1 00:00:19,394 --> 00:00:20,395 ‎ただいま 2 00:00:22,022 --> 00:00:25,191 ‎モールは人であふれてたわ 3 00:00:25,275 --> 00:00:28,486 ‎あんなに混んでたのは ‎初めてよ 4 00:00:28,570 --> 00:00:31,406 ‎でも買いたいものは買えた 5 00:00:31,489 --> 00:00:35,910 ‎最後の2つだった ‎iPadも手に入れた 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,498 ‎甘やかしちゃダメなのは ‎分かってるけど 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,167 ‎孫のためだもの 8 00:00:42,751 --> 00:00:46,129 ‎休暇中に ‎帰ってきてくれて嬉しい 9 00:00:46,212 --> 00:00:47,797 ‎私も嬉しいわ 母さん 10 00:00:47,881 --> 00:00:50,800 ‎誤解しないで ‎コロラドもいい場所よ 11 00:00:50,884 --> 00:00:52,802 ‎でもここの気候は最高 12 00:00:52,886 --> 00:00:55,138 ‎どうかしら 雪は好きよ 13 00:00:55,221 --> 00:00:57,849 ‎昔もこの話題で言い争った 14 00:00:57,932 --> 00:01:01,770 ‎ところで明日の夜は ‎パーティーに来れるの? 15 00:01:01,853 --> 00:01:03,897 ‎ええ 楽しみにしてる 16 00:01:03,980 --> 00:01:07,609 ‎ここにいる間 ‎昔の仲間に会うのかしら? 17 00:01:08,693 --> 00:01:12,280 ‎心配しないで ‎予定なら考えてある 18 00:01:32,342 --> 00:01:33,259 おはよ 19 00:01:33,885 --> 00:01:34,719 やあ 20 00:01:39,933 --> 00:01:41,434 昨夜は... 21 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 そうだな 22 00:01:45,063 --> 00:01:47,190 これからどうする? 23 00:01:47,273 --> 00:01:48,650 分からない 24 00:01:49,692 --> 00:01:52,070 冷蔵庫は空だけど... 25 00:01:52,153 --> 00:01:53,655 私たちのことよ 26 00:01:54,948 --> 00:01:58,118 あなたは 息子の先生でしょ 27 00:01:59,119 --> 00:02:03,206 ミゲルに台無しに されるのはごめんだ 28 00:02:03,289 --> 00:02:05,041 私もそう思う 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,960 やっぱり君はセクシーだ 30 00:02:10,130 --> 00:02:11,548 あなたもよ 31 00:02:11,631 --> 00:02:12,132 ‎そう? 32 00:02:16,886 --> 00:02:17,762 それで... 33 00:02:19,013 --> 00:02:20,140 どうする? 34 00:02:20,223 --> 00:02:24,269 こういう状況は 久しぶりだからな 35 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 問題でも? 36 00:02:27,480 --> 00:02:28,690 余裕がない? 37 00:02:31,985 --> 00:02:33,027 怖すぎる? 38 00:02:41,411 --> 00:02:43,413 仕事に行かなきゃ 39 00:02:46,958 --> 00:02:50,211 人手が足りなくて 今夜は遅くなる 40 00:02:52,005 --> 00:02:55,967 でも帰ってきたら 続きを話せる? 41 00:02:58,094 --> 00:02:58,970 もちろんだ 42 00:02:59,053 --> 00:03:00,054 じゃあね 43 00:03:30,960 --> 00:03:32,587 〝アリ·M· シュワーバー〞 44 00:03:36,257 --> 00:03:38,426 〝返信が遅れて ごめんね〞 45 00:03:38,509 --> 00:03:41,888 〝最近 忙しかったの 新しい写真 すてきね〞 46 00:03:41,971 --> 00:03:44,599 〝休暇中は町にいるわ〞 47 00:03:44,682 --> 00:03:45,433 マジか 48 00:03:46,434 --> 00:03:47,727 〝ランチでもどう?〞 49 00:04:11,417 --> 00:04:13,753 〝ミヤギ道空手〞 50 00:04:15,922 --> 00:04:18,091 ミヤギ道の設立者? 51 00:04:18,174 --> 00:04:19,842 ミヤギさんよ 52 00:04:19,926 --> 00:04:21,469 パパの師匠なの 53 00:04:22,929 --> 00:04:25,098 ロレンス先生のいう クリーズか 54 00:04:25,181 --> 00:04:27,725 ミヤギさんと クリーズは違う 55 00:04:28,601 --> 00:04:31,896 ミヤギ道は 防御に特化した正統派よ 56 00:04:31,980 --> 00:04:34,607 でも攻撃も 最大の防御になる 57 00:04:35,441 --> 00:04:38,403 原点が違うのが問題よね 58 00:04:38,987 --> 00:04:40,571 あなたの先生は頑固 59 00:04:40,655 --> 00:04:42,615 君のパパこそ 60 00:04:45,410 --> 00:04:46,452 これは? 61 00:04:47,704 --> 00:04:48,913 ‎沖縄の太鼓よ 62 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 ‎どうするの? 