1 00:00:10,948 --> 00:00:13,117 ‎A trecut mult de la ultimul curs. 2 00:00:14,326 --> 00:00:17,830 ‎După bătaia de la școală, ‎m-am gândit să închid Miyagi-Do. 3 00:00:19,749 --> 00:00:21,876 ‎Dar lucrurile s-au tot înrăutățit. 4 00:00:22,585 --> 00:00:23,919 ‎De asta am revenit. 5 00:00:24,545 --> 00:00:26,464 ‎Nu putem opri Cobra Kai 6 00:00:26,547 --> 00:00:28,632 ‎decât colaborând cu toții. 7 00:00:28,716 --> 00:00:30,134 ‎Dar nu uitați niciodată! 8 00:00:30,217 --> 00:00:32,511 ‎Motivul pentru care învățăm karate e… 9 00:00:33,095 --> 00:00:36,307 ‎Să arătăm lumii că nu sunteți ‎niște tocilari fătălăi! 10 00:00:37,349 --> 00:00:39,143 ‎Să le arătați că sunteți duri! 11 00:00:40,603 --> 00:00:42,396 ‎Nimeni nu se ia de vulturi. 12 00:00:44,106 --> 00:00:45,649 ‎Ei se iau de alții. 13 00:00:46,776 --> 00:00:50,071 ‎Dar nu uitați! Dacă ești dur, ‎nu înseamnă să fii ticălos. 14 00:00:51,447 --> 00:00:53,407 ‎Scopul nu e să-i răniți pe alții. 15 00:00:55,201 --> 00:00:56,410 ‎Scopul e să… 16 00:00:56,494 --> 00:00:58,079 ‎Câștigați cu orice preț! 17 00:00:58,829 --> 00:01:02,208 ‎Așa-zișii aliați ‎s-au întors împotriva noastră. 18 00:01:03,167 --> 00:01:06,545 ‎Acum dușmanii ne atacă din toate părțile. 19 00:01:06,629 --> 00:01:09,090 ‎Nu există cale de întoarcere. 20 00:01:10,257 --> 00:01:12,301 ‎Acum e momentul să le arătăm… 21 00:01:12,384 --> 00:01:13,594 ‎Iertare. 22 00:01:14,345 --> 00:01:15,179 ‎Compasiune. 23 00:01:16,472 --> 00:01:19,308 ‎Dl Miyagi spunea că, dacă vrei răzbunare, 24 00:01:19,391 --> 00:01:21,435 ‎poți începe să sapi două morminte. 25 00:01:21,936 --> 00:01:22,812 ‎Avea dreptate. 26 00:01:23,479 --> 00:01:26,732 ‎Dacă porți ură în inimă, ai pierdut deja. 27 00:01:28,067 --> 00:01:31,779 ‎Știu că nu e ușor, ‎dar trebuie să faceți tot ce puteți ca să… 28 00:01:31,862 --> 00:01:33,531 ‎Îi bateți măr! 29 00:01:34,490 --> 00:01:35,699 ‎Nu vă lăsați ușor! 30 00:01:37,159 --> 00:01:39,036 ‎Năpustiți-vă ca un vultur! 31 00:01:40,496 --> 00:01:43,499 ‎Îi prindeți cu ghearele ‎și vă înfigeți colții în ei. 32 00:01:45,251 --> 00:01:47,253 ‎Dar niciodată nu porniți lupta! 33 00:01:50,089 --> 00:01:51,799 ‎- Vreau doar s-o… ‎- Terminați! 34 00:01:53,509 --> 00:01:54,343 ‎Definitiv. 35 00:01:56,554 --> 00:01:59,223 ‎Am fost suficient de clar? 36 00:01:59,306 --> 00:02:00,641 ‎Da, ‎sensei! 37 00:02:06,021 --> 00:02:08,566 ‎SYLMAR ‎ȘCOALĂ DE CORECȚIE 38 00:02:14,238 --> 00:02:15,072 ‎E încuiată. 39 00:02:15,823 --> 00:02:17,700 ‎O vor deschide când va ieși. 40 00:02:17,783 --> 00:02:19,493 ‎Incredibil! Te-au sunat? 41 00:02:19,577 --> 00:02:20,661 ‎Eu i-am sunat. 42 00:02:21,203 --> 00:02:24,498 ‎Shannon fiind la dezintoxicare, ‎am vrut să-l ia cineva. 43 00:02:24,582 --> 00:02:25,708 ‎Am venit eu, da? 44 00:02:25,791 --> 00:02:28,711 ‎Nu vreau probleme. Am venit după Robby. 45 00:02:28,794 --> 00:02:31,255 ‎N-are nevoie de tine. Ai făcut destule. 46 00:02:32,506 --> 00:02:34,800 ‎- Mersi. Pa! ‎- Te descurci singur? 47 00:02:34,884 --> 00:02:38,179 ‎- Da. ‎- Așa cum te-ai descurcat cu Kreese? 48 00:02:38,262 --> 00:02:41,515 ‎Cum credeai că va fi ‎trezind un demon ca ăla? 49 00:02:41,599 --> 00:02:43,642 ‎- Kreese e problema mea. ‎- Nu mai e. 50 00:02:43,726 --> 00:02:46,562 ‎A spus clar că e problema tuturor. 51 00:02:46,645 --> 00:02:50,191 ‎Ca de obicei, ‎eu va trebui să curăț după tine. 52 00:02:50,274 --> 00:02:51,650 ‎Pot curăța singur! 