1 00:00:19,310 --> 00:00:20,395 Jag är hemma! 2 00:00:21,938 --> 00:00:25,191 Du skulle ha sett allt folk på Century City Mall. 3 00:00:25,275 --> 00:00:28,486 Jag har aldrig sett Nordstrom så fullpackat. 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,406 Men jag har shoppat klart 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,618 och lyckades norpa åt mig de två sista iPadsen till barnen. 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 Jag vet att jag inte ska skämma bort dem, men vad gör man inte? 7 00:00:40,582 --> 00:00:41,875 De är mina barnbarn. 8 00:00:42,751 --> 00:00:46,046 Åh, raring. Det är så roligt att du är hemma under julen. 9 00:00:46,129 --> 00:00:47,797 Så roligt att vara tillbaka. 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,800 Missförstå mig rätt. Colorado är vackert, 11 00:00:50,884 --> 00:00:52,802 men kan inte slå det här vädret. 12 00:00:52,886 --> 00:00:55,138 Jag vet inte. Jag älskar snö. 13 00:00:55,221 --> 00:00:57,849 Den gav jag upp för länge sen. 14 00:00:57,932 --> 00:01:01,686 Får jag åtminstone se miss Colorado på julfesten imorgon kväll? 15 00:01:01,770 --> 00:01:03,897 Ja, självklart. Det ska bli så kul. 16 00:01:03,980 --> 00:01:07,609 Tänker du träffa nån från det gamla gänget nu när du är här? 17 00:01:08,693 --> 00:01:11,905 Du behöver inte oroa dig för mig, jag har några planer. 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,259 {\an8}Hej. 19 00:01:33,885 --> 00:01:34,719 {\an8}Hej. 20 00:01:39,933 --> 00:01:41,851 {\an8}Igår kväll var… 21 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 {\an8}Ja, det var den. 22 00:01:45,063 --> 00:01:46,564 {\an8}Vad gör vi nu, då? 23 00:01:47,273 --> 00:01:48,650 {\an8}Jag vet inte. 24 00:01:49,692 --> 00:01:52,070 {\an8}Jag har inte mycket mat. Jag kan steka… 25 00:01:52,153 --> 00:01:53,655 {\an8}Jag menade med oss. 26 00:01:54,948 --> 00:01:57,951 {\an8}Du är min sons lärare. Jag vet inte hur det funkar. 27 00:01:59,119 --> 00:02:03,206 {\an8}Inte jag heller. Jag vill inte förstöra relationen med Miguel. 28 00:02:03,289 --> 00:02:05,041 {\an8}Det vill inte jag heller. 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,668 {\an8}Men du är ganska het. 30 00:02:10,088 --> 00:02:12,132 {\an8}-Det är du också. -Tack. 31 00:02:16,886 --> 00:02:17,762 {\an8}Så… 32 00:02:19,097 --> 00:02:20,140 {\an8}…vad gör vi? 33 00:02:20,223 --> 00:02:24,269 {\an8}Jag vet inte. Det var ett tag sen jag var i den här situationen. 34 00:02:24,352 --> 00:02:25,937 {\an8}Vad är det, sensei? 35 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 {\an8}Kan du inte sänka garden? 36 00:02:32,068 --> 00:02:33,736 {\an8}Eller är du för rädd? 37 00:02:41,411 --> 00:02:42,996 {\an8}Jag måste åka till jobbet. 38 00:02:46,958 --> 00:02:50,086 {\an8}Jag jobbar sent och har tagit en väns skift. 39 00:02:52,005 --> 00:02:55,967 {\an8}Men vi kanske kan prata mer när jag kommer hem? 40 00:02:58,094 --> 00:03:00,054 {\an8}-Definitivt. -Okej. 41 00:03:35,757 --> 00:03:38,426 {\an8}"Hej, Johnny. Förlåt mitt sena svara. 42 00:03:38,509 --> 00:03:41,888 {\an8}Det har varit galet här. Jag älskar de nya bilderna. 43 00:03:41,971 --> 00:03:44,390 {\an8}Jag är faktiskt i stan under julen. 44 00:03:46,517 --> 00:03:47,727 {\an8}Vill du äta lunch?" 45 00:04:15,964 --> 00:04:19,842 {\an8}-Så det är killen som grundade Miyagi-Do? -Det är mr Miyagi. 46 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 {\an8}Han lärde pappa allt. 47 00:04:22,929 --> 00:04:25,098 {\an8}Allt som sensei lärde sig av Kreese. 