63 00:04:53,459 --> 00:04:54,711 ‎見せるわ 64 00:04:57,797 --> 00:04:59,090 ‎殴ってみて 65 00:04:59,173 --> 00:05:00,800 ‎イヤだよ 66 00:05:00,883 --> 00:05:02,844 ‎女に負けるのが怖い? 67 00:05:04,637 --> 00:05:05,805 ‎分かった 68 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 ‎いくぞ 69 00:05:10,893 --> 00:05:12,270 ‎いいね 70 00:05:12,770 --> 00:05:14,731 ‎でも俺も秘技がある 71 00:05:14,814 --> 00:05:15,898 ‎そうなの? 72 00:05:15,982 --> 00:05:17,483 ‎腕を伸ばして 73 00:05:20,236 --> 00:05:21,571 ‎これを... 74 00:05:26,492 --> 00:05:28,953 ‎かわせないだろ? 75 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 ‎パパ! 76 00:05:38,129 --> 00:05:38,963 ‎悪かった 77 00:05:39,922 --> 00:05:41,341 ‎それ僕の太鼓? 78 00:06:06,532 --> 00:06:07,950 ‎起きたな 79 00:06:10,787 --> 00:06:12,372 ‎床に寝かせて悪いね 80 00:06:13,873 --> 00:06:15,500 ‎ここはマシだ 81 00:06:15,583 --> 00:06:16,626 ‎そうか 82 00:06:17,126 --> 00:06:20,505 ‎うまくはないが ‎温かいコーヒーがある 83 00:06:22,090 --> 00:06:25,176 ‎泊まらせてくれて ‎ありがとう 84 00:06:25,259 --> 00:06:27,011 ‎気が済むまでいていい 85 00:06:27,970 --> 00:06:29,597 ‎少し教えよう 86 00:06:31,265 --> 00:06:32,892 ‎コブラ突きだ 87 00:06:32,975 --> 00:06:36,646 ‎2つの動きがある ‎“突き”と“‎噛(か)‎みつき”だ 88 00:06:36,729 --> 00:06:38,231 ‎ここで何してる 89 00:06:41,484 --> 00:06:42,693 ‎待ちなさい 90 00:06:43,611 --> 00:06:45,613 ‎キーンさんは客だ 91 00:06:53,871 --> 00:06:55,289 ‎こいつは敵だ 92 00:06:55,373 --> 00:06:58,543 ‎大会のためには強さが必要だ 93 00:06:58,626 --> 00:07:00,002 ‎あいつは要らない 94 00:07:00,628 --> 00:07:03,714 ‎ミゲルを病院送りにした ‎敵だ 95 00:07:04,507 --> 00:07:08,511 ‎戦場では ‎誰が敵か分からなかった 96 00:07:08,594 --> 00:07:10,388 ‎無抵抗な相手が 97 00:07:10,471 --> 00:07:13,057 ‎次の瞬間 ‎ナイフを突きつける 98 00:07:13,641 --> 00:07:15,017 ‎そこで学んだのは... 99 00:07:16,436 --> 00:07:17,562 ‎何です? 100 00:07:18,271 --> 00:07:20,773 ‎敵の敵は... 101 00:07:22,567 --> 00:07:24,026 ‎味方だ 102 00:07:30,741 --> 00:07:31,951 ‎もう辞めるの? 103 00:07:32,535 --> 00:07:34,454 ‎そもそも入会してない 104 00:07:36,122 --> 00:07:37,582 ‎一員じゃない 105 00:07:37,665 --> 00:07:39,041 ‎逃げるのね 106 00:07:39,125 --> 00:07:40,877 ‎前回と同じように 107 00:07:42,962 --> 00:07:44,714 ‎逃げるもんか 108 00:07:46,716 --> 00:07:49,135 ‎ミゲルの一件で ‎あんたが憎い 109 00:07:49,218 --> 00:07:51,804 ‎サムも憎い みんなが憎い 110 00:07:53,389 --> 00:07:55,099 ‎でも一番 自分が憎い 111 00:07:57,226 --> 00:07:59,353 ‎でも逃げられなかった 112 00:08:00,855 --> 00:08:02,523 ‎先生の教えは 113 00:08:02,607 --> 00:08:06,027 ‎“全ての憎しみを集めて ‎注ぎ込めば...” 