1 00:00:17,455 --> 00:00:19,457 Post. Tomten är här, grabbar! 2 00:00:20,124 --> 00:00:21,917 -Putman! -Tack, sergeant. 3 00:00:22,918 --> 00:00:23,836 Johnny. 4 00:00:32,636 --> 00:00:34,305 Johnny! 5 00:00:35,639 --> 00:00:39,393 -Du skojade inte. Vilken snygging! -Lägg av. Ge tillbaka det. 6 00:00:39,935 --> 00:00:41,479 Twig, kom och titta. 7 00:00:42,688 --> 00:00:46,358 -Måste du kalla mig det? -Tills du fått muskler på grenarna. 8 00:00:46,442 --> 00:00:49,111 -Ja. Det ligger nåt i det, Twig. -Vem är det? 9 00:00:49,195 --> 00:00:50,863 Johnnys flickvän därhemma. 10 00:00:53,616 --> 00:00:55,034 Känner du parfymdoften? 11 00:00:55,826 --> 00:00:57,828 Ja, så doftar Amerika. 12 00:00:57,912 --> 00:00:59,580 Be henne att skicka mig ett. 13 00:01:00,372 --> 00:01:01,749 Glöm det, kompis. 14 00:01:02,249 --> 00:01:04,043 -Kreese. -Ja, sergeant? 15 00:01:04,126 --> 00:01:06,879 Kommandotältet. Ett befäl vill prata med dig. 16 00:01:08,339 --> 00:01:09,423 Lycka till! 17 00:01:28,943 --> 00:01:29,985 Kapten. 18 00:01:33,572 --> 00:01:34,448 Lediga. 19 00:01:38,327 --> 00:01:39,578 Du måste vara Kreese. 20 00:01:40,830 --> 00:01:44,083 Ja. Ditt befäl säger att du är en riktig streber. 21 00:01:44,667 --> 00:01:46,335 Du tar frivilligt täten. 22 00:01:46,919 --> 00:01:48,504 Är med i bakhållsteam. 23 00:01:49,880 --> 00:01:51,006 Har du dödslängtan? 24 00:01:52,133 --> 00:01:54,718 Nej, jag är inte rädd för den. 25 00:01:55,344 --> 00:01:58,013 -Verkligen? -Vissa kan inte förstå skillnaden. 26 00:01:58,681 --> 00:02:02,726 Vet du hur många mannar vi har i det här helveteshålet? 27 00:02:02,810 --> 00:02:04,186 -I Vietnam? -Ja. 28 00:02:05,980 --> 00:02:07,690 Troligen en halv miljon. 29 00:02:08,274 --> 00:02:10,568 De flesta gör ingen skillnad. 30 00:02:12,653 --> 00:02:13,571 Men du… 31 00:02:15,406 --> 00:02:18,325 -Du kan göra en skillnad. -Därför är jag här, sir. 32 00:02:18,951 --> 00:02:20,077 Försvara mitt land. 33 00:02:20,744 --> 00:02:22,663 -Bli en hjälte. -Bli en… 34 00:02:24,748 --> 00:02:25,749 Det är bra. 35 00:02:26,625 --> 00:02:27,543 Det är bra. 36 00:02:28,878 --> 00:02:30,129 Jag bildar ett team. 37 00:02:30,212 --> 00:02:34,216 Vi jobbar från CCN-basen. Direktuppdrag in norra Vietnam. 38 00:02:34,300 --> 00:02:35,801 Det riktiga kriget. 39 00:02:35,885 --> 00:02:38,095 Vi går under täckmantel i djungeln. 40 00:02:38,179 --> 00:02:39,972 Inga insignier, inga id-kort. 41 00:02:40,055 --> 00:02:42,558 Teamet blir du, jag och några specialister. 42 00:02:42,641 --> 00:02:45,269 -Jag vet några killar. -Jag tränar dig själv. 43 00:02:45,352 --> 00:02:49,273 Gerillataktik, demolering, närstrid. 44 00:02:49,857 --> 00:02:51,525 Vad för sorts närstrid? 45 00:02:51,609 --> 00:02:54,320 Vill du besegra fienden måste du slåss som dem. 46 00:02:54,945 --> 00:02:57,448 Jag lärde mig Tang Soo Do under Koreakriget 47 00:02:57,531 --> 00:03:00,492 av mästaren Kim SunYung. Du lär dig samma sak. 48 00:03:01,160 --> 00:03:04,121 -Om du kan hantera det. -Det kan du skriva upp. 49 00:03:06,457 --> 00:03:07,291 Sir. 50 00:03:07,833 --> 00:03:11,795 Om du överlever får du din basker, några ärr, 51 00:03:12,463 --> 00:03:14,715 kanske till och med en fältbefordran. 52 00:03:15,758 --> 00:03:16,967 Och om jag dör? 53 00:03:17,051 --> 00:03:19,970 Då är du på en Saknad i strid-lista om 30 år 54 00:03:20,054 --> 00:03:22,264 när de offentliggör all denna skit. 55 00:03:23,140 --> 00:03:26,602 Jag vill att du blir mer än en soldat. Förstår du? 56 00:03:28,312 --> 00:03:29,939 Om vi ska göra det här, 57 00:03:30,648 --> 00:03:32,191 behöver vi de bästa. 58 00:03:35,694 --> 00:03:36,820 Ja! 59 00:03:37,696 --> 00:03:39,073 Vi behöver styrka. 60 00:03:39,156 --> 00:03:40,199 Ja! 61 00:03:41,909 --> 00:03:43,410 Vi behöver beslutsamhet. 62 00:03:43,494 --> 00:03:44,328 Va? 63 00:03:46,080 --> 00:03:47,456 Vi behöver brutalitet. 