1
00:00:14,973 --> 00:00:17,642
{\an8}NORD DU VIETNAM, 1969
2
00:00:58,141 --> 00:00:59,726
C'est ma faute, Johnny.
3
00:00:59,809 --> 00:01:02,437
- Ils vont tous nous tuer.
- La ferme.
4
00:01:09,319 --> 00:01:12,447
Ressaisis-toi. OK ? Regarde-moi.
5
00:01:15,075 --> 00:01:18,495
Concentre-toi sur ta survie.
6
00:01:25,794 --> 00:01:27,796
En plus, ce n'est pas ta faute.
7
00:01:30,715 --> 00:01:31,674
C'est la mienne.
8
00:01:32,467 --> 00:01:34,677
Tu as raison, Kreese.
9
00:01:34,761 --> 00:01:36,805
On en est arrivés là par ta faute.
10
00:01:37,305 --> 00:01:41,392
Mais tu te trompes sur le reste.
Il ne survivra pas.
11
00:01:46,856 --> 00:01:48,983
Tu es un officier haut gradé.
12
00:01:49,067 --> 00:01:50,735
Sois réaliste, Kreese.
13
00:01:50,819 --> 00:01:52,570
Y a pas de grade qui tienne.
14
00:01:53,363 --> 00:01:54,239
Pas ici.
15
00:01:55,490 --> 00:01:57,367
C'est chacun pour soi.
16
00:02:40,118 --> 00:02:41,286
Je devais le faire.
17
00:02:43,121 --> 00:02:43,997
Vous avez vu.
18
00:02:46,124 --> 00:02:47,667
La fosse est profonde ?
19
00:02:47,750 --> 00:02:48,877
Oui.
20
00:02:50,712 --> 00:02:52,547
Mais ce n'est pas le pire.
21
00:03:01,306 --> 00:03:04,434
Ne lésine pas sur la sauce.
Sers avant que ce soit froid.
22
00:03:22,285 --> 00:03:25,663
J'ai déjà vu dix personnes
que je déteste en cinq minutes.
23
00:03:25,747 --> 00:03:27,624
C'est vraiment Noël.
24
00:03:27,707 --> 00:03:32,128
C'est la tradition. Pourvu qu'Anthony
ne se fasse pas virer de sa soirée.
25
00:03:32,212 --> 00:03:34,339
Le père Noël l'attendra au tournant.
26
00:03:34,422 --> 00:03:38,009
- Je m'occupe de la table, toi des verres.
- Compris.
27
00:03:40,637 --> 00:03:44,265
Joyeux Noël, Brett.
Comme d'habitude pour Amanda et moi.
28
00:03:44,349 --> 00:03:46,726
- Tout de suite.
- Daniel avec un L !
29
00:03:50,104 --> 00:03:51,856
Je rêve.
30
00:03:52,941 --> 00:03:55,151
Ali, c'est vraiment toi ?
31
00:03:55,235 --> 00:03:56,569
On dirait bien.
32
00:03:59,155 --> 00:04:02,992
J'espérais te croiser un jour.
C'est marrant que ce soit ici.
33
00:04:04,244 --> 00:04:07,830
Oui. De Reseda au country club.
34
00:04:07,914 --> 00:04:10,541
Tu n'entres plus en douce par la cuisine.
35
00:04:12,252 --> 00:04:14,879
Désolé, je… Tu es superbe.
36
00:04:14,963 --> 00:04:16,422
Merci. Toi aussi.
37
00:04:17,423 --> 00:04:20,176
- Je suis si contente de te voir.
- Oui…
38
00:04:23,554 --> 00:04:26,391
J'ai tellement de questions.
39
00:04:26,975 --> 00:04:30,561
Attention ! Je porte du blanc.
Je veux pas de taches.
40
00:04:31,437 --> 00:04:33,106
Johnny, par ici.
41
00:04:35,942 --> 00:04:38,152
Tu te souviens de Johnny Lawrence ?
42
00:04:40,154 --> 00:04:41,322
Comment l'oublier ?
43
00:04:42,699 --> 00:04:46,411
Retrouvailles des anciens.
44
00:04:47,328 --> 00:04:50,707
- C'est fou.
- "Fou." C'est le mot.
45
00:04:50,790 --> 00:04:53,918
Joli costume. C'est du velours ?
Tu dors dedans ?
46
00:04:54,002 --> 00:04:56,337
Tu peux parler, Scarface.