114 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 ‎“強くなれる” 115 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 ‎気分もいい 116 00:08:23,044 --> 00:08:26,214 ‎稽古の後に集まるから ‎来るといいわ 117 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 ‎また逃げてもいいけど 118 00:08:36,349 --> 00:08:37,141 ‎ご注文は? 119 00:08:37,225 --> 00:08:41,938 ‎ビーガンのムング豆丼に ‎ニンジンのスパイス炒めを 120 00:08:42,647 --> 00:08:43,731 ‎いいですね 121 00:08:44,315 --> 00:08:45,399 ‎ビーガン 122 00:08:45,483 --> 00:08:49,070 ‎ビーガンのムング豆丼... 123 00:08:50,112 --> 00:08:51,739 ‎ビーガン ビーガン... 124 00:09:10,841 --> 00:09:11,926 ‎ジョニー 125 00:09:12,552 --> 00:09:13,970 ‎やあ アリ 126 00:09:17,265 --> 00:09:19,433 ‎気まずいハグは終わり 127 00:09:26,732 --> 00:09:27,900 ‎変な気分 128 00:09:29,735 --> 00:09:31,445 ‎元気そうだ 129 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 ‎あなたもね 130 00:09:34,240 --> 00:09:36,409 ‎最後に会ったのは? 131 00:09:36,492 --> 00:09:37,660 ‎高3の時だ 132 00:09:37,743 --> 00:09:38,953 ‎そうね 133 00:09:39,954 --> 00:09:41,581 ‎あれは確か... 134 00:09:44,709 --> 00:09:45,793 ‎勝負あり! 135 00:09:45,876 --> 00:09:47,795 ‎ダニエルが優勝よ! 136 00:09:48,754 --> 00:09:50,006 ‎あの時以来だ 137 00:09:54,093 --> 00:09:56,304 ‎ご注文はお決まりですか? 138 00:09:57,680 --> 00:09:58,681 ‎先にどうぞ 139 00:09:58,764 --> 00:09:59,974 ‎じゃあ... 140 00:10:00,850 --> 00:10:03,269 ‎ビーガンのムング豆と 141 00:10:04,228 --> 00:10:06,731 ‎ニンジンのスパイス炒め 142 00:10:06,814 --> 00:10:08,441 ‎ココナッツヨーグルトも 143 00:10:08,524 --> 00:10:09,275 ‎そちらは? 144 00:10:11,736 --> 00:10:15,656 ‎ムング豆が何か ‎分からないから... 145 00:10:16,449 --> 00:10:17,908 ‎チーズバーガーで 146 00:10:17,992 --> 00:10:18,826 ‎いいですね 147 00:10:18,909 --> 00:10:20,703 ‎フライドポテトも 148 00:10:20,786 --> 00:10:21,912 ‎やっぱり... 149 00:10:22,913 --> 00:10:23,706 ‎同じのを 150 00:10:23,789 --> 00:10:24,874 ‎分かりました 151 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 ‎本性が出たわ 152 00:10:31,547 --> 00:10:35,760 ‎ミゲルがいることを ‎言っておけばよかった 153 00:10:35,843 --> 00:10:40,556 ‎男子を連れ込むときは ‎ドアを開けておきなさい 154 00:10:40,640 --> 00:10:42,308 ‎まだ1984年のつもり? 155 00:10:43,309 --> 00:10:47,521 ‎確かにお前は成長した ‎立派な女性だ 156 00:10:47,605 --> 00:10:49,607 ‎ただこの1年で 157 00:10:49,690 --> 00:10:53,110 ‎カイラーやロビー ‎ミゲルと付き合ってる 158 00:10:53,194 --> 00:10:55,488 ‎必要以上の人間関係だ 159 00:10:55,571 --> 00:10:58,491 ‎もしロビーが今の状況を ‎知ったら? 160 00:11:00,618 --> 00:11:01,535 ‎まさか... 161 00:11:02,036 --> 00:11:03,245 ‎そうなのか? 162 00:11:04,664 --> 00:11:07,583 ‎昨夜 私とミゲルが ‎一緒にいた時... 163 00:11:07,667 --> 00:11:09,418 ‎お前たちはまさか... 164 00:11:09,502 --> 00:11:10,628 ‎違うわよ! 165 00:11:10,711 --> 00:11:11,837 ‎パパは見たぞ 166 00:11:11,921 --> 00:11:15,883 ‎いろいろあったけど ‎私はパパの娘よ 167 00:11:15,966 --> 00:11:17,760 ‎大丈夫 信じて 168 00:11:17,843 --> 00:11:20,680 ‎信用できないのは ‎お前じゃない 169 00:11:21,263 --> 00:11:22,807 ‎ミゲルは変わった 170 00:11:23,516 --> 00:11:24,642 ‎いい人よ 171 00:11:24,725 --> 00:11:28,813 ‎いじめっ子のボスじゃないし ‎コブラ会ですらない 172 00:11:31,607 --> 00:11:32,900 ‎そうかもな 173 00:11:32,983 --> 00:11:34,235 ‎チャンスは1回だ 174 00:11:34,318 --> 00:11:36,946 ‎素早く入って出る ‎分かったか? 