53 00:02:53,235 --> 00:02:54,320 ‎Și mă descurc. 54 00:02:54,403 --> 00:02:57,740 ‎Cum o să faci asta? ‎O să mergi ca să-l bați? 55 00:02:57,823 --> 00:02:59,491 ‎A funcționat la service. 56 00:02:59,575 --> 00:03:00,951 ‎Ăia și-o meritau. 57 00:03:01,035 --> 00:03:04,288 ‎Asta e problema ta. ‎Toată viața ai lovit primul. 58 00:03:04,371 --> 00:03:07,124 ‎N-ai ales niciodată să gândești înainte. 59 00:03:07,208 --> 00:03:10,044 ‎- Știi ce gândesc acum? ‎- Da, cred că știu. 60 00:03:11,587 --> 00:03:12,588 ‎Pe bune? 61 00:03:14,840 --> 00:03:15,799 ‎Robby! 62 00:03:15,883 --> 00:03:18,594 ‎- Robby! ‎- Ți-am zis că nu vreau să vii aici! 63 00:03:19,053 --> 00:03:22,097 ‎- Ești fiul meu. Am vrut să vin. ‎- Și eu. 64 00:03:22,181 --> 00:03:24,183 ‎Lasă! Din cauza ta am ajuns aici. 65 00:03:24,266 --> 00:03:27,645 ‎Ești supărat, ‎dar am făcut cum era mai bine pentru tine. 66 00:03:27,728 --> 00:03:31,690 ‎Să știi că te voi sprijini. ‎Ești mereu bine-venit la Miyagi-Do. 67 00:03:31,774 --> 00:03:33,192 ‎Sau la mine. 68 00:03:33,776 --> 00:03:34,610 ‎Amândoi… 69 00:03:35,277 --> 00:03:36,820 ‎nu vă băgați în viața mea! 70 00:03:37,947 --> 00:03:38,781 ‎Robby… 71 00:03:40,407 --> 00:03:41,242 ‎Robby! 72 00:04:00,135 --> 00:04:01,929 ‎- Scuze… ‎- Scuze, Sam! 73 00:04:02,012 --> 00:04:04,223 ‎Ba nu. Trebuia să fiu mai atentă. 74 00:04:04,306 --> 00:04:05,224 ‎Și eu. 75 00:04:07,643 --> 00:04:11,021 ‎Deci, felicitări că te-ai pus pe picioare! 76 00:04:11,105 --> 00:04:11,939 ‎La propriu. 77 00:04:13,565 --> 00:04:14,400 ‎Mulțumesc. 78 00:04:15,901 --> 00:04:17,319 ‎Te las cu prietenii tăi. 79 00:04:19,280 --> 00:04:20,531 ‎Am renunțat la ei. 80 00:04:22,157 --> 00:04:23,659 ‎După ce v-au făcut vouă. 81 00:04:28,414 --> 00:04:32,084 ‎- Trebuie să plec la bibliotecă. ‎- Acolo merg și eu. 82 00:04:33,043 --> 00:04:33,877 ‎Bine. 83 00:04:36,422 --> 00:04:40,718 ‎Crezi că a trecut destul timp ‎ca să putem fi din nou prieteni? 84 00:04:40,801 --> 00:04:42,219 ‎Ca s-o luăm de la capăt? 85 00:04:43,262 --> 00:04:45,431 ‎Bună! Sunt Sam. Îmi pare bine! 86 00:04:45,514 --> 00:04:46,724 ‎Miguel. Încântat! 87 00:04:47,975 --> 00:04:49,143 ‎Yasmine? 88 00:04:50,686 --> 00:04:51,520 ‎Bună! 89 00:04:52,396 --> 00:04:53,564 ‎Noi… 90 00:04:54,857 --> 00:04:56,483 ‎Repetam lecțiile. 91 00:04:58,569 --> 00:05:00,237 ‎Deci voi doi… 92 00:05:00,321 --> 00:05:01,155 ‎Poftim? 93 00:05:03,866 --> 00:05:06,827 ‎Nu! De parcă m-aș combina ‎cu ciudatul ăsta! 94 00:05:10,998 --> 00:05:14,126 ‎Bine, Cruella! ‎Du-te să ucizi o grămadă de dalmațieni! 95 00:05:15,252 --> 00:05:17,421 ‎M-am îndrăgostit lulea! 96 00:05:20,841 --> 00:05:22,384 ‎A fost incredibil! 97 00:05:22,468 --> 00:05:23,844 ‎Da, cred că… 98 00:05:25,387 --> 00:05:26,722 ‎iubirea învinge totul. 99 00:05:28,307 --> 00:05:29,183 ‎Cred că da. 100 00:05:32,227 --> 00:05:34,480 ‎Bine. S-o luăm de la început! 101 00:05:34,563 --> 00:05:36,398 ‎Continuați! Hai! 102 00:05:37,316 --> 00:05:41,320 ‎- Hai, Chris! Știi mișcările. ‎- Scuze, încerc să țin pasul. 103 00:05:44,865 --> 00:05:46,617 ‎Ți-a plăcut cu mâna ruptă? 104 00:05:46,700 --> 00:05:50,037 ‎Dacă te aperi așa, ‎o să ajungi iar în ghips. 105 00:05:51,663 --> 00:05:56,418 ‎Bine! Hai să luăm o pauză! Da? ‎Aveți ceai cu gheață și limonadă. 106 00:05:57,753 --> 00:05:59,797 ‎- Frate! ‎- Sunt obosit. 