47
00:04:56,421 --> 00:05:02,093
Ça n'a pas l'air d'être
votre première rencontre depuis le lycée.
48
00:05:02,176 --> 00:05:05,013
- On a eu quelques différends.
- Un ou deux.
49
00:05:07,307 --> 00:05:08,850
Y a pas plus clair.
50
00:05:08,933 --> 00:05:12,186
L'Aigle venimeux et Miyagi-Dô
doivent coopérer.
51
00:05:12,270 --> 00:05:14,814
Même si on voulait,
ce serait voué à l'échec.
52
00:05:14,897 --> 00:05:17,525
Le style Cobra Kai mélangé au nôtre,
c'est comme…
53
00:05:17,608 --> 00:05:20,486
- L'huile et le vinaigre ?
- Oublie la vinaigrette.
54
00:05:20,570 --> 00:05:23,531
Comme les British Bulldogs
et la Hart Foundation.
55
00:05:23,614 --> 00:05:26,701
- Ils étaient amis.
- Pas à la WrestleMania III, Pue-du-bec.
56
00:05:26,784 --> 00:05:32,332
- Eux seuls peuvent m'appeler comme ça.
- Personne ne devrait t'appeler comme ça.
57
00:05:32,415 --> 00:05:35,084
En fait, allez vous faire foutre.
On y va.
58
00:05:36,044 --> 00:05:37,045
Lavettes !
59
00:05:38,546 --> 00:05:40,965
On rentre dans le jeu de ces connards.
60
00:05:41,049 --> 00:05:44,010
Tu étais l'un d'eux,
donc tu en es un. Toi aussi.
61
00:05:44,093 --> 00:05:46,346
- Je suis pas un connard.
- Moi aussi.
62
00:05:46,429 --> 00:05:48,931
Enfin, je voulais en être un.
63
00:05:49,891 --> 00:05:54,145
Maintenant, Cobra Kai est le pire
regroupement de connards de la région,
64
00:05:54,228 --> 00:05:57,023
dirigé par le roi des connards.
65
00:05:57,774 --> 00:06:01,069
Donc si fusionner avec l'Aigle venimeux…
Drôle de nom, au fait.
66
00:06:01,694 --> 00:06:06,407
…nous permet de nous défendre,
il faudrait être un connard pour refuser.
67
00:06:08,159 --> 00:06:11,162
Je suis désolé pour tous ces "connards".
68
00:06:11,662 --> 00:06:14,457
D'habitude, je suis fier
de ma grandiloquence,
69
00:06:14,540 --> 00:06:16,292
mais l'heure est grave.
70
00:06:25,718 --> 00:06:28,221
On commence par quoi ?
71
00:06:29,806 --> 00:06:32,392
Alors, ta fille a percuté sa voiture,
72
00:06:32,475 --> 00:06:34,477
tu lui as dessiné une bite dessus,
73
00:06:34,560 --> 00:06:38,773
ton cousin a mis le feu à sa voiture
et a voulu le tabasser ?
74
00:06:38,856 --> 00:06:43,361
- Il a laissé quelques détails de côté.
- C'est un bon résumé.
75
00:06:43,444 --> 00:06:45,363
Tu aurais dû me le dire à midi.
76
00:06:46,322 --> 00:06:47,156
À midi ?
77
00:06:47,240 --> 00:06:50,118
Oui, on avait prévu de se voir.
78
00:06:50,743 --> 00:06:52,620
On a passé la journée ensemble.
79
00:06:54,455 --> 00:06:55,415
Comment…
80
00:06:56,416 --> 00:06:57,500
ça se fait ?
81
00:06:57,583 --> 00:07:00,128
Il m'a envoyé un message.
82
00:07:00,211 --> 00:07:03,506
Puis elle m'a demandé en ami.
C'est parti de là.
83
00:07:04,340 --> 00:07:06,592
Tu connais la chanson. Ou pas.
84
00:07:07,051 --> 00:07:09,053
Tu sais enfin utiliser Facebook ?
85
00:07:09,720 --> 00:07:13,891
- Cours d'informatique ?
- Autodidacte. De longues heures.
86
00:07:13,975 --> 00:07:16,644
Temps mort, les garçons.
87
00:07:17,562 --> 00:07:19,981
- Tu t'es perdu ?
- Excuse-moi.
88
00:07:20,064 --> 00:07:23,860
Chérie, tu ne vas pas le croire.