175 00:11:37,029 --> 00:11:38,364 ‎当たり前だ 176 00:11:41,659 --> 00:11:42,952 ‎遅かったわね 177 00:11:43,035 --> 00:11:44,245 ‎お前が? 178 00:11:44,328 --> 00:11:46,497 ‎誘ったわ 問題でも? 179 00:11:47,915 --> 00:11:49,083 ‎飲めよ 180 00:11:49,166 --> 00:11:50,459 ‎遠慮する 181 00:11:51,168 --> 00:11:53,045 ‎ビールも飲めないのか? 182 00:11:54,296 --> 00:11:56,549 ‎カッコつけたいだけだろ 183 00:11:56,632 --> 00:11:57,883 ‎面白いな 184 00:11:57,967 --> 00:12:00,344 ‎いいから 行くよ 185 00:12:11,939 --> 00:12:13,065 ‎安心して 186 00:12:13,899 --> 00:12:17,737 ‎少年院に逆戻りするような ‎ことはしない 187 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 ‎俺を試してるのか? 188 00:12:20,322 --> 00:12:21,615 ‎そんなとこね 189 00:12:36,005 --> 00:12:38,048 〝ベンチュラ動物園〞 190 00:12:37,173 --> 00:12:39,467 ‎なんで忍び込む必要が? 191 00:12:40,718 --> 00:12:41,510 ‎今に分かる 192 00:12:42,011 --> 00:12:43,471 ‎行くぞ こっちだ 193 00:12:49,643 --> 00:12:50,895 ‎そうそう 194 00:12:50,978 --> 00:12:53,397 ‎観覧車に閉じ込められたの 195 00:12:53,481 --> 00:12:55,399 ‎何時間もだ 覚えてたか 196 00:12:55,483 --> 00:12:58,694 ‎風が強くて死ぬかと思った 197 00:12:58,778 --> 00:13:00,905 ‎死なせるもんか 198 00:13:00,988 --> 00:13:04,658 ‎そうかしら ‎爆笑してたくせに 199 00:13:05,159 --> 00:13:07,912 ‎ひどい初デートで落ち込んだ 200 00:13:08,454 --> 00:13:10,998 ‎2回目のデートは良かった 201 00:13:11,957 --> 00:13:12,792 ‎そうだな 202 00:13:12,875 --> 00:13:14,210 ‎そうよね 203 00:13:16,712 --> 00:13:18,172 ‎いい思い出だ 204 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 ‎今も順調そうね 205 00:13:20,633 --> 00:13:25,012 ‎あなたの生徒と ‎映っている写真を見たわ 206 00:13:26,388 --> 00:13:29,975 ‎あなたが先生だなんて ‎信じられない 207 00:13:30,059 --> 00:13:32,353 ‎卒業してから順調だったんだ 208 00:13:32,436 --> 00:13:33,938 ‎よかったわね 209 00:13:37,191 --> 00:13:38,651 ‎いや ウソだ 210 00:13:39,360 --> 00:13:42,196 ‎20代は‎大体‎ バカ騒ぎしてた 211 00:13:42,279 --> 00:13:43,906 ‎いや ‎いつも‎か 212 00:13:44,573 --> 00:13:45,574 ‎30代も 213 00:13:46,200 --> 00:13:47,034 ‎そう 214 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 ‎付き合った女を妊娠させた 215 00:13:52,414 --> 00:13:54,667 ‎父親になる自覚がなかった 216 00:13:55,584 --> 00:13:56,710 ‎覚悟もできず... 217 00:13:57,920 --> 00:14:01,215 ‎最終的には ‎全部めちゃくちゃに 218 00:14:04,385 --> 00:14:09,014 ‎君との恋愛以降 ‎人間関係がうまくいってない 219 00:14:12,017 --> 00:14:16,438 ‎気休めかも知れないけど ‎私の人生も散々よ 220 00:14:16,522 --> 00:14:18,524 ‎気休めはよしてくれ 221 00:14:18,607 --> 00:14:21,110 ‎仕事も家庭も順調 222 00:14:22,278 --> 00:14:23,821 ‎手本のような人生だ 223 00:14:23,904 --> 00:14:25,322 ‎そのとおりよ 224 00:14:25,406 --> 00:14:27,491 ‎“アリはいい医者で” 225 00:14:27,575 --> 00:14:31,078 ‎“いい母親で いい妻だ” 226 00:14:31,662 --> 00:14:33,747 ‎いや ‎元‎妻ね 227 00:14:39,211 --> 00:14:40,671 ‎別れたの 228 00:14:41,213 --> 00:14:42,715 ‎何と言えば... 