107 00:05:59,880 --> 00:06:01,090 ‎A fost brutal. 108 00:06:03,717 --> 00:06:05,969 ‎Ușurel, ‎sensei! ‎E prima săptămână. 109 00:06:06,053 --> 00:06:10,766 ‎Ar trebui să știe asta deja. ‎E vina mea că sunt în starea asta. 110 00:06:10,849 --> 00:06:15,312 ‎Cândva, vor fi singuri și vor avea nevoie ‎de tehnici ca să supraviețuiască. 111 00:06:17,147 --> 00:06:19,775 ‎Bine, deci e vorba de Robby, nu? 112 00:06:22,611 --> 00:06:25,614 ‎Daniel, trebuie să-l lași ‎să-și dea seama singur. 113 00:06:26,865 --> 00:06:29,576 ‎Dacă vrea înapoi, ‎ușa e mereu deschisă, dar… 114 00:06:30,869 --> 00:06:33,956 ‎dacă nu, va trebui să-l lași în pace. 115 00:06:34,581 --> 00:06:36,375 ‎Nu pot să-l las în pace! 116 00:06:37,167 --> 00:06:38,419 ‎Nu are pe nimeni! 117 00:06:40,546 --> 00:06:43,090 ‎- Ia te uită! ‎- Salut, Ron! 118 00:06:43,173 --> 00:06:45,801 ‎De ce ținem ședințele ‎la centrul de recreere, 119 00:06:45,884 --> 00:06:47,678 ‎când ai ditamai parcul aici? 120 00:06:48,846 --> 00:06:50,097 ‎Sunt pești adevărați? 121 00:06:50,889 --> 00:06:51,849 ‎Ce faci? 122 00:06:51,932 --> 00:06:55,727 ‎Campionatul e peste câteva luni. ‎E vreo problemă cu comisia? 123 00:06:56,311 --> 00:06:58,063 ‎E o problemă cu campionatul. 124 00:07:01,275 --> 00:07:05,195 ‎Bine, Bert! Ai arătat că ești de temut. ‎Față-de porc, urmezi. 125 00:07:05,279 --> 00:07:07,573 ‎E musai să rămân cu aceeași poreclă? 126 00:07:07,656 --> 00:07:08,991 ‎Vrei să fii Gură-Puturoasă? 127 00:07:09,992 --> 00:07:11,201 ‎Față-de-porc e bine. 128 00:07:13,620 --> 00:07:15,330 ‎Bine, Gură-Puturoasă! 129 00:07:15,414 --> 00:07:16,915 ‎Bine. Diaz, e rândul tău! 130 00:07:20,419 --> 00:07:24,756 ‎Imaginează-ți că e tipul cu șuvițe albe, ‎de la care am furat asta. 131 00:07:30,846 --> 00:07:32,055 ‎Bravo! Cine urmează? 132 00:07:32,139 --> 00:07:33,140 ‎O să reușesc! 133 00:07:33,223 --> 00:07:34,057 ‎E-n regulă. 134 00:07:34,641 --> 00:07:35,642 ‎Mă descurc. 135 00:07:37,436 --> 00:07:40,147 ‎Treci în poziție! ‎Folosește vârful picioarelor! 136 00:07:45,944 --> 00:07:47,196 ‎Miguel! 137 00:07:47,279 --> 00:07:48,155 ‎Ești bine? 138 00:07:48,238 --> 00:07:49,615 ‎N-am nimic! 139 00:07:51,366 --> 00:07:53,410 ‎Bine. Pauză, mergeți și beți apă! 140 00:07:54,369 --> 00:07:57,331 ‎Nu de la fântână! ‎Se spăla un drogat la fund în ea. 141 00:08:01,543 --> 00:08:05,380 ‎E-n regulă dacă nu poți face lucruri ‎ca înainte. E de înțeles, da? 142 00:08:06,465 --> 00:08:07,674 ‎Pe bune? 143 00:08:09,009 --> 00:08:10,093 ‎Ce s-a întâmplat? 144 00:08:10,177 --> 00:08:11,595 ‎Au anulat campionatul! 145 00:08:12,513 --> 00:08:14,473 ‎- Ce au făcut? ‎- L-au anulat. 146 00:08:14,556 --> 00:08:16,600 ‎Primăria a retras autorizația. 147 00:08:16,683 --> 00:08:21,063 ‎Pe motiv că nu am vrea ‎să încurajăm violența 148 00:08:21,146 --> 00:08:23,774 ‎după altercația de la școală. 149 00:08:24,233 --> 00:08:26,860 ‎E o exagerare, în opinia mea. 150 00:08:28,529 --> 00:08:31,907 ‎Aveam deja contracte ‎cu sponsori importanți. 151 00:08:32,908 --> 00:08:35,786 ‎O să-mi sun agentul ‎ca să-i dau vestea proastă. 152 00:08:35,869 --> 00:08:37,079 ‎Asta a fost tot? 153 00:08:37,162 --> 00:08:40,666 ‎Au dat vina pe karate ‎neținând cont de niciun context, 154 00:08:40,749 --> 00:08:42,709 ‎iar noi nu putem face nimic? 155 00:08:42,793 --> 00:08:43,835 ‎Va fi o audiere. 