1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:28,069 --> 00:00:30,572 Werte Sekai-Taikai-Mitglieder, 3 00:00:31,281 --> 00:00:33,992 danke, dass Sie uns besuchen. 4 00:00:35,035 --> 00:00:39,205 Sensei Silver. Ich bin Günther Braun. Ich vertrete das Sekai Taikai. 5 00:00:39,289 --> 00:00:42,375 Unser Aufnahmeverfahren ist sehr streng. 6 00:00:42,459 --> 00:00:45,879 Wir können nicht garantieren, dass sie aufgenommen werden. 7 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 Verstanden. 8 00:00:46,963 --> 00:00:50,008 Aber Cobra Kai ist der Aufnahme würdig. 9 00:00:51,176 --> 00:00:54,095 Unser Dojo ist hochmodern. 10 00:00:54,179 --> 00:00:56,973 Und unsere Sensei sind die Besten. 11 00:01:00,643 --> 00:01:01,811 Sehr beeindruckend. 12 00:01:01,895 --> 00:01:04,814 Aber es gibt viele beeindruckende Dojos. 13 00:01:04,898 --> 00:01:07,609 Schade, dass nicht mehr Leute sie kennen. 14 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 Aber da können wir uns gegenseitig helfen. 15 00:01:12,739 --> 00:01:15,784 Firmen-Sponsoring. Ausstrahlungsrechte. 16 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Ich habe die Ressourcen und Beziehungen, 17 00:01:18,661 --> 00:01:22,791 um Sekai Taikai in ganz Amerika bekannt zu machen. 18 00:01:22,874 --> 00:01:26,169 Ein riesiger Markt. Den sie nie erschließen konnten. 19 00:01:26,753 --> 00:01:27,587 Bis jetzt. 20 00:01:28,588 --> 00:01:33,259 Karate verlieh meinem Leben Struktur, eine Aufgabe, einen Sinn, 21 00:01:33,343 --> 00:01:35,720 genau wie meinen Mitgliedern. 22 00:01:36,721 --> 00:01:39,015 Ich will diese Lehren ausweiten. 23 00:01:39,099 --> 00:01:42,852 Damit alle Kinder durch Karate lernen und wachsen können. 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 Genau wie ich. 25 00:01:44,229 --> 00:01:45,855 Danke für Ihre Großzügigkeit, 26 00:01:45,939 --> 00:01:49,442 aber hier geht es nur um die Qualität Ihrer Schüler. 27 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 Das ist kein Problem. 28 00:01:51,027 --> 00:01:54,823 Unser Dojo ist das beste im Valley. 29 00:01:54,906 --> 00:01:56,116 Das stimmt nicht. 30 00:02:01,913 --> 00:02:04,624 -Und Sie sind? -Sensei Daniel LaRusso. 31 00:02:04,707 --> 00:02:06,417 Zweifacher All-Valley-Champion. 32 00:02:07,794 --> 00:02:10,213 Sensei Johnny Lawrence. Auch zweifacher Champion. 33 00:02:11,756 --> 00:02:13,633 Chozen Toguchi. Master-Sensei. 34 00:02:16,344 --> 00:02:17,303 Amanda LaRusso, 35 00:02:17,887 --> 00:02:18,972 Karate-Randfigur. 36 00:02:20,056 --> 00:02:22,475 Cobra Kai ist nicht das einzige Dojo im Valley. 37 00:02:22,559 --> 00:02:24,060 Sie vertreten ein anderes Dojo? 38 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 Nicht nur irgendeins. 39 00:02:25,728 --> 00:02:28,523 Wir haben Sieger von den letzten zwei All Valleys. 40 00:02:28,606 --> 00:02:31,818 Sie sagten, Ihr Dojo hat alle Titel. 41 00:02:31,901 --> 00:02:35,238 Ehrlichkeit ist nicht gerade Cobra Kais Stärke. 42 00:02:36,698 --> 00:02:38,199 Unser Dojo ist einzigartig. 43 00:02:38,908 --> 00:02:43,746 Wir kombinieren verschiedene Methoden, bilden Leute zu Spitzenkämpfern aus. 44 00:02:44,330 --> 00:02:48,126 Sie haben eine Chance verdient, an Ihrem Turnier teilzunehmen. 45 00:02:49,794 --> 00:02:52,964 Das andere Dojo will sich beweisen. 46 00:02:54,048 --> 00:02:57,010 Methoden kombinieren ist unkonventionell, 47 00:02:57,093 --> 00:02:58,511 aber ich bin neugierig. 48 00:02:59,429 --> 00:03:03,016 Entschuldigen Sie diese unangebrachte, 49 00:03:03,099 --> 00:03:05,351 aber unterhaltsame Störung. 