89
00:07:23,943 --> 00:07:27,905
- J'interromps quelque chose ?
- Ali, ma femme Amanda.
90
00:07:27,989 --> 00:07:32,160
- Amanda, voici Ali Mills-Schwarber.
- On sortait ensemble au lycée.
91
00:07:34,412 --> 00:07:37,623
- On a beaucoup à se dire.
- Je crois aussi.
92
00:07:38,416 --> 00:07:42,128
C'est juste Mills au fait, plus Schwarber.
93
00:07:45,590 --> 00:07:49,135
T'ont-ils parlé de leur guéguerre de dojos
94
00:07:49,218 --> 00:07:50,928
pour conquérir la région ?
95
00:07:51,012 --> 00:07:54,724
Attendez.
Vous avez tous les deux un dojo ?
96
00:07:57,185 --> 00:07:58,478
Ça donne quoi ?
97
00:08:00,563 --> 00:08:04,942
On est tous d'accord sur Miyagi-Dô,
quant à notre lieu d'entraînement.
98
00:08:05,026 --> 00:08:07,069
Mais pas sur le nouveau nom,
99
00:08:07,153 --> 00:08:11,365
la tenue, les collations et le protocole
de règlement des différends entre senseis.
100
00:08:12,283 --> 00:08:15,203
C'est un début malgré tout.
101
00:08:19,123 --> 00:08:22,126
Je crois que ton chat veut entrer.
Viens, minou.
102
00:08:24,170 --> 00:08:26,380
- Tu as un chat ?
- Non.
103
00:08:30,843 --> 00:08:32,136
Que s'est-il passé ?
104
00:08:33,846 --> 00:08:35,056
Y avait pas de chat.
105
00:08:47,485 --> 00:08:48,903
Ton heure a sonné, Gastro.
106
00:08:52,865 --> 00:08:53,866
Allons-y.
107
00:09:08,047 --> 00:09:11,968
On tape l'incruste dans ta petite fête,
ça te dérange pas ?
108
00:09:13,219 --> 00:09:15,805
- Tory, tu peux empêcher ça.
- Trop tard.
109
00:09:16,430 --> 00:09:17,765
On y met fin, ce soir.
110
00:09:19,475 --> 00:09:21,185
Pas de pitié !
111
00:09:36,826 --> 00:09:39,495
Comment pouvait-il être déguisé
en douche ?
112
00:09:39,579 --> 00:09:42,999
- Ça ressemble à quoi ?
- C'était à mourir de rire.
113
00:09:43,082 --> 00:09:47,128
Et lui débarque avec son pyjama squelette.
114
00:09:48,379 --> 00:09:49,797
- À sa poursuite.
- Non !
115
00:09:49,880 --> 00:09:52,174
Et si on passait les détails ?
116
00:09:52,258 --> 00:09:53,926
- Oui, s'il te plaît.
- Non.
117
00:09:54,010 --> 00:09:56,053
Ça a empiré jusqu'au tournoi.
118
00:09:56,137 --> 00:09:59,557
Après, ils se sont foutus la paix,
enfin, je croyais.
119
00:09:59,640 --> 00:10:03,269
Leur rivalité n'était pas
la raison de ta rupture avec Daniel ?
120
00:10:03,352 --> 00:10:04,729
Non, c'est une toute…
121
00:10:05,896 --> 00:10:07,148
autre histoire.
122
00:10:07,231 --> 00:10:08,983
Pas besoin de remuer le passé.
123
00:10:09,066 --> 00:10:12,028
- Si, ça m'intéresse.
- Et moi aussi.
124
00:10:12,111 --> 00:10:14,113
D'accord, je raconte.
125
00:10:14,196 --> 00:10:15,781
J'ai commencé la fac
126
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
et j'ai croisé ce type que je connaissais.
127
00:10:18,909 --> 00:10:21,162
Daniel me voit parler à mon ami…
128
00:10:21,245 --> 00:10:22,496
Ton "ami", mon œil.
129
00:10:22,580 --> 00:10:25,458
Oui, c'était vraiment mon ami.
130
00:10:25,541 --> 00:10:27,043
Il tire ses conclusions.
131
00:10:28,210 --> 00:10:31,464
Je t'y ai probablement poussé,
j'étais contrariée.
132
00:10:31,547 --> 00:10:34,342
Probablement ? Mon œil.
