1 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:22,500 --> 00:00:29,500 :مترجم .:: محمد مسعودی ::. 3 00:00:32,260 --> 00:00:33,300 !ها 4 00:01:38,000 --> 00:01:41,640 چه غلطی داری میکنی؟ میای خونه‌ی من؟ دیوونه شدی؟ 5 00:01:41,670 --> 00:01:43,410 ،میخواستم اوضاع رو راست و ریس کنم 6 00:01:43,440 --> 00:01:45,210 بزار گذشته‌ها رو فراموش کنیم 7 00:01:45,240 --> 00:01:47,280 !تو اصلا بی خیال بشو نیستی، مرد 8 00:01:47,310 --> 00:01:50,180 راجع به چی حرف میزنی؟ تو که کبرا کای رو به مسابقات برگردوندی 9 00:01:50,210 --> 00:01:51,280 راجع به ماشینم حرف میزنم 10 00:01:51,310 --> 00:01:53,010 ماشینت چی شده؟ 11 00:01:53,040 --> 00:01:54,540 !خوب خودتو به کوچه علی چپ میزنی میدونی که اون گردن کلفت هایی که فرستادی 12 00:01:54,580 --> 00:01:55,980 ممکن بود کل محله‌ی منُ به آتیش بکشن 13 00:01:56,010 --> 00:01:57,980 گردن کلفت ها؟ کدوم گردن کلفت ها؟- سعی نکن خودتو به اون راه بزنی- 14 00:01:58,020 --> 00:01:59,560 اون حروم زاده همون جا لوت داد 15 00:01:59,590 --> 00:02:02,460 نگران نباش، من ترتیب خودش و رفیقای موتور سوارش رو دادم 16 00:02:02,490 --> 00:02:03,860 لویی. بسیار خب، گوش کن 17 00:02:03,890 --> 00:02:05,260 من نمیدونم چه اتفاقی افتاده 18 00:02:05,290 --> 00:02:07,390 ولی من هیچ دخلی به این قضیه ندارم اون کار پسر خاله‌ام بوده 19 00:02:07,430 --> 00:02:08,970 !چه سوپرایز بزرگی 20 00:02:08,990 --> 00:02:10,830 همه‌ی شما لاروسو ها مثل هم هستین 21 00:02:12,100 --> 00:02:13,670 کل خانواده‌ات از بنیه خراب و فاسده، مرد 22 00:02:13,700 --> 00:02:15,370 حرف دهنت رو بفهم، جانی 23 00:02:15,400 --> 00:02:16,570 !خواهر و مادرش رو بیار جلو چشم هاش، بابا 24 00:02:16,600 --> 00:02:17,970 آنتونی، برو تو 25 00:02:18,000 --> 00:02:20,440 به حرف پدرت گوش کن، بچه جون دلت نمیخواد شاهد این اتفاقی که میفته باشی 26 00:02:20,470 --> 00:02:22,470 هی! هی. ازت محترمانه درخواست میکنم 27 00:02:22,510 --> 00:02:25,080 از خونه من گمشو بیرون یا به پلیس زنگ میزنم 28 00:02:25,110 --> 00:02:26,610 اوه، گُرخیدی؟ 29 00:02:26,650 --> 00:02:28,590 میدونی چیه، این خیلی مسخره‌ است 30 00:02:28,610 --> 00:02:30,080 میخوای شروع کنی؟ !یالا، جانی 31 00:02:30,120 --> 00:02:32,660 میخوای این کارو بکنی؟ !شروع کن. یالا 32 00:02:32,680 --> 00:02:34,380 چه خبر شده؟ 33 00:02:34,420 --> 00:02:35,690 الانه که بابا با این یارو دعوا کنه 34 00:02:35,720 --> 00:02:37,490 آماندا، لطفا فقط برو تو 35 00:02:37,520 --> 00:02:40,990 این قضیه بین من و استاد لاورنس‌ه 36 00:02:41,030 --> 00:02:43,070 !آره، به نظر میرسه اوضاع کاملا تحت کنترل‌تونه 37 00:02:43,100 --> 00:02:44,470 فقط یه بعد از ظهر شنبه‌ی معمولی‌ه 38 00:02:44,500 --> 00:02:47,670 و دو تا آدم عاقل و بالغ میخوان همو کنار استخر کتک بزنن؟ 39 00:02:47,700 --> 00:02:49,130 میدونی، همون قدر که دوست دارم 40 00:02:49,170 --> 00:02:52,910 شاهد جفتک لگد انداختن تو و رقیب کاراته‌ی دوران کودکیت باشم 41 00:02:52,940 --> 00:02:55,010 یه جورایی دلم نمیخواد که خونی روی پاسیو ریخته بشه 42 00:02:55,040 --> 00:02:56,580 پس نظرتون چیه که این قضیه رو 43 00:02:56,610 --> 00:02:58,680 حین خوردن صبحونه حل و فصل کنیم؟ 44 00:03:01,410 --> 00:03:02,880 میخوای بیای تو؟ 45 00:03:04,050 --> 00:03:05,150 !میل به غذا که دارم 46 00:03:21,800 --> 00:03:25,700 مشکل چیه؟ وقت امتحان تقریبا تمومه 47 00:03:25,740 --> 00:03:28,610 این فقط یه آزمون آزمایشیه. آروم باش 48 00:03:28,640 --> 00:03:31,410 گفتنش واسه تو راحته تو یه دوست دختر داری 49 00:03:33,050 --> 00:03:36,190 چه ربطی داره؟ 50 00:03:36,220 --> 00:03:37,650 باید این امتحان رو خوب بدم 51 00:03:37,680 --> 00:03:40,280 تا توی امتحان واقعی موفق بشم 52 00:03:40,320 --> 00:03:42,060 تا بتونم به یه کالج خوب برم 53 00:03:42,090 --> 00:03:44,190 که منجر به یه دوره‌ی کارآموزی خوب میشه 54 00:03:44,220 --> 00:03:46,520 و بعد یه شغل با درآمد بالا 55 00:03:46,560 --> 00:03:50,100 ،و بعد هم پس از چند تا ارتقا درجه و ترقی 56 00:03:50,130 --> 00:03:53,400 اعتماد به نفس کافی رو واسه زید زدن داشته باشم 57 00:03:55,330 --> 00:03:56,570 تو واسه مخ زدن،هنر کاراته رو داری 58 00:03:56,600 --> 00:03:58,570 من باید صبور باشم 59 00:04:01,240 --> 00:04:02,510 سلام 60 00:04:03,280 --> 00:04:04,380 سلام 61 00:04:05,480 --> 00:04:06,580 بعدا می‌بینمت 62 00:04:06,610 --> 00:04:08,450 باشه، خداحافظ 63 00:04:09,480 --> 00:04:11,280 چرا سِگرمه هات تو همه؟ 64 00:04:11,320 --> 00:04:13,690 بی خیال، مطمئنم دوباره هم ترکوندی 65 00:04:13,720 --> 00:04:17,560 آره، فقط یکم حواسم پرت شد 66 00:04:17,590 --> 00:04:19,090 چی؟ چرا؟ 67 00:04:19,890 --> 00:04:21,660 به خاطر مسابقات 68 00:04:21,690 --> 00:04:24,230 ...من وقت زیادی واسه آماده سازی ندارم، پس 69 00:04:24,260 --> 00:04:26,090 خب، تو حتما بهتر از من امتحانت رو دادی 70 00:04:26,130 --> 00:04:28,100 ،کسی که جلوی من نشسته بود !