156 00:08:44,336 --> 00:08:48,715 ‎E o formalitate, ‎dar, la cât e de hotărât consiliul local, 157 00:08:48,799 --> 00:08:52,010 ‎dacă cineva i-ar putea convinge ‎să anuleze decizia, 158 00:08:53,095 --> 00:08:54,471 ‎acela e dublul campion. 159 00:08:58,016 --> 00:09:00,561 ‎Bine. O să vorbesc cu restul comisiei. 160 00:09:02,896 --> 00:09:05,482 ‎A fost bună. V-ați cultivat lămâile sau… 161 00:09:06,191 --> 00:09:07,442 ‎E din concentrat. 162 00:09:07,526 --> 00:09:09,736 ‎- Ce concentrație! ‎- Frumos spus! 163 00:09:14,074 --> 00:09:16,159 ‎- Deci, ce vei face? ‎- Nu știu. 164 00:09:17,536 --> 00:09:19,371 ‎Poate că e mai bine așa. 165 00:09:20,872 --> 00:09:24,293 ‎Cobra Kai nu va avea un loc ‎ca să-și expună violența, nu? 166 00:09:25,002 --> 00:09:27,921 ‎Doar nu-i lași ‎să anuleze campionatul, nu, tată? 167 00:09:28,005 --> 00:09:29,798 ‎Nu știu, Sam. 168 00:09:29,881 --> 00:09:32,175 ‎Am fost acuzați de rănirea lui Miguel. 169 00:09:32,259 --> 00:09:36,054 ‎Dacă se anulează, tot orașul va înțelege ‎că noi suntem cei răi. 170 00:09:36,555 --> 00:09:37,764 ‎Trebuie să intervii! 171 00:09:40,017 --> 00:09:41,935 ‎Zi-le cum vezi tu karatele. 172 00:09:42,019 --> 00:09:45,939 ‎Ai fondat Cobra Kai ca să ajuți copiii. ‎Ne-ai învățat să ne apărăm. 173 00:09:46,648 --> 00:09:50,485 ‎- Poate că e mai bine cum s-a întâmplat. ‎- Ce vrei să spui? 174 00:09:50,569 --> 00:09:53,655 ‎- Oricum, nu voiai să lupți. ‎- Ba chiar voiam! 175 00:09:55,449 --> 00:09:58,869 ‎Antrenamentul fără contact e altceva. ‎Riscăm să te rănești. 176 00:09:58,952 --> 00:10:00,996 ‎Lucrez din greu, devin mai bun! 177 00:10:01,079 --> 00:10:03,498 ‎- E pentru siguranța ta. ‎- Sunt fătălău? 178 00:10:03,582 --> 00:10:05,834 ‎- E altceva. ‎- Nu mă crezi în stare! 179 00:10:05,917 --> 00:10:08,962 ‎Era să te rănești ‎dintr-o singură lovitură! 180 00:10:10,339 --> 00:10:12,090 ‎Ce-ai fi făcut la campionat? 181 00:10:14,718 --> 00:10:17,596 ‎- Ai dovedit deja ce poți. ‎- Trebuie s-o fac iar! 182 00:10:21,725 --> 00:10:23,393 ‎Ai zis că-mi vei fi alături. 183 00:10:25,937 --> 00:10:26,813 ‎Miguel… 184 00:10:45,123 --> 00:10:47,209 ‎Bună ziua! Sunt Robby Keene. 185 00:10:48,418 --> 00:10:51,838 ‎Completează formularul. Te chemăm ‎când e gata consilierul de probațiune. 186 00:11:09,815 --> 00:11:12,776 ‎Ține-o tot așa! ‎O să te trimită înapoi la Corecție. 187 00:11:20,117 --> 00:11:21,201 ‎Avem aceeași problemă. 188 00:11:21,284 --> 00:11:24,037 ‎- Tu ai provocat lupta. ‎- Iar tu ai terminat-o. 189 00:11:28,125 --> 00:11:29,501 ‎Nu e drept, știi? 190 00:11:30,585 --> 00:11:35,424 ‎Toți ceilalți și-au reluat viața, ‎dar noi suntem în rahat, iar iubita ta… 191 00:11:35,507 --> 00:11:36,633 ‎N-o pomeni pe Sam! 192 00:11:36,717 --> 00:11:38,343 ‎- Te-a înșelat. ‎- A greșit. 193 00:11:38,427 --> 00:11:40,220 ‎- Sam e un om bun. ‎- Da. 194 00:11:40,846 --> 00:11:42,222 ‎De s-ar purta ca atare! 195 00:11:43,724 --> 00:11:46,893 ‎Așteaptă, te va ataca! Exact ca Miguel. 196 00:11:46,977 --> 00:11:49,521 ‎- Nu știi ce spui. ‎- Atunci, ce căutăm aici? 197 00:11:50,981 --> 00:11:55,193 ‎Măcar eu știu cine sunt. ‎Tu încă pretinzi că ești altcineva. 198 00:12:01,575 --> 00:12:05,912 ‎La rubrica „viață de familie”, ‎bifează „stabilă”. 199 00:12:07,080 --> 00:12:08,582 ‎Nu le pasă. Nu verifică. 200 00:12:17,591 --> 00:12:20,093 ‎Sper că sucul e bun. Nu cred că a expirat. 