1 00:00:14,973 --> 00:00:17,642 {\an8}‪(越南北部 1969年) 2 00:00:58,141 --> 00:00:59,726 ‪都是我的错 约翰 3 00:00:59,809 --> 00:01:02,062 ‪-老天 他们会把我们杀光 ‪-闭嘴! 4 00:01:09,319 --> 00:01:12,447 ‪喂 给我振作起来 好吗?看着我 5 00:01:15,075 --> 00:01:18,495 ‪你现在唯一该担心的是如何活下去 6 00:01:25,794 --> 00:01:27,504 ‪再说 这也不是你的错 7 00:01:30,715 --> 00:01:31,591 ‪是我的错 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,677 ‪克里斯 你说的话有一点是对的 9 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 ‪我们被关在这里确实是你的错 10 00:01:37,305 --> 00:01:39,015 ‪但你剩下的话就错了 11 00:01:39,849 --> 00:01:41,392 ‪他是不会活下去的 12 00:01:46,856 --> 00:01:48,983 ‪特纳上尉 拜托 你可是上级军官 13 00:01:49,067 --> 00:01:50,318 ‪克里斯 你看看四周 14 00:01:50,819 --> 00:01:52,570 ‪已经没有什么级别之分了 15 00:01:53,363 --> 00:01:54,239 ‪这里不存在级别 16 00:01:55,490 --> 00:01:57,367 ‪在这里 每个人只能顾自己了 17 00:02:40,118 --> 00:02:41,286 ‪我别无选择 18 00:02:43,121 --> 00:02:43,997 ‪你们也看到了 19 00:02:46,124 --> 00:02:47,667 ‪那个土坑有多深? 20 00:02:47,750 --> 00:02:48,877 ‪足够深了 21 00:02:50,670 --> 00:02:52,297 ‪但那并不是最可怕的 22 00:03:01,347 --> 00:03:03,975 ‪酱料要多撒一些 趁热端出去 23 00:03:22,410 --> 00:03:25,663 ‪我们刚来五分钟 ‪我已经看见十个讨厌的人了 24 00:03:25,747 --> 00:03:26,998 ‪-嗯 ‪-真不愧是圣诞时节 25 00:03:27,707 --> 00:03:29,083 ‪毕竟是传统嘛 26 00:03:29,167 --> 00:03:32,128 ‪安东尼在别人家过夜 ‪希望他别再次被赶出来 27 00:03:32,212 --> 00:03:34,339 ‪否则圣诞老人可不会准备什么好礼物 28 00:03:34,422 --> 00:03:38,009 ‪-我去找个桌子 你帮我点些酒水 ‪-好 我这就去 29 00:03:40,637 --> 00:03:43,681 ‪圣诞快乐 布莱特 ‪我和阿曼达还是老一套 谢谢 30 00:03:43,765 --> 00:03:44,849 ‪马上就好 31 00:03:45,642 --> 00:03:46,726 ‪丹尼尔拉先生! 32 00:03:50,104 --> 00:03:51,856 ‪我的天呐! 33 00:03:52,941 --> 00:03:55,151 ‪阿莉 真的是你吗? 34 00:03:55,235 --> 00:03:56,569 ‪我想没错 35 00:03:59,155 --> 00:04:02,992 ‪我一直期望着哪天偶遇到你 ‪谁想会是在这里 是吧? 36 00:04:04,244 --> 00:04:07,830 ‪是啊 没错 ‪来自雷西达的孩子成了俱乐部会员 37 00:04:07,914 --> 00:04:10,166 ‪是啊 ‪再也不用在厨房里偷偷摸摸的了 38 00:04:12,252 --> 00:04:14,879 ‪真抱歉 我… 你看起来棒极了 39 00:04:14,963 --> 00:04:16,422 ‪谢谢你 你也是 40 00:04:17,423 --> 00:04:20,176 ‪-能见到你真是太开心了 ‪-是啊 这… 我… 41 00:04:23,554 --> 00:04:26,391 ‪我有太多事情想问你了 42 00:04:26,975 --> 00:04:30,561 ‪喂 看着点儿!我穿着白西服呢 ‪难不成想让酱料撒我一身? 43 00:04:31,437 --> 00:04:33,106 ‪约翰尼 过来 44 00:04:35,942 --> 00:04:38,152 ‪你还记得约翰尼劳伦斯吧? 45 00:04:40,154 --> 00:04:41,322 ‪我怎么会忘了他? 46 00:04:42,699 --> 00:04:46,411 ‪哇 这算是西谷老友重聚了吧? 47 00:04:47,328 --> 00:04:50,707 ‪-太疯狂了 ‪-是啊 绝对可以用疯狂来形容 48 00:04:50,790 --> 00:04:53,918 ‪是啊 西服挺不错的 ‪是丝绒的吗?你睡觉也穿吗? 