133
00:10:34,425 --> 00:10:37,386
Je croyais que tu étais amoureuse de lui.
134
00:10:37,470 --> 00:10:38,846
Je te l'ai déjà dit.
135
00:10:38,929 --> 00:10:43,225
Comme je t'ai dit que les freins
de la voiture de M. Miyagi lâcheraient.
136
00:10:43,309 --> 00:10:46,479
J'espère que tu ne m'as pas fait porter
le chapeau.
137
00:10:47,938 --> 00:10:49,231
Bien sûr que non.
138
00:10:49,315 --> 00:10:52,860
C'est la meilleure histoire du monde.
Continue.
139
00:10:52,943 --> 00:10:55,321
On parle de ton horrible comportement ?
140
00:10:55,404 --> 00:10:57,782
- Non, ça ira.
- Absolument !
141
00:10:57,865 --> 00:11:00,117
Changeons de cible pour le moment.
142
00:11:00,201 --> 00:11:03,162
On était vraiment bouchés à l'époque.
143
00:11:03,245 --> 00:11:04,830
Comme tous les ados.
144
00:11:04,914 --> 00:11:07,541
Moi, j'étais débouchée comme pas possible.
145
00:11:08,751 --> 00:11:11,212
- C'est le vin qui parle ?
- Je sais pas.
146
00:11:11,879 --> 00:11:16,008
Espérons que nos enfants
soient plus évolués que nous.
147
00:11:19,136 --> 00:11:21,180
T'appelles ça un coup de pied ?
148
00:11:30,147 --> 00:11:31,732
Allez, connard, envoie !
149
00:11:40,199 --> 00:11:41,992
Allez !
150
00:11:58,175 --> 00:12:00,511
Dimitri, lève-toi ! Allons-y !
151
00:12:10,938 --> 00:12:12,356
Viens me chercher !
152
00:12:15,025 --> 00:12:16,694
Mange ça ! Debout !
153
00:13:56,710 --> 00:14:00,840
Honnêtement, LaRusso,
je m'attendais à mieux de toi.
154
00:14:10,724 --> 00:14:12,643
Je vais devoir m'amuser seule.
155
00:14:18,607 --> 00:14:21,986
Je vais prendre ma veste
avant de mourir de joie.
156
00:14:22,069 --> 00:14:24,738
- Mon héroïne.
- Tu es géniale.
157
00:14:24,822 --> 00:14:28,242
- Heureuse de t'avoir rencontrée.
- Pareil. Johnny.
158
00:14:28,325 --> 00:14:29,743
Bonne nuit.
159
00:14:30,870 --> 00:14:32,705
Je vais payer l'addition.
160
00:14:32,788 --> 00:14:34,582
C'est elle qui paie, hein ?
161
00:14:34,665 --> 00:14:37,376
Dixit le mec qui mangeait gratos ici.
162
00:14:38,043 --> 00:14:40,880
Vous aimez vraiment vous disputer.
163
00:14:40,963 --> 00:14:43,883
Il commence.
Je me défends, comme d'habitude.
164
00:14:43,966 --> 00:14:45,885
Elle sait que c'est faux.
165
00:14:45,968 --> 00:14:50,472
Voilà le cœur du problème.
Tu dis une chose, et toi, son contraire.
166
00:14:50,556 --> 00:14:53,475
Vous ne voyez
que votre côté de l'histoire.
167
00:14:53,976 --> 00:14:56,562
- Je sais. Il y en a deux.
- Non, trois.
168
00:14:56,645 --> 00:14:57,980
Ton côté,
169
00:14:58,063 --> 00:14:59,023
le tien
170
00:14:59,690 --> 00:15:01,609
et la vérité.
171
00:15:02,401 --> 00:15:06,655
La vérité, c'est que vous vous ressemblez
plus que vous ne le pensez.
172
00:15:07,406 --> 00:15:10,242
Vous voyez peut-être votre reflet
dans l'autre,
173
00:15:10,326 --> 00:15:12,494
et ça ne vous plaît pas.
174
00:15:16,916 --> 00:15:18,417
Il est possible
175
00:15:18,500 --> 00:15:21,837
que j'ai ma petite part
de responsabilité dans tout ça.
176
00:15:23,547 --> 00:15:25,591
Oui. Moi aussi.
177
00:15:28,010 --> 00:15:30,387
Point Mills ! Gagnante !