201 00:12:22,095 --> 00:12:23,513 ‎E bun. Mulțumesc. 202 00:12:24,347 --> 00:12:25,182 ‎Cu plăcere. 203 00:12:26,516 --> 00:12:30,729 ‎Vreau să-ți mulțumesc ‎că te-ai gândit la siguranța lui Miguel. 204 00:12:30,812 --> 00:12:31,646 ‎Da. 205 00:12:32,814 --> 00:12:34,566 ‎La ce bun? Puștiul mă urăște. 206 00:12:34,649 --> 00:12:35,942 ‎E un adolescent. 207 00:12:36,610 --> 00:12:39,738 ‎Dacă e fericit cu tine mereu, ‎ceva nu e în regulă. 208 00:12:40,989 --> 00:12:44,993 ‎Să fii părinte înseamnă ‎să faci alegeri grele pentru binele lor. 209 00:12:45,076 --> 00:12:48,455 ‎Nu vreau să greșesc cu Miguel ‎așa cum am greșit cu Robby. 210 00:12:50,081 --> 00:12:51,750 ‎L-ai ajutat enorm pe Miguel. 211 00:12:53,126 --> 00:12:55,670 ‎L-ai ridicat din pat, ‎din scaunul cu rotile. 212 00:12:56,963 --> 00:12:57,964 ‎Zâmbește iar. 213 00:12:59,049 --> 00:13:00,175 ‎Și nu va uita asta. 214 00:13:02,844 --> 00:13:03,678 ‎Și nici eu. 215 00:13:12,187 --> 00:13:13,647 ‎Am auzit de campionat. 216 00:13:14,773 --> 00:13:16,149 ‎Cine avea nevoie de el? 217 00:13:17,692 --> 00:13:18,735 ‎Tu. 218 00:13:20,695 --> 00:13:24,574 ‎Acum câteva luni, ‎nu mai voiam să aud cuvântul „karate”. 219 00:13:25,408 --> 00:13:27,410 ‎Credeam că de asta suferea Miguel. 220 00:13:28,912 --> 00:13:31,790 ‎Am dat vina pe tine. Eram furioasă. 221 00:13:34,125 --> 00:13:35,252 ‎Aveai dreptul ăsta. 222 00:13:36,878 --> 00:13:38,129 ‎Dar n-a fost vina ta. 223 00:13:39,589 --> 00:13:41,299 ‎Văd cât de mult ții la Miguel 224 00:13:42,217 --> 00:13:45,220 ‎și-mi dau seama ‎că sufereai la fel de mult ca mine. 225 00:13:50,475 --> 00:13:52,519 ‎Poate că nu vreau să concureze, 226 00:13:54,271 --> 00:13:56,106 ‎dar știu că nu va mai fi rănit. 227 00:13:57,482 --> 00:13:59,109 ‎Fiindcă ești ‎sensei-ul ‎lui. 228 00:14:02,070 --> 00:14:06,032 ‎Așa ți-era sortit să fii. ‎E puterea și chemarea ta. 229 00:14:06,950 --> 00:14:10,078 ‎Mai sunt și alții ca Miguel, ‎care au nevoie de tine. 230 00:14:11,329 --> 00:14:15,125 ‎Știu că nu te așteptai deloc ‎să auzi asta de la mine, dar… 231 00:14:16,501 --> 00:14:18,336 ‎trebuie să salvezi campionatul. 232 00:14:22,883 --> 00:14:24,301 ‎Nu știu cum să fac asta. 233 00:14:26,845 --> 00:14:28,263 ‎Făcând ce știi mai bine. 234 00:14:30,473 --> 00:14:31,308 ‎Luptând. 235 00:14:39,608 --> 00:14:41,735 ‎Dle Carter, trebuie să continuăm. 236 00:14:41,818 --> 00:14:46,573 ‎Am auzit că primăria vrea să redenumească ‎canalizările „guri de întreținere”. 237 00:14:46,656 --> 00:14:50,035 ‎Știți cum se numea o canalizare ‎pe vremea mea? 238 00:14:50,118 --> 00:14:51,411 ‎Canalizare. 239 00:14:51,494 --> 00:14:53,288 ‎Ăsta e doar începutul. 240 00:14:54,706 --> 00:14:56,416 ‎E-n regulă, tată. Vei reuși! 241 00:15:06,217 --> 00:15:07,218 ‎Ce cauți aici? 242 00:15:07,302 --> 00:15:10,430 ‎Lupt pentru campionat. ‎Tu o să-ți citești jurnalul? 243 00:15:10,513 --> 00:15:12,182 ‎E bine să fii pregătit. 244 00:15:12,265 --> 00:15:15,101 ‎Eu n-am nevoie de notițe. Știu ce să zic. 245 00:15:18,313 --> 00:15:19,481 ‎Va fi un dezastru. 246 00:15:21,107 --> 00:15:24,319 ‎Bine, vom audia apelurile 247 00:15:24,402 --> 00:15:28,239 ‎pentru anularea Campionatului de karate ‎juniori All Valley. 248 00:15:28,823 --> 00:15:30,617 ‎Cine va vorbi primul? 249 00:15:38,375 --> 00:15:42,379 ‎Doamnelor și domnilor, ‎sunt căpitan în rezervă, John Kreese. 