48 00:04:25,181 --> 00:04:27,725 {\an8}Mr Miyagi var inte alls som Kreese. 49 00:04:28,601 --> 00:04:31,896 {\an8}Han lärde ut karate på rätt sätt, fokuserade på försvar. 50 00:04:31,980 --> 00:04:34,524 {\an8}Ibland är anfall bästa försvar. 51 00:04:35,441 --> 00:04:38,861 {\an8}Det är problemet. Våra stilar skiljer sig så mycket åt. 52 00:04:38,945 --> 00:04:42,156 -Din sensei kommer aldrig hålla med pappa. -Tvärtom. 53 00:04:45,410 --> 00:04:46,452 {\an8}Vad är det? 54 00:04:47,203 --> 00:04:48,913 {\an8}En okinawisk handtrumma. 55 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 Vad gör man med den? 56 00:04:53,459 --> 00:04:54,752 Jag ska visa dig. 57 00:04:57,797 --> 00:04:59,090 Försök att slå mig. 58 00:04:59,173 --> 00:05:02,844 -Det gör jag inte. -Rädd att en tjej klår dig? 59 00:05:04,345 --> 00:05:05,221 Okej då. 60 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 Här kommer den. 61 00:05:10,893 --> 00:05:11,978 Inte illa! 62 00:05:12,770 --> 00:05:14,731 Men jag har egna hemliga drag. 63 00:05:14,814 --> 00:05:16,899 -Verkligen? -Sträck ut armarna. 64 00:05:20,236 --> 00:05:21,571 Och sen bara… 65 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 Ser du? Omöjligt att försvara sig. 66 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 -Pappa! -Förlåt. 67 00:05:38,129 --> 00:05:41,341 Förlåt. Är det min trumma i din ficka? 68 00:06:06,532 --> 00:06:07,575 Han har vaknat. 69 00:06:10,787 --> 00:06:12,789 Förlåt att du fick sova på golvet. 70 00:06:13,915 --> 00:06:16,459 -Jag har sovit på värre platser. -Samma här. 71 00:06:17,126 --> 00:06:20,296 Om du vill ha kaffe… Det är inte gott, men varmt. 72 00:06:22,131 --> 00:06:25,176 Tack för att jag fick sova här i natt. 73 00:06:25,259 --> 00:06:26,886 Stanna så länge du vill. 74 00:06:27,970 --> 00:06:29,597 Kom. Du kanske lär dig nåt. 75 00:06:31,265 --> 00:06:32,892 Det här är kobraattacken. 76 00:06:32,975 --> 00:06:36,771 Den består av två drag, utfallet och hugget. 77 00:06:36,854 --> 00:06:38,272 Vad fan gör du här? 78 00:06:41,484 --> 00:06:42,485 Vänta lite. 79 00:06:43,611 --> 00:06:45,613 Mr Keene är vår gäst. 80 00:06:53,871 --> 00:06:55,331 Han är inte en av oss. 81 00:06:55,415 --> 00:06:58,626 Vi behöver all styrka vi kan för All Valley. 82 00:06:58,709 --> 00:06:59,669 Men inte honom. 83 00:07:00,628 --> 00:07:03,714 Han fick Miguel att hamna på sjukan. Han är fienden. 84 00:07:04,507 --> 00:07:08,511 När jag var utomlands visste man inte vem som var fienden. 85 00:07:08,594 --> 00:07:12,974 En försvarslös lokalinvånare satte kniven mot ens strupe i nästa stund. 86 00:07:13,641 --> 00:07:15,601 Vet du vad jag lärde mig? 87 00:07:16,436 --> 00:07:17,562 Vadå? 88 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 Din fiendes fiende… 89 00:07:22,567 --> 00:07:24,026 …är din vän. 90 00:07:30,741 --> 00:07:31,784 Slutar du redan? 91 00:07:32,535 --> 00:07:34,162 Jag anslöt mig aldrig. 92 00:07:36,122 --> 00:07:39,041 -Jag hör inte hemma här. -Så du flyr? 93 00:07:39,125 --> 00:07:40,877 Det gick ju bra sist. 94 00:07:42,962 --> 00:07:44,088 Jag flyr inte. 95 00:07:46,716 --> 00:07:49,135 Jag hatade dig för det som hände Miguel. 96 00:07:49,218 --> 00:07:51,804 Jag hatade Sam LaRusso. Jag hatade alla. 97 00:07:53,389 --> 00:07:54,974 Men mig själv allra mest. 98 00:07:57,226 --> 00:07:58,769 Men jag kunde inte fly. 99 00:08:00,855 --> 00:08:04,066 Sensei Kreese lärde mig att om man tar allt det hatet 100 00:08:04,859 --> 00:08:06,152 och kanaliserar det… 101 00:08:13,534 --> 00:08:14,869 …så blir man starkare. 