1 00:00:06,047 --> 00:00:08,717 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:19,644 --> 00:00:21,730 ‎(眼镜蛇) 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,572 ‎世界擂台赛的尊敬来宾们 4 00:00:31,281 --> 00:00:33,867 ‎感谢你们莅临我们道场 5 00:00:35,035 --> 00:00:39,205 ‎西尔弗老师 我是冈特·布劳恩 ‎我代表世界擂台赛讲话 6 00:00:39,289 --> 00:00:42,375 ‎如你所知 我们的入围程序非常严格 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,879 ‎你的提案不能保证你肯定可以入围 8 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 ‎我理解 9 00:00:46,963 --> 00:00:50,008 ‎但我向你保证 ‎眼镜蛇理应获得一席之地 10 00:00:51,176 --> 00:00:54,095 ‎如你所见 我们的道场装备极为先进 11 00:00:54,179 --> 00:00:56,973 ‎我们的老师首屈一指 12 00:01:00,643 --> 00:01:01,811 ‎非常厉害 13 00:01:01,895 --> 00:01:04,814 ‎但这个世界上 厉害的道场并不少 14 00:01:04,898 --> 00:01:06,733 ‎但没多少人听说过 真是太可惜了 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 ‎在这一点上 我们可以相互支持 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,784 ‎公司赞助 广播权 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 ‎我有资源和人脉 18 00:01:18,661 --> 00:01:22,791 ‎能够将世界擂台赛 ‎变成美国人尽皆知的名字 19 00:01:22,874 --> 00:01:26,169 ‎这可是个巨大的市场 ‎一个你们从未涉足的市场 20 00:01:26,753 --> 00:01:27,587 ‎直到现在 21 00:01:28,588 --> 00:01:33,259 ‎空手道给了我人生构造、机能和目标 22 00:01:33,343 --> 00:01:35,345 ‎它也在对我的学生们施予同样的帮助 23 00:01:36,721 --> 00:01:39,057 ‎我只想把这些课程稍稍扩张一下 24 00:01:39,140 --> 00:01:42,852 ‎让所有的孩子都有机会 ‎学习空手道、通过空手道成长 25 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 ‎正如我一样 26 00:01:44,229 --> 00:01:45,855 ‎谢谢你如此慷慨 27 00:01:45,939 --> 00:01:49,442 ‎但我们的评估仅以学生的质量为标准 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 ‎那没问题 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,823 ‎我们的道场是山谷里最好的 30 00:01:54,906 --> 00:01:56,116 ‎不是这样的 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,624 ‎-你是哪位? ‎-我是丹尼尔·拉鲁索老师 32 00:02:04,707 --> 00:02:06,042 ‎两次全谷冠军 33 00:02:07,794 --> 00:02:10,213 ‎约翰尼·劳伦斯老师 也是两次冠军 34 00:02:11,714 --> 00:02:13,675 ‎户口长青 空手道大师 35 00:02:16,344 --> 00:02:17,303 ‎阿曼达·拉鲁索 36 00:02:17,887 --> 00:02:18,972 ‎空手道旁观者 37 00:02:20,056 --> 00:02:22,475 ‎眼镜蛇不是山谷里唯一的道场 38 00:02:22,559 --> 00:02:24,060 ‎所以你们代表另一个道场? 39 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 ‎不是个普通的道场 40 00:02:25,728 --> 00:02:27,814 ‎我们的道场里有前两届全谷赛的冠军 41 00:02:28,606 --> 00:02:31,818 ‎你话里话外暗示我们 ‎你的道场获得了所有冠军头衔 42 00:02:31,901 --> 00:02:35,238 ‎坦诚并不是眼镜蛇的强项 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,199 ‎我们的道场真的很特别 44 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 ‎我们结合了各自的风格 45 00:02:40,702 --> 00:02:43,371 ‎将我们的学生打造成 ‎我所见过的最出色的斗士 46 00:02:44,330 --> 00:02:48,126 ‎他们和眼镜蛇一样 ‎也应该有机会尝试入围你的锦标赛 47 00:02:49,794 --> 00:02:52,964 ‎另一个道场想证明自己的价值 48 00:02:54,048 --> 00:02:57,010 ‎结合不同风格 这种做法很不正统 49 00:02:57,093 --> 00:02:58,511 ‎但我倒是挺想看看 50 00:02:59,429 --> 00:03:03,016 ‎我为他们这次不合时宜 51 00:03:03,099 --> 00:03:05,351 ‎但荒唐搞笑的扰乱行为道歉 52 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 ‎我想提醒一下来宾们 53 00:03:07,187 --> 00:03:12,025 ‎你们大老远来到这里 ‎是为了选拔最为出色的候选人 54 00:03:12,108 --> 00:03:13,359 ‎我们没忘记 55 00:03:13,443 --> 00:03:16,279 ‎但既然已经来了 我们自会做出决定 56 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 ‎我们倒是要看看你的道场是什么水平 57 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 ‎还有你们的 58 00:03:23,494 --> 00:03:25,538 ‎我们希望你们能全面展现出 59 00:03:25,622 --> 00:03:28,166 ‎你们的训练方法和学生技能 60 00:03:28,791 --> 00:03:30,251 ‎之后我们再考虑 61 