قطعا رنگ حموم رو ندیده بود 71 00:04:28,130 --> 00:04:31,170 باعث شد کاملا یادم بره که چجوری حجم کره رو حساب کنم 72 00:04:31,200 --> 00:04:34,300 اما مطمئنا کمکم کرد که کلمه‌ی "بد بو" رو !همیشه به خاطر داشته باشم 73 00:04:37,680 --> 00:04:39,680 خب دیشب چیکارا میکردی؟ 74 00:04:39,710 --> 00:04:41,880 اه، فقط یه شامی کنار خانواده خوردیم 75 00:04:41,910 --> 00:04:44,080 دوست دارم یه وقتی بیام و اونا رو ببینم 76 00:04:44,120 --> 00:04:46,460 هیچ وقت خونه‌ی شما نیومدم 77 00:04:46,490 --> 00:04:48,630 خب، منم هرگز به خونه‌ی شما نیومدم 78 00:04:48,650 --> 00:04:50,950 هر وقت بخوای بیای، قدمت روی جفت چشم هام 79 00:04:50,990 --> 00:04:53,030 مامانم خیلی دوست داره تو رو ببینه 80 00:04:54,890 --> 00:04:57,360 یا من میتونم بیام خونه‌ی شما 81 00:04:57,400 --> 00:05:00,370 پدر و مادرت رو ملاقات کنم 82 00:05:02,100 --> 00:05:03,900 میدونی، امشب وقتش نیست 83 00:05:03,940 --> 00:05:06,110 ام، ولی حتما باید یه سر به کافی شاپ ونتورا بزنیم 84 00:05:06,140 --> 00:05:08,510 دو تا میلک شیک بخوریم، نِی هم به حساب من؟ 85 00:05:09,780 --> 00:05:11,580 خب 86 00:05:11,610 --> 00:05:13,010 باید برم تمرین کنم 87 00:05:13,810 --> 00:05:15,380 شاید یه وقت دیگه 88 00:05:16,380 --> 00:05:18,020 باشه 89 00:05:19,550 --> 00:05:20,820 ولی بعدا بهت زنگ میزنم 90 00:05:24,690 --> 00:05:25,930 باشه 91 00:05:33,700 --> 00:05:35,270 ،خب، جانی 92 00:05:35,300 --> 00:05:38,940 .شنیدم که یه باشگاه کاراته داری .خیلی خوبه 93 00:05:38,970 --> 00:05:41,170 آره، خوب بود تا وقتی که شوهرت باعث شد اجاره‌ام دو برابر بشه 94 00:05:41,210 --> 00:05:43,280 خب، تو با اسپری روی صورتم عکس یه کیر کشیدی 95 00:05:43,310 --> 00:05:45,050 تو سعی کردی منو از مسابقات آل ولی محروم کنی 96 00:05:45,080 --> 00:05:47,220 خب، بچه ها، میدونید چیه بیان اینکارو نکنیم 97 00:05:47,250 --> 00:05:49,190 !اون ماشین منو به آتیش کشید- !من این کارو نکردم- 98 00:05:49,210 --> 00:05:51,650 من همون کسی‌ام که ماشینت رو درست کرد، یادت میاد؟ 99 00:05:51,680 --> 00:05:53,950 خب، اگه دخترت و رفیقاش اونو خراب نکرده بودن 100 00:05:53,990 --> 00:05:55,390 اصلا نیازی به تعمیر نداشت 101 00:05:55,420 --> 00:05:56,450 راجع به چی حرف میزنی؟ 102 00:05:56,490 --> 00:05:58,460 داره کس شعر تلاوت میکنه 103 00:05:58,490 --> 00:06:00,030 اون ماشین به خاطر ویسکی خراب شد 104 00:06:00,060 --> 00:06:02,600 اون احتمالا مست بوده و با ماشین به یه دکل مخابرات زده 105 00:06:02,630 --> 00:06:04,100 آره، از دخترت بپرس 106 00:06:04,130 --> 00:06:06,100 هی، میدونی چیه، از این مرور خاطرات لذت بردم 107 00:06:06,130 --> 00:06:07,970 ولی بعضی از ما ها کار و زندگی داریم و باید سر کار بریم 108 00:06:08,000 --> 00:06:09,900 خب، تا وقتی پول ماشینم رو پس نگیرم، نمیرم 109 00:06:09,930 --> 00:06:11,100 بهت گفتم، من هیچ دخلی به این ماجرا ندارم 110 00:06:11,140 --> 00:06:13,210 یکی یه دخلی داره- ،خوش بختانه- 111 00:06:13,240 --> 00:06:16,210 ما یکی رو میشناسیم که نمایشگاه خودرو داره و میتونه کمک کنه 112 00:06:19,410 --> 00:06:21,010 میخوای به این حروم زاده یه ماشین بدم؟ 113 00:06:21,050 --> 00:06:22,350 شنیدی که لویی چیکار کرده 114 00:06:22,380 --> 00:06:23,980 اوه، لطفا، نزار راجع به لویی بحث رو شروع کنم 115 00:06:24,020 --> 00:06:25,690 نمیگم که بهش یه آئودی بدیم 116 00:06:25,720 --> 00:06:28,620 حتی نمیگم که بهش یه آکورا بدیم فقط یه ماشین از حراجی خودرو بهش بده 117 00:06:36,100 --> 00:06:37,770 خوش شانسی که بابام تو رو نکُشت 118 00:06:37,800 --> 00:06:39,040 جدی؟ 119 00:06:39,060 --> 00:06:40,230 تو خوش شانسی که من اونو نکشتم 120 00:06:40,270 --> 00:06:42,040 بهش میگم این حرفو زدی 121 00:06:42,070 --> 00:06:43,640 خوبه. خودمم میخوام که اون بدونه 122 00:06:46,140 --> 00:06:47,480 سُس ندارین؟ 123 00:06:47,510 --> 00:06:49,680 آره، برو خودت بردار 124 00:06:50,780 --> 00:06:52,150 عوضی 125 00:06:52,910 --> 00:06:54,210 کون ناشور 126 00:06:54,250 --> 00:06:55,320 خب بعد از تمام کارایی که این بابا کرده 127 00:06:55,350 --> 00:06:57,190 من باید جبران کنم و حلالیت بطلبم؟ 128 00:06:57,220 --> 00:07:01,130 فقط یه ماشین بهش بده و اونو برای همیشه از زندگیت بنداز بیرون 129 00:07:11,600 --> 00:07:14,540 یالا، یه چیزی بخور باعث میشه حالت بهتر بشه 130 00:07:14,570 --> 00:07:17,140 بهت گفتم گشنه نیستم، مرد 131 00:07:17,170 --> 00:07:18,640 هنوز معتقدم که داری زیادی قضیه رو بزرگ میکنی 132 00:07:18,670 --> 00:07:20,610 من قضیه رو بزرگ نمیکنم، رفیق میدونم که چی دیدم 133 00:07:20,640 --> 00:07:23,480 خب، تو دیدی که اون با یه یالغوزی داره شام میخوره 134 00:07:23,510 --> 00:07:25,010 !اوه 135 00:07:26,110 --> 00:07:27,510 احتمالا برادرش باشه 136 00:07:27,550 --> 00:07:29,950 نه، رفیق، داداش ها به خواهرهاشون اونجوری نگاه نمیکنن 137 00:07:29,980 --> 00:07:32,480 !بستگی داره کدوم قسمت کشور داری زندگی میکنی 138 00:07:32,520 --> 00:07:34,720 ،ببینید، من فقط نمیخوام اتفاقی که واسه استاد افتاد واسه منم بیفته 139 00:07:34,750 --> 00:07:38,790 خب، برو این پسر رو آش و لاش کن تا دیگه شانسی نداشته باشه 140 00:07:38,820 --> 00:07:40,420 به حرفای ایلای گوش نکن 141 00:07:40,460 --> 00:07:41,560 !گفتم اسمم هاوک‌ه 142 00:07:41,590 --> 00:07:42,990 !خب، به یه ورم 143 00:07:43,030 --> 00:07:46,570 حقیقت اینه، سم دلیلی برای بی اعتمادی به خودش، بهت نداده 144 00:07:48,200 --> 00:07:49,470 آره، به نظرم حق با تویه 145 00:07:49,500 --> 00:07:50,940 آره 146 00:07:50,970 --> 00:07:54,710 اوه، اون جنده‌ی فسقلی 147 00:07:54,740 --> 00:07:56,010 چی شده؟ 148 00:07:56,040 --> 00:07:57,940 راجع به اون ویدئویی که از خودم پست کردم و داشتم تخته میشکوندم که میدونی؟ 149 00:07:57,980 --> 00:08:00,380 آره- ببین یازمین چه کامنتی گذاشته- 150 00:08:02,280 --> 00:08:04,950 اوه، لعنتی- باید یه کاری بکنم- 151 00:08:04,980 --> 00:08:06,350 خب، چطوره اونو بدزدیم 152 00:08:06,390 --> 00:08:09,090 و بگیم رفیقم، ریکو، کلمه‌ی "جنده" رو روی صورتش تتو کنه؟ 153 00:08:09,120 --> 00:08:11,460 آروم باش، هاوک 154 00:08:11,490 --> 00:08:14,090 شنیدم با چه لحنی گفتی و از لحن صحبتت خوشم نمیاد 155 00:08:14,130 --> 00:08:15,330 صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید 156 00:08:15,360 --> 00:08:17,660 من یه ایده‌ی بهتری دارم. ببینید 157 00:08:19,900 --> 00:08:23,000 یازمین میخواد یه جشن تولد تو دره‌ برگذار کنه؟ 158 00:08:23,030 --> 00:08:25,030 !نه اگه ما اول بریم اونجا 159 00:08:27,570 --> 00:08:28,740 معلومه 160 00:08:30,640 --> 00:08:32,680 خب، انتخاب کن 161 00:08:32,710 --> 00:08:33,840 فکر میکردم تو پورشه میفروشی 162 00:08:33,880 --> 00:08:35,610 !آره، تو خواب شبت بهت پورشه میدم 163 00:08:35,650 --> 00:08:37,350 فقط یه دونه رو انتخاب کن و از اینجا گورت رو گم کن 164 00:08:37,380 --> 00:08:39,520 من کل روز رو وقت ندارم این یکی چطوره؟ 165 00:08:39,550 --> 00:08:41,490 فورستر؟ به نظرت من شبیه همجنس بازام؟ 166 00:08:41,520 --> 00:08:43,390 هی، هر کدوم از این ماشین ها قیمتش 167 00:08:43,420 --> 00:08:45,860 از اون ابو طیاره‌ای که میروندی بیشتره 168 00:08:45,890 --> 00:08:47,560 من کلی خاطره با اون ابو طیاره داشتم 169 00:08:47,590 --> 00:08:48,630 به چپم 170 00:08:50,560 --> 00:08:52,660 این یکی بدک نیست 171 00:08:52,700 --> 00:08:54,040 این یه دژ چلنجر مدل ۲۰۰۹ ئه 172 00:08:54,070 --> 00:08:56,240 حجم موتور 5.8 لیتر داره- -5.7 173 00:08:57,140 --> 00:08:58,780 تو چیزی راجع به ماشین ها میدونی؟ 174 00:08:58,800 --> 00:09:00,440 چجور مردی نمیدونه آخه؟ 175 00:09:00,470 --> 00:09:01,810 باشه، زرنگ خان، سوییچش رو واست میارم 176 00:09:01,840 --> 00:09:02,870 و تو هم گورت رو از اینجا گم کن 177 00:09:02,910 --> 00:09:04,510 واستا، ماشینه چه مشکلی داره؟ 178 00:09:04,540 --> 00:09:06,170 منظورت چیه؟ واستا، فکر میکنی من لیمو میفروشم؟ 179 00:09:06,210 --> 00:09:08,650 من بهت اعتماد ندارم- باشه، بسیار خب- 180 00:09:08,680 --> 00:09:11,920 میخوای سواریش رو تست کنی، میزارم تست کنی 181 00:09:11,950 --> 00:09:13,250 معلومه که میخوام تستش کنم 182 00:09:13,280 --> 00:09:15,020 شِیلا، میشه به رابی بگی بیاد این بابا رو تا بیرون همراهی کنه؟ 183 00:09:15,050 --> 00:09:16,080 امروز روزِ مرخصی رابی‌ه 184 00:09:16,120 --> 00:09:17,360 انوش چطور؟ 185 00:09:17,390 --> 00:09:19,130 اون پیش یه مشتریه. میتونم لویی رو صدا کنم 186 00:09:19,160 --> 00:09:20,530 نه، نه، نه، نه 187 00:09:20,560 --> 00:09:22,760 لویی دیگه هرگز اجازه نداره این دور و بر آفتابی بشه 188 00:09:22,790 --> 00:09:24,590 ...فقط 189 00:09:24,630 --> 00:09:28,100 میشه لطفا بگی یه نفر این چلنجر رو تمیزش کنه و کلید هاشو واسم بیاری 190 00:09:28,130 --> 00:09:30,100 ممنون- به روی چشم- 191 00:09:31,200 --> 00:09:32,770 رنگ مشکی‌ش رو نداری؟ 192 00:09:32,810 --> 00:09:36,380 باشه، باشه. واست میارمش 193 00:09:36,410 --> 00:09:38,310 هی، مامان. بابا رو ندیدی؟ 194 00:09:38,340 --> 00:09:39,910 واقعا لازمه باهاش حرف بزنم 195 00:09:39,950 --> 00:09:42,890 نه، اون بیرونه، و منم باید باهات حرف بزنم 196 00:09:42,910 --> 00:09:45,780 تو چند ماه پیش تصادف کردی و فرار کردی؟ 197 00:09:47,120 --> 00:09:48,160 اوه، خدای من 198 00:09:48,190 --> 00:09:50,090 من پشت فرمون نبودم، مامان. قسم میخورم 199 00:09:50,120 --> 00:09:52,260 یازمین رانندگی میکرد- واسم مهم نیست کی رانندگی میکرده- 200 00:09:52,290 --> 00:09:53,990 باید اینو به ما میگفتی 201 00:09:54,030 --> 00:09:56,030 منظورم اینه، میدونی چه دردسری درست کردی؟ 202 00:09:56,060 --> 00:09:57,900 معذرت میخوام 203 00:09:57,930 --> 00:09:59,700 معذرت خواهی چیزی رو حل نمیکنه 204 00:09:59,730 --> 00:10:03,070 باورم نمیشه این حرفُ میزنم ولی تو تنبیه میشی موبایلت رو بده من 205 00:10:03,100 --> 00:10:04,530 چی؟ چرا؟ 206 00:10:04,570 --> 00:10:06,440 چون میدونم تا وقتی به اینترنت دسترسی داشته باشی 207 00:10:06,470 --> 00:10:08,610 فرستادنت و حبست تو اتاق مثل این میمونه که فرستادمت بیرون بری بازی کنی 208 00:10:08,640 --> 00:10:09,540 حالا، ردش کن بیاد 209 00:10:09,570 --> 00:10:12,140 لپ تاپ و ساعت هوشمندش رو هم بگیر 210 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 شوخیت گرفته؟ 211 00:10:22,150 --> 00:10:23,550 بی خیال، آروم باش 212 00:10:23,590 --> 00:10:25,660 از لحاظ فنی این ماشین هنوز مال تو نیست 213 00:10:25,690 --> 00:10:28,360 آروم باش، دنیل 214 00:10:28,390 --> 00:10:30,660 این ماشین چند تا باند داره؟ 215 00:10:30,700 --> 00:10:32,400 به اندازه کافی داره 216 00:10:33,870 --> 00:10:35,340 بفرما 217 00:10:35,870 --> 00:10:37,070 اینم از این 218 00:10:43,270 --> 00:10:44,300 تو از گروه "اسپید واگن" خوشت میاد؟ [گروه موسیقی راک] 219 00:10:44,340 --> 00:10:46,510 چجور مردی خوشش نمیاد؟ 220 00:10:48,150 --> 00:10:50,190 ...اما اگه تو خوشت نمیاد، منظورم اینه 221 00:10:50,210 --> 00:10:52,880 نه، نه. موردی نداره 222 00:11:11,940 --> 00:11:13,240 هی، هی، بزن کنار 223 00:11:13,270 --> 00:11:15,370 درست همونجا، یه لحظه بزن کنار 224 00:11:24,980 --> 00:11:27,080 اوه، اینجا جای قدیمیه 225 00:11:27,120 --> 00:11:30,360 قبلا سه تا درخت نخل اونجا بود 226 00:11:30,390 --> 00:11:32,430 یادم میاد اون گوشه دهنت رو سرویس کردم 227 00:11:32,460 --> 00:11:34,800 جدی؟ چطور قضیه تموم شد؟ 228 00:11:35,490 --> 00:11:37,560 سلام، حالت چطوره؟ ممنون 229 00:11:48,640 --> 00:11:50,880 ...واو. این 230 00:11:51,840 --> 00:11:55,440 خیلی محشر و فوق العاده است که برگشتیم اینجا 231 00:11:58,320 --> 00:12:00,360 توی استخر واقعا آب هست 232 00:12:00,390 --> 00:12:03,160 هیچ وقت فرصتش پیش نیومد که اینجا شنا کنم 233 00:12:03,190 --> 00:12:05,760 من یه استخر دو برابر این داشتم 234 00:12:05,790 --> 00:12:07,360 حتما همینطوره 235 00:12:08,290 --> 00:12:09,930 منظورت چیه؟ 236 00:12:09,960 --> 00:12:13,530 حتما حس خوبی داشته که یه پدر پولدار داشته باشی که همه چیز بهت بده 237 00:12:15,070 --> 00:12:16,770 من یه پدر پولدار نداشتم 238 00:12:18,400 --> 00:12:20,400 یه ناپدری پولدار داشتم 239 00:12:20,440 --> 00:12:22,380 اون یه عوضی به تمام معنا بود 240 00:12:23,010 --> 00:12:25,550 نمی‌دونستم 241 00:12:25,580 --> 00:12:28,880 خب، فکر کنم مامانم میخواست که من یه زندگی بهتری داشته باشم 242 00:12:28,910 --> 00:12:30,850 چیزایی بهم بده که خودش نداشت 243 00:12:30,880 --> 00:12:32,880 میدونی، واقعا فکر میکنم اینجا همه چی رو به راه میشه 244 00:12:32,920 --> 00:12:35,890 دارم بهت میگم دنیل،من حس خیلی خوبی دارم 245 00:12:37,220 --> 00:12:39,560 میدونم، مامان ها همه همین جورین 246 00:12:41,330 --> 00:12:42,530 خب، من یه نوشیدنی‌ای میل دارم 247 00:12:42,560 --> 00:12:44,030 اون طرف یه بار هست 248 00:12:44,060 --> 00:12:45,430 الان هنوز بعد از ظهره 249 00:12:45,460 --> 00:12:46,800 بی خیال، باید برگردیم و کارای سند ماشین رو انجام بدیم 250 00:12:46,830 --> 00:12:48,360 خب، خوبه که کلید های ماشین دست منه، پس 251 00:12:48,400 --> 00:12:49,670 جانی. بی خیال، جانی 252 00:12:49,700 --> 00:12:52,640 باید برگرد... این یارو عجب آدم عوضی‌ایه 253 00:12:54,770 --> 00:12:57,440 خب، مطمئن بشید که همه چیز رو برمیدارین 254 00:12:57,480 --> 00:12:58,720 من همه رو دعوت میکنم 255 00:12:58,740 --> 00:13:01,240 "شاشیدم به کلمه‌ی " فقط افراد مهم دعوتن 256 00:13:01,280 --> 00:13:04,480 هنوز درک نمیکنم که چطور میخوایم مشروب بخریم 257 00:13:04,520 --> 00:13:09,360 اوه، لطفا، هیچ وقت قدرت هاوک رو دست کم نگیر 258 00:13:18,060 --> 00:13:19,930 رفیق، کجایی؟ 259 00:13:28,610 --> 00:13:30,250 خدا، من عاشق اینترنت هستم 260 00:13:30,280 --> 00:13:31,750 کلی کار هست که میشه باهاش انجام داد 261 00:13:31,780 --> 00:13:35,720 ،با رفیقات چت کنی، فیلم نگاه کنی خرید آنلاین بکنی 262 00:13:35,750 --> 00:13:38,290 تو به جهنم میری اینو میدونی، مگه نه؟ 263 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 تمام آدم های باحال جهنم میرن 264 00:13:39,750 --> 00:13:42,650 بچه ها، ساکت باشید من کلی کار دارم 265 00:13:48,790 --> 00:13:50,930 کوتاه بیا، مامان فقط بزار تلفنُ جواب بدم 266 00:13:57,440 --> 00:13:59,280 عالیه- برگرد سر کارت- 267 00:13:59,300 --> 00:14:02,000 اوه، یه نفر دیگه هم تقاضا دوستی داد 268 00:14:03,340 --> 00:14:06,140 ...هی، سم. منم، ام 269 00:14:06,180 --> 00:14:10,750 میخواستم بگم که واسه قضیه‌ی امروز صبح معذرت میخوام 270 00:14:10,780 --> 00:14:12,950 حال و اوضاع‌ام خوش نبود 271 00:14:12,980 --> 00:14:16,450 ولی واقعا دوست دارم که امروز ببینمت 272 00:14:16,490 --> 00:14:19,260 کبرا کای داره یه مهمونی تو دره برگذار میکنه 273 00:14:19,290 --> 00:14:20,790 ما همین الان داریم میریم اونجا 274 00:14:20,830 --> 00:14:24,670 فقط... وقتی تونستی بیای خبرم کن 275 00:14:24,900 --> 00:14:26,100 بای 276 00:14:26,500 --> 00:14:29,500 ::: مـــــــــــووی ۹۸ ::: 277 00:14:32,470 --> 00:14:35,240 چه خبرا؟ دیشب مسابقه رو دیدی؟ 278 00:14:35,270 --> 00:14:36,500 دیدی "پیوگ" موفق شد تموم بیس رو دور بزنه و بازی رو تموم کنه؟ 279 00:14:36,540 --> 00:14:38,940 نه، مرد، ولی شنیدم که اون با چوب بیسبال ضربه‌ی ناموسی‌ای زده 280 00:14:38,980 --> 00:14:41,480 آره،دیشب با رفقای محل کار رفته بودیم بار 281 00:14:41,510 --> 00:14:43,040 هر کی اونجا بود از اون ضربه خشتک درید و خوشحال شد 282 00:14:43,080 --> 00:14:47,090 میخواستم برم بازی رو ببینم ولی دوست دخترم منو کشوند برد واسه یه بازی مسخره 283 00:14:47,120 --> 00:14:48,320 جنده ها همیشه جنده بازی در میارن 284 00:14:48,350 --> 00:14:51,520 آره- خب قیمت این چنده؟- 285 00:14:51,560 --> 00:14:53,130 باید اول کارت شناسایی‌ت رو ببینم 286 00:14:53,160 --> 00:14:55,400 خر کِیف شدم 287 00:14:57,760 --> 00:14:59,830 واقعا بهم میخوره زیر ۱۸ سال باشم؟ 288 00:14:59,860 --> 00:15:01,860 اون بچه‌ی رفیقمه که اونجاست 289 00:15:05,240 --> 00:15:07,210 آره، ولی هنوزم باید کارتت رو ببینم 290 00:15:07,240 --> 00:15:08,410 قانونا باید این کارو بکنم 291 00:15:08,440 --> 00:15:11,480 اوه، حتما. فقط میخوای از قانون پیروی کنی 292 00:15:11,510 --> 00:15:13,110 هیچ مشکلی نیست 293 00:15:21,690 --> 00:15:22,790 حالا هر چی 294 00:15:25,560 --> 00:15:29,000 و چطوره که ۸ تا بطری از اون ودکا هم بدی؟ 295 00:15:29,360 --> 00:15:30,590 باشه 296 00:15:37,640 --> 00:15:39,540 اوه، شاید اون پهبادی که از سایت آمازون خریدم رو آوردن 297 00:15:39,570 --> 00:15:41,840 واستا، واو. تو یه پهباد خریدی؟ 298 00:15:47,250 --> 00:15:48,790 سلام، آنتونی- اوه- 299 00:15:48,810 --> 00:15:50,510 تویی 300 00:15:50,550 --> 00:15:52,220 سلام، رابی. چه خبر؟- سلام خانم اِل- 301 00:15:52,250 --> 00:15:55,650 فقط اومدم که با آقای لاروسو تمرین کنم اون برگشته؟ 302 00:15:55,690 --> 00:15:59,430 اوه، نه، اون تمام روز رو بیرون بوده و داشته با یه بابایی سر و کله میزده 303 00:15:59,460 --> 00:16:00,860 میدونی چیه، مهم نیست 304 00:16:00,890 --> 00:16:03,890 بیا تو. میتونی اینجا منتظرش باشی 305 00:16:07,200 --> 00:16:08,670 !هی 306 00:16:10,500 --> 00:16:12,640 حتی فکرش هم نکن 307 00:16:12,670 --> 00:16:15,170 هی، اوضاع چطوره؟ 308 00:16:15,210 --> 00:16:17,250 من یه زندانی‌ام 309 00:16:17,280 --> 00:16:18,780 باید از اینجا برم 310 00:16:26,920 --> 00:16:30,220 متصدی بار، یه نوشیدنی "کورز بانکو" واسه من 311 00:16:30,260 --> 00:16:31,930 و یه "شیرلی تمپل" واسه این خانم خانما 312 00:16:31,960 --> 00:16:34,100 یه لیوان نوشابه خوبه. ممنون 313 00:16:34,130 --> 00:16:36,670 باشه، فقط یه پیک، و بعدش گورمون رو از اینجا گم می‌کنیم 314 00:16:41,200 --> 00:16:42,570 خب؟ 315 00:16:43,740 --> 00:16:46,310 ناپدری‌ات آدم لاشی‌ای بود، ها؟ 316 00:16:46,340 --> 00:16:48,710 اون قدیما فکر میکردم تو زندگی‌ه رویایی‌ای داری 317 00:16:48,740 --> 00:16:51,580 میدونی، ماشین ها و موتور های لاکچری 318 00:16:51,610 --> 00:16:54,210 خب اون موقع اوضاع بالا و پایین هایی داشت 319 00:16:54,250 --> 00:16:57,220 بعدش میومدم خونه و هر روز بهم زور گویی میشد 320 00:16:58,480 --> 00:17:00,120 ممنون- مرسی- 321 00:17:01,820 --> 00:17:03,190 واسه همین من عضو کبرا کای شدم 322 00:17:05,220 --> 00:17:08,190 کریس بیشتر از وقتی که خونه بودم بهم توجه میکرد 323 00:17:09,030 --> 00:17:10,360 اون بیشتر از یه استاد واسه من بود 324 00:17:10,400 --> 00:17:12,770 اون اساسا حکم یه پدر رو داشت 325 00:17:15,370 --> 00:17:17,210 تو درک نمی‌کنی 326 00:17:21,370 --> 00:17:23,310 وقتی ۸ سالم بود پدرم مُرد 327 00:17:23,340 --> 00:17:25,640 آقای میاگی هم واسه من مثل یه پدر بود 328 00:17:25,680 --> 00:17:27,450 خیلی عجیبه، مرد 329 00:17:27,480 --> 00:17:30,450 ما هر دو الگو های کاراته پیدا کردیم 330 00:17:30,480 --> 00:17:34,680 آره، فقط اینکه الگوی تو جایزه‌ات رو نشکوند و سعی نکرد تو رو بکُشه 331 00:17:35,890 --> 00:17:38,030 درسته 332 00:17:38,060 --> 00:17:40,930 میدونی چیه، واسم یه "مارتینی کِتل" بیار، پُرش کن 333 00:17:40,960 --> 00:17:43,930 چند تا زیتون و یخ هم بزار توش 334 00:17:44,760 --> 00:17:46,900 و دو تا دیگه از اینا هم بیار 335 00:17:48,870 --> 00:17:50,640 بالاخره رسیدیم 336 00:17:50,670 --> 00:17:53,270 راستی رانندگیت خیلی تخمیه- حالا هر چی، هرزه- 337 00:17:56,140 --> 00:17:58,510 !امکان نداره 338 00:18:05,850 --> 00:18:08,050 عالیه، چطور همه به این زودی اومدن اینجا؟ 339 00:18:08,090 --> 00:18:09,120 واقعا، مون؟ 340 00:18:09,150 --> 00:18:11,790 اینا شبیه کسایی هستن که من دعوت میکنم؟ 341 00:18:11,820 --> 00:18:14,990 کایلر، برو به این پاپتی ها بگو از اینجا گم شن 342 00:18:15,030 --> 00:18:16,130 باشه، حتما 343 00:18:17,930 --> 00:18:19,900 واستا 344 00:18:19,930 --> 00:18:24,430 میدونی چیه، بیا بریم یه جا دیگه پیدا کنیم 345 00:18:24,470 --> 00:18:26,070 یا میتونیم بریم خونه یا هر کار دیگه‌ای 346 00:18:26,100 --> 00:18:28,000 میدونی که منظورم چیه؟ تو مود این کار نیستم 347 00:18:28,040 --> 00:18:29,880 هی، خودتی 348 00:18:29,910 --> 00:18:31,650 هی، شما ها یه مشت ترسو هستین 349 00:18:31,680 --> 00:18:33,520 اینو میدونین دیگه، نه؟- خب بابا- 350 00:18:33,550 --> 00:18:34,720 براکس، بیا بریم 351 00:18:34,750 --> 00:18:35,820 مون، چه غلطی داری میکنی؟ 352 00:18:35,850 --> 00:18:37,120 فقط دارم میرم یه آبجو بردارم 353 00:18:37,150 --> 00:18:38,320 !خودمون آبجو داریم 354 00:18:39,520 --> 00:18:41,190 آخرین فرصته که بیای 355 00:18:49,360 --> 00:18:50,660 هنوز خبری نشد؟ 356 00:18:52,300 --> 00:18:53,330 نه 357 00:18:53,360 --> 00:18:54,730 شاید گوشیش خاموش شده 358 00:18:55,200 --> 00:18:56,970 بگذریم 359 00:18:57,000 --> 00:18:59,340 بیا این مهمونی رو بدون اون شروع کنیم 360 00:19:21,390 --> 00:19:23,790 خیلی خسته کننده‌اس 361 00:19:30,170 --> 00:19:31,800 رابی چی شده؟ خوبی؟ 362 00:19:31,840 --> 00:19:34,140 آره، فقط یکم مچ پام پیچید 363 00:19:34,170 --> 00:19:37,170 خودش خوب میشه، ولی حتما سخته بخوام با اسکیت بوردم برگردم 364 00:19:37,210 --> 00:19:40,680 نمیدونم دنیل کِی برمیگرده خونه ولی میخوای برسونمت خونه‌تون؟ 365 00:19:40,710 --> 00:19:44,150 اوه، ممنون، ولی میدونم که تو باید اون گزارش هارو تموم کنی، پس من میتونم صبر کنم 366 00:19:44,180 --> 00:19:46,980 اوه، نگران نباش. سم؟ 367 00:19:47,020 --> 00:19:48,690 بله، زندان بان؟ 368 00:19:50,550 --> 00:19:51,920 بله؟ 369 00:19:51,960 --> 00:19:53,860 مچ پای رابی پیچ خورده، یکی باید اونو برسونه خونه‌شون 370 00:19:53,890 --> 00:19:56,060 پس اونو برسون و مستقیم برگرد، باشه؟ 371 00:19:56,690 --> 00:19:59,890 باشه، حتما. باشه 372 00:19:59,930 --> 00:20:00,960 بیا 373 00:20:07,410 --> 00:20:09,780 کمک میخوای؟ 374 00:20:09,810 --> 00:20:12,150 نه، راه برم خودش خوب میشه 375 00:20:13,640 --> 00:20:15,240 !ها ها 376 00:20:15,280 --> 00:20:16,480 اوه، بفرما 377 00:20:17,580 --> 00:20:19,920 خوب شد- واستا.. واستا- 378 00:20:19,950 --> 00:20:22,150 داشتی فیلم بازی میکردی؟ 379 00:20:22,190 --> 00:20:25,260 تو گفتی که زندونی هستی منم فکر کردم فراریت بدم 380 00:20:25,890 --> 00:20:28,990 خب... کجا میریم؟ 381 00:20:29,030 --> 00:20:31,600 به یه مهمونی. چطوره؟ 382 00:20:31,630 --> 00:20:33,370 عالیه- ایول- 383 00:20:33,400 --> 00:20:35,740 دوست پسرم احتمالا واسش سواله که من کدوم گوریم 384 00:20:35,770 --> 00:20:37,440 یالا، بیا 385 00:20:39,470 --> 00:20:41,510 نمیخوایم که اونو منتظر بزاریم 386 00:20:41,540 --> 00:20:44,680 میگم روی کل صورتت ماکارانی بود، مرد. خیلی خنده دار بود 387 00:20:44,710 --> 00:20:46,280 اصلا ماکارانی رو صورتم نبود 388 00:20:46,310 --> 00:20:48,550 روی قفسه‌ی سینه‌ام بود و اون سس خیلی می‌سوزوند 389 00:20:48,580 --> 00:20:50,180 آره، حتی خنده دار ترم هست، مرد 390 00:20:50,210 --> 00:20:53,850 .هر چه قدر دوست داری بخند شنیدم که آلی بعدش با مشت خوابوند تو صورتت 391 00:20:53,890 --> 00:20:56,590 آره، حقم بود 392 00:20:56,620 --> 00:20:59,090 آره. آره، اون دختر یه چیز دیگه‌ای بود 393 00:20:59,120 --> 00:21:00,520 آره، درسته 394 00:21:01,490 --> 00:21:02,730 تو هیچ وقت همچین روزایی رو می‌دیدی؟ 395 00:21:02,760 --> 00:21:05,000 !نه، صد سال سیاه 396 00:21:05,030 --> 00:21:06,970 شنیدم اون تو دانشکده پزشکی با یه یارویی آشنا شده 397 00:21:07,000 --> 00:21:10,340 آلی الان یه دکتره؟ واو 398 00:21:10,370 --> 00:21:13,110 می‌دونستم که اون زرنگه ولی فکر میکردم اون قدر سکسی باشه که نخواد کار کنه 399 00:21:13,140 --> 00:21:16,510 آره، اون جراح اطفال‌ه همسرش متخصص غده شناسی‌ه 400 00:21:16,540 --> 00:21:18,010 به نظر کارش درسته پس 401 00:21:18,040 --> 00:21:21,210 نمیدونم. هیچ وقت ندیدمش. اونا تو دنور زندگی میکنن 402 00:21:22,480 --> 00:21:24,250 به عنوان کسی که چند دهه‌اس که با آلی حرف نزده 403 00:21:24,280 --> 00:21:26,380 تو خیلی چیزا راجع بهش میدونی 404 00:21:26,420 --> 00:21:28,060 تو فیسبوک دیدمش 405 00:21:28,720 --> 00:21:30,320 فیسبوک چیه؟ 406 00:21:31,660 --> 00:21:32,900 واو 407 00:21:32,920 --> 00:21:34,320 واقعا، جانی؟ 408 00:21:34,360 --> 00:21:36,030 بی خیال 409 00:21:40,260 --> 00:21:43,900 آلی میلز شواربر؟ فامیلیش الان این شده؟ 410 00:21:43,940 --> 00:21:46,010 آره- واو، چه پس رفتی کرده- 411 00:21:46,040 --> 00:21:48,280 عکسی هم داره؟ میخوام بدونم اوضاع احوالش چجوریاس 412 00:21:48,310 --> 00:21:50,680 خب، تو باید دوستش باشی که بتونی عکس هاش رو ببینی 413 00:21:50,710 --> 00:21:52,580 من هرگز تقاضای دوستی بهش ندادم 414 00:21:52,610 --> 00:21:53,980 چرا ندادی؟ 415 00:21:54,010 --> 00:21:55,350 چون من یه مرد متاهل خوش بخت هستم 416 00:21:55,380 --> 00:21:58,080 لازم نیست که دور و بر عکس های دوست دختر سابقم بِپِلکم 417 00:21:59,950 --> 00:22:02,490 ...به علاوه، اونم هیچ وقت تقاضای دوستی به من نداده، پس 418 00:22:02,520 --> 00:22:04,050 واستا، اون شوهرشه؟ 419 00:22:04,090 --> 00:22:06,160 بزار ببینیم این شاسکول چه ریختیه 420 00:22:08,690 --> 00:22:10,290 به اون قیافه‌ی پخمه‌اش نگاه کن 421 00:22:10,330 --> 00:22:12,500 آره. چه آدم عوضیه 422 00:22:13,160 --> 00:22:14,460 یه پیک دیگه بیار 423 00:22:28,010 --> 00:22:30,580 یه دونه دیگه؟ حالت خوبه؟ 424 00:22:30,610 --> 00:22:33,510 آره، من خوبم آییشا، ممنون 425 00:22:33,550 --> 00:22:35,020 بسیار خب 426 00:22:37,160 --> 00:22:39,900 میگل، آبجو ها تموم شد 427 00:22:39,920 --> 00:22:41,220 آخریش دست منه 428 00:22:47,400 --> 00:22:50,240 هی، مون؟ بیا اینجا 429 00:22:58,240 --> 00:22:59,640 نمیفهمم 430 00:22:59,680 --> 00:23:00,980 تو نصف کله‌ات رو میتراشی 431 00:23:01,010 --> 00:23:04,380 یه خال کوبی میکنی و به همین سادگی همه چیز تغییر میکنه؟ 432 00:23:04,420 --> 00:23:07,890 خب، بزار یه رازی رو بهت بگم 433 00:23:07,920 --> 00:23:11,020 قضیه فقط مدل مو و خال کوبی رو پشت نیست 434 00:23:11,060 --> 00:23:12,090 این یه راه زندگی کردنه، مرد 435 00:23:12,120 --> 00:23:14,320 تو فقط باید انرژی رو احساس کنی 436 00:23:14,360 --> 00:23:16,660 و فقط تو لحظه زندگی کنی، میدونی؟ 437 00:23:19,630 --> 00:23:23,430 شبیه حرفایی که "مک کاناهی" تو فیلما میزنه، بود 438 00:23:30,570 --> 00:23:32,140 تو لحظه زندگی کن 439 00:23:37,450 --> 00:23:40,290 خب، سلام علیکم 440 00:23:40,320 --> 00:23:42,590 تو صفحه‌ی فیسبوک‌ت دیدم که امروز تولدته 441 00:23:43,320 --> 00:23:45,020 !تولدت مبارک 442 00:23:47,220 --> 00:23:48,920 ببخشید اگه دارم مزاحمت میشم 443 00:23:48,960 --> 00:23:52,760 من معمولا با جنس مخالف گپ و گفت نمی‌کنم 444 00:23:52,800 --> 00:23:55,370 خب، به جز مامانم 445 00:23:55,400 --> 00:23:59,370 حتی اون موقع هم یه خورده ترسناکه 446 00:23:59,400 --> 00:24:03,800 من فقط از دور نگاه میکنم، میدونم؟ 447 00:24:03,840 --> 00:24:05,910 نه مثل چشم چرون ها 448 00:24:05,940 --> 00:24:08,540 ...منو به عنوان یه 449 00:24:08,580 --> 00:24:09,950 تحسین کننده در دور دست در نظر بگیر 450 00:24:09,980 --> 00:24:11,380 اوه، خدای من 451 00:24:11,420 --> 00:24:12,720 !این اوشکول ها 452 00:24:14,890 --> 00:24:17,060 !خیلی خوب پیش رفت 453 00:24:17,090 --> 00:24:19,230 ...یه چیزی- !هی- 454 00:24:19,260 --> 00:24:21,430 فکر می‌کنی خراب کردن مهمونی من خنده داره؟ 455 00:24:21,460 --> 00:24:24,030 اینجا که مهمونی تو نیست چون ما اول اینجا بودیم 456 00:24:24,060 --> 00:24:29,070 خب، میدونم تو و اون رفیقای کاراته بازت فکر می‌کنین خیلی خفن هستین 457 00:24:29,100 --> 00:24:32,400 ولی همه‌ی به خاطر داریم که تو واقعا کی هستی 458 00:24:32,440 --> 00:24:36,380 تو فقط یه جنده‌ی خیکی هستی و رفیقات هم خل و چل هستن 459 00:24:37,140 --> 00:24:39,080 یالا، مون. بیا بریم 460 00:24:39,110 --> 00:24:41,380 نه، من می‌مونم 461 00:24:41,410 --> 00:24:45,150 من از آییشا به خاطر کاری که کردیم عذر خواهی کردم و تو هم باید بکنی 462 00:24:46,720 --> 00:24:48,290 به یه ورم 463 00:24:48,890 --> 00:24:50,160 لیاقتت همینه پیش اینا بمونی، مون 464 00:24:51,990 --> 00:24:53,430 !هی، یازمین 465 00:24:54,530 --> 00:24:56,270 ها؟ چیه؟ 466 00:24:56,290 --> 00:24:58,260 بزار تا ماشینت برسونمت 467 00:25:01,430 --> 00:25:02,800 !رحمی در کار نیست، جنده خانم 468 00:25:17,280 --> 00:25:18,880 اوکی 469 00:25:20,450 --> 00:25:23,390 من دوست دارم سریع برونم ولی اون دیوونگی بود ما خوش شانسیم که زنده‌ایم 470 00:25:23,420 --> 00:25:26,190 متاسفم، من فقط... میدونم که میگل منتظر من بوده 471 00:25:27,890 --> 00:25:29,390 .خب تو یکم دیر کردی دیگه !خیلی مهمه 472 00:25:29,430 --> 00:25:31,630 نباید خیلی بهت خرده بگیره 473 00:25:31,660 --> 00:25:33,800 قضیه فقط این نیست 474 00:25:33,830 --> 00:25:36,000 ام، ممنون 475 00:25:36,030 --> 00:25:38,270 من به بابام نگفتم که دارم با میگل قرار میزارم 476 00:25:38,300 --> 00:25:40,940 و فکر میکنم میگل میدونه که من دارم اینو از خانواده‌ام مخفی میکنم 477 00:25:40,970 --> 00:25:43,510 پس اوضاع کمی ناجور شده 478 00:25:43,540 --> 00:25:46,040 چرا مخفی کاری میکنی؟ 479 00:25:47,310 --> 00:25:49,810 چون بابام از استاد میگل متنفره 480 00:25:49,850 --> 00:25:51,650 از ته دلش متنفره 481 00:25:51,680 --> 00:25:55,480 و میدونم که اگه اون بفهمه کاملا عقلش رو از دست میده 482 00:25:56,820 --> 00:25:59,190 ولی من فقط احساس گناه میکنم 483 00:25:59,220 --> 00:26:01,390 انگار باید به همه راستش رو بگم 484 00:26:02,660 --> 00:26:04,730 متاسفم، میدونم که این به نظر مثل نمایش میمونه 485 00:26:04,760 --> 00:26:06,330 نه 486 00:26:07,430 --> 00:26:09,070 درک میکنم 487 00:26:12,400 --> 00:26:14,770 تو پایین اومدن کمک لازم دارم 488 00:26:14,810 --> 00:26:16,350 ...