229 00:14:43,340 --> 00:14:44,174 ‎気の毒に 230 00:14:45,175 --> 00:14:46,552 ‎いいことは... 231 00:14:47,052 --> 00:14:48,429 ‎誰のせいでもないこと 232 00:14:48,512 --> 00:14:50,723 ‎グレッグはいい人だった 233 00:14:50,806 --> 00:14:51,557 ‎ヤツはバカだ 234 00:14:56,395 --> 00:14:59,440 ‎時が経っても ‎私を笑わせてくれるのね 235 00:15:00,608 --> 00:15:01,650 ‎なあ アリ 236 00:15:03,277 --> 00:15:04,528 ‎君に謝りたい 237 00:15:05,112 --> 00:15:07,197 ‎ジョニー・ロレンスが? 238 00:15:07,781 --> 00:15:09,867 ‎昔はバカだった 239 00:15:11,076 --> 00:15:14,330 ‎すばらしい君を大切にせず... 240 00:15:14,997 --> 00:15:17,291 ‎関係を台無しにした 241 00:15:18,250 --> 00:15:20,085 ‎ラジオも壊した 242 00:15:21,795 --> 00:15:25,382 ‎私のラジオを ‎バイクでひいたわよね 243 00:15:25,466 --> 00:15:27,927 ‎それは友達だ ‎俺は投げただけ 244 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 ‎私にも責任がある 245 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 ‎ケンカした理由は忘れたけど 246 00:15:36,143 --> 00:15:38,896 ‎顔を殴ったのは覚えてる ‎爽快だった 247 00:15:38,979 --> 00:15:40,272 ‎当然の報いだ 248 00:15:40,356 --> 00:15:41,106 ‎そうよ 249 00:15:41,190 --> 00:15:42,691 ‎いい腕をしてた 250 00:15:44,610 --> 00:15:45,736 ‎でも本当に... 251 00:15:48,614 --> 00:15:49,615 ‎悪かった 252 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 ‎考えがあるの 253 00:15:55,621 --> 00:15:57,539 ‎楽しいことしたい? 254 00:15:58,207 --> 00:15:59,500 ‎何をするんだ? 255 00:16:00,542 --> 00:16:02,127 ‎いい車だろ? 256 00:16:06,590 --> 00:16:08,550 ‎あまり見ない車ですね 257 00:16:09,468 --> 00:16:11,136 ‎僕もそう思ったよ 258 00:16:11,929 --> 00:16:15,432 ‎ミヤギさんがくれた時 ‎レシーダ中がうやらんだ 259 00:16:17,559 --> 00:16:19,061 ‎レシーダに? 260 00:16:19,144 --> 00:16:22,815 ‎母と越してきた時 ‎とても貧しかったんだ 261 00:16:22,898 --> 00:16:24,817 ‎昔は状況が違った 262 00:16:24,900 --> 00:16:27,277 ‎裕福なジョニーを ‎うらやんだ 263 00:16:29,196 --> 00:16:30,656 ‎先生が金持ち? 264 00:16:31,490 --> 00:16:33,325 ‎エンシノで育った 265 00:16:34,243 --> 00:16:38,038 ‎初耳か? ‎高校時代のことは聞いただろ 266 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 ‎はい 267 00:16:41,000 --> 00:16:43,335 ‎あなたが反則技で ‎試合に勝ったと 268 00:16:43,419 --> 00:16:46,797 ‎腰より上に攻撃すれば ‎違反じゃない 269 00:16:46,880 --> 00:16:49,591 ‎君も同じ技で ‎去年 勝っただろ 270 00:16:51,343 --> 00:16:52,970 ‎他に聞いたことは? 271 00:16:55,848 --> 00:16:57,766 ‎ベンチュラ動物園へようこそ 272 00:16:57,850 --> 00:17:01,603 ‎ぜひ 魅力あふれる ‎舞台裏のツアーに 273 00:17:01,687 --> 00:17:03,439 ‎ご参加ください 274 00:17:03,522 --> 00:17:07,651 ‎防犯カメラはあそこだ ‎警備員はすぐに戻る 275 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 ‎時間は5分もない 276 00:17:12,239 --> 00:17:13,490 ‎何をするんだ 277 00:17:13,991 --> 00:17:15,993 ‎先生への贈り物を捕まえる 278 00:17:31,300 --> 00:17:32,926 ‎“関係者以外立ち入り禁止” 279 00:17:38,057 --> 00:17:39,183 ‎ヘビ捕獲棒は? 280 00:17:40,434 --> 00:17:41,727 ‎そうだった 281 00:17:41,810 --> 00:17:43,103 ‎忘れてた 282 00:17:43,187 --> 00:17:46,482 ‎たった1つの役割も ‎果たせないのか? 