64 00:03:47,539 --> 00:03:48,374 Ja! 65 00:03:49,583 --> 00:03:51,961 Allt du behöver göra är att säga ja… 66 00:03:52,044 --> 00:03:54,713 …och jag formar dig till det ultimata vapnet. 67 00:03:55,589 --> 00:03:56,674 Så… 68 00:03:56,757 --> 00:03:58,717 Är du med eller inte? 69 00:04:00,261 --> 00:04:01,303 Jag är med, sir. 70 00:04:01,887 --> 00:04:02,846 Utmärkt. 71 00:04:12,773 --> 00:04:15,317 "Hej, Johnny. Det var länge sen. 72 00:04:16,193 --> 00:04:18,320 Jag vill inte tänka på hur många år. 73 00:04:18,988 --> 00:04:21,782 Glad att vi gick på high school på 80-talet. 74 00:04:21,865 --> 00:04:24,285 -Vi hade den bästa musiken." -Verkligen! 75 00:04:24,368 --> 00:04:27,246 "Livet har fört mig på olika vägar sen dess. 76 00:04:27,329 --> 00:04:30,374 Jag har välsignats med familj och karriär. 77 00:04:30,457 --> 00:04:33,210 Jag kan nog fortfarande spöa dig i hockeyspel. 78 00:04:34,211 --> 00:04:36,297 Lustigt hur saker förändras. 79 00:04:36,880 --> 00:04:39,216 Jag minns att vi träffades dagligen. 80 00:04:40,259 --> 00:04:42,344 Nu vet jag inte ett dugg om dig. 81 00:04:43,637 --> 00:04:44,888 Vem är du nu? 82 00:04:45,931 --> 00:04:47,766 Din profil är ganska tom. 83 00:04:48,600 --> 00:04:50,519 Vad sysslar du med nu för tiden? 84 00:04:51,645 --> 00:04:52,604 Ali." 85 00:04:55,774 --> 00:04:57,735 Vad sysslar du med nu för tiden? 86 00:05:04,992 --> 00:05:06,118 Jag är hemma! 87 00:05:06,827 --> 00:05:09,038 Den segrande hjälten har återvänt. 88 00:05:09,663 --> 00:05:12,791 Hej! Vänta tills du får höra vad som hände där borta. 89 00:05:13,625 --> 00:05:15,586 Det var helt fantastiskt. 90 00:05:17,546 --> 00:05:19,048 Och jag har presenter. 91 00:05:19,923 --> 00:05:22,593 Jag har en skolryggsäck till Sam 92 00:05:22,676 --> 00:05:25,012 och dessa roliga Kit-Kats till Anthony. 93 00:05:25,095 --> 00:05:27,014 Sojasås som Kit-Kat-smak! 94 00:05:27,097 --> 00:05:29,433 Det borde inte fungera, men gör det. 95 00:05:29,516 --> 00:05:32,603 Nästa helg kan bara vi två åka till vindistriktet. 96 00:05:32,686 --> 00:05:36,231 -Ungar! Kom ner. -Barnen är hos din mamma. 97 00:05:38,025 --> 00:05:39,610 Varför det? Vad hände? 98 00:05:40,694 --> 00:05:41,987 John Kreese. 99 00:05:46,867 --> 00:05:48,160 Det var så coolt! 100 00:05:48,243 --> 00:05:51,163 Tory spöade dem rejält. Jag tog hand om Chris. 101 00:05:51,246 --> 00:05:55,376 Hawk satte armlås på Demetri som Chris Jericho och bara… 102 00:05:56,335 --> 00:05:57,294 Kallblodigt. 103 00:05:58,128 --> 00:06:00,214 -Ingen nåd! -Bra jobbat, Hawk. 104 00:06:02,174 --> 00:06:04,385 Jag trodde inte du skulle göra det. 105 00:06:05,636 --> 00:06:08,347 De förtjänade det för vad de gjorde mot Miguel. 106 00:06:10,599 --> 00:06:13,894 -Har du inte besökt honom? -Jag vill inte prata om det. 107 00:06:24,279 --> 00:06:28,033 Kolla på miffot. Vilken tjej skulle kyssa den skiten? 108 00:06:28,117 --> 00:06:31,453 Klassen. Välkomna våra nya elever. 109 00:06:36,208 --> 00:06:39,503 Jag ska kalla er… Stumpen och Stinkandedräkten. 110 00:06:39,586 --> 00:06:42,047 -Vad fan sa du? -Inget. 111 00:06:42,131 --> 00:06:44,633 Det är en grej vi gör här ibland. 112 00:06:45,467 --> 00:06:46,427 Okej. 113 00:06:48,053 --> 00:06:50,848 Jag tror inte att de är bra nog för Cobra Kai. 114 00:06:50,931 --> 00:06:54,226 Var det inte du som sa att vi borde skaffa nya rekryter? 115 00:06:55,727 --> 00:06:59,565 Ja, men jag känner några av dem och de är... 116 00:06:59,648 --> 00:07:03,152 Födda till atleter. Nåt vår dojo har saknat. 117 00:07:05,279 --> 00:07:06,572 In i ledet, allihop. 118 00:07:11,702 --> 00:07:14,288 Att gå med i Cobra Kai är ett privilegium. 119 00:07:14,872 --> 00:07:15,873 Ingen gåva. 120 00:07:15,956 --> 00:07:20,752 Därför måste våra rekryter förtjäna sin position i denna dojo. 121 00:07:22,838 --> 00:07:24,465 Förbered er för strid. 122 00:07:26,633 --> 00:07:28,677 Bara de starkaste överlever. 123 00:07:36,018 --> 00:07:37,394 Är du redo, eller? 124 00:07:37,478 --> 00:07:39,813 Jag hatar det här. Det här är löjligt. 