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 ‎这两个道场 62 00:03:32,378 --> 00:03:34,797 ‎是否有资格进入世界擂台赛 63 00:03:35,548 --> 00:03:38,593 ‎非常感谢 你们不会失望的 64 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 ‎俗话说的好 65 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 ‎人越多越热闹 66 00:03:45,391 --> 00:03:46,893 ‎愿最出色的道场获胜 67 00:03:48,436 --> 00:03:49,395 ‎我们会的 68 00:03:49,479 --> 00:03:50,730 ‎等我们获胜时 69 00:03:50,813 --> 00:03:52,398 ‎我会把你的马尾辫塞进你屁股里 70 00:03:53,483 --> 00:03:54,984 ‎你可以翻译这句话 71 00:03:55,068 --> 00:03:56,152 ‎好 行了 72 00:04:05,870 --> 00:04:07,872 ‎我同意来培训你的学生 73 00:04:07,956 --> 00:04:10,458 ‎前提是你要帮我铺平道路 74 00:04:10,541 --> 00:04:13,628 ‎帮我将我的家族教义发扬光大 75 00:04:13,711 --> 00:04:16,673 ‎但你的小小对手却妨碍了你 76 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 ‎我跟他们不是对手 77 00:04:19,634 --> 00:04:20,593 ‎他们已经败了 78 00:04:20,677 --> 00:04:24,138 ‎这是他们最后一次绝望的喘息而已 79 00:04:26,099 --> 00:04:27,642 ‎那就让他们彻底窒息 80 00:04:29,477 --> 00:04:32,981 ‎我会继续训练你的学生 ‎让他们做好全面准备 81 00:04:34,983 --> 00:04:38,236 ‎我建议你下次自己也做好准备 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 ‎这个比赛会上电视的 83 00:04:46,411 --> 00:04:47,745 ‎届时会有企业赞助商 84 00:04:48,871 --> 00:04:50,248 ‎我们会发财的 85 00:04:50,331 --> 00:04:51,791 ‎参加比赛没钱拿的 86 00:04:53,293 --> 00:04:56,087 ‎我不是指直接领钱 87 00:04:56,170 --> 00:04:58,715 ‎但我们会在社交网站上成名 88 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 ‎我能和品牌合作 89 00:05:02,885 --> 00:05:05,221 ‎有了这种赞助 你甚至有钱上完大学 90 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 ‎我以前从没想过上大学 91 00:05:10,810 --> 00:05:13,021 ‎只要我们尽全力 ‎保证眼镜蛇获胜就行 92 00:05:15,064 --> 00:05:17,191 ‎我还得在道场里待多久? 93 00:05:17,275 --> 00:05:20,153 ‎我知道深入敌后是一件很难的事情 94 00:05:20,236 --> 00:05:22,488 ‎但我需要你再坚持一下 95 00:05:25,199 --> 00:05:26,034 ‎怎么了? 96 00:05:27,869 --> 00:05:30,830 ‎没什么 ‎抬高你的踢腿 瞄准得再高一些 97 00:05:36,669 --> 00:05:39,714 ‎你看了去年世界擂台赛的视频吗? 98 00:05:39,797 --> 00:05:42,008 ‎-怎么有人能踢得这么高? ‎-或者这么猛 99 00:05:42,091 --> 00:05:42,925 ‎说真的 100 00:05:43,009 --> 00:05:45,511 ‎所以这是全世界规模最大的比赛 101 00:05:45,595 --> 00:05:47,972 ‎我听说去年的优胜者 ‎在台湾做了汽车广告 102 00:05:48,056 --> 00:05:51,601 ‎想象一下上广告的样子 ‎挣那么多钱 可怎么花啊? 103 00:05:51,684 --> 00:05:55,521 ‎我会买一艘带热水浴缸的游艇 ‎装满糖果和美女 104 00:05:55,605 --> 00:05:58,483 ‎好了 先不要想这么远 105 00:05:58,566 --> 00:06:02,320 ‎记住 眼镜蛇会竭尽全力争取入围 106 00:06:02,403 --> 00:06:04,197 ‎如果他们这次赢了 107 00:06:04,280 --> 00:06:08,368 ‎全世界的孩子们 ‎都得面对你们所面对的难题 108 00:06:09,452 --> 00:06:12,205 ‎如果我们赢了 ‎我们可以向世界展示如何阻止他们 109 00:06:13,039 --> 00:06:16,042 ‎首先你们必须证明 ‎你们有能力与最厉害的人竞赛 110 00:06:16,125 --> 00:06:18,920 ‎要做到这一点 ‎你们就得比最厉害还厉害 111 00:06:19,003 --> 00:06:21,130 ‎所以我们会逼你们练得更猛 112 00:06:21,714 --> 00:06:25,468 ‎劳伦斯老师、户口老师和我 ‎会帮你们为明天的展示做好准备 113 00:06:26,010 --> 00:06:27,553 ‎来吧 我们热身吧 114 00:06:27,637 --> 00:06:29,263 ‎快点 大家动起来 115 00:06:31,682 --> 00:06:32,892 ‎嗨 你感觉如何? 116 00:06:33,518 --> 00:06:34,727 ‎挺好的 不错 怎么? 117 00:06:35,978 --> 00:06:39,399 ‎我只想告诉你 ‎我不会逼你参加比赛 118 00:06:39,982 --> 00:06:42,527 ‎全谷赛时 我犯了这个错误 ‎所以不会再犯了 119 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 ‎不用担心 其实我很期待的 120 00:06:45,530 --> 00:06:46,697 ‎你们之间还好吧? 121 00:06:51,160 --> 00:06:52,078 ‎是啊 122 00:06:52,787 --> 00:06:56,040 ‎一开始有些难熬 ‎但能和她继续做朋友 我挺开心的 123 00:06:57,542 --> 00:06:59,001 ‎那就好 124 00:06:59,794 --> 00:07:02,964 ‎真贴心啊 ‎这就是传说中的父亲忠告吗? 125 00:07:03,047 --> 00:07:04,507 ‎罗比 我们只是聊聊而已 126 00:07:04,590 --> 00:07:05,716 ‎放心啦 我在开玩笑呢 127 00:07:08,344 --> 00:07:09,971 ‎你们两个终于和解了 我很高兴 128 00:07:10,888 --> 00:07:12,640 ‎队伍里有你们两个 我们就有机会 129 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 ‎怎么样? 130 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 ‎准备好让全世界看看谁最厉害了吗? 131 00:07:20,440 --> 00:07:23,234 ‎我们的学生从最基本的动作开始练习 132 00:07:23,317 --> 00:07:25,820 ‎我们练习家务来创造肌肉记忆 133 00:07:25,903 --> 00:07:29,240 ‎完成这一步后 ‎他们就可以开始练习防御 134 00:07:29,323 --> 00:07:30,825 ‎展示“磨砂地板”招式! 135 00:07:34,454 --> 00:07:36,789 ‎只有在他们掌握了防御后 136 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 ‎我们才会教他们进攻 137 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 ‎但有个牛逼的新花样 138 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 ‎让他们看看“尖叫老鹰”招式 ‎准备好了吗? 139 00:07:54,682 --> 00:07:57,226 ‎在眼镜蛇 我们不推崇缓慢进展 140 00:07:57,894 --> 00:08:00,229 ‎我们会直接把学生们推进火堆 141 00:08:00,313 --> 00:08:01,314 ‎肯尼·佩恩 142 00:08:02,023 --> 00:08:04,192 ‎今年才刚刚开始跟我们一起训练 143 00:08:04,275 --> 00:08:05,568 ‎看看他现在的样子 144 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 ‎开始! 145 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 ‎我们的冲绳风格空手道 146 00:08:28,466 --> 00:08:31,636 ‎经过世代相传 147 00:08:31,719 --> 00:08:33,137 ‎可回溯至四百年前 148 00:08:33,846 --> 00:08:37,683 ‎虾仁老师喜欢钓鱼 喜欢清酒炸弹 149 00:08:37,767 --> 00:08:38,684 ‎有一天 150 00:08:39,352 --> 00:08:41,896 ‎刮大风 阳光很刺眼… 151 00:08:41,979 --> 00:08:45,816 ‎好了 这个故事的重点是 ‎我们的道场历史悠久 152 00:08:45,900 --> 00:08:47,026 ‎对 没错 153 00:08:47,109 --> 00:08:51,656 ‎古语有言 ‎为解决当下问题 我们必须始终… 154 00:08:51,739 --> 00:08:52,949 ‎展望未来 155 00:08:53,574 --> 00:08:57,703 ‎其他道场可能有自己的做法 ‎但眼镜蛇的做法是最前沿的 156 00:08:57,787 --> 00:09:01,165 ‎我们利用最新科技以实现最佳表现 157 00:09:05,753 --> 00:09:08,339 ‎-很好 左脚要站稳 ‎-是 先生 158 00:09:09,257 --> 00:09:10,800 ‎这里没什么高级机器 159 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 ‎我们的道场很老派 160 00:09:12,927 --> 00:09:15,846 ‎我们不会宠坏自己的学生 ‎他们必须努力 才能有收获 161 00:09:17,557 --> 00:09:19,308 ‎这叫什么踢腿?用力! 162 00:09:29,318 --> 00:09:30,152 ‎怎么会? 163 00:09:34,073 --> 00:09:35,074 ‎嘿 听着 164 00:09:35,157 --> 00:09:36,951 ‎对你来说 这一切肯定有些奇怪 165 00:09:37,034 --> 00:09:40,788 ‎有时候 为了更进一层 ‎你必须跳出思维定式训练 166 00:09:41,581 --> 00:09:43,791 ‎有些人会使用最新高科技垃圾 ‎以做到这一点 167 00:09:44,375 --> 00:09:48,129 ‎有些人会在大雪中跑上山 然后高喊 168 00:09:48,212 --> 00:09:50,923 ‎德拉戈! 169 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 ‎洛奇·巴波亚是我的英雄 170 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 ‎不是吧 也是我的! 171 00:09:56,053 --> 00:09:59,974 ‎他打败了苏联 ‎从而有效重建了我支离破碎的祖国 172 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 ‎-你懂的 ‎-我懂 173 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 ‎-再让我看看 ‎-是 先生 174 00:10:40,806 --> 00:10:42,767 ‎谢谢你们的介绍 175 00:10:42,850 --> 00:10:45,353 ‎你们的风格很独特 176 00:10:46,354 --> 00:10:49,940 ‎更别提你们的设施 确实是独一无二 177 00:10:50,566 --> 00:10:52,068 ‎评估了两个道场后 178 00:10:52,151 --> 00:10:55,279 ‎很显然 两家道场的差别实在太大了 179 00:10:56,113 --> 00:10:57,907 ‎但你们都同样令人印象深刻 180 00:10:58,574 --> 00:11:02,995 ‎所以哪个道场才能参加世界擂台赛 181 00:11:03,079 --> 00:11:06,666 ‎只能靠你们的学生 ‎在直接竞争中的表现来决定 182 00:11:08,084 --> 00:11:10,211 ‎每个道场选出两名选手 183 00:11:10,294 --> 00:11:11,921 ‎一男一女 184 00:11:12,505 --> 00:11:16,008 ‎明天下午两组人员比赛 三分为胜 185 00:11:16,092 --> 00:11:19,303 ‎比赛结束后 主办方将做出决定 186 00:11:19,387 --> 00:11:23,057 ‎如果水平足够的话 ‎哪家道场有资格入围 187 00:11:24,392 --> 00:11:25,226 ‎祝你们好运 188 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 ‎好 189 00:11:26,894 --> 00:11:27,895 ‎再见 190 00:11:33,234 --> 00:11:36,654 ‎-情况还不算最糟 ‎-至少我们还有机会 191 00:11:37,530 --> 00:11:39,323 ‎现在只需要做一件事 192 00:11:39,407 --> 00:11:40,825 ‎我们必须为比赛做好准备 193 00:11:41,617 --> 00:11:44,870 ‎这可比全谷锦标赛重要得多 194 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 ‎所以我们需要最出色的人 195 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 ‎尼克斯 196 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 ‎看样子你要和拉鲁索再次比赛了 197 00:11:55,548 --> 00:11:56,465 ‎准备好了吗? 198 00:11:57,591 --> 00:11:58,551 ‎是 老师 199 00:11:59,301 --> 00:12:00,136 ‎很好 200 00:12:01,470 --> 00:12:02,555 ‎佩恩 201 00:12:03,681 --> 00:12:06,767 ‎准备好迎接 ‎他们选拔的头号选手了吗? 202 00:12:06,851 --> 00:12:07,852 ‎是 老师 203 00:12:07,935 --> 00:12:08,853 ‎那就好 204 00:12:09,437 --> 00:12:12,440 ‎因为这个道场的命运 ‎就掌握在你的拳头里了 205 00:12:18,446 --> 00:12:21,490 ‎他们希望我去比赛 ‎如果我赢了 只会对眼镜蛇有好处 206 00:12:22,032 --> 00:12:23,367 ‎所以我该怎么办? 207 00:12:25,661 --> 00:12:27,037 ‎做对你有利的事情 208 00:12:27,997 --> 00:12:28,831 ‎什么意思? 209 00:12:28,914 --> 00:12:30,082 ‎你刚刚自己也说了 210 00:12:30,166 --> 00:12:32,501 ‎获胜会给你新的机会 211 00:12:33,586 --> 00:12:35,045 ‎你到底在说什么? 212 00:12:35,713 --> 00:12:37,798 ‎我们的计划不是阻止西尔弗 ‎帮你出去吗? 213 00:12:37,882 --> 00:12:39,842 ‎我们的计划已经变了 214 00:12:41,218 --> 00:12:45,139 ‎不管我们做什么 我都不会出去了 215 00:12:45,222 --> 00:12:46,766 ‎这段时间我一直在帮你 216 00:12:47,725 --> 00:12:51,353 ‎对我所有认识的人保密 ‎结果呢?现在你不玩了? 217 00:12:51,937 --> 00:12:53,481 ‎我已经让你经历很多了 218 00:12:54,315 --> 00:12:57,735 ‎你现在最好的选择 就是照顾好自己 219 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 ‎去他的吧 220 00:13:05,993 --> 00:13:08,746 ‎只要我信任某个人 就是这种结果 221 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 ‎最终收拾残局的人总是我 222 00:13:23,761 --> 00:13:25,721 ‎好 谁准备好吃第二轮了? 223 00:13:25,805 --> 00:13:27,431 ‎行吧 老天啊 224 00:13:27,932 --> 00:13:29,767 ‎你们还真能吃披萨啊 225 00:13:29,850 --> 00:13:31,769 ‎女人都喜欢能吃的男人 226 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 ‎什么女人?我们道场里的香肠 ‎比这张披萨上的还要多 227 00:13:35,439 --> 00:13:38,859 ‎-我们还不够吗 口臭男? ‎-绝对不够 228 00:13:39,819 --> 00:13:42,530 ‎好了 我们得做出一个选择 ‎这个决定可不容易 229 00:13:43,405 --> 00:13:46,742 ‎你们都很厉害 ‎但只有一个人能参加明天的比赛 230 00:13:46,826 --> 00:13:50,246 ‎好吗?老鹰是全谷赛的卫冕冠军 ‎但结果也说不好 231 00:13:50,329 --> 00:13:53,290 ‎迪亚兹是去年的冠军 ‎但结果也说不好 232 00:13:53,374 --> 00:13:54,708 ‎虽然老鹰打伤了罗比 233 00:13:54,792 --> 00:13:57,086 ‎今年的半决赛老鹰没比 ‎因为迪亚兹去墨西哥了 234 00:13:59,296 --> 00:14:00,673 ‎你们都有能力参加 235 00:14:00,756 --> 00:14:04,593 ‎拉鲁索、长青和我 ‎很难决定让谁去和眼镜蛇比赛 236 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 ‎也许我们应该抛硬币决定 237 00:14:08,180 --> 00:14:09,682 ‎怎么抛?我们有三个人 238 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 ‎那就抛三枚硬币 239 00:14:11,559 --> 00:14:14,478 ‎不需要抛硬币 我们已经下定决心了 240 00:14:15,062 --> 00:14:17,398 ‎是啊 我们聊过了 只有一个选择 241 00:14:18,649 --> 00:14:21,068 ‎-老鹰 ‎-他靠实力打败了我 242 00:14:21,652 --> 00:14:24,905 ‎上次锦标赛我退场了 ‎所以他有资格代表我们 243 00:14:27,074 --> 00:14:29,493 ‎哇 我真的倍感荣幸 244 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 ‎我准备好迎接挑战了 245 00:14:31,745 --> 00:14:32,997 ‎好 我们今晚就训练 246 00:14:34,498 --> 00:14:36,125 ‎萨姆呢?她在哪里? 247 00:14:40,588 --> 00:14:43,966 ‎好极了 简直无懈可击 ‎不要练得太过分 今天就到此为止 248 00:14:44,049 --> 00:14:45,050 ‎你确定吗? 249 00:14:45,134 --> 00:14:46,260 ‎我可以再来一次 250 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 ‎必须休息 留着明天再来 251 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 ‎萨姆 252 00:14:55,895 --> 00:14:59,732 ‎你比以往都更敏锐 ‎作为学生 你已经在超越老师了 253 00:15:00,441 --> 00:15:03,027 ‎你可以的 托莉绝对猜不到你的实力 254 00:15:05,404 --> 00:15:06,530 ‎谢谢 但… 255 00:15:08,073 --> 00:15:09,658 ‎真正的问题不在这里 256 00:15:10,659 --> 00:15:13,078 ‎我没料到自己会这么快回到这里 257 00:15:13,662 --> 00:15:16,290 ‎锦标赛结束后 你关闭道场时 258 00:15:17,207 --> 00:15:18,250 ‎我很愤怒 259 00:15:19,877 --> 00:15:23,422 ‎但后来 我开始思考 ‎也许这才是最有利的做法 260 00:15:23,505 --> 00:15:25,716 ‎也许我需要暂停一阵子 261 00:15:26,675 --> 00:15:30,220 ‎现在能回到这里 和大家一起训练 ‎感觉真是太好了 262 00:15:32,222 --> 00:15:33,057 ‎只不过… 263 00:15:34,516 --> 00:15:36,518 ‎我又回到了这种胜者全得的比赛里 264 00:15:37,144 --> 00:15:38,938 ‎感觉我又回到了原点 265 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 ‎我对抗托莉 266 00:15:43,400 --> 00:15:44,401 ‎萨曼莎桑 267 00:15:45,611 --> 00:15:47,821 ‎不要去对抗对手 268 00:15:49,698 --> 00:15:53,410 ‎很多年前 ‎你爸爸和我也有过一次大比赛 269 00:15:54,954 --> 00:15:56,246 ‎你知道的 270 00:15:57,247 --> 00:15:58,582 ‎我只想证明 271 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 ‎自己更强 272 00:16:01,085 --> 00:16:02,086 ‎更厉害 273 00:16:03,128 --> 00:16:04,129 ‎是更棒的人 274 00:16:05,130 --> 00:16:08,175 ‎他绝对是个厉害的斗士 275 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 ‎但我是在对抗对手 276 00:16:12,471 --> 00:16:14,306 ‎而你父亲是在为别人而战 277 00:16:15,099 --> 00:16:16,850 ‎为朋友而战 278 00:16:17,434 --> 00:16:18,519 ‎为了村子而战 279 00:16:19,770 --> 00:16:20,854 ‎为了宫城先生而战 280 00:16:23,524 --> 00:16:24,608 ‎为了我的老师们 281 00:16:25,275 --> 00:16:26,443 ‎也为了你 萨姆 282 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 ‎为了你 283 00:16:32,491 --> 00:16:35,327 ‎快走吧 ‎你错过披萨聚餐了 我们家里见 284 00:17:08,444 --> 00:17:09,695 ‎熬夜呢? 285 00:17:11,238 --> 00:17:13,365 ‎是啊 我想我今晚反正也睡不着了 286 00:17:13,449 --> 00:17:15,784 ‎还不如多多练习一下 287 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 ‎你这是赛前紧张 288 00:17:18,537 --> 00:17:21,498 ‎不管他们派谁上场 ‎我的对手都会比我更有经验 289 00:17:22,332 --> 00:17:26,378 ‎-比我更高大、更强壮 ‎-嘿 别这么贬低自己 290 00:17:27,713 --> 00:17:30,340 ‎在我开始练习拳之道前 291 00:17:30,424 --> 00:17:31,967 ‎你知道我的外号是什么吗? 292 00:17:32,968 --> 00:17:33,802 ‎嫩枝 293 00:17:36,013 --> 00:17:37,473 ‎-真的吗? ‎-是啊 294 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 ‎但这没能阻止我 295 00:17:39,933 --> 00:17:41,727 ‎你正在成为最出色的选手 296 00:17:42,561 --> 00:17:44,480 ‎拉鲁索、劳伦斯 297 00:17:45,439 --> 00:17:46,440 ‎迪亚兹、基恩 298 00:17:47,399 --> 00:17:49,109 ‎他们都已经经历了尖峰时刻 299 00:17:50,152 --> 00:17:51,236 ‎现在轮到你了 300 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 ‎我给你看样东西 301 00:17:56,366 --> 00:17:58,535 ‎这是我的师父多年前教我的 302 00:17:58,619 --> 00:18:02,372 ‎我做了一些调整 我称之为银子弹 303 00:18:02,956 --> 00:18:04,625 ‎-不错的名字 ‎-你喜欢吗? 304 00:18:06,043 --> 00:18:08,754 ‎如果你能以合适的速度 ‎和正确的轨迹出招 305 00:18:08,837 --> 00:18:10,631 ‎就在肋骨之间 306 00:18:10,714 --> 00:18:13,050 ‎你就能给对手猛烈一击 307 00:18:13,133 --> 00:18:15,094 ‎完全让他们喘不过气来 308 00:18:30,234 --> 00:18:33,487 ‎但老师 击中胸部就已经得分了 309 00:18:34,655 --> 00:18:35,989 ‎为什么还要造成额外伤害? 310 00:18:36,573 --> 00:18:39,118 ‎因为在战斗中 ‎获得胜利最简单的办法 311 00:18:40,035 --> 00:18:41,954 ‎就是一击干掉你的对手 312 00:18:48,001 --> 00:18:49,253 ‎再给我看一遍 313 00:18:59,888 --> 00:19:00,889 ‎瞧瞧这个地方 314 00:19:01,932 --> 00:19:02,766 ‎哇! 315 00:19:03,642 --> 00:19:06,103 ‎哇 感觉像是眼镜蛇星舰一样 316 00:19:07,396 --> 00:19:08,939 ‎他们还有冰沙吧 不公平! 317 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 ‎尼克斯 318 00:19:35,174 --> 00:19:36,049 ‎过来 319 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 ‎你之前打败过那个拉鲁索 320 00:19:40,095 --> 00:19:41,555 ‎所以速战速决 321 00:19:58,447 --> 00:19:59,823 ‎基恩! 322 00:20:01,742 --> 00:20:05,120 ‎你这样可太卑鄙了 ‎你训练的人曾经霸凌过我 323 00:20:05,204 --> 00:20:06,914 ‎听说你现在才是霸凌 324 00:20:06,997 --> 00:20:09,124 ‎那都是他自找的 325 00:20:09,208 --> 00:20:10,375 ‎你不是真心相信这话吧 326 00:20:11,460 --> 00:20:14,796 ‎我知道这种事 ‎会像滚雪球一样越来越严重 327 00:20:14,880 --> 00:20:16,924 ‎直到你的心中只留下仇恨 ‎我也经历过 328 00:20:20,260 --> 00:20:23,931 ‎但我告诉你 放过这种仇恨的感觉 ‎你会变得更好 329 00:20:24,014 --> 00:20:27,559 ‎如果你们深入了解一下对方 ‎兴许你们能和睦相处呢 330 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 ‎是啊 他之前让我过得生不如死 331 00:20:30,646 --> 00:20:32,731 ‎正是因为他 我才去找你 332 00:20:35,400 --> 00:20:38,612 ‎你猜怎么着? ‎今天上场的人不是你 算你走运 333 00:20:40,030 --> 00:20:41,114 ‎老鹰也将就了 334 00:20:47,829 --> 00:20:49,665 ‎别担心 我会让他闭嘴的 335 00:20:49,748 --> 00:20:51,083 ‎别太过分了 336 00:20:51,166 --> 00:20:54,044 ‎你也知道眼镜蛇会把人变成什么样 ‎肯尼现在不理智 337 00:20:55,337 --> 00:20:56,296 ‎都是因为西尔弗 338 00:20:58,257 --> 00:20:59,424 ‎-是啊 ‎-谢谢西尔弗老师 339 00:20:59,508 --> 00:21:03,512 ‎在这么短的时间内 ‎提供道场来主办这场比赛 340 00:21:03,595 --> 00:21:05,764 ‎提供还是要求? 341 00:21:05,847 --> 00:21:08,725 ‎我们这里有符合比赛规则的正规垫子 342 00:21:08,809 --> 00:21:11,186 ‎所以其实我们是唯一的选择 343 00:21:11,770 --> 00:21:13,313 ‎我们先从男生比赛开始 344 00:21:13,397 --> 00:21:16,817 ‎我们邀请了当地的裁判 ‎以确保比赛公正 345 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 ‎先得三分者胜出 346 00:21:24,157 --> 00:21:25,075 ‎开始吧 347 00:21:27,244 --> 00:21:29,871 ‎伊莱·莫斯科维茨和肯尼·佩恩 348 00:21:30,747 --> 00:21:31,957 ‎请上垫子 349 00:21:36,628 --> 00:21:37,462 ‎面对我 350 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 ‎鞠躬 351 00:21:40,007 --> 00:21:41,300 ‎面对彼此 352 00:21:41,383 --> 00:21:42,301 ‎鞠躬 353 00:21:42,384 --> 00:21:43,218 ‎准备好了吗? 354 00:21:50,726 --> 00:21:51,601 ‎开始! 355 00:21:55,397 --> 00:21:57,899 ‎得分!一比零 佩恩领先 356 00:22:03,280 --> 00:22:05,157 ‎准备好了吗?开始! 357 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 ‎-太棒了! ‎-出界 358 00:22:15,250 --> 00:22:17,377 ‎-不得分 ‎-什么?你是认真的吗? 359 00:22:17,461 --> 00:22:19,880 ‎拜托 裁判 ‎太扯淡了 他在界内打到对手了 360 00:22:19,963 --> 00:22:21,715 ‎不得分 回到界内 361 00:22:30,557 --> 00:22:32,059 ‎准备好了吗?开始! 362 00:22:46,907 --> 00:22:47,866 ‎犯规出击 363 00:22:49,368 --> 00:22:50,535 ‎提出警告 364 00:22:50,619 --> 00:22:53,413 ‎-转身下跪 ‎-警告?应该取消资格才对 365 00:22:53,497 --> 00:22:55,290 ‎没关系 他让我措手不及而已 366 00:22:55,374 --> 00:22:56,416 ‎你确定吗 伊莱? 367 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 ‎不再是伊莱了 368 00:22:59,169 --> 00:23:00,837 ‎是时候释放出老鹰了 369 00:23:10,514 --> 00:23:11,681 ‎快回界内 370 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 ‎准备好了吗? 371 00:23:30,826 --> 00:23:32,160 ‎开始! 372 00:23:38,208 --> 00:23:39,209 ‎得分! 373 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 ‎二比零 佩恩领先 374 00:23:40,919 --> 00:23:42,003 ‎什么? 375 00:23:43,171 --> 00:23:45,048 ‎老鹰 你怎么了? 376 00:23:45,132 --> 00:23:47,342 ‎我不能呼吸了 377 00:23:48,510 --> 00:23:49,469 ‎你还能继续吗? 378 00:23:53,974 --> 00:23:54,933 ‎医护人员在哪里? 379 00:23:55,976 --> 00:23:59,104 ‎主动放弃 佩恩获胜 380 00:23:59,938 --> 00:24:00,814 ‎什么? 381 00:24:06,027 --> 00:24:06,862 ‎你能呼吸吗? 382 00:24:08,113 --> 00:24:11,324 ‎他应该没事 只是被打岔气了而已 383 00:24:24,379 --> 00:24:25,964 ‎看样子你又有新名号了 384 00:24:27,424 --> 00:24:28,300 ‎软蛋老鹰 385 00:24:32,137 --> 00:24:33,263 ‎来吧 386 00:24:42,272 --> 00:24:43,899 ‎我们开始女生比赛 387 00:24:43,982 --> 00:24:46,902 ‎萨曼莎·拉鲁索和托莉·尼克斯 388 00:24:46,985 --> 00:24:48,236 ‎请上垫子 389 00:24:51,406 --> 00:24:52,491 ‎她去哪里了? 390 00:24:54,576 --> 00:24:58,163 ‎-她刚刚还在这里 ‎-我也不知道 她刚刚就在这里 391 00:24:58,246 --> 00:25:00,832 ‎你也不知道?尼克斯怎么了? 392 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 ‎萨姆 393 00:25:06,630 --> 00:25:08,757 ‎嘿 他们比得很脏 394 00:25:09,466 --> 00:25:11,718 ‎太危险了 你不必非要比 395 00:25:11,801 --> 00:25:14,137 ‎我知道 但我能应付 396 00:25:15,514 --> 00:25:16,723 ‎这是为了我们所有人 397 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 ‎托莉·尼克斯? 398 00:25:29,152 --> 00:25:31,321 ‎托莉不在这里 肯定是出事了 399 00:25:34,741 --> 00:25:35,659 ‎她不在那边 400 00:25:37,327 --> 00:25:38,828 ‎我们需要找个女生上场 401 00:25:40,372 --> 00:25:41,414 ‎我们有一个 402 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 ‎我会告诉他的 403 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 ‎李小姐 404 00:25:47,546 --> 00:25:48,380 ‎是 老师 405 00:25:48,964 --> 00:25:50,257 ‎准备好了吗? 406 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 ‎准备… 407 00:25:56,721 --> 00:25:59,015 ‎你想让我去和萨姆·拉鲁索比赛? 408 00:25:59,975 --> 00:26:00,850 ‎不是 409 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 ‎我想让你打败她 410 00:26:05,146 --> 00:26:06,940 ‎还是说你很害怕? 411 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 ‎不 老师 412 00:26:14,573 --> 00:26:15,490 ‎那就让我看看 413 00:26:28,044 --> 00:26:29,963 ‎面对我 鞠躬 414 00:26:31,214 --> 00:26:32,757 ‎面对彼此 鞠躬 415 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 ‎准备好了吗? 416 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 ‎开始! 417 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 ‎不得分 打中肩膀 不得分 418 00:26:48,023 --> 00:26:49,024 ‎-什么? ‎-什么? 419 00:26:49,107 --> 00:26:49,941 ‎继续比赛 420 00:26:53,945 --> 00:26:54,821 ‎没关系 421 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 ‎得分 一比零 李领先 422 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 ‎什么?根本没打中啊 423 00:27:05,332 --> 00:27:06,625 ‎暂停 去你的老师那里 424 00:27:07,834 --> 00:27:10,337 ‎我挡住了那招! ‎而且我打中了她的肩膀下面 425 00:27:10,420 --> 00:27:13,173 ‎听着 不是每一分都会如我们所愿 426 00:27:13,256 --> 00:27:15,759 ‎那些判罚让我落后一分 ‎我本该领先一分才对! 427 00:27:15,842 --> 00:27:16,885 ‎如果因为这个输掉… 428 00:27:16,968 --> 00:27:17,927 ‎萨姆 429 00:27:18,678 --> 00:27:20,472 ‎大家都知道你更厉害 好吗? 430 00:27:20,555 --> 00:27:24,601 ‎裁判虽然对你不利 ‎但你还有我们在支持你 431 00:27:25,101 --> 00:27:25,935 ‎我们所有人 432 00:27:27,937 --> 00:27:31,733 ‎裁判是白痴 绝不能留下错误余地 433 00:27:31,816 --> 00:27:35,236 ‎他说得对 ‎你所得的每一分都得完美无缺 434 00:27:35,862 --> 00:27:36,738 ‎加油 435 00:27:50,543 --> 00:27:51,378 ‎准备好了吗? 436 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 ‎开始! 437 00:28:06,226 --> 00:28:08,228 ‎得分 拉鲁索 一比一 438 00:28:14,317 --> 00:28:16,152 ‎准备好了吗?开始! 439 00:28:19,489 --> 00:28:20,865 ‎-太好了! ‎-耶! 440 00:28:20,949 --> 00:28:23,284 ‎得分 二比一 拉鲁索领先 441 00:28:25,036 --> 00:28:25,870 ‎准备好了吗? 442 00:28:27,288 --> 00:28:28,289 ‎开始! 443 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 ‎太好了! 444 00:28:47,475 --> 00:28:48,393 ‎耶 萨姆! 445 00:28:50,103 --> 00:28:52,939 ‎得分 获胜者拉鲁索 446 00:29:03,241 --> 00:29:07,120 ‎我真为你骄傲 萨姆 你打得太厉害了 447 00:29:07,203 --> 00:29:09,497 ‎-超级强硬 ‎-超级强硬 都是你自己的功劳 448 00:29:09,581 --> 00:29:10,540 ‎萨曼莎桑 449 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 ‎太好啦! 450 00:29:26,347 --> 00:29:27,432 ‎对不起 老师 451 00:29:28,641 --> 00:29:30,185 ‎你为什么道歉? 452 00:29:32,687 --> 00:29:33,521 ‎我没能赢 453 00:29:34,105 --> 00:29:35,607 ‎那是谁的错? 454 00:29:36,149 --> 00:29:39,569 ‎你的领导者消失不见 ‎让你和你的队友们失望了 455 00:29:40,945 --> 00:29:42,614 ‎托莉这样做肯定有理由 456 00:29:42,697 --> 00:29:44,157 ‎无所谓了 457 00:29:44,240 --> 00:29:46,409 ‎如果她还没准备好领导 458 00:29:47,994 --> 00:29:50,163 ‎那我必须确保你准备好了 459 00:30:02,926 --> 00:30:04,427 ‎我们达成了一致协议 460 00:30:04,511 --> 00:30:06,805 ‎不出所料 世界擂台赛的新入围队伍 461 00:30:06,888 --> 00:30:10,767 ‎他们的技能、精准性和纪律 462 00:30:10,850 --> 00:30:13,937 ‎给我们留下了深刻印象 463 00:30:19,484 --> 00:30:20,318 ‎眼镜蛇 464 00:30:20,401 --> 00:30:21,402 ‎耶! 465 00:30:33,623 --> 00:30:35,250 ‎至于另一个道场 466 00:30:35,750 --> 00:30:41,297 ‎我们很欣赏你们的独特风格 ‎和身处劣势的拼搏精神 467 00:30:43,550 --> 00:30:47,387 ‎我们认为 ‎你们能成为比赛中的独特风景 468 00:30:49,681 --> 00:30:52,058 ‎因此我们决定 你们的道场 469 00:30:53,226 --> 00:30:55,061 ‎也同样入围 470 00:30:55,144 --> 00:30:56,104 ‎什么? 471 00:31:16,791 --> 00:31:20,295 ‎恭喜你们 欢迎参加世界擂台赛 472 00:31:20,378 --> 00:31:22,255 ‎我们需要你们的道场名字 473 00:31:29,596 --> 00:31:30,680 ‎我们是宫城道 474 00:31:32,891 --> 00:31:33,725 ‎然后… 475 00:31:35,059 --> 00:31:36,144 ‎我们也是老鹰毒牙 476 00:31:39,731 --> 00:31:41,608 ‎所以到底是哪一个? 477 00:31:42,317 --> 00:31:44,861 ‎说实话 这不是二选一的问题 478 00:31:45,820 --> 00:31:50,116 ‎我们代表了 ‎两种对立的哲学寻找共同点 479 00:31:50,199 --> 00:31:53,202 ‎在看似不可能的情况下走到一起 480 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 ‎没错 481 00:31:54,954 --> 00:31:59,500 ‎如果我能改变 你能改变 ‎那么所有人都能改变 482 00:32:00,084 --> 00:32:01,544 ‎-他懂的 ‎-我懂 483 00:32:02,128 --> 00:32:04,756 ‎不管怎样 我们需要一个名字注册 484 00:32:04,839 --> 00:32:08,635 ‎你们不必现在决定 但尽快回复我们 485 00:32:08,718 --> 00:32:11,220 ‎现在先恭喜你们 486 00:32:11,304 --> 00:32:13,264 ‎欢迎参加世界擂台赛 487 00:32:16,893 --> 00:32:19,145 ‎-谢谢 ‎-也许有一天我们都会赢 488 00:32:19,228 --> 00:32:20,521 ‎这是所有人的功劳 489 00:32:20,605 --> 00:32:22,690 ‎你们每一个人都全力以赴了 490 00:32:22,774 --> 00:32:23,900 ‎真为你们骄傲 491 00:32:23,983 --> 00:32:27,111 ‎现在有了这个锦标赛 ‎我们有不少准备要做 492 00:32:27,195 --> 00:32:28,154 ‎但今晚 493 00:32:28,780 --> 00:32:30,949 ‎今晚 你们尽情庆祝吧! 494 00:32:33,451 --> 00:32:34,285 ‎嘿 听着 495 00:32:34,369 --> 00:32:36,913 ‎我答应你妈妈 ‎带她和萝莎去吃晚餐 看夜场电影 496 00:32:36,996 --> 00:32:40,166 ‎所以你们尽管去办庆祝派对吧 497 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 ‎绿色的发型怎么了? 498 00:32:55,890 --> 00:32:58,685 ‎感觉不是很适合我 我还没决定好 499 00:32:58,768 --> 00:33:01,562 ‎老兄 太疯狂了 ‎大家是怎么知道的? 500 00:33:01,646 --> 00:33:04,065 ‎月亮请了不少山谷东区的人 501 00:33:04,148 --> 00:33:05,566 ‎看样子一传十、十传百吧 502 00:33:06,943 --> 00:33:10,613 ‎嘿 来参加我们的派对 ‎因为我们入围世界擂台赛了? 503 00:33:11,197 --> 00:33:14,409 ‎我不知道你在说什么 ‎我们是来喝酒的 504 00:33:15,785 --> 00:33:19,163 ‎-世界擂台… ‎-口臭男 快给姑娘拿个杯子 505 00:33:22,583 --> 00:33:26,379 ‎好了 我来给你们介绍一下 ‎派对上最牛的牛人 506 00:33:44,313 --> 00:33:45,815 ‎-谢谢 ‎-不客气 507 00:34:19,223 --> 00:34:21,726 ‎我靠 你这可是派对犯规 萨姆! 508 00:34:28,066 --> 00:34:29,442 ‎等等 别走 509 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 ‎萨姆! 510 00:34:30,610 --> 00:34:32,153 ‎等等 喂 萨姆! 511 00:34:44,624 --> 00:34:45,541 ‎拉鲁索 512 00:34:47,251 --> 00:34:49,462 ‎-你来这里做什么? ‎-我不是来打架的 513 00:34:50,421 --> 00:34:51,339 ‎我想谈谈 514 00:34:51,964 --> 00:34:53,049 ‎谈什么? 515 00:34:55,551 --> 00:34:57,011 ‎全谷锦标赛 你并没有输 516 00:35:48,855 --> 00:35:50,148 ‎字幕翻译:郭静