102 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 Och det känns bra. 103 00:08:23,085 --> 00:08:26,380 Några av oss ska träffas efter träningen. Häng med. 104 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 Eller så kan du fly igen. 105 00:08:36,349 --> 00:08:37,308 Vad vill ni ha? 106 00:08:37,391 --> 00:08:41,938 Vegansk mung dahl-skål, kryddade morötter, gurkmejsblomkål, kokosnötsyoghurt. 107 00:08:42,605 --> 00:08:43,689 Utmärkt val. 108 00:08:44,315 --> 00:08:45,399 Vegansk. 109 00:08:45,483 --> 00:08:49,070 Mung dahl-skål… Vegansk mung dahl-skål. 110 00:08:50,112 --> 00:08:51,739 Vegansk… 111 00:08:51,822 --> 00:08:53,866 Går det bra med vanlig tofu? 112 00:08:53,950 --> 00:08:55,034 -Ja. -Toppen. 113 00:09:10,841 --> 00:09:11,926 Hej, Johnny. 114 00:09:12,552 --> 00:09:14,512 -Ali. Hej. -Hej. 115 00:09:17,807 --> 00:09:19,684 -Pinsam kram avklarad. -Okej. 116 00:09:26,524 --> 00:09:27,900 Det här är så konstigt. 117 00:09:29,735 --> 00:09:31,445 Du ser fantastisk ut. 118 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 Tack. Det gör du också. 119 00:09:34,240 --> 00:09:36,409 När träffades vi sist? 120 00:09:36,492 --> 00:09:39,370 -Jag tror det var sista skolåret. -Sista året. 121 00:09:39,954 --> 00:09:41,581 Det måste ha varit efter… 122 00:09:44,709 --> 00:09:47,795 -Poäng. Vinnare! -Bra, Daniel! Du är bäst! 123 00:09:48,754 --> 00:09:49,797 Ja, efter det. 124 00:09:54,093 --> 00:09:56,304 Hej. Är ni redo att beställa? 125 00:09:57,680 --> 00:09:59,974 -Du först. -Visst. Jag… 126 00:10:00,850 --> 00:10:03,269 En vegansk mung dahl-skål 127 00:10:04,228 --> 00:10:08,316 med kryddade morötter, gurkmejsblomkål och kokosnötsyoghurt. 128 00:10:08,399 --> 00:10:09,275 Och du? 129 00:10:11,736 --> 00:10:15,656 Jag vet inte vad en mung dahl-skål är, så jag… 130 00:10:16,449 --> 00:10:17,908 Hur är ostburgaren? 131 00:10:17,992 --> 00:10:20,745 -Den är min favorit. -Bra. Den med pommes. 132 00:10:20,828 --> 00:10:21,912 Vänta. Vet du vad? 133 00:10:22,913 --> 00:10:24,874 -Två, tack. -Det ska bli. 134 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 Där är han ju. 135 00:10:31,547 --> 00:10:35,760 Förlåt, pappa. Jag borde ha sagt att jag bjöd hem Miguel. 136 00:10:35,843 --> 00:10:40,556 Ny regel: Om du tar pojkar till dojon, låt dörren stå öppen. 137 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 Lägg av. Det är inte 1984. 138 00:10:43,309 --> 00:10:47,605 Lyssna… Du börjar bli vuxen. Du är en ung kvinna nu. Jag fattar. 139 00:10:47,688 --> 00:10:49,815 Men det senaste året 140 00:10:49,899 --> 00:10:53,110 har det varit Kyler, Miguel, Robby och Miguel igen. 141 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 Det är mer drama än du behöver. 142 00:10:55,571 --> 00:10:59,075 Tänk om Robby visste att Miguel var med i bilden igen. 143 00:11:00,618 --> 00:11:01,535 Åh, nej. 144 00:11:02,036 --> 00:11:03,162 Allvarligt, Sam? 145 00:11:04,664 --> 00:11:07,583 Han kom hit igår kväll när jag var här med Miguel. 146 00:11:07,667 --> 00:11:10,628 -Och han såg er två… -Nej, pappa! 147 00:11:10,711 --> 00:11:11,837 Vad? Jag såg det! 148 00:11:11,921 --> 00:11:15,883 Jag vet att mycket har hänt, men kom ihåg att jag är din dotter. 149 00:11:15,966 --> 00:11:17,760 Och att du kan lita på mig. 150 00:11:17,843 --> 00:11:20,680 Det är inte dig jag inte litar på. 151 00:11:21,263 --> 00:11:24,517 Miguel har förändrats. Han är en bra människa. 