太傻了 ‪-这张挺不错的 338 00:22:05,282 --> 00:22:06,533 ‪-终于有张好的了 ‪-不错 339 00:22:07,075 --> 00:22:08,160 ‪还不错 340 00:22:12,080 --> 00:22:14,583 ‪这个地方让我感觉又回到了17岁 341 00:22:15,709 --> 00:22:18,420 ‪我都忘了我们已经有了17岁的孩子 342 00:22:19,087 --> 00:22:19,921 ‪是啊 343 00:22:22,966 --> 00:22:24,384 ‪再跟我多说说罗比 344 00:22:25,844 --> 00:22:26,970 ‪我不太想说 345 00:22:29,222 --> 00:22:31,391 ‪说吧 拜托 跟我说说 346 00:22:31,475 --> 00:22:32,768 ‪-你想听? ‪-是啊 347 00:22:33,518 --> 00:22:36,229 ‪他是个挺复杂的孩子 348 00:22:36,646 --> 00:22:37,481 ‪他很聪明 349 00:22:38,440 --> 00:22:39,691 ‪太过自作聪明了 350 00:22:42,319 --> 00:22:43,278 ‪他是个爱情杀手 351 00:22:44,905 --> 00:22:45,822 ‪和他爸爸一样? 352 00:22:47,866 --> 00:22:50,077 ‪-好了 你有两个孩子吧? ‪-是的 353 00:22:50,160 --> 00:22:52,829 ‪-跟我说说他们 ‪-卢卡斯是我的大儿子 354 00:22:52,913 --> 00:22:57,250 ‪他是个很有天赋的足球运动员 ‪还是个作家 355 00:22:57,959 --> 00:22:59,461 ‪他总是搞冷幽默 356 00:22:59,920 --> 00:23:03,423 ‪艾娃呢 本来是要成为芭蕾舞蹈家的 357 00:23:03,507 --> 00:23:05,926 ‪然后突然之间 她不跳了 358 00:23:06,009 --> 00:23:09,346 ‪开始打鼓 然后加入了朋克乐队 359 00:23:10,972 --> 00:23:11,848 ‪所以… 360 00:23:12,474 --> 00:23:14,309 ‪你可以说她就是我家的叛逆小孩吧 361 00:23:15,310 --> 00:23:16,895 ‪是啊 和她妈妈一样 362 00:23:19,398 --> 00:23:20,774 ‪更像是她现在的妈妈 363 00:23:20,857 --> 00:23:22,651 ‪也像年轻时的妈妈 364 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 ‪也许吧 365 00:23:27,364 --> 00:23:28,532 ‪是啊 我很想他们 366 00:23:29,866 --> 00:23:30,951 ‪怎么 他们不在这里? 367 00:23:32,744 --> 00:23:34,538 ‪不在 格雷戈这周和他们在一起 368 00:23:35,455 --> 00:23:37,290 ‪这其实是我第一次自己过圣诞 369 00:23:38,708 --> 00:23:40,210 ‪我父母很烦人 370 00:23:40,961 --> 00:23:45,048 ‪米尔斯夫妇对我的现状很不满 ‪你觉得出乎意料吗? 371 00:23:46,133 --> 00:23:47,050 ‪完全没有 372 00:23:47,592 --> 00:23:50,387 ‪是啊 对我离婚的事 ‪他们好像比我更难过 373 00:23:54,599 --> 00:23:57,310 ‪凡事总有好的一面 ‪至少你不再用舒瓦伯这个姓了 374 00:23:58,270 --> 00:23:59,187 ‪那倒是 375 00:24:00,105 --> 00:24:01,022 ‪那倒是 376 00:24:03,066 --> 00:24:05,861 ‪我都忘了山谷的天气有多冷了 377 00:24:05,944 --> 00:24:06,820 ‪是啊 378 00:24:22,085 --> 00:24:24,254 ‪-我得接电话 可能是孩子们打的 ‪-嗯 接吧 379 00:24:27,174 --> 00:24:29,593 ‪-该死 我都给忘了 ‪-怎么? 380 00:24:29,676 --> 00:24:31,386 ‪怎么了? 381 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 ‪我答应我妈妈要参加一场无聊的聚会 382 00:24:36,516 --> 00:24:37,893 ‪我必须得走了 383 00:24:38,477 --> 00:24:40,228 ‪我更愿意和你一起在这呆着 384 00:24:40,312 --> 00:24:42,105 ‪没关系 别担心 我理解 385 00:24:46,193 --> 00:24:47,027 ‪你想来吗? 386 00:24:48,528 --> 00:24:50,071 ‪这样我就不会无聊至极 387 00:24:50,906 --> 00:24:51,865 ‪你确定吗? 388 00:24:52,449 --> 00:24:53,700 ‪当然确定了 389 00:24:55,118 --> 00:24:56,077 ‪你有西服吗? 