250 00:15:43,588 --> 00:15:45,298 ‎Mulțumim pentru serviciul militar. 251 00:15:47,092 --> 00:15:48,510 ‎A fost o onoare. 252 00:15:49,552 --> 00:15:52,389 ‎Îmi continui serviciul aici, ‎în comunitate, 253 00:15:52,472 --> 00:15:55,016 ‎învățându-i pe copiii noștri despre putere 254 00:15:55,100 --> 00:15:58,103 ‎și disciplină prin karate. 255 00:15:58,186 --> 00:16:02,857 ‎Am fost distrus să aud ‎despre anularea campionatului, 256 00:16:03,692 --> 00:16:05,485 ‎din cauza luptei de la școală. 257 00:16:05,568 --> 00:16:09,531 ‎De ce sunt pedepsiți elevii mei ‎din cauza violenței comise de… 258 00:16:10,490 --> 00:16:12,492 ‎dojo-uri ‎ca Miyagi-Do? 259 00:16:12,575 --> 00:16:13,827 ‎O clipă! 260 00:16:13,910 --> 00:16:16,705 ‎Dle LaRusso, vă rog! ‎Încă nu e rândul dv. 261 00:16:16,788 --> 00:16:19,457 ‎Scuze, dnă consilier Roberts. Omul ăsta… 262 00:16:19,541 --> 00:16:21,626 ‎Persoană, nu doamnă. 263 00:16:25,630 --> 00:16:29,259 ‎Mulțumesc, căpitan Kreese! ‎Vă rog, continuați! 264 00:16:30,176 --> 00:16:32,137 ‎Colegii mei ar fi de acord 265 00:16:32,220 --> 00:16:35,765 ‎că tot ce vrem e binele elevilor ‎și comunității noastre. 266 00:16:36,391 --> 00:16:39,561 ‎Obiectivul Cobra Kai e ‎să pregătească tinerii orașului 267 00:16:40,687 --> 00:16:43,481 ‎pentru realitățile dure ale lumii reale. 268 00:16:43,565 --> 00:16:45,066 ‎E o viață grea. 269 00:16:45,150 --> 00:16:48,486 ‎Eu doar îi pregătesc să se apere. 270 00:16:48,570 --> 00:16:52,741 ‎Îmi pare rău, ‎dar omul ăsta vă spune numai minciuni. 271 00:16:52,824 --> 00:16:56,786 ‎Acum câteva săptămâni, elevii mei ‎au fost răniți de învățăceii lui, 272 00:16:56,870 --> 00:16:58,621 ‎într-o clădire abandonată. 273 00:16:58,705 --> 00:17:00,290 ‎Cine a început lupta? 274 00:17:00,373 --> 00:17:04,169 ‎Dacă-mi amintesc bine, fiica ta, ‎scăpată de sub control. 275 00:17:05,253 --> 00:17:08,089 ‎- Nu-mi implica fiica, ticălosule! ‎- Mamă! 276 00:17:08,173 --> 00:17:10,258 ‎Stăpâniți-vă, doamnă! 277 00:17:10,341 --> 00:17:12,635 ‎E ciudată ieșirea asta, fiindcă… 278 00:17:13,136 --> 00:17:17,640 ‎a trebuit să cer un ordin de restricție ‎împotriva ei, fiindcă m-a atacat. 279 00:17:17,724 --> 00:17:21,227 ‎- Glumești? ‎- Oare să sun la Poliție? 280 00:17:21,311 --> 00:17:22,812 ‎Nu va fi nevoie. 281 00:17:24,064 --> 00:17:26,608 ‎- Doamnă! ‎- Nu mă atingeți! Da? 282 00:17:26,691 --> 00:17:28,401 ‎Plec. 283 00:17:29,027 --> 00:17:31,071 ‎Da? Dar omul ăla e nebun! 284 00:17:32,781 --> 00:17:36,951 ‎Consilier Roberts, ‎vă asigur că sunt o influență pozitivă 285 00:17:37,035 --> 00:17:40,580 ‎pentru elevii mei ‎și pentru sute de elevi înaintea lor. 286 00:17:40,663 --> 00:17:41,539 ‎Prostii! 287 00:17:42,248 --> 00:17:44,709 ‎Onorată Instanță, ‎John Lawrence, Karate Colț de vultur. 288 00:17:45,585 --> 00:17:48,922 ‎Acest om a otrăvit mințile elevilor săi. 289 00:17:49,923 --> 00:17:52,342 ‎Știu sigur, fiindcă am fost elevul lui. 290 00:17:53,885 --> 00:17:55,136 ‎Am fost concurenți? 291 00:17:55,845 --> 00:17:56,805 ‎Sigur. 292 00:17:56,888 --> 00:17:58,807 ‎Dar respectând sportul. 293 00:17:58,890 --> 00:18:00,850 ‎Omul e un hoț și un mincinos! 294 00:18:00,934 --> 00:18:03,436 ‎Și mi-a pus o cobră în reprezentanță! 295 00:18:04,145 --> 00:18:05,146 ‎Ajunge! 296 00:18:05,855 --> 00:18:06,773 ‎Stați jos! 297 00:18:08,316 --> 00:18:09,234 ‎Cu toții. 