152 00:11:24,600 --> 00:11:28,479 Han är inte Cobra Kais värsta mobbare. Han är inte med längre. 153 00:11:31,607 --> 00:11:34,235 -Du kanske har rätt. -Vi har en chans. 154 00:11:34,318 --> 00:11:36,946 Vi gör det snabbt. Vet du vad du måste göra? 155 00:11:37,029 --> 00:11:38,823 -Ja, för fan. Nu kör vi. -Bra. 156 00:11:41,659 --> 00:11:42,952 Nån tog tid på sig. 157 00:11:43,035 --> 00:11:46,497 -Bad du honom komma? -Ja. Är det ett problem? 158 00:11:47,915 --> 00:11:49,083 Varsågod, Keene. 159 00:11:49,166 --> 00:11:50,292 Nej, tack. 160 00:11:51,669 --> 00:11:53,462 Tål du inte en klunk öl? 161 00:11:54,338 --> 00:11:57,383 -Jag behöver inte låtsas vara cool. -Roligt. 162 00:11:57,967 --> 00:12:00,344 Okej. Nu går vi. 163 00:12:11,939 --> 00:12:12,940 Oroa dig inte. 164 00:12:13,899 --> 00:12:17,737 Du överträder inte din villkorliga dom. Det är inte Sing Sing. 165 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 Faller du för grupptrycket? 166 00:12:20,322 --> 00:12:21,532 Det är min grej. 167 00:12:37,006 --> 00:12:39,467 Zooet? Varför måste vi smyga in? 168 00:12:40,718 --> 00:12:41,761 Du får se. 169 00:12:41,844 --> 00:12:43,471 Kom. Den här vägen. 170 00:12:49,518 --> 00:12:50,895 Herregud, det stämmer. 171 00:12:50,978 --> 00:12:55,149 -Vi satt fast på pariserhjulet. -I timmar! Tänk att du minns det. 172 00:12:55,232 --> 00:12:58,694 Herregud, det var så blåsigt. Jag trodde att jag skulle dö. 173 00:12:58,778 --> 00:13:00,863 Jag hade inte låtit nåt hända dig. 174 00:13:00,946 --> 00:13:04,408 Jaså? Jag visste inte vilket, för du skrattade så mycket. 175 00:13:05,159 --> 00:13:08,370 Jag kunde inte fatta att vår första dejt gick så illa. 176 00:13:08,454 --> 00:13:10,998 Vår andra dejt gick mycket bättre. 177 00:13:11,957 --> 00:13:14,043 -Ja. -Ja, det gjorde den. 178 00:13:16,712 --> 00:13:18,172 Det var härliga tider. 179 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 Du verkar ha det bra nu. 180 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 Jag såg bilder på dig och dina elever på Facebook. 181 00:13:26,388 --> 00:13:29,975 Jag kan inte fatta att du är en sensei. 182 00:13:30,059 --> 00:13:32,353 Livet efter gymnasiet har varit bra. 183 00:13:32,436 --> 00:13:34,563 Jag är så glad för din skull. 184 00:13:37,233 --> 00:13:38,651 Det är bara skitsnack. 185 00:13:39,360 --> 00:13:43,656 Jag festade mest i 20-årsåldern. Under alla de åren, faktiskt. 186 00:13:44,573 --> 00:13:46,742 -Och i 30-årsåldern. -Tja… 187 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 Sen blev flickvännen gravid. 188 00:13:52,498 --> 00:13:54,583 Jag visste inget om att vara pappa. 189 00:13:55,584 --> 00:13:56,710 Jag var oförberedd. 190 00:13:57,920 --> 00:14:00,881 Och lyckades sabba allt. 191 00:14:04,385 --> 00:14:09,014 Jag har förstört alla meningsfulla förhållanden. Med dig till att börja med. 192 00:14:12,017 --> 00:14:16,397 Om det får dig att må bättre, så har jag sabbat mycket i mitt liv. 193 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 Sluta, du har allt. 194 00:14:18,607 --> 00:14:21,026 En bra karriär, en underbar familj… 195 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 -Du gjorde allt enligt reglerna. -Ja, precis. 196 00:14:25,406 --> 00:14:27,491 Ali, den duktiga läkaren. 197 00:14:27,575 --> 00:14:31,078 Ali, den duktiga mamman. Ali, den duktiga frun. 198 00:14:31,662 --> 00:14:33,747 Tja, exfru. 