فقط 489 00:26:16,370 --> 00:26:18,740 خب، شیبش بیشتر از اونیه که انتظار داشتم 490 00:26:20,480 --> 00:26:21,620 اوکی 491 00:26:21,650 --> 00:26:23,650 مطمئنم که خودم تنهایی نمی‌تونستم از اون سرپایینی بیام پایین 492 00:26:23,680 --> 00:26:26,780 پدرت گفت که من همیشه باید مثل یه جنتلمن باشم- اوه، که این طور؟- 493 00:26:26,820 --> 00:26:28,060 سلام، سلام 494 00:26:28,090 --> 00:26:29,490 سلام 495 00:26:29,520 --> 00:26:30,690 این دیگه کیه؟ 496 00:26:30,720 --> 00:26:32,990 ...هی، من- ...واستا. این- 497 00:26:33,020 --> 00:26:34,460 این دوست پسرته؟ 498 00:26:34,490 --> 00:26:37,030 آره. میگل، آروم باش. این رابی‌ه 499 00:26:37,060 --> 00:26:39,500 اون با پدرم کار میکنه- اوه، با پدرت کار میکنه- 500 00:26:39,530 --> 00:26:41,330 اوکی، کاملا منطقی به نظر میرسه 501 00:26:41,370 --> 00:26:43,510 منظورت چیه؟ 502 00:26:43,530 --> 00:26:46,370 واستا، تو مست کردی؟ 503 00:26:46,400 --> 00:26:48,940 نه، نه، نه. حق نداری توپُ بندازی تو زمین من 504 00:26:48,970 --> 00:26:52,510 من تمام روز بهت زنگ زدم و مسیج دادم 505 00:26:52,540 --> 00:26:54,480 و تو حتی نتونستی یه بارم جوابم رو بدی؟ 506 00:26:54,510 --> 00:26:56,580 نه، من واقعا نمی‌تونستم. مامانم موبایلم رو گرفته بود- !اوه- 507 00:26:56,610 --> 00:26:59,210 اوه، کاملا متقاعد شدم- ...هی،مرد- 508 00:26:59,250 --> 00:27:00,720 !تو از اینجا برو گمشو 509 00:27:00,750 --> 00:27:02,290 !میگل، بس کن 510 00:27:02,320 --> 00:27:04,220 هی، مرد میخوای دوباره امتحان کنی؟ 511 00:27:04,260 --> 00:27:06,160 دوباره میخوای، ها؟- !نکن- 512 00:27:07,090 --> 00:27:08,690 سم، سم، متاسفم 513 00:27:08,730 --> 00:27:10,300 !خدا، مردک عوضی 514 00:27:10,830 --> 00:27:13,270 چه مرگته؟ 515 00:27:13,300 --> 00:27:15,170 بابام راجع به کبرا کای حق داشت 516 00:27:16,270 --> 00:27:18,010 تو مسابقات موفق باشی 517 00:27:18,040 --> 00:27:19,640 من نمیام واسه دیدنت 518 00:27:20,140 --> 00:27:22,480 سم 519 00:27:22,510 --> 00:27:24,450 !سم، سم، واستا 520 00:27:25,310 --> 00:27:26,710 هی 521 00:27:33,120 --> 00:27:34,590 !شاشیدم به مست نبودن 522 00:27:34,620 --> 00:27:36,360 خوش شانسی که پلیس تو مسیر نبود 523 00:27:36,390 --> 00:27:37,990 ها، این حرف هارو بزار رو تشک کاراته بزن 524 00:27:38,020 --> 00:27:39,860 هی، من که قبول نکردم 525 00:27:39,890 --> 00:27:41,460 اوه، بی‌خیال. همین یه دفعه 526 00:27:41,490 --> 00:27:43,330 ...میدونی، مثل پایان فیلم راکی ۳ 527 00:27:43,360 --> 00:27:46,100 آره، آره، وقتی راکی و آپولو واسه خوش گذرونی مبارزه کردن، آره 528 00:27:46,130 --> 00:27:48,430 باشه، یه بار و فقط همین یه بار 529 00:27:48,470 --> 00:27:49,510 !ای جان، مبارزه برقراره 530 00:27:51,270 --> 00:27:52,670 هی، رابی 531 00:27:52,700 --> 00:27:56,040 آقای لاروسو واقعا لازمه راجع به یه چیزی باهاتون حرف بزنم 532 00:27:56,070 --> 00:27:58,370 یعنی که چی؟ چه خبره؟ 533 00:27:58,410 --> 00:27:59,950 هی، جانی، یادم رفت بهت بگم 534 00:27:59,980 --> 00:28:01,750 تو تنها کسی نیستی که شاگرد داره 535 00:28:01,780 --> 00:28:03,550 منم واسه خودم شاگرد دارم 536 00:28:06,280 --> 00:28:07,580 تو چه مرگته؟ 537 00:28:07,620 --> 00:28:09,020 تو چه مرگته، مرد؟ 538 00:28:09,050 --> 00:28:11,080 هی، بابا، برو عقب- بابا؟- 539 00:28:11,120 --> 00:28:13,490 اگه میخوای با اون مبارزه کنی اول باید با من مبارزه کنی 540 00:28:17,330 --> 00:28:18,960 شوخیت گرفته 541 00:28:28,640 --> 00:28:30,810 آقای لاروسو میخواستم بهتون بگم 542 00:28:30,840 --> 00:28:32,480 تمام این قضایا یه شیادی و کلاه برداری بود؟ 543 00:28:32,510 --> 00:28:34,380 یه جور بازی‌ه احمقانه که میخوای سر من در بیاری؟ 544 00:28:34,410 --> 00:28:37,050 نه، نه، نه. اینطوری نبوده- تو به من دروغ گفتی- 545 00:28:37,080 --> 00:28:38,610 خواهش میکنم، خواهش میکنم- !همین الان برو بیرون- 546 00:28:38,650 --> 00:28:41,520 و دیگه هرگز پاتو توی این خونه و نمایشگاه نزار 547 00:28:41,550 --> 00:28:43,220 گرفتی چی میگم؟ هرگز و هیچ وقت 548 00:28:43,250 --> 00:28:45,350 ...نه، من 549 00:28:45,500 --> 00:28:51,500 Translated by: .:: Hunter ::. 550 00:29:16,750 --> 00:29:20,990 همه به پنجاهمین دوره‌ی مسابقات قهرمانی سالیانه‌ی 551 00:29:21,020 --> 00:29:24,960 !کاراته‌ی زیر ۱۸ سالِ آل ولی خوش اومدین 552 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 وقت کاراته است 553 00:29:28,230 --> 00:29:29,530 همینه، دوستان 554 00:29:29,570 --> 00:29:32,270 لحظه‌ای که همه‌ی ما منتظرش بودیم 555 00:29:32,300 --> 00:29:33,570 !برنده 556 00:29:33,600 --> 00:29:34,470 !برنده 557 00:29:34,510 --> 00:29:35,850 میدونی باید چیکار کنی 558 00:29:35,874 --> 00:29:37,874 WWW.NIGHTMOVIE.TOP رسانه اینترنتی نایت مووی