298 00:18:17,075 --> 00:18:22,330 ‎Campionatul de karate provoacă clar ‎dezbinare și rivalitate în comunitate. 299 00:18:23,248 --> 00:18:24,290 ‎Dv., domnilor, 300 00:18:25,208 --> 00:18:27,043 ‎ați demonstrat minunat azi 301 00:18:27,127 --> 00:18:29,796 ‎de ce acest campionat ‎n-ar trebui să continue. 302 00:18:32,048 --> 00:18:32,882 ‎Așteptați! 303 00:18:37,762 --> 00:18:38,680 ‎Cine e? 304 00:18:48,815 --> 00:18:52,819 ‎Mă numesc Miguel Diaz. ‎Am luat parte la lupta din liceu. 305 00:18:53,695 --> 00:18:55,488 ‎Am fost aruncat de la etaj. 306 00:18:57,866 --> 00:18:58,908 ‎Știți… 307 00:19:00,160 --> 00:19:02,120 ‎Credeam că voi rămâne paralizat. 308 00:19:02,203 --> 00:19:03,830 ‎Am învățat iar să mă ridic. 309 00:19:05,081 --> 00:19:06,499 ‎Am învățat iar să merg. 310 00:19:08,501 --> 00:19:10,336 ‎Vreau să continuăm campionatul. 311 00:19:11,004 --> 00:19:14,340 ‎Ne bucurăm că ți-ai revenit, tinere. 312 00:19:14,424 --> 00:19:17,302 ‎- Dar mă tem că nu înțelegi… ‎- Ba înțelege. 313 00:19:19,846 --> 00:19:23,183 ‎Noi suntem cei care sunt răniți. ‎Noi luptăm. 314 00:19:23,266 --> 00:19:28,146 ‎Vocile noastre ar trebui să conteze. ‎Și vrem un loc în care să putem concura 315 00:19:29,022 --> 00:19:30,398 ‎corect și în siguranță. 316 00:19:34,027 --> 00:19:36,112 ‎Când m-am mutat aici, eram agresat. 317 00:19:37,530 --> 00:19:39,115 ‎Nu se poate evita asta. 318 00:19:39,908 --> 00:19:42,368 ‎Va fi mereu cineva ‎care să vrea să-ți fure banii, 319 00:19:42,452 --> 00:19:44,370 ‎să-ți tragă chiloții, să te cufunde. 320 00:19:44,454 --> 00:19:45,705 ‎Să te cufunde? 321 00:19:45,788 --> 00:19:48,625 ‎Scufunzi capul cuiva în toaletă ‎și tragi apa. 322 00:19:49,751 --> 00:19:52,212 ‎- E amuzant, de fapt. ‎- Sensei! 323 00:19:57,759 --> 00:20:01,429 ‎În loc să ne ascundem ‎și să ne prefacem că agresorul nu există 324 00:20:01,512 --> 00:20:03,097 ‎sau că putem scăpa de el, 325 00:20:03,640 --> 00:20:05,808 ‎învățați copiii cum să se apere! 326 00:20:05,892 --> 00:20:08,102 ‎Fizic și psihic. 327 00:20:08,853 --> 00:20:13,066 ‎Fiindcă, uneori, cicatricile ascunse ‎sunt cele care dor cel mai mult. 328 00:20:16,194 --> 00:20:17,820 ‎Karate înseamnă disciplină. 329 00:20:18,446 --> 00:20:21,741 ‎Înseamnă forță interioară. ‎Înseamnă încredere în tine! 330 00:20:22,575 --> 00:20:24,953 ‎Sunt lecții utile pentru toată viața. 331 00:20:26,371 --> 00:20:30,291 ‎Nu știu unde aș fi fost ‎sau cine aș fi fost azi, 332 00:20:31,042 --> 00:20:32,585 ‎dacă nu era ‎sensei-ul ‎meu. 333 00:20:38,216 --> 00:20:42,011 ‎N-avem nevoie de campionat ‎ca să lovim bine sau să vindem bilete, 334 00:20:43,221 --> 00:20:46,933 ‎ci ca să le arătăm tuturor agresorilor ‎că nu ne e frică. 335 00:20:47,558 --> 00:20:50,103 ‎Se numește „All Valley” ‎fiindcă e pentru toți, 336 00:20:50,561 --> 00:20:53,398 ‎ca să le dăm tuturor o șansă ‎de a arăta ce pot, 337 00:20:53,481 --> 00:20:55,775 ‎de a lupta, de a deveni campioni. 338 00:20:57,277 --> 00:20:58,653 ‎Și merităm șansa asta. 339 00:21:12,375 --> 00:21:16,212 ‎Sinceră să fiu, nu înțeleg ‎fascinația voastră pentru karate. 340 00:21:17,046 --> 00:21:21,050 ‎Dar, dacă înseamnă așa de mult ‎pentru voi toți 341 00:21:21,134 --> 00:21:24,512 ‎și doriți să exonerați Primăria ‎de orice responsabilitate, 342 00:21:25,722 --> 00:21:26,723 ‎atunci… 343 00:21:29,183 --> 00:21:33,855 ‎Campionatul de karate juniori All Valley ‎se poate organiza iar oficial. 