199 00:14:39,211 --> 00:14:41,130 Greg och jag har separerat. 200 00:14:41,213 --> 00:14:43,841 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag är ledsen. 201 00:14:45,217 --> 00:14:46,468 De goda nyheterna är… 202 00:14:47,052 --> 00:14:48,429 Det är ingens fel. 203 00:14:48,512 --> 00:14:51,557 -Greg är en bra kille. -Han är en idiot. 204 00:14:56,312 --> 00:15:00,024 Jag älskar att du får mig att skratta efter alla dessa år. 205 00:15:00,649 --> 00:15:01,650 Lyssna, Ali. 206 00:15:03,152 --> 00:15:04,528 Jag vill be om ursäkt. 207 00:15:05,154 --> 00:15:07,698 -Ber Johnny Lawrence om ursäkt? -Ja. 208 00:15:07,781 --> 00:15:09,867 Jag klantade mig på den tiden. 209 00:15:11,076 --> 00:15:12,494 Jag tog dig för given. 210 00:15:13,162 --> 00:15:17,291 Och det förtjänade du inte. Jag förstörde vår relation, vår vänskap. 211 00:15:18,250 --> 00:15:20,085 Och värst av allt, din radio. 212 00:15:21,795 --> 00:15:25,507 Ja, du förstörde min radio. Körde över den med din motorcykel. 213 00:15:25,591 --> 00:15:27,718 Nej, det var Dutch. Jag kastade den. 214 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 Jag är nog delvis skyldig. 215 00:15:32,973 --> 00:15:36,060 Jag minns inte varför vi var så arga på varann. 216 00:15:36,143 --> 00:15:38,938 Jag minns att jag nitade dig. Det var kul. 217 00:15:39,021 --> 00:15:41,106 -Det förtjänade jag. -Ja. 218 00:15:41,190 --> 00:15:43,150 Du hade en grym högerkrok. 219 00:15:44,610 --> 00:15:45,736 Men allvarligt… 220 00:15:48,697 --> 00:15:49,531 Förlåt. 221 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 Jag har en idé. 222 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 Vill du göra nåt riktigt kul? 223 00:15:58,207 --> 00:15:59,500 Vad tänker du dig? 224 00:16:00,542 --> 00:16:01,835 Snygg, va? 225 00:16:06,590 --> 00:16:10,719 -Jag ser inte såna bilar där jag bor. -Det tänkte jag också en gång. 226 00:16:11,929 --> 00:16:15,432 När mr Miyagi gav mig bilen, avundades alla mig i Reseda. 227 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 Är du ifrån Reseda? 228 00:16:19,144 --> 00:16:22,815 När jag flyttade hit hade mamma och jag inga pengar. 229 00:16:22,898 --> 00:16:24,817 Det var annorlunda då. 230 00:16:24,900 --> 00:16:27,277 Jag avundades rika ungar som Johnny. 231 00:16:29,279 --> 00:16:31,281 Var sensei ett rikemansbarn? 232 00:16:31,365 --> 00:16:33,325 Ja, han bodde i Hollywood Hills. 233 00:16:34,326 --> 00:16:38,038 Visste du inte det? Han berättade väl om gymnasietiden? 234 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 Ja. 235 00:16:41,000 --> 00:16:43,335 Att du vann med en otillåten spark. 236 00:16:43,419 --> 00:16:46,797 Reglerna är att allt ovanför midjan är tillåtet. 237 00:16:46,880 --> 00:16:49,591 Du använde väl samma spark i förra turneringen? 238 00:16:51,343 --> 00:16:52,970 Vad berättade Johnny mer? 239 00:16:55,848 --> 00:16:57,766 Välkommen till Ventura Zoo. 240 00:16:57,850 --> 00:17:02,062 Följ med oss bakom kulisserna på en rolig och informativ inblick 241 00:17:02,146 --> 00:17:03,439 om hur vi sköter… 242 00:17:03,522 --> 00:17:07,651 Det finns några kameror där borta. Vakten tar rast en gång i timmen. 243 00:17:07,735 --> 00:17:09,695 Vi har knappt fem minuter på oss. 244 00:17:12,156 --> 00:17:15,993 -Fem minuter för att göra vad? -Hämta en present åt sensei. 245 00:17:30,799 --> 00:17:32,926 REPTILRUM ENDAST PERSONAL 246 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 Har du ormtången? 