125 00:07:40,481 --> 00:07:43,817 -Vad är så löjligt? -Jag ser ut som en jättebebis! 126 00:07:43,901 --> 00:07:47,154 Du gnäller och kan inte gå, du kunde vara en. 127 00:07:48,238 --> 00:07:51,241 Kan vi inte göra det på ett tuffare sätt? 128 00:07:51,325 --> 00:07:54,953 Är du redo för tuffare träning för att du kan stampa takten? 129 00:07:55,704 --> 00:07:58,749 Dina ben är fortfarande svaga! Är du redo att stå? 130 00:07:58,832 --> 00:08:00,626 -Ja. -Okej. 131 00:08:00,709 --> 00:08:02,419 Ett, två… 132 00:08:03,712 --> 00:08:05,130 …tre, gå. 133 00:08:06,840 --> 00:08:08,592 Bättre fall den här gången. 134 00:08:09,301 --> 00:08:10,594 Vi tar en paus. 135 00:08:16,558 --> 00:08:17,518 Du vet… 136 00:08:18,644 --> 00:08:20,938 Mamma har pratat mycket om dig. 137 00:08:21,772 --> 00:08:22,606 Jaså? 138 00:08:22,689 --> 00:08:25,526 Hon tackar dig för att du tog mig till konserten. 139 00:08:26,026 --> 00:08:26,944 Sa hon nåt mer? 140 00:08:28,070 --> 00:08:28,904 Nej. 141 00:08:29,696 --> 00:08:30,906 Skriver du en bok? 142 00:08:31,782 --> 00:08:34,618 Nej, det är ett Facebook-meddelande. 143 00:08:34,701 --> 00:08:36,537 Det där? Till vem? 144 00:08:38,413 --> 00:08:39,915 En brud från high school. 145 00:08:40,624 --> 00:08:41,458 Ali. 146 00:08:42,751 --> 00:08:44,962 Ali? Den Ali? 147 00:08:45,671 --> 00:08:50,926 Det är stort. Men du tänker väl inte skicka det? 148 00:08:52,386 --> 00:08:54,680 Du kan inte skicka det meddelandet. 149 00:08:55,264 --> 00:08:58,016 -Varför inte? -För det är på typ 80 sidor. 150 00:08:58,100 --> 00:08:59,351 Med bara versaler. 151 00:08:59,851 --> 00:09:02,896 Jag har 35 år av saker att säga. 152 00:09:02,980 --> 00:09:06,233 Ja, men kortare meddelanden är mycket coolare. 153 00:09:06,316 --> 00:09:09,444 Det här ser desperat och lite läskigt ut. 154 00:09:09,528 --> 00:09:11,905 Att skicka det skulle vara som om du… 155 00:09:13,282 --> 00:09:15,117 …gillade alla hennes foton. 156 00:09:17,703 --> 00:09:18,745 Åh, nej. 157 00:09:19,955 --> 00:09:20,956 Åh, nej! 158 00:09:21,039 --> 00:09:23,500 Vad fan? Jag gillade fotona! 159 00:09:23,584 --> 00:09:26,420 Det finns en knapp för det, varför inte klicka? 160 00:09:26,503 --> 00:09:28,213 För att hon kan se det. 161 00:09:29,423 --> 00:09:31,216 Okej, jag blev exalterad. 162 00:09:31,300 --> 00:09:34,469 Hon satte en smiley på meddelandet som rodnar. 163 00:09:34,970 --> 00:09:38,181 Är hon tänd? Vad gör jag med det? 164 00:09:38,265 --> 00:09:39,975 Det är nog bara en smiley. 165 00:09:42,311 --> 00:09:45,188 Hon vill veta vad du har gjort. 166 00:09:45,272 --> 00:09:46,982 Bra. Vi kan fixa det. 167 00:09:47,065 --> 00:09:49,526 Låt oss göra en superbra profil. 168 00:09:49,610 --> 00:09:51,862 Ditt svar visar att du är stark. 169 00:09:53,530 --> 00:09:55,866 Först behöver vi bilder. Har du foton? 170 00:09:55,949 --> 00:09:57,284 -Ja, foton? -Ja. 171 00:09:57,367 --> 00:09:58,702 -Ja, stanna där. -Okej. 172 00:09:59,411 --> 00:10:00,787 "Stanna där", sa jag! 173 00:10:01,747 --> 00:10:05,083 Jag fattar inte att du gick till dojon. Är du okej? 174 00:10:05,167 --> 00:10:08,879 -Är Sam okej? -Hon är skakad, naturligtvis. 175 00:10:09,963 --> 00:10:11,673 Jag är också skärrad över 176 00:10:11,757 --> 00:10:15,260 att en psykopat i Cape Fear-klass terroriserar området. 177 00:10:15,344 --> 00:10:17,846 Ser du? Det låter galet när man säger det. 178 00:10:17,929 --> 00:10:22,059 Nej. Det lät galet när andra sa det. Men nu säger jag det. 179 00:10:22,142 --> 00:10:25,687 Mannen är sjuk. Han har vapen på väggarna. 180 00:10:26,271 --> 00:10:28,732 Och hans elever bröt Demetris arm. 181 00:10:28,815 --> 00:10:30,609 Vänta. De gjorde vad? 182 00:10:33,403 --> 00:10:35,238 -Jag går dit. -Ska du slå honom? 183 00:10:35,322 --> 00:10:37,991 Det är den galenskapen som satte oss i knipan. 184 00:10:38,075 --> 00:10:42,120 Och förnuftet tar oss ur knipan. Vi måste stoppa honom. 