283 00:17:46,565 --> 00:17:49,026 ‎考え事が多くて忘れた 284 00:17:49,109 --> 00:17:51,820 ‎次の試験が不合格だったら ‎親が怒る 285 00:17:52,488 --> 00:17:54,031 ‎素手でつかんで 286 00:17:54,865 --> 00:17:57,326 ‎正気か? ‎素手でなんか触れるか 287 00:17:57,993 --> 00:17:58,619 ‎誰だ? 288 00:17:58,744 --> 00:17:59,328 ‎マズい 289 00:17:59,411 --> 00:18:00,996 ‎逃げるぞ 290 00:18:08,420 --> 00:18:09,463 ‎ヘマしたな 291 00:18:09,546 --> 00:18:10,839 ‎ビールは持ってきた 292 00:18:10,923 --> 00:18:12,549 ‎お前のせいで失敗だ 293 00:18:13,258 --> 00:18:13,967 ‎失敗? 294 00:18:17,346 --> 00:18:18,722 ‎まさか... 295 00:18:18,806 --> 00:18:19,807 ‎取ったの? 296 00:18:19,890 --> 00:18:21,141 ‎ウソでしょ 297 00:18:21,642 --> 00:18:22,559 ‎マジか 298 00:18:24,978 --> 00:18:26,313 ‎本物だ! 299 00:18:26,396 --> 00:18:28,232 ‎やるな お前! 300 00:18:29,024 --> 00:18:30,400 ‎やったな 301 00:18:30,484 --> 00:18:31,944 ‎こいつは本物だ 302 00:18:32,027 --> 00:18:34,071 ‎お前 すげーな 303 00:18:34,154 --> 00:18:36,615 ‎よくやったぜ 304 00:18:38,700 --> 00:18:40,410 ‎僕が不意打ちを? 305 00:18:40,494 --> 00:18:42,871 ‎先に手を出したのは向こうだ 306 00:18:42,955 --> 00:18:44,289 ‎彼女に手を出した 307 00:18:44,373 --> 00:18:47,084 ‎2人はずっと話してなかった 308 00:18:48,252 --> 00:18:51,547 ‎そもそもジョニーの存在すら ‎知らなかった 309 00:18:51,630 --> 00:18:54,633 ‎ジョニーが ‎彼女のラジオを壊したから... 310 00:18:55,634 --> 00:18:57,177 ‎助けただけだ 311 00:18:57,261 --> 00:19:00,097 ‎ハロウィーンの時に ‎水をかけたのは? 312 00:19:00,180 --> 00:19:01,348 ‎それは... 313 00:19:01,431 --> 00:19:04,434 ‎向こうは ‎もっとひどいことをしたんだ 314 00:19:04,518 --> 00:19:06,854 ‎水なんて可愛いもんだ 315 00:19:07,354 --> 00:19:09,857 ‎ちょうどホースがあって... 316 00:19:10,816 --> 00:19:14,528 ‎君も同じ立場だったら ‎同じことをするよ 317 00:19:15,737 --> 00:19:17,531 ‎ジョニーは大げさだ 318 00:19:18,407 --> 00:19:21,493 ‎アリが初恋だったから ‎怒ったんだろうね 319 00:19:24,037 --> 00:19:26,498 ‎僕の初恋でもあった 320 00:19:32,171 --> 00:19:33,672 ‎気になる子だった 321 00:19:36,550 --> 00:19:38,051 ‎特別だと思った 322 00:19:41,722 --> 00:19:43,932 ‎ジョニーも同じだったんだな 323 00:19:45,100 --> 00:19:46,476 ‎それが始まりだ 324 00:19:47,853 --> 00:19:51,064 ‎もうこんな時間か ‎行かなきゃ 325 00:19:55,694 --> 00:19:58,906 ‎話せてよかったよ ミゲル 326 00:19:58,989 --> 00:20:02,117 ‎オールバレーの王者同士ね 327 00:20:06,079 --> 00:20:07,164 ‎どうも 328 00:20:08,415 --> 00:20:08,957 ‎サム 329 00:20:10,751 --> 00:20:14,713 ‎ママと会うから ‎車にカバーをしておいてくれ 330 00:20:15,964 --> 00:20:19,509 ‎実戦練習‎はほどほどにな 331 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 ‎分かりました 332 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 ‎よし じゃあな 333 00:20:30,437 --> 00:20:32,064 ‎握手してくれた 334 00:20:32,147 --> 00:20:32,898 ‎よかった 335 00:20:33,565 --> 00:20:37,402 ‎あなたの先生とも ‎和解できたらいいのに 336 00:20:38,487 --> 00:20:40,155 ‎あり得ないけどね 337 00:20:44,451 --> 00:20:45,244 ‎何? 338 00:20:46,286 --> 00:20:47,496 ‎考えがあるの 339 00:20:56,880 --> 00:20:58,924 ‎“ゴルフン·スタッフ” 340 00:21:08,976 --> 00:21:10,060 ‎やったー! 341 00:21:10,602 --> 00:21:11,770 ‎うまいでしょ 