247 00:17:40,434 --> 00:17:42,978 Helvete! Ormtången. Ja, just det. 248 00:17:43,062 --> 00:17:46,482 Jag planerade allt och du tog inte med det enda du skulle? 249 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 Jag glömde. Jag har mycket att tänka på. 250 00:17:49,109 --> 00:17:51,820 Klarar jag inte matten skiter pappa i min mun. 251 00:17:52,571 --> 00:17:54,031 Ta ormen bara! 252 00:17:54,698 --> 00:17:57,242 Är du galen? Jag sticker inte in handen där! 253 00:17:57,993 --> 00:17:59,328 -Vem är därinne? -Fan! 254 00:17:59,411 --> 00:18:00,996 Vakten. Vi måste sticka. 255 00:18:08,504 --> 00:18:10,839 -Vad fan? -Jag tog åtminstone med öl. 256 00:18:10,923 --> 00:18:14,551 -Vi misslyckades på grund av dig! -Vem sa att vi misslyckades? 257 00:18:17,304 --> 00:18:18,722 -Lägg av! -Bra gjort! 258 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 Har du den? 259 00:18:19,890 --> 00:18:22,559 -Helt otroligt. -Låt oss se den. 260 00:18:24,978 --> 00:18:26,313 Ja, för fan! 261 00:18:26,396 --> 00:18:28,107 Du är bäst, kompis! 262 00:18:30,484 --> 00:18:31,944 Han är en äkta kobra! 263 00:18:32,027 --> 00:18:34,071 Bra gjort, kompis! 264 00:18:34,154 --> 00:18:36,615 Ja, vi har den! Helvete! 265 00:18:38,742 --> 00:18:42,955 Sa han att jag gav honom ett tjuvslag och inte att han nitade mig först? 266 00:18:43,038 --> 00:18:46,834 -Du stötte på hans tjej. -De hade inte pratat på flera veckor. 267 00:18:48,252 --> 00:18:51,672 Jag visste inte att Johnny fanns när jag kom till stranden, 268 00:18:51,755 --> 00:18:54,633 bara att han förstört radion. Hon var upprörd. 269 00:18:55,676 --> 00:18:58,387 -Jag var ridderlig. -Men på Halloween då? 270 00:18:58,929 --> 00:19:01,348 -Vattenslangen? -Vad? Vattnet… 271 00:19:01,431 --> 00:19:04,351 De bankade skiten ur mig varannan… 272 00:19:04,434 --> 00:19:06,603 Slangen var det minsta problemet. 273 00:19:07,354 --> 00:19:09,857 Och den fanns bara där. Den var… 274 00:19:10,816 --> 00:19:14,528 …redo att användas. Du hade gjort samma sak i min situation. 275 00:19:15,737 --> 00:19:17,531 Johnny överreagerade. 276 00:19:18,407 --> 00:19:21,910 Jag tror sensei var upprörd, för Ali var hans första kärlek. 277 00:19:24,037 --> 00:19:26,915 Tja… Hon var min med. 278 00:19:32,254 --> 00:19:34,047 Det var nåt visst med henne. 279 00:19:36,550 --> 00:19:38,468 Jag trodde hon var den rätta. 280 00:19:41,722 --> 00:19:43,849 Jag antar att Johnny kände likadant. 281 00:19:45,100 --> 00:19:46,476 Så började allt. 282 00:19:47,853 --> 00:19:50,981 Jag visste inte det var så sent, jag måste gå. 283 00:19:55,694 --> 00:19:58,906 Det var trevligt att pratas vid, Miguel, 284 00:19:58,989 --> 00:20:01,909 två All Valley-mästare emellan. 285 00:20:06,079 --> 00:20:07,164 Tack, mr LaRusso. 286 00:20:08,457 --> 00:20:09,541 Sam. 287 00:20:10,751 --> 00:20:14,463 Jag måste träffa mamma. Kan du sätta på bilöverdraget igen? 288 00:20:15,964 --> 00:20:19,509 Håll sparringen till ett minimum. Förstått? 289 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 Ja, sir. 290 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 Förstått. Okej. 291 00:20:30,437 --> 00:20:32,898 -Han skakade min hand. Det är bra. -Ja. 292 00:20:33,565 --> 00:20:37,402 Om han pratade så med din sensei, skulle det lösa många problem. 