178
00:15:30,471 --> 00:15:34,558
Puisque le match est terminé
et qu'on a une nouvelle championne,
179
00:15:35,476 --> 00:15:37,061
je vais me retirer.
180
00:15:42,483 --> 00:15:43,776
C'était…
181
00:15:45,277 --> 00:15:49,573
J'en perds mes mots.
J'ai passé un moment inoubliable.
182
00:15:50,324 --> 00:15:51,367
Moi aussi.
183
00:15:51,867 --> 00:15:53,744
Ça m'a fait plaisir de te voir.
184
00:15:54,411 --> 00:15:55,496
Et Amanda !
185
00:15:55,579 --> 00:15:56,455
Oui.
186
00:15:56,538 --> 00:15:57,831
Ne déconne pas.
187
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
Compris.
188
00:16:03,963 --> 00:16:05,172
Ali, je…
189
00:16:06,882 --> 00:16:08,384
Je voulais juste te dire…
190
00:16:10,511 --> 00:16:12,137
Notre rupture…
191
00:16:13,973 --> 00:16:15,140
On était si jeunes.
192
00:16:16,725 --> 00:16:20,354
Les bons moments l'emportent
sur les mauvais.
193
00:16:21,438 --> 00:16:23,983
Et c'est de ça dont je me souviendrai.
194
00:16:25,693 --> 00:16:28,112
Moi aussi.
195
00:16:33,075 --> 00:16:34,618
Joyeux Noël, Johnny.
196
00:16:34,702 --> 00:16:36,245
Joyeux Noël, LaRusso.
197
00:16:37,121 --> 00:16:38,122
Daniel.
198
00:16:48,674 --> 00:16:50,926
Ça fait deux câlins pour Ali.
199
00:16:51,010 --> 00:16:55,431
J'en ai encore en réserve.
Rentrons faire des bêtises.
200
00:17:09,653 --> 00:17:11,447
Tu peux plus te cacher.
201
00:17:29,131 --> 00:17:33,052
Tu es la seule à pouvoir te relever.
Personne ne le fera pour toi.
202
00:18:00,245 --> 00:18:02,664
Allez, Gastro. On n'en a pas fini.
203
00:18:08,378 --> 00:18:11,423
Ces nazes n'avaient aucune chance !
204
00:18:12,091 --> 00:18:13,550
Debout, Gastro !
205
00:18:16,553 --> 00:18:20,474
- C'est la loi du plus fort.
- Kreese t'a lavé le cerveau.
206
00:18:20,557 --> 00:18:23,685
À ton arrivée,
tu étais plus mou qu'un escargot.
207
00:18:23,769 --> 00:18:25,729
Ne sous-estime jamais ton ennemi.
208
00:18:25,813 --> 00:18:29,650
Tu t'es endurci grâce à moi, pas Kreese.
Il se fiche de toi.
209
00:18:30,234 --> 00:18:32,361
L'ennemi de ton ennemi est ton ami.
210
00:18:42,996 --> 00:18:44,790
Yo, l'Aigle. Coup franc !
211
00:19:15,529 --> 00:19:16,864
Je suis désolé.
212
00:19:17,447 --> 00:19:18,448
Pour tout.
213
00:19:20,200 --> 00:19:22,035
On leur botte le cul ensemble ?
214
00:19:23,453 --> 00:19:24,288
Oui.
215
00:19:31,420 --> 00:19:32,421
Allez !
216
00:20:00,324 --> 00:20:03,911
Si jamais tu m'entends,
tu vas t'en sortir.
217
00:20:06,413 --> 00:20:07,497
N'abandonne jamais.
218
00:20:08,332 --> 00:20:09,333
Tu peux y arriver.
219
00:20:10,584 --> 00:20:11,752
Je le sais.
220
00:20:29,394 --> 00:20:31,146
Allez !
221
00:20:31,230 --> 00:20:32,189
Bats-toi, Gastro !
222
00:20:44,868 --> 00:20:46,453
Merci pour la motivation.
223
00:21:00,884 --> 00:21:02,844
Tu ne me fais pas peur !
224
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Arrêtez !
225
00:21:05,764 --> 00:21:07,516
Tory, c'est terminé.
226
00:21:09,268 --> 00:21:10,269
Non.
227
00:21:11,812 --> 00:21:15,774
- Ça ne le sera jamais. Compris ?
- Tu sais où me trouver.
228
00:21:24,283 --> 00:21:25,367
Traîtres !