342 00:21:11,853 --> 00:21:13,105 ‎これからだ 343 00:21:17,150 --> 00:21:18,402 ‎その調子だ 344 00:21:47,180 --> 00:21:48,390 ‎怖かった? 345 00:21:48,473 --> 00:21:49,766 ‎ちょっとね 346 00:21:50,392 --> 00:21:51,393 ‎写真 撮ろう 347 00:21:51,476 --> 00:21:52,894 ‎いいね 348 00:21:54,771 --> 00:21:55,814 ‎いい? 349 00:21:58,817 --> 00:21:59,901 ‎近づいて 350 00:22:00,986 --> 00:22:02,904 ‎マヌケ面だ 351 00:22:02,988 --> 00:22:04,698 ‎これはいい写真 352 00:22:05,282 --> 00:22:06,325 ‎でしょ? 353 00:22:07,075 --> 00:22:08,160 ‎悪くない 354 00:22:12,080 --> 00:22:14,583 ‎17歳に戻った気分 355 00:22:15,709 --> 00:22:18,420 ‎17歳の子供がいるのにね 356 00:22:19,129 --> 00:22:20,088 ‎ああ 357 00:22:22,966 --> 00:22:24,760 ‎ロビーについて教えて 358 00:22:25,927 --> 00:22:27,346 ‎どうしようかな 359 00:22:29,222 --> 00:22:31,391 ‎お願いよ 教えて 360 00:22:31,475 --> 00:22:32,100 ‎本当に? 361 00:22:32,225 --> 00:22:32,976 ‎もちろん 362 00:22:33,518 --> 00:22:36,229 ‎ヤツは難しい子なんだ 363 00:22:36,730 --> 00:22:39,691 ‎頭が良すぎて損をする 364 00:22:42,319 --> 00:22:43,612 ‎女を悲しませる 365 00:22:44,988 --> 00:22:46,198 ‎父親に似て? 366 00:22:47,866 --> 00:22:49,201 ‎子供は2人? 367 00:22:49,284 --> 00:22:49,951 ‎ええ 368 00:22:50,035 --> 00:22:50,660 ‎話して 369 00:22:50,744 --> 00:22:52,829 ‎長男のルーカスは 370 00:22:52,913 --> 00:22:57,334 ‎サッカーと ‎物を書くのが得意なの 371 00:22:57,918 --> 00:22:59,461 ‎辛口の冗談が好き 372 00:22:59,961 --> 00:23:03,423 ‎アバはバレリーナになるのが ‎夢だったけど 373 00:23:03,507 --> 00:23:05,926 ‎ある日 突然やめたの 374 00:23:06,009 --> 00:23:09,679 ‎そして今はパンクバンドの ‎ドラマーよ 375 00:23:10,972 --> 00:23:11,848 ‎まあ... 376 00:23:12,557 --> 00:23:14,684 ‎反抗期と言えるわね 377 00:23:15,352 --> 00:23:17,020 ‎母親に似たな 378 00:23:19,398 --> 00:23:20,774 ‎今の私にね 379 00:23:20,857 --> 00:23:22,984 ‎当時の君にも似てる 380 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 ‎かもね 381 00:23:27,280 --> 00:23:28,824 ‎2人に会いたい 382 00:23:29,991 --> 00:23:31,159 ‎今どこに? 383 00:23:32,744 --> 00:23:34,871 ‎グレッグと一緒よ 384 00:23:35,455 --> 00:23:37,624 ‎1人のクリスマスは初めてよ 385 00:23:38,708 --> 00:23:40,210 ‎両親がうるさいの 386 00:23:40,961 --> 00:23:45,048 ‎私の立場を理解してくれない ‎と言ったら驚く? 387 00:23:46,133 --> 00:23:47,509 ‎驚かないね 388 00:23:47,592 --> 00:23:50,637 ‎離婚のことで ‎私よりも混乱してる 389 00:23:54,599 --> 00:23:57,310 ‎変な名字から ‎解放されてよかった 390 00:23:58,270 --> 00:23:59,396 ‎そうね 391 00:24:00,105 --> 00:24:01,148 ‎言えてる 392 00:24:03,066 --> 00:24:05,861 ‎こっちも寒いことを忘れてた 393 00:24:05,944 --> 00:24:06,820 ‎ああ 394 00:24:22,085 --> 00:24:24,254 ‎子供からかも 395 00:24:27,174 --> 00:24:29,593 ‎どうしよう 忘れてた 396 00:24:29,676 --> 00:24:31,386 ‎どうした? 397 00:24:31,470 --> 00:24:33,972 ‎母親と退屈な ‎パーティーに行く約束が 398 00:24:36,516 --> 00:24:40,228 ‎あなたといたいけど ‎行かなきゃ 399 00:24:40,312 --> 00:24:42,355 ‎大丈夫 心配するな 400 00:24:46,193 --> 00:24:47,277 ‎一緒に来る? 