390 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 ‪干得好 391 00:25:09,424 --> 00:25:10,342 ‪很厉害 392 00:25:11,968 --> 00:25:13,386 ‪你们表现出了无畏 393 00:25:14,095 --> 00:25:14,930 ‪领导力 394 00:25:16,014 --> 00:25:18,808 ‪这些都是成为冠军所需的品质 395 00:25:22,062 --> 00:25:25,607 ‪干得好 你正是眼镜蛇所寻求的人才 396 00:25:26,816 --> 00:25:29,778 ‪你们看到通力合作 ‪能让你们做到些什么了吗? 397 00:25:29,861 --> 00:25:31,738 ‪联盟非常重要 398 00:25:32,239 --> 00:25:33,573 ‪对我们和敌人都是如此 399 00:25:33,657 --> 00:25:36,826 ‪因为你们最好相信 ‪他们现在也在联盟 400 00:25:39,120 --> 00:25:41,373 ‪-什么联盟? ‪-你没听说吗? 401 00:25:42,499 --> 00:25:46,336 ‪迪亚兹和那个叫拉鲁索的女孩 ‪是啊 他们也在合作 402 00:25:47,420 --> 00:25:50,590 ‪是他们挽回了全谷赛 ‪他们做了一次了不得的演讲 403 00:25:51,883 --> 00:25:53,009 ‪他们合作得很不错呢 404 00:25:55,095 --> 00:25:56,471 ‪好了 时间不早了 405 00:25:57,305 --> 00:25:58,181 ‪解散吧 406 00:26:17,701 --> 00:26:21,079 ‪这个圣诞派对还真是呵呵 好无聊呢 407 00:26:21,746 --> 00:26:24,916 ‪是啊 萨姆 ‪你不是说你父母今晚不在家么? 408 00:26:25,000 --> 00:26:27,002 ‪-那我们怎么不狂欢一下? ‪-是啊 409 00:26:27,669 --> 00:26:30,672 ‪狂欢酒桶马上就送到 还有几分钟 410 00:26:30,755 --> 00:26:33,008 ‪至少可以放部圣诞特别电影吧? 411 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 ‪我宁愿看那个 ‪有牙医小精灵的诡异动画片 412 00:26:38,471 --> 00:26:40,015 ‪是啊 我都无聊到这地步了 413 00:26:41,850 --> 00:26:42,684 ‪到了 414 00:26:47,606 --> 00:26:48,773 ‪什么? 415 00:26:48,857 --> 00:26:49,691 ‪拜托 416 00:26:49,774 --> 00:26:50,817 ‪-怎么… ‪-不会吧! 417 00:26:50,900 --> 00:26:53,612 ‪怎么会这样!你在耍我吧? 418 00:26:53,695 --> 00:26:56,448 ‪你怎么会在这里?这可不是狂欢派对 419 00:26:57,282 --> 00:26:58,533 ‪我居然白买这帽子了? 420 00:26:59,326 --> 00:27:03,079 ‪等一下 ‪你们两个骗我们见面?为什么? 421 00:27:03,663 --> 00:27:08,209 ‪听着 我知道大家过去相处不来 ‪但眼镜蛇现在是更大的威胁 422 00:27:09,294 --> 00:27:10,879 ‪对我们所有人都是 423 00:27:11,546 --> 00:27:14,299 ‪如果我们联盟 ‪我们获胜的机会就会更大 424 00:27:14,382 --> 00:27:15,925 ‪两个道场要比一个更强 425 00:27:16,593 --> 00:27:17,969 ‪-太扯淡了 ‪-是吧? 426 00:27:18,053 --> 00:27:21,348 ‪-我知道我们以前有过节 ‪-是啊 比如弄断迪米特里的胳膊 427 00:27:21,431 --> 00:27:23,808 ‪-是你们挑起来的 ‪-你们差点儿害我被开除! 428 00:27:23,892 --> 00:27:26,186 ‪我真的太讨厌你那张蠢脸了 429 00:27:26,269 --> 00:27:28,229 ‪如果你死了 我都不会参加葬礼 430 00:27:28,313 --> 00:27:30,815 ‪-这可行不通 ‪-必须得行 431 00:27:32,859 --> 00:27:35,487 ‪我们只有最后一个机会来解决一切 432 00:27:40,533 --> 00:27:41,910 ‪单独行事 我们会一无所成 433 00:27:41,993 --> 00:27:44,287 ‪但如果我们合作 我们就有机会 434 00:27:47,832 --> 00:27:51,002 ‪如果我们抓住过去不放 ‪斗争就永远不会结束 435 00:27:55,799 --> 00:27:57,717 ‪我们必须要面对我们的敌人 436 00:27:58,176 --> 00:28:01,805 ‪-向右转 快看 ‪-算了吧 都过去多久的事了 437 00:28:01,888 --> 00:28:03,264 ‪嘿 约翰尼! 438 00:28:06,434 --> 00:28:08,311 ‪这场对抗必须结束 439 00:28:09,396 --> 00:28:11,314 ‪无论用什么方式 440 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 ‪字幕翻译:郭静