185 00:10:43,330 --> 00:10:46,375 -Men vi gör det på mitt sätt. -Vilket är ditt sätt? 186 00:10:46,458 --> 00:10:48,960 Att gå till polisen. 187 00:10:53,423 --> 00:10:55,759 Klassen, förbered er för strid. 188 00:10:55,842 --> 00:10:57,552 -Okej. -En tam orm! 189 00:10:57,636 --> 00:10:58,845 Schyst! 190 00:11:01,515 --> 00:11:05,769 Helvete! Minns du? Titta, det är grabben med läppen! 191 00:11:05,852 --> 00:11:10,232 -Jag trodde att han hade flyttat. -Helvete. Du har rätt! Ja. 192 00:11:10,315 --> 00:11:11,316 Grabben! 193 00:11:11,900 --> 00:11:14,027 Håret distraherar en från den. 194 00:11:14,986 --> 00:11:16,363 Okej, klassen. 195 00:11:17,447 --> 00:11:18,990 Låt spelet börja. 196 00:11:24,830 --> 00:11:25,706 Du. 197 00:11:26,957 --> 00:11:28,625 Du grejar det här. 198 00:11:31,378 --> 00:11:32,379 Du. 199 00:11:37,843 --> 00:11:39,302 Jag är så taggad! 200 00:11:41,847 --> 00:11:42,681 Redo? 201 00:11:51,356 --> 00:11:52,357 Du är dödens. 202 00:12:11,084 --> 00:12:12,210 Gör slut på honom. 203 00:12:15,630 --> 00:12:16,840 Det var grymt. 204 00:12:22,137 --> 00:12:23,388 Han är knockad. 205 00:12:26,475 --> 00:12:27,559 Vart ska du gå? 206 00:12:28,268 --> 00:12:31,229 -Till min plats. -Du förlorade mot en otränad. 207 00:12:31,313 --> 00:12:34,107 -Han tar din plats i laget. -Ja! 208 00:12:39,863 --> 00:12:43,158 Sensei, Ass Face har varit lojal mot dojon. 209 00:12:44,409 --> 00:12:46,077 Jag är rädd att han inte är… 210 00:12:47,913 --> 00:12:49,456 …bra nog för Cobra Kai. 211 00:12:51,500 --> 00:12:54,211 Jag sa ju att bara de starka överlever. 212 00:12:54,294 --> 00:12:55,128 Strid! 213 00:12:55,212 --> 00:12:57,422 Redo? Slåss! Döda mig. 214 00:13:08,099 --> 00:13:10,977 Tappar du koncentrationen så dör du! 215 00:13:11,812 --> 00:13:12,646 Fattar du? 216 00:13:13,313 --> 00:13:16,525 -Ja, officer. Förlåt, jag tänkte… -Tänk inte! 217 00:13:16,608 --> 00:13:20,612 Din fiende vill döda dig. Du har två val. Döda eller bli dödad. 218 00:13:20,695 --> 00:13:23,657 Ingen tveksamhet, inga eftertankar och ingen nåd! 219 00:13:23,740 --> 00:13:26,785 -Tänk om de ger upp då? -Lita aldrig på din fiende. 220 00:13:26,868 --> 00:13:31,122 Lämna all fred och kärlek till mesarna på college därhemma! 221 00:13:31,206 --> 00:13:33,875 Vi har ett uppdrag imorgon. Är ni redo? 222 00:13:33,959 --> 00:13:35,293 -Ja, sir. -Ja, sir. 223 00:13:35,377 --> 00:13:37,379 -Det är bäst. -Kapten! 224 00:13:37,462 --> 00:13:40,340 Gå och vila upp er. Det behöver ni. 225 00:13:43,426 --> 00:13:44,803 Hej, Herman. Här borta. 226 00:13:51,017 --> 00:13:53,436 Kapten Turner tog den smällen. 227 00:13:53,520 --> 00:13:54,604 Herregud. 228 00:13:56,731 --> 00:14:01,027 Inte ett ord till Kreese. En sån distraktion kan få honom dödad. 229 00:14:05,115 --> 00:14:06,658 Snart hemma, sötnos. 230 00:14:14,207 --> 00:14:17,294 Alla foton jag har. Inte mycket efter high school. 231 00:14:18,378 --> 00:14:19,254 Okej. 232 00:14:20,005 --> 00:14:22,883 Har du nån bild där du har en tröja på dig? 233 00:14:22,966 --> 00:14:23,967 Ja. 234 00:14:25,468 --> 00:14:27,178 -Vad sägs om den? -Okej. 235 00:14:27,888 --> 00:14:29,014 Det är… 236 00:14:29,890 --> 00:14:33,435 Det är nog bäst att vi tar nya foton. 237 00:14:33,518 --> 00:14:35,061 Ja, aktuella, menar du? 238 00:14:36,688 --> 00:14:38,857 Jag vet inte om du bör olja in mig. 239 00:14:38,940 --> 00:14:40,775 Babyoljan hamnar överallt. 240 00:14:41,568 --> 00:14:43,570 Jag tänker inte olja… 241 00:14:44,863 --> 00:14:48,867 Jag tänkte att vi kunde göra nåt mer modernt. Ja? 242 00:14:48,950 --> 00:14:53,455 Ja! Vi kollar vad Ali gillar och tar bilder där jag göra samma saker! 243 00:14:53,538 --> 00:14:55,790 -Inte vad jag menade. -Gör inte yoga. 244 00:14:55,874 --> 00:14:57,542 -Nej. -Jag klappar en hund. 245 00:14:58,335 --> 00:15:02,213 -Får jag komma besöka delfinerna, tror du? -Jag vet inte. 246 00:15:03,506 --> 00:15:06,384 -Vet du vad? Vi kan använda Fotomat. -Vad? 247 00:15:06,468 --> 00:15:08,261 Nu går vi, Hot Wheels. Kom. 248 00:15:09,638 --> 00:15:10,764 Då sätter vi igång. 