49 00:04:54,002 --> 00:04:56,337 ‪你还说别人呢 疤面煞星 50 00:04:56,421 --> 00:05:02,093 ‪好吧 看样子高中毕业之后 ‪你们两个已经见过面了 51 00:05:02,176 --> 00:05:05,013 ‪-我们偶遇过几次 ‪-是啊 一两次吧 52 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 ‪我说得不能再清楚了 53 00:05:08,933 --> 00:05:12,186 ‪老鹰毒牙和宫城道必须一起合作 54 00:05:12,270 --> 00:05:14,814 ‪即使我们愿意合作 也不会成功 55 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 ‪我曾经在眼镜蛇呆过 ‪他们和我们的风格混在一起就像… 56 00:05:17,608 --> 00:05:18,651 ‪油醋汁? 57 00:05:18,735 --> 00:05:20,486 ‪不 不是沙拉酱汁 58 00:05:20,570 --> 00:05:23,531 ‪就像英国牛头犬摔角手 ‪和死对头哈特家族一样 59 00:05:23,614 --> 00:05:25,074 ‪他们以前是朋友 低能儿 60 00:05:25,158 --> 00:05:26,701 ‪第三届摔角狂热赛里不是 口臭男 61 00:05:26,784 --> 00:05:30,038 ‪你不能叫我口臭男 ‪只有他们可以这样叫我 62 00:05:30,121 --> 00:05:32,332 ‪你为什么会让别人这样叫你? 63 00:05:32,415 --> 00:05:35,084 ‪去你们的吧 来 我们走 64 00:05:36,044 --> 00:05:37,045 ‪喂 怂货们! 65 00:05:38,546 --> 00:05:40,965 ‪这正是眼镜蛇那帮混蛋希望的 66 00:05:41,049 --> 00:05:43,217 ‪既然你也是其中之一 那你也是混蛋 67 00:05:44,093 --> 00:05:45,303 ‪-你也是 ‪-我才不是混蛋 68 00:05:45,386 --> 00:05:46,471 ‪我也是 69 00:05:46,554 --> 00:05:48,931 ‪至少我曾想当过混蛋 70 00:05:49,891 --> 00:05:54,145 ‪但现在 ‪眼镜蛇聚集了全山谷最烂的混蛋们 71 00:05:54,228 --> 00:05:57,023 ‪而且由混蛋之王领导着 72 00:05:57,774 --> 00:06:01,069 ‪所以如果和老鹰毒牙合作… ‪顺便说一句 这名字很怪 73 00:06:01,694 --> 00:06:04,364 ‪如果能让我们不再继续受欺负 74 00:06:04,447 --> 00:06:06,324 ‪那不合作的话 我们就太混蛋了 75 00:06:08,159 --> 00:06:11,162 ‪抱歉我说了这么多混蛋 76 00:06:11,662 --> 00:06:13,956 ‪我通常以自己的豪语为荣 但… 77 00:06:14,540 --> 00:06:15,833 ‪现在我很激动 78 00:06:25,718 --> 00:06:28,221 ‪好了 我们从哪儿开始? 79 00:06:29,806 --> 00:06:32,392 ‪所以你女儿撞了他的车 80 00:06:32,475 --> 00:06:34,477 ‪你在他的脸上画了鸡鸡 81 00:06:34,560 --> 00:06:38,773 ‪你的表弟把他的车烧了 ‪还想拿着棒球棍打他? 82 00:06:38,856 --> 00:06:41,192 ‪有很多细节他没说清 83 00:06:41,275 --> 00:06:42,693 ‪不 基本上就是这样的 84 00:06:43,653 --> 00:06:45,363 ‪午餐时你怎么没跟我说这些? 85 00:06:46,322 --> 00:06:47,156 ‪午餐? 86 00:06:47,240 --> 00:06:50,118 ‪是啊 我们一起约着出去了 87 00:06:50,743 --> 00:06:52,620 ‪一整天都在一起 88 00:06:54,455 --> 00:06:55,415 ‪那么… 89 00:06:56,416 --> 00:06:57,500 ‪你们是怎么开始的? 90 00:06:57,583 --> 00:07:00,128 ‪他突如其来地给我发了信息 91 00:07:00,211 --> 00:07:03,506 ‪然后她给我发了好友请求 ‪从那之后就开始了 92 00:07:04,340 --> 00:07:06,300 ‪你也懂的 也可能不懂 93 00:07:07,051 --> 00:07:09,053 ‪所以你终于搞明白脸书了? 94 00:07:09,720 --> 00:07:11,806 ‪怎么 你去上了电脑初级夜课? 95 00:07:11,889 --> 00:07:13,891 ‪自学的 花了不少时间 96 00:07:13,975 --> 00:07:16,436 ‪好了 难道我得让你们俩去罚站吗? 97 00:07:17,562 --> 00:07:19,981 ‪-你是找不到桌子迷路了吗? ‪-抱歉 98 00:07:20,064 --> 00:07:23,860 ‪亲爱的 你肯定不会相信 99 00:07:23,943 --> 00:07:25,736 ‪我是不是打断你们了? 100 00:07:25,820 --> 00:07:27,905 ‪阿莉 这位是我老婆阿曼达 101 00:07:27,989 --> 00:07:29,907 ‪阿曼达 这位是阿莉米尔斯舒瓦伯 102 00:07:29,991 --> 00:07:32,160 ‪我们高中时约会过 103 00:07:34,412 --> 00:07:35,872 ‪我等不及和你聊聊了 104 00:07:35,955 --> 00:07:37,623 ‪我也这么想呢 105 00:07:38,416 --> 00:07:42,128 ‪我现在姓米尔斯 没有舒瓦伯了 106 00:07:45,590 --> 00:07:49,135 ‪这两位幼稚男士 ‪有没有跟你讲空手道道场死敌 107 00:07:49,218 --> 00:07:50,928 ‪为山谷灵魂而战这件事? 108 00:07:51,012 --> 00:07:54,724 ‪等下 你们两个都有道场? 109 00:07:57,268 --> 00:07:58,269 ‪那么进展如何? 110 00:08:00,563 --> 00:08:04,942 ‪我们都同意 新合并的道场 ‪应该在宫城道里训练 111 00:08:05,026 --> 00:08:07,278 ‪但大家对新名字、道服 112 00:08:07,361 --> 00:08:11,365 ‪训练后的零食 ‪以及老师争议解决协定僵持不下 113 00:08:12,283 --> 00:08:15,203 ‪好吧 虽然不算太顺利 ‪但这也算是个开始 114 00:08:19,123 --> 00:08:20,541 ‪你的猫想进来 115 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 ‪来吧 小猫咪 116 00:08:24,170 --> 00:08:26,380 ‪-我不知道你家有猫 ‪-我们没有 117 00:08:30,843 --> 00:08:32,136 ‪伯特 怎么了? 118 00:08:33,888 --> 00:08:35,056 ‪没有猫 119 00:08:47,485 --> 00:08:48,903 ‪泻仔 报仇时间到了 120 00:08:52,823 --> 00:08:53,783 ‪我们来吧 121 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 ‪我听说你在办派对 122 00:09:10,675 --> 00:09:11,968 ‪你别介意我们不请自来 123 00:09:13,219 --> 00:09:14,428 ‪托莉 你不必非要这样 124 00:09:14,512 --> 00:09:15,429 ‪太晚了 125 00:09:16,472 --> 00:09:17,765 ‪今晚就得解决! 126 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 ‪绝不留情! 127 00:09:30,111 --> 00:09:32,071 ‪(山谷星尘者) 128 00:09:36,826 --> 00:09:39,495 ‪等下 他是怎么打扮成淋浴的? 129 00:09:39,579 --> 00:09:41,622 ‪那得是什么模样啊? 130 00:09:41,706 --> 00:09:42,999 ‪我的天 真的太逗了 131 00:09:43,082 --> 00:09:47,128 ‪然后这家伙出场了 ‪他打扮成穿骷髅睡衣的幼童 132 00:09:48,379 --> 00:09:49,797 ‪-开始追他 ‪-别说了! 133 00:09:49,880 --> 00:09:52,174 ‪好了 也许这个故事可以略过 134 00:09:52,258 --> 00:09:53,926 ‪-是啊 略过 ‪-不行 135 00:09:54,010 --> 00:09:56,053 ‪然后事情变得越来越糟 直到比赛 136 00:09:56,137 --> 00:09:59,557 ‪然后他们就不再理对方了 ‪我以为事情到此为止了 137 00:09:59,640 --> 00:10:03,269 ‪好吧 所以他们两个敌对 ‪并不是你和丹尼尔分手的原因? 138 00:10:03,352 --> 00:10:04,729 ‪不 那是… 139 00:10:05,896 --> 00:10:07,148 ‪那完全是另一回事了 140 00:10:07,231 --> 00:10:08,983 ‪我们没必要讲太深 141 00:10:09,066 --> 00:10:12,028 ‪-不 我很愿意听听 ‪-我也要听 142 00:10:12,111 --> 00:10:14,113 ‪好吧 那我来说 143 00:10:14,196 --> 00:10:15,781 ‪我上了加州大学洛杉矶分校 144 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 ‪然后碰到一个也在那上学的熟人 145 00:10:18,909 --> 00:10:21,162 ‪丹尼尔看到我和我的朋友聊天… 146 00:10:21,245 --> 00:10:22,496 ‪你的“朋友” 147 00:10:22,580 --> 00:10:25,458 ‪是啊 他只是我的朋友而已 148 00:10:25,541 --> 00:10:27,043 ‪他就急于下结论了 149 00:10:28,210 --> 00:10:31,464 ‪我那时有些难过 ‪所以我可能有点怂恿你来着 150 00:10:31,547 --> 00:10:34,342 ‪是啊 可不么 你确定你怂恿我了? 151 00:10:34,425 --> 00:10:37,386 ‪好吧 听着 ‪我那时以为你爱上了那个人 152 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 ‪我跟你说过的 153 00:10:38,929 --> 00:10:43,225 ‪就像我跟你说过 ‪宫城先生那辆车的刹车会坏的 154 00:10:43,309 --> 00:10:46,479 ‪你不会告诉他 ‪那车撞坏是我的责任吧? 155 00:10:47,938 --> 00:10:49,231 ‪不会 当然不会 156 00:10:49,315 --> 00:10:52,860 ‪这是我听过的最棒的故事了 ‪麻烦请继续讲 157 00:10:52,943 --> 00:10:55,071 ‪不如聊聊你是个多么烂的男友? 158 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 ‪-不 那就不必了 ‪-对 必须讲讲! 159 00:10:57,865 --> 00:11:00,117 ‪麻烦把子弹转向桌子那边 160 00:11:00,201 --> 00:11:03,162 ‪好吧 看样子我们年轻时都干过蠢事 161 00:11:03,245 --> 00:11:04,830 ‪谁高中的时候没犯过傻? 162 00:11:04,914 --> 00:11:06,916 ‪我那时候都蠢得不着边际了 163 00:11:08,751 --> 00:11:11,212 ‪-这话说得通吗?还是我喝太多了? ‪-不知道 164 00:11:11,879 --> 00:11:16,008 ‪我们就期望着 ‪我们的孩子能比我们更进步一些吧 165 00:11:19,136 --> 00:11:21,180 ‪你那也叫踢腿?来啊! 166 00:11:30,147 --> 00:11:31,565 ‪来啊 贱人 快点! 167 00:11:40,199 --> 00:11:41,992 ‪来吧! 168 00:11:58,175 --> 00:12:00,219 ‪迪米特里 起来!快点 我们走! 169 00:12:10,938 --> 00:12:12,356 ‪来打我啊 怂货! 170 00:12:15,025 --> 00:12:16,444 ‪没错 吃屎吧!起来! 171 00:13:56,710 --> 00:14:00,840 ‪我说实话 拉鲁索 ‪我以为你能再奋勇抵抗一下呢 172 00:14:10,724 --> 00:14:12,393 ‪看样子我只能自己找乐了 173 00:14:18,607 --> 00:14:21,443 ‪好了 趁我没被笑死前 我去拿外套了 174 00:14:22,069 --> 00:14:24,738 ‪-我太崇拜你了 ‪-我觉得你太棒了 175 00:14:24,822 --> 00:14:26,448 ‪-真高兴我能见到你 ‪-我也是 176 00:14:27,408 --> 00:14:28,242 ‪约翰尼 177 00:14:28,325 --> 00:14:29,743 ‪-晚安 ‪-晚安 178 00:14:30,870 --> 00:14:32,705 ‪-我去结账 ‪-好的 179 00:14:32,788 --> 00:14:34,582 ‪让老婆去结账? 180 00:14:34,665 --> 00:14:37,376 ‪你还从小就在这里吃免费午餐呢 181 00:14:38,043 --> 00:14:40,880 ‪好吧 你们两个还真喜欢吵架 182 00:14:40,963 --> 00:14:43,883 ‪是他在挑衅 ‪我和以往一样 只是为自己辩护 183 00:14:43,966 --> 00:14:45,885 ‪她最明白不过了 你那是胡扯 184 00:14:45,968 --> 00:14:50,472 ‪这正是问题所在 ‪你坚持一方面 而你坚持另一方面 185 00:14:50,556 --> 00:14:52,808 ‪你们都认为只有一方是对的 186 00:14:53,976 --> 00:14:55,185 ‪我知道 凡事都有两面 187 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 ‪不 其实有三面 188 00:14:56,645 --> 00:14:57,980 ‪有你认为的一方面 189 00:14:58,063 --> 00:14:59,023 ‪有你的一方面 190 00:14:59,690 --> 00:15:01,609 ‪然后还有事情的真相 191 00:15:02,401 --> 00:15:06,655 ‪真相就是 虽然你们不想承认 ‪但你们其实挺像的 192 00:15:07,406 --> 00:15:10,242 ‪也许你们在对方身上 ‪看到了自己的相似之处 193 00:15:10,326 --> 00:15:12,369 ‪而你们并不喜欢自己看到的 194 00:15:16,999 --> 00:15:18,417 ‪我猜也有可能 195 00:15:18,500 --> 00:15:21,837 ‪这一切有一小部分是我的责任 196 00:15:23,547 --> 00:15:25,591 ‪是啊 我也是 197 00:15:28,010 --> 00:15:30,387 ‪米尔斯得分!获胜! 198 00:15:30,471 --> 00:15:34,558 ‪既然比赛已经结束 ‪我们有了新的冠军 我想… 199 00:15:35,643 --> 00:15:37,061 ‪我也该走了 200 00:15:42,483 --> 00:15:43,776 ‪这… 201 00:15:45,277 --> 00:15:49,573 ‪我都不知道怎么形容才好 ‪我只知道今晚我过得非常愉快 202 00:15:50,324 --> 00:15:51,367 ‪我也是 203 00:15:51,867 --> 00:15:53,661 ‪能见到你真的太开心了 204 00:15:54,411 --> 00:15:55,496 ‪还有阿曼达! 205 00:15:55,579 --> 00:15:56,455 ‪是啊 206 00:15:56,538 --> 00:15:57,831 ‪-别再搞砸了 ‪-不会 207 00:15:58,332 --> 00:15:59,792 ‪好了 知道了 208 00:16:03,754 --> 00:16:04,588 ‪阿莉 我… 209 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 ‪我只想说… 210 00:16:10,511 --> 00:16:12,137 ‪我们分手的时候… 211 00:16:13,973 --> 00:16:15,140 ‪我们那时太年轻了 212 00:16:16,725 --> 00:16:20,354 ‪但美好的时光要远远超过痛苦 213 00:16:21,438 --> 00:16:23,983 ‪我会永远这样回忆这段时光 214 00:16:25,693 --> 00:16:26,527 ‪我也是 215 00:16:27,277 --> 00:16:28,112 ‪我也是 216 00:16:33,075 --> 00:16:34,618 ‪圣诞快乐 约翰尼 217 00:16:34,702 --> 00:16:36,245 ‪圣诞快乐 拉鲁索 218 00:16:37,121 --> 00:16:38,122 ‪丹尼尔 219 00:16:48,674 --> 00:16:50,926 ‪所以你给了阿莉两次拥抱 220 00:16:51,010 --> 00:16:55,014 ‪我还有更多等着你呢 ‪我们回家找乐去吧 221 00:17:09,653 --> 00:17:11,155 ‪你要去哪儿 拉鲁索? 222 00:17:29,131 --> 00:17:31,175 ‪在你倒下时 ‪只有你才能让自己站起来 223 00:17:31,800 --> 00:17:33,052 ‪别人都做不到的 224 00:18:00,245 --> 00:18:02,664 ‪来啊 泻仔 我们还没完呢 来啊! 225 00:18:08,378 --> 00:18:11,423 ‪太棒了! ‪这些蠢蛋们根本就没戏! 226 00:18:12,091 --> 00:18:13,550 ‪挨揍吧 泻仔! 227 00:18:16,553 --> 00:18:19,098 ‪我说过 只有强者才能生存 228 00:18:19,181 --> 00:18:20,474 ‪这是克里斯在你脑中捣鬼 229 00:18:20,557 --> 00:18:23,811 ‪你来我道场的时候 ‪简直比小婴儿还怂包 230 00:18:23,894 --> 00:18:25,604 ‪绝不要低估你的敌人 231 00:18:25,687 --> 00:18:29,358 ‪是我造就了现在的你 而不是克里斯 ‪他才不会关心你 232 00:18:30,234 --> 00:18:32,361 ‪你的敌人的敌人就是你的朋友 233 00:18:42,996 --> 00:18:44,665 ‪嘿 老鹰 自由攻击吧! 234 00:19:15,529 --> 00:19:16,530 ‪兄弟 对不起 235 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 ‪为所有一切道歉 236 00:19:20,200 --> 00:19:21,702 ‪你想帮我赢得这场架吗? 237 00:19:23,453 --> 00:19:24,288 ‪嗯 238 00:19:31,420 --> 00:19:32,254 ‪来啊 239 00:20:00,324 --> 00:20:03,911 ‪不知道你能否听见我 孩子 ‪但我知道 你能够熬过来的 240 00:20:06,413 --> 00:20:07,497 ‪绝不要放弃 241 00:20:08,332 --> 00:20:09,333 ‪你可以的 242 00:20:10,584 --> 00:20:11,752 ‪我知道你能做到 243 00:20:29,394 --> 00:20:31,146 ‪来呀! 244 00:20:31,230 --> 00:20:32,189 ‪来呀 泻仔! 245 00:20:44,868 --> 00:20:46,161 ‪谢谢你给我动力 246 00:21:00,884 --> 00:21:02,844 ‪我才不怕你! 247 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 ‪你们住手! 248 00:21:05,764 --> 00:21:07,391 ‪托莉 这场架结束了 249 00:21:09,226 --> 00:21:10,143 ‪没有结束 250 00:21:11,812 --> 00:21:13,897 ‪这件事绝没有结束 ‪拉鲁索 你听到了吗? 251 00:21:13,981 --> 00:21:15,774 ‪你可以随时来找我 252 00:21:24,283 --> 00:21:25,367 ‪叛徒! 253 00:21:27,286 --> 00:21:28,954 ‪你最好小心一点儿 254 00:21:32,582 --> 00:21:35,377 ‪他没必要 他有朋友守候他呢 255 00:21:43,969 --> 00:21:45,762 ‪-谢谢你啦 ‪-不客气 256 00:21:47,306 --> 00:21:48,223 ‪给你 老兄 257 00:21:49,725 --> 00:21:51,643 ‪所以你现在开什么车? 258 00:21:52,352 --> 00:21:53,729 ‪93年的道奇面包车 259 00:21:55,147 --> 00:21:56,690 ‪好吧 不想说就算了 260 00:21:59,109 --> 00:22:03,113 ‪我听说你在和某个热辣女士约会 ‪她是谁呀? 261 00:22:03,613 --> 00:22:06,283 ‪你和阿曼达溜走是聊这件事啊 262 00:22:06,366 --> 00:22:07,909 ‪这件事和其他事 263 00:22:09,411 --> 00:22:10,329 ‪她是什么样的人? 264 00:22:11,038 --> 00:22:11,872 ‪卡门? 265 00:22:13,248 --> 00:22:14,249 ‪她… 266 00:22:15,208 --> 00:22:16,293 ‪她很了不起 267 00:22:17,502 --> 00:22:19,129 ‪你真的很喜欢她 268 00:22:19,963 --> 00:22:22,090 ‪我也说不好 我还在努力想清楚这事 269 00:22:22,174 --> 00:22:25,427 ‪如果她酷到能够让约翰尼劳伦斯无语 270 00:22:25,510 --> 00:22:26,928 ‪那你最好快点想清楚 271 00:22:27,012 --> 00:22:27,929 ‪我知道 272 00:22:29,139 --> 00:22:31,224 ‪我说过 我总会把这种事搞砸 273 00:22:31,308 --> 00:22:32,851 ‪你今天就没有 274 00:22:33,352 --> 00:22:34,186 ‪是吗? 275 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 ‪谢谢你让我感觉回到了少年时代 276 00:22:37,564 --> 00:22:39,024 ‪我们有自己的时间机器 277 00:22:40,025 --> 00:22:42,069 ‪有时候回顾过去是好事 278 00:22:42,694 --> 00:22:44,154 ‪能让你了解现在的自己 279 00:22:46,073 --> 00:22:48,283 ‪-但你不能活在过去 ‪-是的 280 00:22:49,451 --> 00:22:50,786 ‪我们要为现在而活 281 00:22:50,869 --> 00:22:51,828 ‪还有未来 282 00:22:52,496 --> 00:22:53,747 ‪无论未来会怎样 283 00:22:54,956 --> 00:22:56,416 ‪我知道你会幸福的 284 00:22:57,250 --> 00:22:58,877 ‪我知道你也会幸福 285 00:22:59,878 --> 00:23:01,004 ‪我对你有信心 286 00:23:15,852 --> 00:23:16,978 ‪我正需要这种支持 287 00:23:17,771 --> 00:23:18,897 ‪我也是 288 00:23:24,820 --> 00:23:26,029 ‪我的天啊 289 00:23:26,988 --> 00:23:27,948 ‪你还真没开玩笑! 290 00:23:29,616 --> 00:23:30,534 ‪要我送你吗? 291 00:23:33,203 --> 00:23:34,830 ‪我得去找我父母了 292 00:23:36,248 --> 00:23:39,209 ‪我会一直支持你的 你知道吧? 293 00:23:39,292 --> 00:23:41,503 ‪嗯 我也是 294 00:23:43,171 --> 00:23:46,216 ‪好了 那就快回去吧 ‪你还有个未来等着你发掘呢 295 00:23:47,092 --> 00:23:48,009 ‪是啊 296 00:23:50,429 --> 00:23:51,430 ‪没错 297 00:24:09,906 --> 00:24:11,241 ‪卡门 我想清楚了 298 00:24:12,576 --> 00:24:13,452 ‪我准备好了 299 00:24:15,454 --> 00:24:16,371 ‪我爱你 300 00:24:23,837 --> 00:24:24,921 ‪卡门 我… 301 00:24:26,673 --> 00:24:27,549 ‪怎么了? 302 00:24:35,348 --> 00:24:36,641 ‪怎么回事? 303 00:24:55,702 --> 00:24:56,536 ‪不 304 00:24:57,078 --> 00:24:58,038 ‪求你了 305 00:24:59,164 --> 00:24:59,998 ‪等下 306 00:25:03,418 --> 00:25:04,294 ‪我来 307 00:25:10,342 --> 00:25:12,677 ‪克里斯 ‪很遗憾事情会以这种方式结束 308 00:25:14,930 --> 00:25:18,016 ‪但我们中只有一个人能回来 ‪而我有活下去的理由 309 00:25:18,099 --> 00:25:19,434 ‪把你的手放开 310 00:25:21,645 --> 00:25:23,355 ‪-我也有 ‪-不 311 00:25:23,438 --> 00:25:24,731 ‪不 我想你已经没有了 312 00:25:25,607 --> 00:25:28,527 ‪你在国内的那个女朋友 ‪叫什么来着 贝茨? 313 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 ‪是啊 她死了 314 00:25:31,947 --> 00:25:33,031 ‪不 你说谎 315 00:25:33,114 --> 00:25:35,575 ‪我们刚刚接到这个任务命令时 ‪收到了一封信 316 00:25:35,659 --> 00:25:37,744 ‪她把车撞到了一棵树上 317 00:25:37,827 --> 00:25:40,205 ‪是开车去帕萨迪纳 ‪看望她祖母的路上发生的 318 00:25:41,665 --> 00:25:42,958 ‪是不是够倒霉的? 319 00:25:44,292 --> 00:25:45,126 ‪不 320 00:25:48,171 --> 00:25:49,506 ‪我一直没告诉你 321 00:25:49,589 --> 00:25:53,009 ‪我不想让你分心 ‪我需要你的最佳状态 322 00:25:53,843 --> 00:25:54,928 ‪混蛋! 323 00:25:57,430 --> 00:25:58,765 ‪结果又如何呢! 324 00:26:11,611 --> 00:26:14,906 ‪不过凡事都要往好处想 ‪克里斯 很快就会结束了 325 00:26:40,557 --> 00:26:43,810 ‪一、二、三 开始! 326 00:27:00,785 --> 00:27:02,996 ‪你怎么这么久才来? 327 00:27:05,498 --> 00:27:06,374 ‪罗比 328 00:27:07,250 --> 00:27:08,710 ‪你怎么在这里? 329 00:27:08,793 --> 00:27:11,129 ‪他来到了属于他的地方 330 00:27:12,422 --> 00:27:13,506 ‪你也是 331 00:27:15,300 --> 00:27:18,720 ‪眼镜蛇的三代人一起合作 332 00:27:20,764 --> 00:27:23,308 ‪我们不但能够主宰锦标赛 333 00:27:24,559 --> 00:27:27,437 ‪我们还能融化整个雪花世代 334 00:27:31,274 --> 00:27:33,526 ‪这真的是你最后一次机会了 约翰尼 335 00:27:35,904 --> 00:27:36,738 ‪你想加入… 336 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 ‪还是退出? 337 00:27:41,534 --> 00:27:42,619 ‪听他的吧 爸爸 338 00:27:44,704 --> 00:27:46,206 ‪他都是为了你着想 339 00:28:23,368 --> 00:28:24,327 ‪你就这么点本事? 340 00:29:11,750 --> 00:29:12,709 ‪不要! 341 00:29:35,482 --> 00:29:37,817 ‪你不明白的 你不能信任他! 342 00:29:37,901 --> 00:29:38,860 ‪我能信任你吗? 343 00:29:38,943 --> 00:29:40,361 ‪罗比 拜托你听我的 344 00:29:40,445 --> 00:29:43,323 ‪你不在我身边的这些年里 ‪我总是埋怨自己 345 00:29:44,741 --> 00:29:45,825 ‪克里斯老师说得对 346 00:29:46,493 --> 00:29:47,994 ‪我不能做自己最大的敌人 347 00:29:49,537 --> 00:29:50,580 ‪但你可以! 348 00:29:54,250 --> 00:29:55,376 ‪住手! 349 00:29:57,337 --> 00:29:58,379 ‪我不会和你打的 350 00:30:06,930 --> 00:30:07,847 ‪你太弱了! 351 00:30:13,686 --> 00:30:14,521 ‪妈的 352 00:30:15,897 --> 00:30:16,898 ‪罗比 你没事吧? 353 00:30:17,440 --> 00:30:18,358 ‪罗比 354 00:30:18,942 --> 00:30:21,653 ‪罗比 对不起 你没事吧? ‪抱歉我弄伤你了 355 00:30:23,071 --> 00:30:23,988 ‪罗比 你还好吗? 356 00:30:25,323 --> 00:30:26,157 ‪罗比? 357 00:30:30,203 --> 00:30:32,956 ‪我早就告诉你 ‪在这里 不杀人就要被杀 358 00:30:33,039 --> 00:30:36,376 ‪但你还是摆脱不了自己的人性 359 00:30:40,630 --> 00:30:42,173 ‪这让你在任务里分心 360 00:30:43,049 --> 00:30:44,717 ‪让你在这里分心 361 00:30:44,801 --> 00:30:46,344 ‪现在你要死了! 362 00:31:08,616 --> 00:31:09,659 ‪罗比 醒醒! 363 00:31:10,493 --> 00:31:11,578 ‪罗比 你没事的 364 00:31:42,442 --> 00:31:44,277 ‪结束了 克里斯 快点拉我上去 365 00:31:45,361 --> 00:31:46,905 ‪克里斯 拉我上去! 366 00:31:47,780 --> 00:31:48,740 ‪这是命令! 367 00:31:50,325 --> 00:31:51,284 ‪你说得对 上尉 368 00:31:52,368 --> 00:31:53,828 ‪我没有听从你的教导 369 00:31:54,621 --> 00:31:56,414 ‪快点 你还等什么呢? 370 00:31:57,206 --> 00:31:59,208 ‪我不会再犯这样的错了 371 00:31:59,792 --> 00:32:00,627 ‪克里斯! 372 00:32:00,710 --> 00:32:02,045 ‪绝不留情 373 00:32:04,130 --> 00:32:05,006 ‪克里斯! 374 00:32:14,140 --> 00:32:15,767 ‪我还以为你依然有希望 375 00:32:33,493 --> 00:32:35,745 ‪我并不想让事情以这种方式结束 376 00:32:40,541 --> 00:32:42,043 ‪你派他们去我家的? 377 00:32:42,669 --> 00:32:46,214 ‪你找我女儿麻烦 你想打架 ‪你这个混蛋 现在我来了! 378 00:32:47,840 --> 00:32:48,675 ‪罗比? 379 00:32:49,509 --> 00:32:50,343 ‪我告诉过你 380 00:32:53,054 --> 00:32:54,514 ‪这场架早晚会打的 381 00:33:06,943 --> 00:33:09,237 ‪你不能永远坚守“只防卫”这种狗屁话 382 00:33:09,320 --> 00:33:10,780 ‪还好我并不需要 383 00:33:31,759 --> 00:33:33,511 ‪你和宫城也该相聚了 384 00:33:33,594 --> 00:33:36,139 ‪如果敌人一定要挑起战争 385 00:33:36,222 --> 00:33:38,766 ‪那你就消灭他们的战斗能力 386 00:34:07,128 --> 00:34:08,046 ‪爸爸! 387 00:34:19,891 --> 00:34:21,434 ‪让你眼镜蛇的人 388 00:34:21,934 --> 00:34:23,603 ‪远离我们的孩子们! 389 00:34:26,189 --> 00:34:27,190 ‪这里是自由国度 390 00:34:28,191 --> 00:34:29,025 ‪对你来说不是 391 00:34:30,485 --> 00:34:31,444 ‪眼镜蛇必须离开 392 00:34:33,154 --> 00:34:34,280 ‪永远离开 393 00:34:36,074 --> 00:34:38,409 ‪那我们就用传统方式解决这件事吧 394 00:34:39,869 --> 00:34:41,079 ‪锦标赛 395 00:34:44,540 --> 00:34:45,583 ‪如果我们输了 396 00:34:46,667 --> 00:34:47,502 ‪我就离开 397 00:34:50,838 --> 00:34:51,798 ‪如果你们输了… 398 00:34:51,881 --> 00:34:53,049 ‪我们不会输的 399 00:35:01,933 --> 00:35:02,850 ‪你没事吧 老师? 400 00:35:07,814 --> 00:35:08,731 ‪罗比 401 00:35:15,196 --> 00:35:16,197 ‪滚出这里 402 00:35:18,825 --> 00:35:19,659 ‪你们所有人 403 00:35:26,124 --> 00:35:27,125 ‪走吧 孩子 404 00:35:34,799 --> 00:35:37,135 ‪-快点 大家 我们快走 ‪-太好了! 405 00:35:37,218 --> 00:35:38,803 ‪-太好了! ‪-耶! 406 00:35:48,229 --> 00:35:49,480 ‪我欠你的 兄弟 407 00:35:50,648 --> 00:35:51,774 ‪你救了我 408 00:35:53,067 --> 00:35:55,528 ‪无论你需要什么 我都会帮你 409 00:35:56,237 --> 00:35:57,071 ‪这辈子都是 410 00:35:57,738 --> 00:35:58,990 ‪听见了吗 约翰? 411 00:35:59,073 --> 00:36:00,241 ‪这辈子都是! 412 00:36:01,659 --> 00:36:02,493 ‪我欠你的 413 00:36:19,969 --> 00:36:20,887 ‪嗨 414 00:36:22,763 --> 00:36:23,764 ‪好久没联系了 415 00:37:58,776 --> 00:37:59,735 ‪准备好了吗? 416 00:38:00,236 --> 00:38:01,237 ‪我们开始吧! 417 00:39:35,831 --> 00:39:36,749 ‪字幕翻译:郭静