229
00:21:27,286 --> 00:21:28,954
T'as intérêt à faire gaffe.
230
00:21:32,582 --> 00:21:35,377
Pas besoin, il a des amis sur qui compter.
231
00:21:43,969 --> 00:21:46,013
- Merci bien.
- Je t'en prie.
232
00:21:47,306 --> 00:21:48,432
Tenez.
233
00:21:49,725 --> 00:21:51,643
Tu roules en quoi ?
234
00:21:52,352 --> 00:21:53,729
En Dodge de 93.
235
00:21:55,147 --> 00:21:56,690
Tant de mystère.
236
00:21:59,109 --> 00:22:03,113
Qui est cette beauté
dont j'ai entendu parler ?
237
00:22:03,613 --> 00:22:06,283
C'était ça,
les messes basses avec Amanda.
238
00:22:06,366 --> 00:22:07,909
Entre autres choses.
239
00:22:09,453 --> 00:22:10,537
Elle est comment ?
240
00:22:11,079 --> 00:22:11,955
Carmen ?
241
00:22:13,248 --> 00:22:14,249
Elle est…
242
00:22:15,208 --> 00:22:16,293
incroyable.
243
00:22:17,502 --> 00:22:19,129
Tu l'aimes beaucoup.
244
00:22:19,880 --> 00:22:22,090
Je suis toujours en pleine réflexion.
245
00:22:22,174 --> 00:22:25,469
Si elle est assez cool
pour faire vibrer Johnny Lawrence,
246
00:22:25,552 --> 00:22:26,928
réfléchis vite.
247
00:22:27,012 --> 00:22:27,929
Je sais.
248
00:22:29,139 --> 00:22:31,224
Je fais toujours tout foirer.
249
00:22:31,308 --> 00:22:33,268
Tu n'as pas foiré aujourd'hui.
250
00:22:33,352 --> 00:22:34,311
Ah bon ?
251
00:22:34,394 --> 00:22:36,980
Merci pour ce retour en adolescence.
252
00:22:37,564 --> 00:22:39,358
Notre machine à voyager dans le temps.
253
00:22:40,025 --> 00:22:44,154
Se remémorer le passé peut parfois
nous éclaircir les idées.
254
00:22:46,073 --> 00:22:48,283
- Mais il ne faut pas y vivre.
- Non.
255
00:22:49,451 --> 00:22:51,995
- Il faut vivre le moment présent.
- Et l'avenir.
256
00:22:52,496 --> 00:22:54,247
Quoi qu'il nous réserve.
257
00:22:54,956 --> 00:22:56,750
Tu trouveras le bonheur.
258
00:22:57,250 --> 00:22:58,877
Et toi aussi.
259
00:22:59,878 --> 00:23:01,171
Je crois en toi.
260
00:23:15,852 --> 00:23:16,978
J'en avais besoin.
261
00:23:17,771 --> 00:23:18,897
Moi aussi.
262
00:23:24,820 --> 00:23:26,154
Nom d'un chien.
263
00:23:26,988 --> 00:23:28,240
Tu étais sérieux !
264
00:23:29,491 --> 00:23:30,867
Je te dépose ?
265
00:23:33,161 --> 00:23:34,830
Je vais retrouver mes parents.
266
00:23:36,248 --> 00:23:39,209
Je serai toujours là pour toi.
Tu le sais, non ?
267
00:23:39,292 --> 00:23:41,503
Oui. Moi aussi.
268
00:23:43,171 --> 00:23:46,216
Allez, dégage.
Tu as un avenir à construire.
269
00:23:47,092 --> 00:23:48,009
Oui.
270
00:23:50,429 --> 00:23:51,430
C'est vrai.
271
00:24:09,906 --> 00:24:11,408
Carmen, j'ai réfléchi.
272
00:24:12,576 --> 00:24:13,618
Je suis prêt.
273
00:24:15,454 --> 00:24:16,455
Je t'aime.
274
00:24:23,837 --> 00:24:24,921
Carmen, j'ai…
275
00:24:26,548 --> 00:24:27,549
Y a un problème ?
276
00:24:35,348 --> 00:24:36,641
Que s'est-il passé ?
277
00:24:55,702 --> 00:24:56,536
Non.
278
00:24:57,078 --> 00:24:58,038
Pitié.
279
00:24:59,164 --> 00:24:59,998
Attendez.