293 00:20:38,487 --> 00:20:39,905 Det händer nog inte. 294 00:20:44,368 --> 00:20:45,244 Vad är det? 295 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 Jag har en idé. 296 00:20:56,880 --> 00:20:58,924 GOLF OCH GREJER 297 00:21:08,976 --> 00:21:13,105 -Ja! Bara i nätet, va? -Vilket nät? Det finns inget nät! 298 00:21:17,150 --> 00:21:18,402 Ja! 299 00:21:47,180 --> 00:21:49,474 -Var du rädd? -Ja, faktiskt. 300 00:21:50,392 --> 00:21:52,894 -Vi tar en selfie. -Okej. En selfie. 301 00:21:52,978 --> 00:21:54,104 -Okej. -Okej. 302 00:21:54,771 --> 00:21:55,814 -Redo? -Ja. 303 00:21:58,817 --> 00:21:59,901 Kom närmare. 304 00:22:00,986 --> 00:22:04,698 -Jösses. Jag ser ut som en mes. -Den är bra. 305 00:22:05,282 --> 00:22:06,533 -Äntligen. -Okej. 306 00:22:07,075 --> 00:22:08,160 Inte illa. 307 00:22:12,080 --> 00:22:14,583 Stället får mig att känna mig som 17 igen. 308 00:22:15,709 --> 00:22:18,420 Får mig att glömma att vi har egna 17-åringar. 309 00:22:19,087 --> 00:22:20,088 Ja. 310 00:22:22,966 --> 00:22:24,718 Jag vill veta mer om Robby. 311 00:22:25,927 --> 00:22:27,054 Jag vet inte. 312 00:22:29,222 --> 00:22:31,391 Berätta. Kom igen, berätta. 313 00:22:31,475 --> 00:22:32,809 -Vill du veta mer? -Ja. 314 00:22:33,518 --> 00:22:36,229 Han är komplicerad. 315 00:22:36,730 --> 00:22:39,691 Han är smart. För smart för sitt eget bästa. 316 00:22:42,319 --> 00:22:43,862 Han är en hjärtekrossare. 317 00:22:44,988 --> 00:22:46,031 Som sin pappa? 318 00:22:47,949 --> 00:22:49,993 -Du har två, va? -Ja. 319 00:22:50,077 --> 00:22:52,829 -Berätta om dem. -Lucas är min äldsta. 320 00:22:52,913 --> 00:22:57,250 Han är en mycket begåvad fotbollsspelare och författare. 321 00:22:57,959 --> 00:22:59,836 Har en väldigt torr humor. 322 00:22:59,920 --> 00:23:05,926 Och Ava, hon skulle bli balettdansös, men slutade helt plötsligt, 323 00:23:06,009 --> 00:23:09,388 började spela trummor och gick med i ett punkband. 324 00:23:10,972 --> 00:23:11,848 Så… 325 00:23:12,557 --> 00:23:14,643 Man kan säga att hon är min rebell. 326 00:23:15,352 --> 00:23:17,020 Ja, precis som sin mamma. 327 00:23:19,356 --> 00:23:20,774 Mer som hennes mamma nu. 328 00:23:20,857 --> 00:23:22,651 Som hennes mamma då också. 329 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 Kanske. 330 00:23:27,364 --> 00:23:28,532 Ja, jag saknar dem. 331 00:23:29,991 --> 00:23:31,034 Är de inte här? 332 00:23:32,744 --> 00:23:34,704 Nej, Greg har dem den här veckan. 333 00:23:35,455 --> 00:23:37,332 Det är min första jul ensam. 334 00:23:38,583 --> 00:23:40,794 Mina föräldrar är så irriterande. 335 00:23:40,919 --> 00:23:45,048 Förvånar det dig att mr och mrs Mills inte accepterar min situation? 336 00:23:46,133 --> 00:23:46,967 Inte alls. 337 00:23:47,592 --> 00:23:50,720 De är nog mer upprörda över skilsmässan än vad jag är. 338 00:23:54,599 --> 00:23:57,310 Du slipper heta Schwarber i efternamn. 339 00:23:58,270 --> 00:24:00,939 Det är sant. 340 00:24:03,066 --> 00:24:05,861 Jag glömde hur kallt det kan bli i The Valley. 341 00:24:05,944 --> 00:24:06,820 Ja. 342 00:24:22,085 --> 00:24:24,588 -Jag borde svara. Det kan vara barnen. -Ja. 343 00:24:27,174 --> 00:24:29,593 Helvete! Jag glömde helt bort det. 344 00:24:29,676 --> 00:24:30,802 Vad? Vad är det? 345 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 Jag lovade mamma att gå på en löjlig fest. 346 00:24:36,516 --> 00:24:40,228 Jag måste gå. Jag skulle hellre stanna här med dig. 347 00:24:40,312 --> 00:24:42,189 Oroa dig inte. Jag fattar. 348 00:24:46,193 --> 00:24:47,277 Vill du följa med? 349 00:24:48,528 --> 00:24:50,071 Rädda mig från tristessen. 350 00:24:50,864 --> 00:24:51,865 Är du säker? 