344 00:21:35,231 --> 00:21:36,107 ‎Da! 345 00:21:46,075 --> 00:21:47,744 ‎Am primit toți ce am dorit. 346 00:21:50,246 --> 00:21:52,123 ‎Dar aveți grijă ce vă doriți! 347 00:22:02,550 --> 00:22:03,468 ‎Hai încoace! 348 00:22:09,891 --> 00:22:12,852 ‎- Pentru campionat! ‎- Da. 349 00:22:16,939 --> 00:22:19,942 ‎E o nebunie aici. Ce scrie pe piatră? 350 00:22:20,651 --> 00:22:23,905 ‎Nu știu. Tata nu vrea să-mi spună. ‎Poate că nu știe. 351 00:22:23,988 --> 00:22:25,990 ‎E o piatră frumoasă. 352 00:22:26,949 --> 00:22:30,912 ‎Noi avem doar bănci vandalizate ‎și stânci plictisitoare. 353 00:22:30,995 --> 00:22:32,455 ‎Te poți antrena aici. 354 00:22:33,831 --> 00:22:36,042 ‎Iartă-mă, e o curte frumoasă, dar… 355 00:22:36,125 --> 00:22:38,002 ‎voi chiar faceți karate aici? 356 00:22:38,795 --> 00:22:42,465 ‎- Pare bună de yoga. ‎- Nu e destul de șmecheră pentru tine? 357 00:22:42,548 --> 00:22:44,592 ‎Ne antrenăm în cimitire de mașini ‎și camioane! 358 00:22:44,675 --> 00:22:47,804 ‎- Eu m-am antrenat în iazul de acolo. ‎- Un iaz! 359 00:22:48,429 --> 00:22:51,766 ‎- Nu totul e ceea ce pare! ‎- Bine. 360 00:22:54,435 --> 00:22:55,353 ‎Bine! 361 00:22:57,021 --> 00:22:58,815 ‎Vrei să lupți cu campionul? 362 00:22:59,399 --> 00:23:02,735 ‎Știu că te-am pus la pământ ‎surprinzător de repede. 363 00:23:02,819 --> 00:23:05,446 ‎Hai să repetăm faza! Nu te abține! 364 00:23:06,197 --> 00:23:07,031 ‎Nu mă tem. 365 00:23:12,412 --> 00:23:13,496 ‎Bine. 366 00:23:17,500 --> 00:23:18,334 ‎Te-am prins! 367 00:23:20,795 --> 00:23:21,754 ‎Te-am prins eu! 368 00:23:28,469 --> 00:23:29,303 ‎Era evident. 369 00:23:31,264 --> 00:23:32,181 ‎Robby! 370 00:23:33,099 --> 00:23:34,475 ‎Nu e ceea ce crezi. 371 00:23:35,476 --> 00:23:38,855 ‎V-ați împăcat când am plecat ‎sau ați așteptat o săptămână? 372 00:23:38,938 --> 00:23:40,481 ‎Nu e așa. 373 00:23:42,358 --> 00:23:46,070 ‎- Iată de ce nu mi-ai mai scris! ‎- Fiindcă nu mi-ai răspuns! 374 00:23:46,154 --> 00:23:49,031 ‎Era cam greu să-ți scriu ‎când eram bătut mereu! 375 00:23:49,115 --> 00:23:50,324 ‎N-am știut. 376 00:23:50,408 --> 00:23:51,868 ‎Nu ți-ar fi păsat. 377 00:23:51,951 --> 00:23:53,953 ‎- Nu-i vina ei. ‎- Nu te băga! 378 00:23:54,036 --> 00:23:54,996 ‎Nu cred. 379 00:23:56,080 --> 00:23:57,081 ‎Speram să spui asta. 380 00:24:01,586 --> 00:24:02,753 ‎Robby, nu! 381 00:24:12,013 --> 00:24:13,139 ‎Vă meritați. 382 00:24:37,788 --> 00:24:39,874 ‎- Bună! ‎- Bună, Johnny! 383 00:24:39,957 --> 00:24:41,459 ‎E prea târziu? 384 00:24:41,542 --> 00:24:42,376 ‎Nu. 385 00:24:43,628 --> 00:24:44,754 ‎Intră! E în regulă. 386 00:24:46,214 --> 00:24:47,507 ‎Te servesc cu ceva? 387 00:24:49,091 --> 00:24:52,720 ‎- Am auzit cum a fost la audiere. ‎- Să-l fi văzut! 388 00:24:52,803 --> 00:24:57,683 ‎Sincer, spunând ce trebuia. ‎A fost un adevărat campion. 389 00:24:58,726 --> 00:25:02,271 ‎N-am zis că poate concura. ‎Nu știam că va fi acolo. 390 00:25:02,355 --> 00:25:03,856 ‎N-am avut nicio legătură. 391 00:25:04,857 --> 00:25:06,192 ‎Ba ai avut. 392 00:25:06,859 --> 00:25:09,570 ‎Tu ai făcut totul. 393 00:25:30,800 --> 00:25:33,803 ‎ALL VALLEY ‎A 51-A EDIȚIE A CAMPIONATULUI DE KARATE 394 00:25:42,103 --> 00:25:43,020 ‎Sensei ‎Kreese? 395 00:26:32,361 --> 00:26:36,282 ‎Subtitrarea: Daniel Onea