280
00:25:03,418 --> 00:25:04,294
J'y vais.
281
00:25:10,342 --> 00:25:13,053
Désolé que ça se termine ainsi pour toi.
282
00:25:14,930 --> 00:25:18,058
Un seul s'en sortira,
et j'ai une vie à vivre.
283
00:25:18,141 --> 00:25:19,726
Ne me touchez pas.
284
00:25:21,645 --> 00:25:23,355
Moi aussi.
285
00:25:23,438 --> 00:25:25,106
Non, je ne crois pas.
286
00:25:25,607 --> 00:25:28,527
Ta petite amie, Betsy, c'est ça ?
287
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Elle est morte.
288
00:25:31,947 --> 00:25:33,031
Vous mentez.
289
00:25:33,114 --> 00:25:35,575
Je l'ai appris juste avant cette mission.
290
00:25:35,659 --> 00:25:37,744
Collision avec un arbre en voiture,
291
00:25:37,827 --> 00:25:40,455
en route pour aller voir sa grand-mère.
292
00:25:41,665 --> 00:25:42,958
La vie est injuste.
293
00:25:44,417 --> 00:25:45,252
Non…
294
00:25:48,171 --> 00:25:49,506
J'ai rien dit.
295
00:25:49,589 --> 00:25:53,009
Pour que tu restes concentré,
que tu donnes le meilleur de toi.
296
00:25:53,843 --> 00:25:54,928
Fils de pute !
297
00:25:57,430 --> 00:25:58,807
Pour ce que ça a servi.
298
00:26:11,611 --> 00:26:15,365
Vois le bon côté. La fin approche.
299
00:26:40,557 --> 00:26:43,810
Un, deux, trois. Battez-vous !
300
00:26:56,031 --> 00:26:58,825
COBRA KAI NE MEURT JAMAIS
301
00:27:00,785 --> 00:27:02,996
Tu en as mis du temps.
302
00:27:05,498 --> 00:27:06,374
Robby…
303
00:27:07,167 --> 00:27:08,710
qu'est-ce que tu fais ici ?
304
00:27:08,793 --> 00:27:11,129
Il est à sa place.
305
00:27:12,422 --> 00:27:13,506
Comme toi.
306
00:27:15,300 --> 00:27:18,720
Trois générations de Cobra Kai réunies.
307
00:27:20,764 --> 00:27:23,308
On ne dominera pas seulement le tournoi,
308
00:27:24,559 --> 00:27:27,437
on réduira toutes ces lavettes
en bouillie.
309
00:27:31,274 --> 00:27:33,693
C'est ta dernière chance, Johnny.
310
00:27:35,904 --> 00:27:36,905
Tu es avec…
311
00:27:38,490 --> 00:27:39,491
ou contre nous ?
312
00:27:41,534 --> 00:27:42,744
Écoute-le, papa.
313
00:27:44,204 --> 00:27:46,206
Il ne veut que ton bien.
314
00:28:23,368 --> 00:28:24,744
C'est tout ?
315
00:29:11,750 --> 00:29:12,709
Ne fais pas ça !
316
00:29:35,482 --> 00:29:37,817
Tu ne peux pas lui faire confiance !
317
00:29:37,901 --> 00:29:40,361
- Mais à toi, oui ?
- Robby, écoute…
318
00:29:40,445 --> 00:29:43,907
Je me suis toujours senti responsable
de ton départ.
319
00:29:44,741 --> 00:29:47,994
Sensei Kreese a raison.
Je ne peux pas être mon pire ennemi.
320
00:29:49,412 --> 00:29:50,580
Mais toi, oui !
321
00:29:54,250 --> 00:29:55,376
Arrête !
322
00:29:57,337 --> 00:29:58,463
Je ne combattrai pas.
323
00:30:06,930 --> 00:30:07,847
Tu es faible.
324
00:30:13,686 --> 00:30:14,521
Merde.
325
00:30:15,897 --> 00:30:16,898
Robby, ça va ?
326
00:30:18,942 --> 00:30:21,945
Robby, ça va ?
Pardon, je ne voulais pas te blesser.
327
00:30:30,203 --> 00:30:32,956
Je te l'ai dit, c'est tuer ou être tué.
328
00:30:33,039 --> 00:30:36,376
Mais tu t'es accroché à ton humanité !
329
00:30:40,547 --> 00:30:42,173
Ça t'a distrait de ta mission.