351 00:24:52,449 --> 00:24:53,700 Ja, för sjutton. 352 00:24:55,202 --> 00:24:56,620 Har du en kostym? 353 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Bra gjort. 354 00:25:09,424 --> 00:25:10,550 Jag är imponerad. 355 00:25:11,968 --> 00:25:14,930 Ni visade att ni är orädda…ledarskap. 356 00:25:16,014 --> 00:25:19,184 De egenskaperna behöver ni för att bli mästare. 357 00:25:22,062 --> 00:25:25,607 Bra jobbat. Du är vad Cobra Kai har letat efter. 358 00:25:26,816 --> 00:25:29,778 Ser ni vad ni kan uppnå när ni samarbetar? 359 00:25:29,861 --> 00:25:31,738 Allianser är viktiga. 360 00:25:32,239 --> 00:25:33,573 För oss och fienden. 361 00:25:33,657 --> 00:25:36,743 För de skapar också allianser. 362 00:25:39,120 --> 00:25:41,373 -Vilka allianser? -Har du inte hört? 363 00:25:42,499 --> 00:25:46,336 Diaz och LaRussos dotter jobbar ihop. 364 00:25:47,379 --> 00:25:51,132 De hjälpte till med att rädda All Valley. De höll ett bra tal. 365 00:25:51,883 --> 00:25:53,009 De är ett bra team. 366 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 Det börjar bli sent. 367 00:25:57,305 --> 00:25:58,640 Lediga. 368 00:26:17,701 --> 00:26:21,079 Den här julfesten blev ho, ho, horribel. 369 00:26:21,663 --> 00:26:24,916 Ja, Sam. Du sa att dina föräldrar inte var hemma. 370 00:26:25,000 --> 00:26:27,586 -Så, varför har vi inte en vild fest? -Ja. 371 00:26:27,669 --> 00:26:30,589 En ölkagge är på väg. Den kommer om några minuter. 372 00:26:30,672 --> 00:26:33,008 Kan vi åtminstone få se ett julprogram? 373 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 Jag kan till och med se den där läskiga med älvtandläkaren. 374 00:26:38,471 --> 00:26:40,015 Ja, så uttråkad är jag. 375 00:26:41,850 --> 00:26:42,684 Den är här. 376 00:26:47,606 --> 00:26:49,691 -Va? -Helvete. 377 00:26:49,774 --> 00:26:50,817 -Vad i… -Nej! 378 00:26:51,443 --> 00:26:53,612 I helvete heller! Ni måste skämta. 379 00:26:53,695 --> 00:26:56,448 Vad gör du här? Det här är ingen ölkaggefest. 380 00:26:57,282 --> 00:27:03,079 -Köpte jag luvan i onödan? -Vänta. Är det en föräldrafälla? Varför? 381 00:27:03,663 --> 00:27:08,209 Vi har inte alltid kommit överens, men Cobra Kai är det största hotet nu. 382 00:27:09,294 --> 00:27:10,712 För oss alla. 383 00:27:11,546 --> 00:27:14,299 Vi har en bättre chans om vi samarbetar. 384 00:27:14,382 --> 00:27:16,509 Två dojor är starkare än en. 385 00:27:16,593 --> 00:27:17,927 -Löjligt. -Eller hur? 386 00:27:18,011 --> 00:27:21,348 -Vi alla har varit taskiga. -Som att bryta Demetris arm. 387 00:27:21,431 --> 00:27:23,808 -Ni började. -Jag fick nästan sparken! 388 00:27:23,892 --> 00:27:28,229 -Jag hatar ditt fåniga ansikte. -Jag skulle inte gå på din begravning. 389 00:27:28,313 --> 00:27:30,815 -Det här funkar inte. -Det måste det. 390 00:27:32,776 --> 00:27:35,654 Vi har en sista chans att ställa allt till rätta. 391 00:27:40,533 --> 00:27:41,910 Ensamma är vi inget. 392 00:27:41,993 --> 00:27:44,287 Men om vi samarbetar har vi en chans. 393 00:27:47,832 --> 00:27:51,336 Om vi inte glömmer det som hänt, slutar vi aldrig att bråka. 394 00:27:55,799 --> 00:27:58,093 Vi måste konfrontera våra fiender. 395 00:27:58,176 --> 00:28:01,805 -Kolla där till höger. -Glöm det. Det är över nu. 396 00:28:01,888 --> 00:28:03,264 Du, Johnny! 397 00:28:06,393 --> 00:28:08,311 Rivaliteten måste sluta. 398 00:28:09,396 --> 00:28:11,314 På ett eller annat sätt. 399 00:28:57,444 --> 00:29:02,449 Undertexter: Irene Peet