249 00:15:13,850 --> 00:15:18,355 Så ni vill lämna in ett klagomål mot… 250 00:15:18,438 --> 00:15:19,648 …John Kreese? 251 00:15:19,731 --> 00:15:21,816 Ja, ett besöksförbud. 252 00:15:24,277 --> 00:15:25,445 Är nåt på tok? 253 00:15:25,528 --> 00:15:28,406 En nödskyddsorder har redan inlämnats. 254 00:15:30,158 --> 00:15:30,992 Jaså? 255 00:15:34,412 --> 00:15:36,998 -Bra. -Nej. Det är mot dig, frun. 256 00:15:37,082 --> 00:15:37,916 -Vad? -Vad? 257 00:15:37,999 --> 00:15:40,293 Mr Kreese har lämnat en vittnesutsaga. 258 00:15:40,377 --> 00:15:43,380 Det står att du dök upp på hans företag 259 00:15:43,463 --> 00:15:45,382 efter stängningsdags, rasande. 260 00:15:45,465 --> 00:15:47,550 Jag var inte rasande. 261 00:15:47,634 --> 00:15:51,096 Det var en normal reaktion för han anstiftade till våld. 262 00:15:52,472 --> 00:15:55,684 -Och du slog honom? -Det är ju löjligt. Han ljuger. 263 00:15:57,852 --> 00:16:00,647 -Älskling? -Berättelsen saknar sammanhang. 264 00:16:00,730 --> 00:16:01,731 Slog du honom? 265 00:16:04,275 --> 00:16:06,569 Han är farlig. Han är galen! 266 00:16:06,653 --> 00:16:10,365 Han är Vietnamveteran. Grön basker, silverstjärna. 267 00:16:10,448 --> 00:16:11,658 Herregud. 268 00:16:11,741 --> 00:16:15,537 De gick igenom mycket. Psykiska problem är ett stort problem. 269 00:16:15,620 --> 00:16:18,957 -Visa hänsyn. -Jag skiter i om han har 50 purpurhjärtan. 270 00:16:19,040 --> 00:16:23,294 Jag vill ändå göra en besöksförbudsskyddsgrej mot honom. 271 00:16:23,378 --> 00:16:28,049 Men det blir samma sak. Du kan inte vara inom 460 meter från honom, så… 272 00:16:28,133 --> 00:16:30,844 Det är ett skämt. Tror du på allt han säger? 273 00:16:30,927 --> 00:16:33,054 Det är upp till en domare att lösa. 274 00:16:33,680 --> 00:16:36,933 Underteckna för att bekräfta att du fått dessa dokument. 275 00:16:37,934 --> 00:16:40,770 Tack för att ni kom in. Det gör det lättare. 276 00:16:40,854 --> 00:16:43,314 Kul att vi kunde underlätta det för dig. 277 00:16:46,151 --> 00:16:49,863 Jag har en annan idé. Men det är kärnvapenalternativet. 278 00:16:49,946 --> 00:16:52,449 Jag hatar det ända in i ryggmärgen! 279 00:17:06,129 --> 00:17:09,382 -Du slog ut en flisa. -Du behöver tandställning ändå. 280 00:17:11,843 --> 00:17:13,344 Bra jobbat, Nichols. 281 00:17:14,471 --> 00:17:16,681 Du vet rutinen. Bort från mattan. 282 00:17:20,435 --> 00:17:21,936 Jäklar, tjejen! 283 00:17:22,896 --> 00:17:23,897 Såg du det? 284 00:17:23,980 --> 00:17:25,648 Du där. Stora grabben. 285 00:17:26,524 --> 00:17:29,944 Ja! Okej, vem förlorar härnäst? 286 00:17:30,028 --> 00:17:31,571 -Kom igen. -Börja. 287 00:17:31,654 --> 00:17:32,697 Han är min. 288 00:17:34,866 --> 00:17:36,201 På honom, Lip! 289 00:17:38,620 --> 00:17:41,289 Okej. Låt mig se om jag kan fixa din läpp. 290 00:17:46,377 --> 00:17:47,420 Grabben! 291 00:18:12,987 --> 00:18:14,155 Vänta. Sluta. 292 00:18:16,825 --> 00:18:18,034 Avsluta det. 293 00:18:49,816 --> 00:18:52,569 Okej, klassen. Jag tror det räcker för idag. 294 00:18:53,194 --> 00:18:54,779 Kan nån plocka upp honom? 295 00:19:01,995 --> 00:19:03,872 -Fotade du? -Ja. 296 00:19:04,831 --> 00:19:05,748 Få se. 297 00:19:07,208 --> 00:19:09,127 Okej, det ser bra ut. Kom. 298 00:19:19,345 --> 00:19:20,889 Nej! Rör den inte! 299 00:19:21,389 --> 00:19:24,225 -Sir, ursäkta mig. -Ursäkta. Jag visste inte det. 300 00:19:33,443 --> 00:19:34,319 Ja. 301 00:19:38,948 --> 00:19:42,160 -Så kan man också göra. -Vad är det här för skit? 302 00:19:42,243 --> 00:19:45,455 En drakrulle. Det är i stort sett färsk avokado, 303 00:19:45,538 --> 00:19:49,375 hackad gurka, lite snökrabba och unagi överst. 304 00:19:49,959 --> 00:19:52,545 -Vad? "Unagi"? -Ja, det är en sötvattensål. 305 00:19:52,629 --> 00:19:56,966 -Ål? Äter folk den skiten? -Det är populärt. Ha ett öppet sinne. 