330
00:30:43,049 --> 00:30:44,717
Ça t'a distrait ici.
331
00:30:44,801 --> 00:30:46,427
Résultat, tu vas mourir !
332
00:31:08,616 --> 00:31:09,659
Robby, debout !
333
00:31:10,493 --> 00:31:11,578
Ça va, Robby ?
334
00:31:42,442 --> 00:31:44,277
C'est fini, Kreese ! Remonte-moi.
335
00:31:45,361 --> 00:31:46,905
Kreese, remonte-moi !
336
00:31:47,780 --> 00:31:48,740
C'est un ordre !
337
00:31:50,325 --> 00:31:51,659
Vous avez raison.
338
00:31:52,368 --> 00:31:54,120
Je n'ai pas suivi vos leçons.
339
00:31:54,621 --> 00:31:56,706
Qu'est-ce que tu attends ?
340
00:31:57,206 --> 00:31:59,208
Ça ne se reproduira plus.
341
00:32:00,710 --> 00:32:02,045
Pas de pitié.
342
00:32:14,140 --> 00:32:15,767
J'espérais que tu comprendrais.
343
00:32:33,493 --> 00:32:35,745
Ça ne devait pas se terminer ainsi.
344
00:32:40,541 --> 00:32:43,670
Vous les avez envoyés chez moi,
après ma fille ?
345
00:32:43,753 --> 00:32:46,214
Vous vouliez vous battre ? Me voilà !
346
00:32:47,840 --> 00:32:48,675
Robby ?
347
00:32:49,509 --> 00:32:50,343
Je te l'ai dit…
348
00:32:53,054 --> 00:32:54,514
c'était inévitable.
349
00:33:06,317 --> 00:33:09,237
Tes techniques de défense
ne te sauveront pas.
350
00:33:09,320 --> 00:33:11,239
Qui parle de défense ?
351
00:33:31,759 --> 00:33:33,511
Passe le bonjour à Miyagi !
352
00:33:33,594 --> 00:33:36,139
Si un ennemi te déclare la guerre,
353
00:33:36,222 --> 00:33:38,766
tu peux l'immobiliser.
354
00:34:07,128 --> 00:34:08,046
Papa !
355
00:34:19,891 --> 00:34:21,434
Gardez vos Cobra Kai
356
00:34:21,934 --> 00:34:23,603
loin de nos gamins !
357
00:34:26,230 --> 00:34:27,440
C'est un pays libre.
358
00:34:28,191 --> 00:34:29,025
Pas pour toi.
359
00:34:30,485 --> 00:34:32,028
Cobra Kai doit disparaître.
360
00:34:33,154 --> 00:34:34,280
Pour de bon.
361
00:34:36,074 --> 00:34:38,409
Réglons-ça à l'ancienne.
362
00:34:39,869 --> 00:34:41,079
Au tournoi.
363
00:34:44,540 --> 00:34:45,583
Si on perd…
364
00:34:46,667 --> 00:34:47,502
je m'en irai.
365
00:34:50,838 --> 00:34:51,798
Si vous perdez…
366
00:34:51,881 --> 00:34:53,049
On ne perdra pas.
367
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
Ça va, sensei ?
368
00:35:07,814 --> 00:35:08,731
Robby.
369
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
Dégagez.
370
00:35:26,124 --> 00:35:27,125
Allons-y, fiston.
371
00:35:34,799 --> 00:35:37,135
- On se casse, les gars.
- Oui !
372
00:35:37,218 --> 00:35:38,803
Enfin !
373
00:35:48,229 --> 00:35:49,480
Je te suis redevable.
374
00:35:50,648 --> 00:35:51,983
Tu m'as sauvé la peau.
375
00:35:53,067 --> 00:35:55,528
N'hésite pas si tu as besoin de moi.
376
00:35:56,279 --> 00:35:57,655
N'importe quand.
377
00:35:57,738 --> 00:35:58,990
T'as compris ?
378
00:35:59,073 --> 00:36:00,241
N'importe quand.
379
00:36:01,701 --> 00:36:02,702
Je t'en dois une.
380
00:36:19,969 --> 00:36:20,887
Salut.
381
00:36:22,763 --> 00:36:24,098
Ça faisait un bail.
382
00:37:58,776 --> 00:37:59,735
Prêts ?
383
00:38:00,236 --> 00:38:01,237
C'est parti !
384
00:39:33,496 --> 00:39:35,748
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre