1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:28,236 --> 00:00:30,572 Distinguidos miembros del Sekai Taikai, 3 00:00:31,281 --> 00:00:33,742 gracias por honrarnos con su presencia. 4 00:00:35,035 --> 00:00:39,205 Senséi Silver, soy Gunther Braun. Represento al Sekai Taikai. 5 00:00:39,289 --> 00:00:42,375 Sabe que tenemos un proceso de admisión muy riguroso. 6 00:00:42,459 --> 00:00:43,918 A pesar de su propuesta, 7 00:00:44,002 --> 00:00:45,879 no garantizamos su admisión. 8 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 Entendido. 9 00:00:46,963 --> 00:00:50,008 Pero les aseguro que Cobra Kai es digno de entrar. 10 00:00:51,176 --> 00:00:54,095 Como ven, tenemos un dojo de vanguardia. 11 00:00:54,179 --> 00:00:55,555 Y nuestros senséis 12 00:00:55,638 --> 00:00:56,973 son los mejores. 13 00:01:00,643 --> 00:01:01,811 Muy impresionante. 14 00:01:01,895 --> 00:01:04,814 Pero hay muchos dojos impresionantes en el mundo. 15 00:01:04,898 --> 00:01:06,733 Debería conocerlos más gente. 16 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 Pero ahí es donde podemos ayudarnos. 17 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 Patrocinios. 18 00:01:14,532 --> 00:01:15,784 Derechos de emisión. 19 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Cuento con los recursos y los contactos 20 00:01:18,661 --> 00:01:22,791 para llevar el nombre del Sekai Taikai por todo Estados Unidos. 21 00:01:22,874 --> 00:01:26,169 Es un mercado enorme. Uno que nunca han podido explotar. 22 00:01:26,753 --> 00:01:27,587 Hasta ahora. 23 00:01:29,089 --> 00:01:32,342 El kárate le dio a mi vida estructura, una función, 24 00:01:32,425 --> 00:01:33,259 un objetivo, 25 00:01:33,343 --> 00:01:35,261 y eso les aporta a mis alumnos. 26 00:01:36,721 --> 00:01:39,099 Quiero llevar sus lecciones más allá. 27 00:01:39,182 --> 00:01:42,852 Darle a cada chaval la oportunidad de crecer con el kárate. 28 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 Como hice yo. 29 00:01:44,229 --> 00:01:45,855 Gracias por su generosidad, 30 00:01:45,939 --> 00:01:49,442 pero esta valoración se basa en la calidad de sus alumnos. 31 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 Eso no será un problema. 32 00:01:51,528 --> 00:01:54,823 Nuestro dojo es el mejor del Valle. 33 00:01:54,906 --> 00:01:56,116 Eso no es cierto. 34 00:02:01,913 --> 00:02:04,624 - ¿Quiénes son? - Senséi Daniel LaRusso. 35 00:02:04,707 --> 00:02:06,209 Bicampeón del All Valley. 36 00:02:07,877 --> 00:02:10,213 Senséi Johnny Lawrence, bicampeón. 37 00:02:11,756 --> 00:02:13,633 Chozen Toguchi, maestro senséi. 38 00:02:16,344 --> 00:02:17,303 Amanda LaRusso, 39 00:02:17,887 --> 00:02:18,972 asesora de kárate. 40 00:02:20,056 --> 00:02:22,475 Cobra Kai no es el único dojo del Valle. 41 00:02:22,559 --> 00:02:24,060 ¿Representan a otro dojo? 42 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 No a un dojo cualquiera. 43 00:02:25,728 --> 00:02:28,523 Tenemos campeones de los últimos All Valleys. 44 00:02:28,606 --> 00:02:29,482 Nos hizo creer 45 00:02:29,566 --> 00:02:31,818 que su dojo tenía todos los títulos. 46 00:02:31,901 --> 00:02:35,238 La honradez no es el punto fuerte de Cobra Kai. 47 00:02:36,698 --> 00:02:38,199 Nuestro dojo es único. 48 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 Combinamos nuestros estilos 49 00:02:40,702 --> 00:02:43,329 para formar a grandes luchadores. 50 00:02:44,330 --> 00:02:48,126 Y merecen participar en su campeonato tanto como Cobra Kai. 51 00:02:49,794 --> 00:02:52,964 El otro dojo quiere demostrar su valía. 52 00:02:54,048 --> 00:02:57,010 Combinar estilos es poco ortodoxo, 53 00:02:57,093 --> 00:02:58,511 pero tengo curiosidad. 54 00:02:59,429 --> 00:03:03,016 Mis disculpas por esta inapropiada 55 00:03:03,099 --> 00:03:05,351 aunque divertida interrupción. 56 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Pero les recuerdo 57 00:03:07,187 --> 00:03:09,272 que no han venido a tener en cuenta 58 00:03:09,355 --> 00:03:12,025 a nadie que no sean los mejores. 59 00:03:12,108 --> 00:03:13,359 Pues no. 60 00:03:13,443 --> 00:03:16,279 Pero, ya que estamos aquí, decidiremos nosotros. 61 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Veremos qué tiene que ofrecer su dojo. 62 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 Y el suyo. 63 00:03:23,494 --> 00:03:25,538 Queremos una exhibición exhaustiva 64 00:03:25,622 --> 00:03:28,166 de sus métodos y la destreza de sus alumnos. 65 00:03:28,791 --> 00:03:30,251 Y entonces veremos 66 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 si alguno de sus dojos 67 00:03:32,378 --> 00:03:34,714 es digno del Sekai Taikai. 68 00:03:35,548 --> 00:03:38,593 Muchas gracias. No les decepcionaremos. 69 00:03:38,676 --> 00:03:40,386 Bueno, como suele decirse, 70 00:03:41,346 --> 00:03:42,472 cuantos más, mejor. 71 00:03:45,391 --> 00:03:46,851 Que gane el mejor dojo. 72 00:03:48,436 --> 00:03:49,395 Lo haremos. 73 00:03:49,479 --> 00:03:50,730 Y, cuando ganemos, 74 00:03:50,813 --> 00:03:53,358 te meteré esa coleta por el culo. 75 00:03:53,441 --> 00:03:54,984 Tradúceselo. 76 00:03:55,068 --> 00:03:56,152 Venga. Vamos. 77 00:04:05,954 --> 00:04:07,872 Accedí a entrenar a tus alumnos 78 00:04:07,956 --> 00:04:10,250 con la condición de que lo prepararas 79 00:04:10,333 --> 00:04:13,628 para que las enseñanzas de mi familia vieran la luz. 80 00:04:13,711 --> 00:04:16,673 Pero tu estúpida rivalidad se interpone. 81 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 No tengo rivalidad con ellos. 82 00:04:19,634 --> 00:04:20,593 Se estrellaron. 83 00:04:20,677 --> 00:04:24,138 Es un último intento desesperado de coger aire. 84 00:04:26,099 --> 00:04:27,642 Pues asfixiémoslos. 85 00:04:29,477 --> 00:04:32,689 Seguiré entrenando a tus alumnos para que estén listos. 86 00:04:34,983 --> 00:04:38,236 Y te sugiero que, la próxima vez, tú también lo estés. 87 00:04:43,908 --> 00:04:45,576 Lo echarán por la tele. 88 00:04:46,452 --> 00:04:47,745 Habrá patrocinadores. 89 00:04:48,871 --> 00:04:50,248 Ganaremos una pasta. 90 00:04:50,331 --> 00:04:51,708 Dudo que nos paguen. 91 00:04:53,376 --> 00:04:54,460 Bueno, 92 00:04:54,544 --> 00:04:56,087 no directamente, 93 00:04:56,170 --> 00:04:58,715 pero seremos famosas en el Insta. 94 00:05:00,633 --> 00:05:02,802 Me buscaré una colaboración pagada. 95 00:05:02,885 --> 00:05:05,138 Con eso te costeas la universidad. 96 00:05:09,017 --> 00:05:10,727 No pienso en la universidad. 97 00:05:10,810 --> 00:05:13,021 Asegurémonos de que gane Cobra Kai. 98 00:05:15,106 --> 00:05:17,191 ¿Cuánto debo quedarme en el dojo? 99 00:05:17,275 --> 00:05:20,153 Sé lo difícil que es estar tras la línea enemiga. 100 00:05:20,236 --> 00:05:22,488 Pero te necesito allí un poco más. 101 00:05:25,199 --> 00:05:26,034 ¿Qué pasa? 102 00:05:27,869 --> 00:05:30,830 Tranquila. Eleva las patadas. Apunta más alto. 103 00:05:36,669 --> 00:05:39,714 ¿Viste el vídeo del Sekai Taikai del año pasado? 104 00:05:39,797 --> 00:05:42,008 - ¡Qué patadas tan altas! - Y fuertes. 105 00:05:42,091 --> 00:05:42,925 ¡Flipa! 106 00:05:43,009 --> 00:05:45,511 Por eso es el mayor campeonato del mundo. 107 00:05:45,595 --> 00:05:47,972 Los ganadores rodaron en Taiwán. 108 00:05:48,056 --> 00:05:51,601 ¿Os imagináis rodar un anuncio? ¿Qué haríais con tanta pasta? 109 00:05:51,684 --> 00:05:55,521 Comprarme un yate con jacuzzi. Y llenarlo de Smarties y pibones. 110 00:05:56,105 --> 00:05:58,483 Venga, no nos precipitemos. 111 00:05:58,566 --> 00:06:02,320 Recordad: Cobra Kai hará lo que sea para ganarse un puesto. 112 00:06:02,403 --> 00:06:04,197 Y, si ganan esta vez, 113 00:06:04,280 --> 00:06:08,951 chicos de todo el mundo tendrán que lidiar con la misma mierda que vosotros. 114 00:06:09,452 --> 00:06:12,205 Si ganamos, enseñaremos al mundo a detenerlos. 115 00:06:13,039 --> 00:06:16,042 Antes demostrad que podéis competir contra mejores. 116 00:06:16,125 --> 00:06:18,920 Para eso tenéis que ser mejores que los mejores. 117 00:06:19,003 --> 00:06:21,130 Así que os daremos caña a lo bestia. 118 00:06:21,714 --> 00:06:25,468 Los tres os prepararemos para la presentación de mañana. 119 00:06:26,052 --> 00:06:27,553 ¿Vale? Venga, a calentar. 120 00:06:27,637 --> 00:06:29,263 ¡Venga, moved el culo! 121 00:06:31,682 --> 00:06:32,892 Oye, ¿cómo estás? 122 00:06:33,476 --> 00:06:34,727 Bien, ¿por qué? 123 00:06:35,978 --> 00:06:39,399 Solo quiero que sepas que no te obligaré a competir. 124 00:06:39,982 --> 00:06:42,527 Me equivoqué en el All Valley. Una y no más. 125 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 Tranquilo. Estoy deseando. 126 00:06:46,030 --> 00:06:47,281 ¿Va todo bien con…? 127 00:06:51,160 --> 00:06:51,994 Sí. 128 00:06:52,787 --> 00:06:55,915 Al principio fue duro, pero me alegro de ser amigos. 129 00:06:57,542 --> 00:06:59,001 Y yo de oírlo. 130 00:06:59,794 --> 00:07:00,628 Qué bonito. 131 00:07:01,129 --> 00:07:02,964 ¿Así son los consejos paternos? 132 00:07:03,047 --> 00:07:04,507 Solo estamos hablando. 133 00:07:04,590 --> 00:07:06,300 Tranqui, que estoy de coña. 134 00:07:08,386 --> 00:07:12,640 Me alegro de que lo arreglarais. Teniéndoos a los dos, hay opciones. 135 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 ¿Qué me decís? 136 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 ¿Le enseñamos al mundo quién manda? 137 00:07:20,440 --> 00:07:23,234 Los alumnos empiezan con movimientos básicos. 138 00:07:23,317 --> 00:07:25,820 Creamos memoria muscular a base de tareas. 139 00:07:25,903 --> 00:07:29,240 Una vez dominado eso, perfeccionan la defensa. 140 00:07:29,323 --> 00:07:30,700 A ver "lijar suelo". 141 00:07:34,454 --> 00:07:36,789 Solo cuando perfeccionan la defensa, 142 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 les enseñamos a atacar. 143 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 Pero en plan chungo. 144 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 Mostradles el "grito del águila". ¿Listos? 145 00:07:54,807 --> 00:07:57,101 En Cobra Kai no vamos poco a poco. 146 00:07:57,894 --> 00:08:00,229 Nuestros alumnos aprenden sin remilgos. 147 00:08:00,313 --> 00:08:01,230 Kenny Payne. 148 00:08:02,106 --> 00:08:04,192 Empezó con nosotros este año. 149 00:08:04,275 --> 00:08:05,568 Atentos. 150 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 ¡Adelante! 151 00:08:26,255 --> 00:08:28,382 Nuestro estilo de kárate de Okinawa 152 00:08:28,466 --> 00:08:31,636 se ha transmitido de generación en generación. 153 00:08:31,719 --> 00:08:33,137 Desde hace 400 años. 154 00:08:33,846 --> 00:08:37,683 Chimpón Senséi. Le encantaba pescar y las bombas de sake. 155 00:08:37,767 --> 00:08:38,643 Un día, 156 00:08:39,352 --> 00:08:41,896 viento fuerte, sol fuerte… 157 00:08:41,979 --> 00:08:45,816 El caso es que nuestro dojo tiene una historia muy rica. 158 00:08:45,900 --> 00:08:47,860 - Así es. - Hay un viejo dicho. 159 00:08:47,944 --> 00:08:51,656 "Para solucionar los problemas del presente, siempre debemos…". 160 00:08:51,739 --> 00:08:52,823 Mirar al futuro. 161 00:08:53,574 --> 00:08:57,703 Otros dojos tendrán su tradición, pero Cobra Kai es innovador. 162 00:08:57,787 --> 00:09:01,165 Usamos la última tecnología para maximizar el rendimiento. 163 00:09:05,753 --> 00:09:08,339 - Bien. Apoya el pie izquierdo. - Sí. 164 00:09:09,257 --> 00:09:10,800 Aquí no hay moderneces. 165 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Este dojo es de la vieja escuela. 166 00:09:12,927 --> 00:09:15,846 No mimamos a los alumnos. Tienen que currárselo. 167 00:09:17,557 --> 00:09:19,308 ¿Y esa patada? ¡Más fuerte! 168 00:09:29,318 --> 00:09:30,736 ¡Pero bueno…! 169 00:09:34,073 --> 00:09:35,074 Mira, tío. 170 00:09:35,157 --> 00:09:36,951 Puede que os parezca raro, 171 00:09:37,034 --> 00:09:40,871 pero hay que reinventar el entrenamiento para llegar a otro nivel. 172 00:09:41,581 --> 00:09:44,375 Hay quien usa basura de alta tecnología 173 00:09:44,458 --> 00:09:48,129 y quien corre hasta lo alto de una montaña nevada y grita. 174 00:09:48,212 --> 00:09:50,923 ¡Drago! 175 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 Rocky Balboa es mi héroe. 176 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 ¡No jodas! ¡Y el mío! 177 00:09:56,053 --> 00:09:57,680 Su victoria sobre Rusia 178 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 restauró mi patria fragmentada. 179 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 - Lo pillas. - Sí. 180 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 - Enséñame más. - Enseguida. 181 00:10:40,806 --> 00:10:42,767 Gracias por su presentación. 182 00:10:42,850 --> 00:10:45,311 Su estilo es realmente único. 183 00:10:46,354 --> 00:10:49,857 Por no hablar de sus instalaciones. No hay nada igual. 184 00:10:50,566 --> 00:10:52,068 Tras evaluar ambos dojos, 185 00:10:52,151 --> 00:10:55,237 queda claro que no podrían ser más distintos. 186 00:10:56,113 --> 00:10:57,907 Pero ambos son impresionantes. 187 00:10:58,699 --> 00:11:02,995 Y la única manera de determinar qué dojo merece entrar al Sekai Taikai 188 00:11:03,079 --> 00:11:06,666 es ver a sus alumnos enfrentarse en una competición directa. 189 00:11:08,084 --> 00:11:10,211 Seleccionen a dos luchadores. 190 00:11:10,294 --> 00:11:11,921 Un chico y una chica. 191 00:11:12,505 --> 00:11:16,008 Lucharán mañana por la tarde en combates a tres puntos. 192 00:11:16,092 --> 00:11:17,385 Tras los combates, 193 00:11:17,468 --> 00:11:19,303 la organización decidirá 194 00:11:19,387 --> 00:11:23,057 si alguno de los dos dojos accede a la escena internacional. 195 00:11:24,392 --> 00:11:25,226 Suerte. 196 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 Gracias. 197 00:11:26,894 --> 00:11:27,895 Auf Wiedersehen. 198 00:11:33,234 --> 00:11:34,777 Podría haber sido peor. 199 00:11:35,528 --> 00:11:36,654 Aún hay opciones. 200 00:11:37,530 --> 00:11:39,323 Solo una cosa por hacer. 201 00:11:39,407 --> 00:11:40,825 Prepararnos para luchar. 202 00:11:41,534 --> 00:11:43,661 Esto es más gordo que el All Valley. 203 00:11:44,161 --> 00:11:45,037 Mucho más. 204 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 Lucharán los mejores. 205 00:11:49,500 --> 00:11:50,418 Nichols. 206 00:11:51,502 --> 00:11:53,963 Tendrás la revancha contra LaRusso. 207 00:11:55,548 --> 00:11:56,382 ¿Estás lista? 208 00:11:57,591 --> 00:11:58,551 Sí, senséi. 209 00:11:59,301 --> 00:12:00,136 Bien. 210 00:12:01,470 --> 00:12:02,555 Payne. 211 00:12:03,681 --> 00:12:06,767 ¿Listo para enfrentarte a su mejor luchador? 212 00:12:06,851 --> 00:12:07,935 Sí, senséi. 213 00:12:08,018 --> 00:12:08,853 Más te vale. 214 00:12:09,437 --> 00:12:12,440 Porque el destino de este dojo está en tus puños. 215 00:12:18,446 --> 00:12:21,949 Esperan que luche mañana. Si gano, solo ayudo a Cobra Kai. 216 00:12:22,533 --> 00:12:23,367 ¿Qué hago? 217 00:12:25,661 --> 00:12:27,037 Lo que te conviene. 218 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 - ¿Que es…? - Lo has dicho tú. 219 00:12:30,166 --> 00:12:32,501 Ganar te da nuevas oportunidades. 220 00:12:33,586 --> 00:12:37,798 Pero ¿qué dice? El plan era detener a Silver y sacarle a usted. 221 00:12:37,882 --> 00:12:39,842 Eso se acabó. 222 00:12:41,218 --> 00:12:42,720 Nada de lo que hagamos 223 00:12:43,679 --> 00:12:45,139 me sacará de aquí. 224 00:12:45,222 --> 00:12:46,766 Le he estado ayudando. 225 00:12:47,725 --> 00:12:49,435 No le he dicho nada a nadie. 226 00:12:50,186 --> 00:12:51,353 ¿Y de pronto pasa? 227 00:12:52,021 --> 00:12:53,481 No te molestaré más. 228 00:12:54,315 --> 00:12:56,317 Lo mejor que puedes hacer ahora es 229 00:12:56,400 --> 00:12:57,610 cuidar de ti misma. 230 00:13:03,032 --> 00:13:03,949 A la mierda. 231 00:13:05,993 --> 00:13:08,746 Esto me pasa por confiar en los demás. 232 00:13:10,039 --> 00:13:11,457 Siempre salgo perdiendo. 233 00:13:23,761 --> 00:13:25,721 ¿Listos para el segundo asalto? 234 00:13:25,805 --> 00:13:27,431 ¡Pero bueno! Dios santo… 235 00:13:27,932 --> 00:13:29,767 ¡Cómo devoráis las pizzas! 236 00:13:29,850 --> 00:13:31,769 Las titis adoran a los glotones. 237 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 ¿Qué titis? Tenemos más salchichas que la pizza. 238 00:13:35,439 --> 00:13:37,525 ¿No te bastamos, Alientopolla? 239 00:13:37,608 --> 00:13:38,859 Ni de coña. 240 00:13:40,069 --> 00:13:42,488 Tenemos que decidir, y no será fácil. 241 00:13:43,405 --> 00:13:46,742 Todos sois alucinantes, pero solo uno luchará mañana. 242 00:13:46,826 --> 00:13:48,494 Halcón es el campeón actual. 243 00:13:49,119 --> 00:13:50,246 Pero estuvo reñido. 244 00:13:50,329 --> 00:13:53,290 Díaz lo fue el año pasado. También estuvo reñido. 245 00:13:53,374 --> 00:13:57,086 Halcón hirió a Robby. Y no luchó en semis porque Díaz se fue a México. 246 00:13:58,379 --> 00:13:59,213 Sí. 247 00:13:59,296 --> 00:14:00,673 Todos os lo merecéis. 248 00:14:00,756 --> 00:14:04,593 Nos está costando decidir quién se enfrentará a Cobra Kai mañana. 249 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 ¿Y si lanzamos una moneda? 250 00:14:08,180 --> 00:14:09,682 Pero somos tres… 251 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 Pues lanzaremos tres monedas. 252 00:14:11,559 --> 00:14:14,478 No hay que lanzar monedas. Ya hemos decidido. 253 00:14:15,062 --> 00:14:17,982 Sí, lo hemos hablado y solo hay una opción. 254 00:14:18,649 --> 00:14:19,525 Halcón. 255 00:14:20,025 --> 00:14:21,068 Ganó limpiamente. 256 00:14:21,652 --> 00:14:24,905 Y yo me retiré del último. Se merece representarnos. 257 00:14:27,074 --> 00:14:31,662 ¡Hala! Es todo un honor. Estoy listo para el desafío. 258 00:14:31,745 --> 00:14:32,997 Entrenaremos ahora. 259 00:14:34,498 --> 00:14:36,125 ¿Y Sam? ¿Dónde está? 260 00:14:40,588 --> 00:14:43,966 Te veo invencible. No nos pasemos. Ya vale por esta noche. 261 00:14:44,049 --> 00:14:45,050 ¿Estás seguro? 262 00:14:45,134 --> 00:14:46,260 Puedo seguir. 263 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 Debes descansar. Guarda para mañana. 264 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 Sam. 265 00:14:55,895 --> 00:14:59,732 Estás mejor que nunca. ¿Me oyes? La alumna supera al maestro. 266 00:15:00,608 --> 00:15:03,027 Tú puedes. Tory no tiene nada que hacer. 267 00:15:05,404 --> 00:15:06,530 Gracias, pero… 268 00:15:08,073 --> 00:15:09,450 ese no es el problema. 269 00:15:10,743 --> 00:15:13,078 Creo que no esperaba volver tan pronto. 270 00:15:13,662 --> 00:15:16,206 Tras el campeonato, cuando cerraste el dojo, 271 00:15:17,207 --> 00:15:18,167 estaba cabreada. 272 00:15:19,877 --> 00:15:21,211 Pero luego pensé que… 273 00:15:22,129 --> 00:15:23,422 quizá era lo mejor, 274 00:15:23,505 --> 00:15:25,674 que necesitaba un descanso. 275 00:15:26,675 --> 00:15:30,179 Volver aquí a entrenar con todos ha sido genial. 276 00:15:32,222 --> 00:15:33,057 Es solo que… 277 00:15:34,516 --> 00:15:37,019 vuelvo a otro combate de todo o nada. 278 00:15:37,102 --> 00:15:38,938 Siento que vuelvo a empezar. 279 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Yo contra Tory. 280 00:15:43,400 --> 00:15:44,360 Samantha-san, 281 00:15:45,611 --> 00:15:47,821 lucha no contra rival. 282 00:15:49,698 --> 00:15:53,410 Hace muchos años, tu padre y yo tuvimos gran pelea. 283 00:15:54,954 --> 00:15:56,246 Conoces historia. 284 00:15:57,247 --> 00:15:58,582 Yo quería demostrar 285 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 que era mejor. 286 00:16:01,085 --> 00:16:02,002 Mejor luchador. 287 00:16:03,128 --> 00:16:04,088 Mejor hombre. 288 00:16:05,130 --> 00:16:08,175 Desde luego que era una pasada como luchador. 289 00:16:08,884 --> 00:16:09,843 Pero yo luchaba 290 00:16:09,927 --> 00:16:10,970 contra. 291 00:16:12,471 --> 00:16:14,306 Tu padre luchaba por. 292 00:16:15,099 --> 00:16:16,850 Luchaba por amigos. 293 00:16:17,434 --> 00:16:18,519 Por aldea, por… 294 00:16:19,770 --> 00:16:20,729 Por Miyagi-san. 295 00:16:23,524 --> 00:16:24,608 Por mis senséis. 296 00:16:25,275 --> 00:16:26,443 Y por ti, Sam. 297 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Por ti. 298 00:16:32,491 --> 00:16:34,243 No te quedes sin pizza. 299 00:16:34,326 --> 00:16:35,327 Te vemos en casa. 300 00:17:08,444 --> 00:17:09,862 ¿Entrenando hasta tarde? 301 00:17:11,238 --> 00:17:13,365 Esta noche no podré dormir, senséi. 302 00:17:13,949 --> 00:17:15,784 ¿Por qué no practicar un poco? 303 00:17:16,618 --> 00:17:18,454 Son los nervios precombate. 304 00:17:18,537 --> 00:17:21,373 Lucharé contra alguien con mucha más experiencia. 305 00:17:22,332 --> 00:17:24,960 - Será más grande, más fuerte… - Oye. 306 00:17:25,044 --> 00:17:26,378 No te subestimes. 307 00:17:27,713 --> 00:17:30,340 Antes de aprender el camino del puño, 308 00:17:30,424 --> 00:17:31,967 ¿sabes cómo me llamaban? 309 00:17:32,968 --> 00:17:33,802 Flacucho. 310 00:17:36,013 --> 00:17:37,473 - ¿En serio? - Sí. 311 00:17:37,556 --> 00:17:38,891 Pero eso no me detuvo. 312 00:17:39,933 --> 00:17:41,727 Serás uno de los mejores. 313 00:17:42,561 --> 00:17:43,437 LaRusso, 314 00:17:43,520 --> 00:17:44,480 Lawrence, 315 00:17:45,439 --> 00:17:46,440 Díaz, Keene… 316 00:17:47,399 --> 00:17:49,193 tuvieron su momento de gloria. 317 00:17:50,152 --> 00:17:51,278 Ahora te toca a ti. 318 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 Te mostraré una cosa. 319 00:17:56,366 --> 00:17:58,535 Mi maestro me lo enseñó hace años. 320 00:17:59,119 --> 00:18:02,372 Lo he modificado. Lo llamo la "bala Silver". 321 00:18:02,956 --> 00:18:04,625 - Muy buena. - Te gusta, ¿eh? 322 00:18:06,085 --> 00:18:08,754 Pega con la velocidad y trayectoria adecuadas, 323 00:18:08,837 --> 00:18:10,631 justo entre las costillas, 324 00:18:10,714 --> 00:18:13,050 y le infligirás mucho daño a tu rival. 325 00:18:13,133 --> 00:18:15,094 Lo dejarás sin respiración. 326 00:18:30,234 --> 00:18:33,403 Pero, senséi, al darle en el pecho ya puntúas. 327 00:18:34,696 --> 00:18:35,989 ¿Por qué más daño? 328 00:18:36,573 --> 00:18:39,243 Porque la forma más rápida de ganar un combate 329 00:18:40,035 --> 00:18:41,954 es derrotar al otro de un golpe. 330 00:18:48,001 --> 00:18:49,253 Muéstremelo otra vez. 331 00:18:59,888 --> 00:19:00,722 ¿Habéis visto? 332 00:19:04,601 --> 00:19:06,103 Es como una nave cobra. 333 00:19:07,396 --> 00:19:09,523 ¡Una barra de batidos! No es justo. 334 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 Nichols. 335 00:19:35,174 --> 00:19:36,049 Ven aquí. 336 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 Ya le ganaste a LaRusso. 337 00:19:40,095 --> 00:19:41,471 Que sea rápido. 338 00:19:58,447 --> 00:20:00,199 ¡Keene! 339 00:20:01,742 --> 00:20:03,243 Qué fuerte me parece. 340 00:20:03,327 --> 00:20:05,120 ¿Entrenas al que me acosaba? 341 00:20:05,204 --> 00:20:06,914 Dicen que ahora lo acosas tú. 342 00:20:06,997 --> 00:20:09,124 Se merece todo lo que le caiga. 343 00:20:09,208 --> 00:20:10,375 No piensas eso. 344 00:20:11,460 --> 00:20:12,336 Sé lo que es 345 00:20:12,419 --> 00:20:15,964 que, de repente, la cosa vaya a más hasta sentir solo odio. 346 00:20:16,048 --> 00:20:16,924 Lo viví. 347 00:20:20,260 --> 00:20:23,931 Pero, en serio: es mucho mejor desprenderte de ese odio. 348 00:20:24,014 --> 00:20:27,559 Anthony y tú podríais llevaros bien si os conocierais. 349 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 Ya. Hizo de mi vida un infierno. 350 00:20:30,646 --> 00:20:32,731 Por él acudí a ti. 351 00:20:35,400 --> 00:20:38,487 ¿Sabes? Tienes suerte de no salir al tatami hoy. 352 00:20:40,030 --> 00:20:41,114 Me conformaré. 353 00:20:47,829 --> 00:20:49,665 Tranqui. Ahora lo callo. 354 00:20:49,748 --> 00:20:51,083 No te pases con él. 355 00:20:51,166 --> 00:20:53,919 Ya conoces Cobra Kai. No es él el que habla. 356 00:20:55,337 --> 00:20:56,296 Es Silver. 357 00:20:58,298 --> 00:20:59,424 - Ya. - Gracias. 358 00:20:59,508 --> 00:21:03,512 Por ofrecerse a acoger los combates con tan poca antelación. 359 00:21:03,595 --> 00:21:05,764 ¿Ofrecerse o exigir? 360 00:21:05,847 --> 00:21:08,725 Bueno, nosotros tenemos tatamis reglamentarios, 361 00:21:08,809 --> 00:21:11,186 así que era la única opción. 362 00:21:11,770 --> 00:21:13,397 Empezaremos por los chicos. 363 00:21:13,480 --> 00:21:16,817 Hemos invitado a un árbitro local que sea imparcial. 364 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 Quien llegue a 3 gana. 365 00:21:24,157 --> 00:21:25,075 Comencemos. 366 00:21:27,244 --> 00:21:29,871 Eli Moskowitz y Kenny Payne, 367 00:21:30,747 --> 00:21:31,665 al tatami. 368 00:21:36,628 --> 00:21:37,462 De lado. 369 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Saludo. 370 00:21:40,007 --> 00:21:41,300 De frente. 371 00:21:41,383 --> 00:21:42,301 Saludo. 372 00:21:42,384 --> 00:21:43,218 ¿Listos? 373 00:21:50,726 --> 00:21:51,601 ¡A luchar! 374 00:21:55,397 --> 00:21:57,899 ¡Punto! 1-0, Payne. 375 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 ¿Listos? 376 00:22:04,740 --> 00:22:05,699 ¡A luchar! 377 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 - ¡Bien! - ¡Fuera! 378 00:22:15,250 --> 00:22:17,377 - No es punto. - ¿Qué? ¿En serio? 379 00:22:17,461 --> 00:22:18,754 ¡Mentira, árbitro! 380 00:22:18,837 --> 00:22:20,005 ¡Le ha dado dentro! 381 00:22:20,088 --> 00:22:21,715 No es punto. Colocaos. 382 00:22:30,557 --> 00:22:32,059 ¿Listos? ¡A luchar! 383 00:22:46,907 --> 00:22:47,741 Golpe ilegal. 384 00:22:49,368 --> 00:22:50,535 Advertencia. 385 00:22:51,161 --> 00:22:53,413 ¿Advertencia? Deberían descalificarlo. 386 00:22:53,497 --> 00:22:55,290 Tranquilos. Me ha sorprendido. 387 00:22:55,374 --> 00:22:56,416 ¿Seguro, Eli? 388 00:22:57,376 --> 00:22:58,210 De Eli nada. 389 00:22:59,169 --> 00:23:00,670 Toca liberar al Halcón. 390 00:23:10,514 --> 00:23:11,640 A vuestros puestos. 391 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 ¿Listos? 392 00:23:30,826 --> 00:23:32,160 ¡A luchar! 393 00:23:38,208 --> 00:23:39,209 ¡Punto! 394 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 2-0, Payne. 395 00:23:40,919 --> 00:23:42,003 ¡Halcón! 396 00:23:43,171 --> 00:23:45,048 Halcón. ¿Qué te pasa? 397 00:23:45,132 --> 00:23:47,342 No puedo respirar. 398 00:23:48,510 --> 00:23:49,469 ¿Puedes seguir? 399 00:23:53,974 --> 00:23:54,933 ¿Y el médico? 400 00:23:55,892 --> 00:23:56,726 Abandona. 401 00:23:57,769 --> 00:23:59,104 Ganador: Payne. 402 00:23:59,938 --> 00:24:00,814 ¿Cómo? 403 00:24:05,986 --> 00:24:06,862 ¿Puedes respirar? 404 00:24:08,113 --> 00:24:09,364 Creo que está bien. 405 00:24:09,448 --> 00:24:10,782 Lo ha dejado sin aire. 406 00:24:24,463 --> 00:24:26,006 Hay que cambiarte el mote. 407 00:24:27,424 --> 00:24:28,258 Malcón. 408 00:24:32,137 --> 00:24:33,263 Vamos. 409 00:24:42,272 --> 00:24:43,899 Turno de las chicas. 410 00:24:43,982 --> 00:24:45,484 Samantha LaRusso 411 00:24:45,567 --> 00:24:46,902 y Tory Nichols, 412 00:24:46,985 --> 00:24:48,236 al tatami. 413 00:24:51,406 --> 00:24:52,240 ¿Dónde está? 414 00:24:54,659 --> 00:24:58,163 - Tío, ¡si estaba aquí! - No sé. Estaba aquí ahora mismo. 415 00:24:58,246 --> 00:25:00,832 ¿Cómo que no sabes? ¿Qué pasa con Nichols? 416 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 Sam. 417 00:25:07,130 --> 00:25:08,757 Oye. Están luchando sucio. 418 00:25:09,466 --> 00:25:11,718 Es peligroso. No tienes que hacerlo. 419 00:25:11,801 --> 00:25:14,137 Lo sé. Pero puedo con ello. 420 00:25:15,514 --> 00:25:16,640 Por todos nosotros. 421 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 ¿Tory Nichols? 422 00:25:29,152 --> 00:25:31,321 Tory no está. Algo ha pasado. 423 00:25:34,824 --> 00:25:35,659 No está. 424 00:25:37,327 --> 00:25:38,787 Necesitamos a otra. 425 00:25:40,372 --> 00:25:41,414 La tenemos. 426 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 Voy a decírselo. 427 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 Señorita Lee. 428 00:25:47,546 --> 00:25:48,380 Sí, senséi. 429 00:25:48,964 --> 00:25:50,257 ¿Estás lista? 430 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 ¿Lista para…? 431 00:25:56,721 --> 00:25:58,974 ¿Quiere que me enfrente a Sam LaRusso? 432 00:26:00,016 --> 00:26:00,850 No. 433 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 Quiero que la derrotes. 434 00:26:05,146 --> 00:26:06,523 ¿O te da miedo? 435 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 No, senséi. 436 00:26:14,573 --> 00:26:15,490 Demuéstramelo. 437 00:26:28,044 --> 00:26:29,963 De lado. Saludo. 438 00:26:31,214 --> 00:26:32,757 De frente. Saludo. 439 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 ¿Listas? 440 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 ¡A luchar! 441 00:26:45,979 --> 00:26:47,939 No es punto. En el hombro no. 442 00:26:48,023 --> 00:26:49,024 - ¿Qué? - ¿Qué? 443 00:26:49,107 --> 00:26:49,941 Continuad. 444 00:26:53,945 --> 00:26:54,779 No pasa nada. 445 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 Punto. 1-0, Lee. 446 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 ¿Qué? ¡No le ha dado! 447 00:27:05,332 --> 00:27:06,666 Tiempo. Con tu senséi. 448 00:27:07,834 --> 00:27:10,337 ¡La he bloqueado! Y le he dado debajo del hombro. 449 00:27:10,420 --> 00:27:13,173 Mira: no nos llevaremos todos los puntos. 450 00:27:13,256 --> 00:27:15,759 ¡Pero pierdo por uno y debería ir ganando! 451 00:27:15,842 --> 00:27:17,844 - Si pierdo por eso… - Sam. 452 00:27:18,678 --> 00:27:20,472 Eres la mejor. Todos lo saben. 453 00:27:21,056 --> 00:27:24,476 El árbitro no te favorece, pero nos tienes a tu lado. 454 00:27:25,101 --> 00:27:25,935 A todos. 455 00:27:27,937 --> 00:27:31,733 Árbitro gilipollas. No dejar margen de error. 456 00:27:31,816 --> 00:27:35,236 Tiene razón. Que cada punto sea indiscutible. 457 00:27:35,862 --> 00:27:36,696 A por todas. 458 00:27:50,835 --> 00:27:51,961 ¿Listas? 459 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 ¡A luchar! 460 00:28:06,226 --> 00:28:08,228 Punto, LaRusso. 1-1. 461 00:28:14,317 --> 00:28:16,152 ¿Listas? ¡A luchar! 462 00:28:19,489 --> 00:28:20,865 - ¡Bien! - ¡Eso es! 463 00:28:20,949 --> 00:28:23,284 Punto. 2-1, LaRusso. 464 00:28:25,036 --> 00:28:25,870 ¿Listas? 465 00:28:27,288 --> 00:28:28,289 ¡A luchar! 466 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 - ¡Toma ya! - ¡Bien! 467 00:28:47,475 --> 00:28:48,393 ¡Bien, Sam! 468 00:28:49,769 --> 00:28:50,603 Punto. 469 00:28:51,479 --> 00:28:52,939 Ganadora: LaRusso. 470 00:28:53,481 --> 00:28:54,941 ¡Bien! 471 00:29:03,241 --> 00:29:07,120 Estoy superorgulloso de ti, Sam. Has estado increíble. 472 00:29:07,203 --> 00:29:09,497 - Dura. - Dura, como eres tú. 473 00:29:09,581 --> 00:29:10,457 Samantha-san. 474 00:29:11,040 --> 00:29:12,000 ¡Lo conseguiste! 475 00:29:26,347 --> 00:29:27,432 Lo siento, senséi. 476 00:29:28,641 --> 00:29:30,101 ¿Por qué te disculpas? 477 00:29:32,687 --> 00:29:33,521 Por no ganar. 