306 00:19:57,926 --> 00:19:59,928 -Okej, ta bilden. Redo? -Ja. 307 00:20:01,262 --> 00:20:02,305 Bara…ja. 308 00:20:03,056 --> 00:20:05,433 Så där, ja. Okej. Ja. 309 00:20:05,934 --> 00:20:06,768 Okej. 310 00:20:07,560 --> 00:20:08,436 Jag har den. 311 00:20:08,519 --> 00:20:09,562 -Har du den? -Ja. 312 00:20:13,441 --> 00:20:16,319 Jag ska bara skölja ur munnen. Vill du ha det? 313 00:20:16,402 --> 00:20:17,779 Nej, inte längre. 314 00:20:32,961 --> 00:20:34,087 Miguel? 315 00:20:35,713 --> 00:20:36,547 Tory. 316 00:20:36,631 --> 00:20:39,300 -Visste du att jag jobbade här? -Nej. 317 00:20:39,384 --> 00:20:42,178 -Rullskridskobanan, då? -Det är på kvällarna. 318 00:20:43,680 --> 00:20:46,557 Jag har två jobb. Mamma mår inte så bra. 319 00:20:48,893 --> 00:20:49,894 Jag är ledsen. 320 00:20:51,145 --> 00:20:52,480 Nej, jag är ledsen. 321 00:20:54,899 --> 00:20:57,360 Jag borde ha besökt dig. 322 00:20:59,821 --> 00:21:03,825 -Jag visste inte hur jag kunde hjälpa dig. -Så du gjorde inget. 323 00:21:09,414 --> 00:21:11,249 Jag hade skuldkänslor för allt. 324 00:21:14,711 --> 00:21:18,006 Vi gör allt vi kan för att hämnas på Miyagi-Do. 325 00:21:18,589 --> 00:21:21,843 Sensei Kreese säger: "Skadas en av oss, skadas alla." 326 00:21:22,510 --> 00:21:24,137 Ingen annan skadades, Tory. 327 00:21:24,929 --> 00:21:27,724 -Jag sitter i rullstol. -Ja, jag menade bara… 328 00:21:27,807 --> 00:21:29,142 Jag vet vad du menade. 329 00:21:31,686 --> 00:21:34,480 Jag brydde mig inte om Miyagi-Do eller Kreese, 330 00:21:34,564 --> 00:21:36,024 jag brydde mig om oss. 331 00:21:36,899 --> 00:21:37,900 Gjorde du? 332 00:21:39,193 --> 00:21:41,404 Eller ville du få Sams uppmärksamhet? 333 00:21:43,323 --> 00:21:46,159 -Är det vad du tror? -Jag såg dig med henne. 334 00:21:47,869 --> 00:21:50,496 -Jag hade inget val. -Jo, det hade du, Tory! 335 00:21:51,497 --> 00:21:54,000 Jag vet att du hjälper din mamma, men… 336 00:21:54,083 --> 00:21:55,543 Du behöver hjälp. 337 00:21:55,626 --> 00:21:57,253 Tycker du att jag är galen? 338 00:21:58,004 --> 00:22:00,673 -Det sa jag inte. -Det är okej. Alla gör det. 339 00:22:00,757 --> 00:22:04,093 Jag bryr mig inte. Det viktiga är vem som vinner. 340 00:22:06,262 --> 00:22:07,263 Kul att ses. 341 00:22:16,022 --> 00:22:18,232 Vad kul att du kom på middag, Armand. 342 00:22:18,316 --> 00:22:22,653 -Synd att din fru inte kunde komma. -Hon hade en…zumbamumba-klass. 343 00:22:22,737 --> 00:22:25,740 Jag vet inte. Vilken dynga. Det här är gott! 344 00:22:25,823 --> 00:22:28,743 Det är Daniels mammas kända kyckling cacciatore. 345 00:22:29,285 --> 00:22:30,578 Doppa brödet i… 346 00:22:31,996 --> 00:22:33,039 …såsen. 347 00:22:34,040 --> 00:22:36,292 Ja. Mycket gott. Så… 348 00:22:38,169 --> 00:22:41,964 -Varför är jag här? -Vi ville bara prata lite affärer. 349 00:22:42,548 --> 00:22:44,300 Vi pratar inte affärer. 350 00:22:44,384 --> 00:22:48,137 Jag litar inte på bilförsäljare, jag gör inga affärer med dig. 351 00:22:48,221 --> 00:22:51,808 Vad sägs om att du gör en affär med mig? 352 00:22:56,479 --> 00:22:58,439 Har du ett erbjudande, älskling? 353 00:22:58,523 --> 00:23:01,275 Ett affärserbjudande, inget oanständigt. 354 00:23:03,111 --> 00:23:04,821 Okej. Berätta. Vadå? 355 00:23:05,905 --> 00:23:09,409 Att du vräker en hyresgäst i ditt köpcenter i Reseda. 356 00:23:09,492 --> 00:23:12,161 Handlar det om ormkaraten? 357 00:23:12,245 --> 00:23:15,415 Varför skulle jag det? Han är en utmärkt hyresgäst. 358 00:23:15,498 --> 00:23:17,291 Mycket bättre än den förra. 359 00:23:17,375 --> 00:23:21,003 Nej, han är en fara för samhället. Han är labil. 360 00:23:21,087 --> 00:23:23,172 -Han är oförutsägbar. -Och? 361 00:23:23,256 --> 00:23:26,592 Hans hyra är förutsägbar. Han betalar i tid hela tiden. 362 00:23:27,468 --> 00:23:29,679 Okej, och av ren nyfikenhet, 363 00:23:29,762 --> 00:23:31,681 hur mycket ligger hyran på? 364 00:23:32,348 --> 00:23:33,850 Det kan jag inte säga. 365 00:23:33,933 --> 00:23:36,310 Det skulle vara, vad säger man… 366 00:23:37,270 --> 00:23:38,104 …oetiskt. 367 00:23:39,147 --> 00:23:40,148 Vi dubblar den. 368 00:23:40,231 --> 00:23:41,274 Amanda! 369 00:23:42,024 --> 00:23:43,067 Kärnvapenvalet. 370 00:23:44,694 --> 00:23:46,737 Nej, jag vill tredubbla. 371 00:23:46,821 --> 00:23:49,031 Vi vill bara att Kreese försvinner. 372 00:23:49,115 --> 00:23:51,534 Sen kan du hyra till en annan hyresgäst. 373 00:23:53,619 --> 00:23:54,996 Dubbeldoppet. 374 00:23:57,206 --> 00:23:58,541 Jag gillar dubbeldopp. 375 00:24:03,838 --> 00:24:04,922 Avtalat! 376 00:24:05,882 --> 00:24:09,844 -Vi vill att han vräks i morgon. -Okej. Inga problem. I morgon. 377 00:24:11,512 --> 00:24:14,807 Hur som helst, trevligt att göra affärer med… 378 00:24:15,558 --> 00:24:16,434 …en av er. 379 00:24:54,847 --> 00:24:57,767 -Jag ser målet. -Vad är statusen för flygstödet? 380 00:24:58,434 --> 00:24:59,393 Inget svar. 381 00:24:59,477 --> 00:25:02,939 Helvete. Om det går åt skogen och de inte vet var vi är, 382 00:25:03,022 --> 00:25:04,232 så är det ditt fel. 383 00:25:06,234 --> 00:25:08,819 -Hästsvansen är på plats. -Okej, vi är live. 384 00:25:10,238 --> 00:25:13,533 -Snälla, fungera. -När han har gått bombar du dem. 385 00:25:14,116 --> 00:25:15,117 Helvete! 386 00:25:15,868 --> 00:25:17,453 Detonera den nu! 387 00:25:17,537 --> 00:25:20,665 -Jag kan inte! -Döda dem så vi kan sticka härifrån! 388 00:25:20,748 --> 00:25:23,584 -Han är kvar. -Då dör han. Detonera den! 389 00:25:44,063 --> 00:25:45,690 Din jävel, Kreese! 390 00:25:46,399 --> 00:25:49,569 -Vi hade dem. Du dödade oss! -Jag kunde inte. 391 00:26:00,121 --> 00:26:01,122 Johnny, jag är… 392 00:26:08,379 --> 00:26:10,381 Herregud, han dog på grund av mig! 393 00:26:10,464 --> 00:26:13,259 -Det är mitt fel. Herregud! -Håll käft, Silver! 394 00:26:15,052 --> 00:26:17,597 Tveka inte, sa jag! Se vad du har gjort! 395 00:26:18,264 --> 00:26:20,349 Titta på honom, Kreese! Titta! 396 00:26:34,739 --> 00:26:35,781 Vad vill du? 397 00:26:36,657 --> 00:26:40,411 Du betalar din hyra i tid, men tyvärr… 398 00:26:41,162 --> 00:26:43,623 …fick jag ett mycket högre erbjudande. 399 00:26:43,706 --> 00:26:44,749 Så… 400 00:26:45,708 --> 00:26:47,752 …du kan inte hyra här längre. 401 00:26:48,336 --> 00:26:52,590 -Vårt kontrakt då? -Alla mina kontrakt har en flyktklausul. 402 00:26:52,673 --> 00:26:54,592 Och jag har vräkningsbeskedet. 403 00:26:55,509 --> 00:26:56,427 Så… 404 00:26:57,261 --> 00:26:58,929 Du måste flytta idag. 405 00:26:59,013 --> 00:27:00,348 Det händer inte. 406 00:27:02,975 --> 00:27:04,894 Erik! Grigor! 407 00:27:12,777 --> 00:27:15,571 Mina brorsöner hjälper dig att sticka. 408 00:27:15,655 --> 00:27:17,698 Vare sig du gillar det eller inte. 409 00:27:20,201 --> 00:27:22,870 Jag tvättade precis bort blod från mattan. 410 00:27:26,248 --> 00:27:27,208 Då så. 411 00:27:29,335 --> 00:27:30,336 Fokusera! 412 00:27:32,296 --> 00:27:36,342 Kom igen. Det är värre än igår! Du försöker inte. Vad är problemet? 413 00:27:36,425 --> 00:27:38,594 Du träffade ditt ex. Spelar roll. 414 00:27:39,220 --> 00:27:43,933 Spelar roll? Hela dagen gjorde vi en massa skit för ditt ex, 415 00:27:44,016 --> 00:27:48,354 så du skulle verka bättre än du är. Jag sa till mitt ex hur det låg till! 416 00:27:49,563 --> 00:27:52,441 Är raseriutbrottet över nu eller ger du bara upp? 417 00:27:53,109 --> 00:27:55,069 -Nej, du gör det. -Vad sa du? 418 00:27:55,152 --> 00:27:56,404 Du ger upp! 419 00:27:56,487 --> 00:27:57,988 -Jag vet inte… -Tyst! 420 00:27:59,490 --> 00:28:03,744 Du lät Kreese ta din dojo. Du lät Hawk och de andra tro att du är svag! 421 00:28:03,828 --> 00:28:05,538 Det var ett misstag. 422 00:28:06,497 --> 00:28:09,125 Jag skulle inte ha öppnat Cobra Kai igen. 423 00:28:09,208 --> 00:28:12,753 Du hjälpte en massa människor och stack som en mes. 424 00:28:15,381 --> 00:28:19,343 Du är en sensei. Om du inte ser det är du blind. 425 00:28:23,973 --> 00:28:25,433 -Miguel… -Vad? 426 00:28:32,523 --> 00:28:33,524 Gör jag det? 427 00:28:34,442 --> 00:28:35,276 Du gör det. 428 00:28:36,235 --> 00:28:39,196 -Helvete! Jag gör det. -Du gör det! 429 00:28:42,116 --> 00:28:43,409 -Tack. -Nej. 430 00:28:44,869 --> 00:28:46,203 Nej, tack ska du ha. 431 00:28:56,005 --> 00:28:57,339 Jag ser löjlig ut. 432 00:29:01,844 --> 00:29:04,180 RADERA INLÄGGET? 433 00:29:08,642 --> 00:29:09,935 Ali. Du har rätt. 434 00:29:10,686 --> 00:29:12,897 Lustigt hur saker och ting förändras. 435 00:29:12,980 --> 00:29:15,941 Under en lång tid hade jag inga mål i livet. 436 00:29:16,817 --> 00:29:21,197 Men sen blev det bättre. Jag träffade en grabb som behövde hjälp. 437 00:29:21,280 --> 00:29:23,908 Jag började med karate igen och blev sensei. 438 00:29:23,991 --> 00:29:24,909 Ja! 439 00:29:24,992 --> 00:29:28,162 Det var med- och motgångar. Jag gav även upp ett tag. 440 00:29:29,330 --> 00:29:30,998 Jag kan inte ge upp längre. 441 00:29:31,749 --> 00:29:35,336 Jag har långt kvar för att bli en bättre man, en bättre far, 442 00:29:35,419 --> 00:29:36,837 en bättre lärare. 443 00:29:36,921 --> 00:29:39,590 Men jag kan göra skillnad i ungarnas liv. 444 00:29:39,673 --> 00:29:43,511 Det är en tuff värld därute. Jag kan hjälpa dem bli redo för den. 445 00:29:43,594 --> 00:29:46,931 Det är vad jag har gjort. Det är den jag är. 446 00:29:47,014 --> 00:29:48,307 Jag är en sensei. 447 00:29:50,726 --> 00:29:52,311 Nej, för långt. 448 00:29:54,021 --> 00:29:56,106 Inte mycket, och du? 449 00:30:03,197 --> 00:30:05,533 Trevligt att göra affärer, mrs Carroll. 450 00:30:05,616 --> 00:30:09,995 Medan din bil servas, hjälper jag dig fixa en lyxig hyrbil. 451 00:30:10,079 --> 00:30:12,998 Anoush hjälper dig att välja nån speciell. 452 00:30:13,582 --> 00:30:15,042 Han är ny och långsam. 453 00:30:15,125 --> 00:30:17,670 Förlåt honom om han inte är lika van. 454 00:30:17,753 --> 00:30:21,131 Jag utbildade dig. Du var sopmannen i fikarummet. 455 00:30:21,215 --> 00:30:23,259 Det är det jag menar. 456 00:30:26,470 --> 00:30:29,682 Han är kusin till ägaren, så… Den här vägen. 457 00:30:29,765 --> 00:30:32,268 Äntligen har vi fått ordning på torpet. 458 00:30:32,351 --> 00:30:36,021 Bilfirman går bra igen. Kreese är borta ur våra liv. 459 00:30:36,605 --> 00:30:37,648 Hur ska vi fira? 460 00:30:39,066 --> 00:30:42,987 Med en banderoll där det står: "Jag sa ju det." 461 00:30:43,070 --> 00:30:45,865 Okej. Kom igen. Ut med språket. 462 00:30:45,948 --> 00:30:49,243 Jag vet inte, älskling. Om jag hade varit med 1984, 463 00:30:49,326 --> 00:30:51,745 hade du inte mycket att berätta. 464 00:30:51,829 --> 00:30:54,164 Jag slog Cobra Kai på en eftermiddag. 465 00:30:54,248 --> 00:30:58,085 Okej. Jag räddade bilfirman. Är jag inte värd lite beröm? 466 00:30:58,669 --> 00:31:00,045 Du får mer än lite. 467 00:31:02,298 --> 00:31:04,258 Jag fattar inte att det är över. 468 00:31:05,050 --> 00:31:07,219 -Nu ringer han. -Sätt på högtalaren. 469 00:31:08,012 --> 00:31:10,806 -Hej, Armand. -LaRusso. Det blir ingen affär. 470 00:31:10,890 --> 00:31:12,641 Vad? Vi hade ett avtal. 471 00:31:12,725 --> 00:31:15,603 Nej. Jag kan inte säga upp avtalet. 472 00:31:18,772 --> 00:31:19,940 Hej, Danny-pojken. 473 00:31:20,024 --> 00:31:23,611 Bra försök. Men du kan inte avsluta ett krig med diplomati. 474 00:31:25,446 --> 00:31:28,532 Så jag föreslår att du förbereder eleverna för strid. 475 00:31:29,533 --> 00:31:30,701 För nu… 476 00:31:31,452 --> 00:31:32,995 …är det jaktsäsong. 477 00:31:33,704 --> 00:31:34,955 På dem… 478 00:31:35,039 --> 00:31:36,290 …och dig. 479 00:31:39,376 --> 00:31:40,753 Orm! 480 00:31:49,845 --> 00:31:53,891 -Herregud, jag hatar ormar! -Grabben. Sluta gnälla, okej? 481 00:31:53,974 --> 00:31:56,810 Helvete! Jag tror den rörde mig! 482 00:31:57,728 --> 00:31:59,063 Herregud! 483 00:32:47,653 --> 00:32:52,658 Undertexter: Irene Peet