401 00:24:48,528 --> 00:24:50,071 ‎退屈を紛らわせて 402 00:24:50,906 --> 00:24:51,865 ‎本気か? 403 00:24:52,449 --> 00:24:54,075 ‎ええ 本気よ 404 00:24:55,118 --> 00:24:56,620 ‎スーツある? 405 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 ‎よくやった 406 00:25:09,424 --> 00:25:10,550 ‎驚いたよ 407 00:25:11,968 --> 00:25:14,930 ‎大胆不敵で統率力がある 408 00:25:16,181 --> 00:25:19,142 ‎王者になるために ‎必要な素質だ 409 00:25:22,062 --> 00:25:25,774 ‎まさにコブラ会が ‎探していた人材だ 410 00:25:26,816 --> 00:25:29,778 ‎協力すれば ‎何を成せるか分かるか? 411 00:25:29,861 --> 00:25:32,155 ‎同盟は大切だ 412 00:25:32,239 --> 00:25:33,573 ‎敵にとってもな 413 00:25:33,657 --> 00:25:36,868 ‎敵も同盟を組んでると ‎覚悟しろ 414 00:25:39,120 --> 00:25:40,497 ‎何の同盟? 415 00:25:40,580 --> 00:25:41,957 ‎知らないのか 416 00:25:42,499 --> 00:25:46,336 ‎ディアスとラルーソの娘が ‎手を組んでいる 417 00:25:47,420 --> 00:25:50,590 ‎空手大会ために演説をした 418 00:25:51,967 --> 00:25:53,009 ‎いいチームだ 419 00:25:55,095 --> 00:25:56,555 ‎もう時間だ 420 00:25:57,305 --> 00:25:58,223 ‎解散 421 00:26:17,701 --> 00:26:21,079 ‎こんなに退‎クツした ‎クリスマス会だとはね 422 00:26:21,705 --> 00:26:24,916 ‎両親は出かけてると ‎言っただろ 423 00:26:25,000 --> 00:26:26,585 ‎バカ騒ぎしようぜ 424 00:26:27,669 --> 00:26:30,672 ‎ビールが届くから ‎ちょっと待って 425 00:26:30,755 --> 00:26:33,008 ‎せめてテレビを見よう 426 00:26:33,091 --> 00:26:37,345 ‎くだらない ‎クリスマス番組でもいい 427 00:26:38,430 --> 00:26:40,015 ‎それぐらい退屈だ 428 00:26:41,850 --> 00:26:42,684 ‎来たわ 429 00:26:47,606 --> 00:26:48,773 ‎何だ? 430 00:26:49,774 --> 00:26:50,817 ‎まさか... 431 00:26:50,900 --> 00:26:53,612 ‎おい 冗談だろ? 432 00:26:53,695 --> 00:26:56,698 ‎ここで何してる ‎ビールパーティーは? 433 00:26:57,282 --> 00:26:58,825 ‎帽子買って損した 434 00:26:59,326 --> 00:27:03,079 ‎両親を使って ‎僕らをはめたの? 435 00:27:03,705 --> 00:27:08,209 ‎私たちは敵対してるけど ‎本当の脅威はコブラ会よ 436 00:27:09,294 --> 00:27:10,879 ‎全員にとってね 437 00:27:11,546 --> 00:27:14,299 ‎協力すれば ‎勝てるかもしれない 438 00:27:14,382 --> 00:27:15,925 ‎団結しよう 439 00:27:16,009 --> 00:27:17,927 ‎バカげてる 440 00:27:18,011 --> 00:27:20,096 ‎ひどいことをしたけど... 441 00:27:20,180 --> 00:27:21,348 ‎腕を折ったりな 442 00:27:21,431 --> 00:27:22,724 ‎そっちが始めた 443 00:27:22,807 --> 00:27:24,559 ‎クビになりそうだった 444 00:27:24,643 --> 00:27:26,186 ‎お前の顔が嫌いだ 445 00:27:26,269 --> 00:27:28,229 ‎葬式には行かねえぞ 446 00:27:28,313 --> 00:27:29,522 ‎成功しないよ 447 00:27:29,606 --> 00:27:30,940 ‎成功させるの 448 00:27:32,859 --> 00:27:35,695 ‎やり直すには今しかない 449 00:27:40,533 --> 00:27:41,910 ‎協力すれば‎― 450 00:27:41,993 --> 00:27:44,287 ‎チャンスはある 〝エンシノオークス カントリークラブ〞 451 00:27:47,832 --> 00:27:51,378 ‎過去を乗り越えなければ ‎戦いは終わらない 452 00:27:55,799 --> 00:27:57,592 ‎敵と向き合うの 453 00:27:58,176 --> 00:27:59,761 ‎あれを見ろ 454 00:27:59,844 --> 00:28:01,763 ‎ほっとけよ 昔のことだ 455 00:28:01,846 --> 00:28:03,264 ‎ジョニー! 456 00:28:06,434 --> 00:28:08,311 ‎この戦いは止めなきゃ 457 00:28:09,396 --> 00:28:11,314 ‎何としてでも 458 00:28:57,444 --> 00:29:02,449 ‎日本語字幕 リネハン 智子