478 00:29:34,105 --> 00:29:35,523 ¿Y quién tiene la culpa? 479 00:29:36,149 --> 00:29:39,569 Tu líder os ha fallado a todos al desaparecer. 480 00:29:40,945 --> 00:29:42,614 Tory tendría sus motivos. 481 00:29:42,697 --> 00:29:44,157 Eso da igual. 482 00:29:44,240 --> 00:29:46,409 Si no está lista para liderar, 483 00:29:47,994 --> 00:29:50,163 debo asegurarme de que lo estés tú. 484 00:30:02,967 --> 00:30:04,427 Ya hemos deliberado. 485 00:30:04,511 --> 00:30:06,805 Como esperábamos, nos han impresionado 486 00:30:06,888 --> 00:30:10,767 las habilidades, la precisión y la disciplina 487 00:30:10,850 --> 00:30:13,937 del nuevo clasificado para el Sekai Taikai… 488 00:30:19,484 --> 00:30:20,318 Cobra Kai. 489 00:30:20,401 --> 00:30:21,402 ¡Bien! 490 00:30:33,623 --> 00:30:35,250 En cuanto al otro dojo, 491 00:30:36,251 --> 00:30:41,297 admiramos su insólita mezcla de estilos y su espíritu de superación, 492 00:30:43,550 --> 00:30:47,387 y creemos que serían una adición única al campeonato. 493 00:30:49,681 --> 00:30:51,933 Por tanto, hemos decidido que su dojo 494 00:30:53,226 --> 00:30:55,061 también se clasifique. 495 00:30:55,144 --> 00:30:56,104 ¡Toma ya! 496 00:31:16,791 --> 00:31:20,295 Enhorabuena, caballeros. Y bienvenidos al Sekai Taikai. 497 00:31:20,378 --> 00:31:22,213 Necesitamos el nombre del dojo. 498 00:31:29,596 --> 00:31:30,680 Somos Miyagi-Do. 499 00:31:32,891 --> 00:31:33,725 Y… 500 00:31:35,059 --> 00:31:36,185 Colmillo de Águila. 501 00:31:39,731 --> 00:31:41,608 ¿Y entonces? ¿Cuál? 502 00:31:42,317 --> 00:31:44,819 Sinceramente, no es uno u otro. 503 00:31:45,820 --> 00:31:48,865 Representamos dos filosofías opuestas 504 00:31:49,365 --> 00:31:53,202 que se unen para encontrar un punto común que parecía imposible. 505 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 Exacto. 506 00:31:54,954 --> 00:31:56,205 Si yo puedo cambiar 507 00:31:56,289 --> 00:31:57,624 y tú puedes cambiar, 508 00:31:58,291 --> 00:31:59,500 cualquiera puede. 509 00:32:00,168 --> 00:32:01,544 - Él lo pilla. - Sí. 510 00:32:02,128 --> 00:32:03,004 No obstante, 511 00:32:03,087 --> 00:32:04,756 necesitamos un nombre. 512 00:32:05,340 --> 00:32:08,635 No deben decidirlo ahora, pero lo necesitamos pronto. 513 00:32:08,718 --> 00:32:11,220 De momento, enhorabuena a todos, 514 00:32:11,304 --> 00:32:13,264 y bienvenidos al Sekai Taikai. 515 00:32:16,893 --> 00:32:17,727 Gracias. 516 00:32:17,810 --> 00:32:19,145 Ya ganaremos los dos. 517 00:32:19,228 --> 00:32:20,521 Es cosa de todos. 518 00:32:20,605 --> 00:32:23,900 - Lo habéis dado todo. - Estoy muy orgulloso. 519 00:32:23,983 --> 00:32:27,111 Con el campeonato, tenemos mucho trabajo por delante, 520 00:32:27,195 --> 00:32:29,447 pero, esta noche… 521 00:32:30,073 --> 00:32:30,949 ¡a celebrarlo! 522 00:32:31,032 --> 00:32:31,866 ¡Sí! 523 00:32:33,451 --> 00:32:34,285 Escuchad: 524 00:32:34,369 --> 00:32:37,288 voy con tu madre y Rosa a cenar y al cine, 525 00:32:37,372 --> 00:32:40,166 así que podéis organizar la fiesta en casa. 526 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 ¿Qué ha pasado con el verde? 527 00:32:56,015 --> 00:32:58,685 No me iba mucho, así que me lo voy a pensar. 528 00:32:58,768 --> 00:33:01,562 Tío, ¿cómo se ha enterado todo el mundo? 529 00:33:01,646 --> 00:33:04,065 Moon ha invitado a un montón de gente. 530 00:33:04,148 --> 00:33:05,566 Se habrá corrido la voz. 531 00:33:06,943 --> 00:33:10,613 Hola. ¿Venís a la fiesta porque hemos entrado al Sekai Taikai? 532 00:33:11,197 --> 00:33:14,409 No tengo ni idea de lo que has dicho. Venimos a beber. 533 00:33:15,785 --> 00:33:18,079 - El Sekai Taikai… - Alientopolla. 534 00:33:18,162 --> 00:33:19,163 Dale un vaso. 535 00:33:22,583 --> 00:33:26,379 En fin, os presento al malote más malote de la fiesta. 536 00:33:44,313 --> 00:33:45,523 - Gracias. - De nada. 537 00:34:19,515 --> 00:34:21,684 ¡Joder! ¡Ya te vale, Sam! 538 00:34:28,066 --> 00:34:29,442 ¡Espera! ¡No! 539 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 ¡Sam! 540 00:34:30,610 --> 00:34:32,153 ¡Espera! ¡Oye, Sam! 541 00:34:44,624 --> 00:34:45,541 LaRusso. 542 00:34:47,293 --> 00:34:48,252 ¿Qué haces aquí? 543 00:34:48,336 --> 00:34:49,462 No vengo a luchar. 544 00:34:50,421 --> 00:34:51,339 Vengo a hablar. 545 00:34:51,964 --> 00:34:53,049 ¿Sobre qué? 546 00:34:55,468 --> 00:34:57,011 No perdiste el All Valley. 547 00:35:48,938 --> 00:35:52,859 Subtítulos: Diego Parra