50 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Aber darf ich Sie erinnern, 51 00:03:07,187 --> 00:03:12,025 dass Sie diese lange Reise machten, um sich die Besten anzusehen. 52 00:03:12,108 --> 00:03:13,359 Das stimmt. 53 00:03:13,443 --> 00:03:16,279 Aber das entscheiden wir selbst. 54 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Wir schauen uns Ihr Dojo an. 55 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 Und Ihrs. 56 00:03:23,494 --> 00:03:28,291 Wir erwarten eine umfangreiche Darbietung Ihrer Trainingsmethoden und Schüler. 57 00:03:28,791 --> 00:03:30,251 Dann sehen wir, 58 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 ob eins dieser Dojos 59 00:03:32,378 --> 00:03:34,797 dem Sekai Taikai würdig ist. 60 00:03:35,548 --> 00:03:38,593 Vielen Dank. Sie werden nicht enttäuscht sein. 61 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 Wie sagt man so schön: 62 00:03:41,262 --> 00:03:42,597 Je mehr, desto besser. 63 00:03:45,391 --> 00:03:46,893 Möge das beste Dojo gewinnen. 64 00:03:48,436 --> 00:03:49,395 Das werden wir. 65 00:03:49,479 --> 00:03:53,358 Und dann stopfen wir dir deinen Pferdeschwanz in den Arsch. 66 00:03:53,441 --> 00:03:54,984 Übersetzen Sie das. 67 00:03:55,068 --> 00:03:56,152 Ok. Alles klar. 68 00:04:05,870 --> 00:04:07,872 Ich bilde Ihre Schüler aus, 69 00:04:07,956 --> 00:04:13,628 damit die Lehren meiner Familie aus ihrem Schattendasein auftauchen. 70 00:04:13,711 --> 00:04:16,673 Aber Ihre albernen Rivalitäten stehen im Weg. 71 00:04:16,756 --> 00:04:19,133 Da gibt es keine Rivalität. 72 00:04:19,634 --> 00:04:20,593 Die wurden besiegt. 73 00:04:20,677 --> 00:04:24,138 Das ist ein letzter, verzweifelter Japser. 74 00:04:25,974 --> 00:04:27,642 Dann müssen wir sie ersticken. 75 00:04:29,477 --> 00:04:33,189 Ich bilde Ihre Schüler weiter aus, damit sie vorbereitet sind. 76 00:04:34,983 --> 00:04:38,236 Und nächstes Mal sollten Sie sich auch vorbereiten. 77 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 Das kommt im Fernsehen. 78 00:04:46,411 --> 00:04:48,121 Es gibt Firmen-Sponsoring. 79 00:04:48,871 --> 00:04:50,248 Wir werden reich. 80 00:04:50,331 --> 00:04:52,292 Wir kriegen kein Geld dafür. 81 00:04:53,293 --> 00:04:56,087 Also, nicht direkt, 82 00:04:56,170 --> 00:04:58,715 aber wir werden Insta-berühmt. 83 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 Ich hole mir einen Markenpartner. 84 00:05:02,885 --> 00:05:05,596 Damit kann man sein Studium finanzieren. 85 00:05:08,850 --> 00:05:10,727 Ans Studieren habe ich noch nie gedacht. 86 00:05:10,810 --> 00:05:13,021 Hauptsache, Cobra Kai gewinnt. 87 00:05:15,064 --> 00:05:17,191 Wie lange muss ich im Dojo bleiben? 88 00:05:17,275 --> 00:05:20,153 Ich weiß, wie schwer es ist im Feindgebiet. 89 00:05:20,236 --> 00:05:22,488 Aber halte noch etwas durch. 90 00:05:25,199 --> 00:05:26,034 Was ist los? 91 00:05:27,869 --> 00:05:30,830 Nichts. Höhere Tritte. Hoch mit dem Bein. 92 00:05:36,669 --> 00:05:39,714 Hast du das Sekai-Taikai-Video gesehen? 93 00:05:39,797 --> 00:05:42,008 -Wie kann man so hoch treten? -Oder so heftig. 94 00:05:42,091 --> 00:05:42,925 Im Ernst. 95 00:05:43,009 --> 00:05:45,511 Darum ist es das größte Turnier der Welt. 96 00:05:45,595 --> 00:05:47,972 Die letzten Sieger haben Werbung in Taiwan gemacht. 97 00:05:48,056 --> 00:05:51,517 Ein Werbespot! Was würdet ihr mit so viel Geld machen? 98 00:05:51,601 --> 00:05:55,521 Eine Jacht mit Whirlpool kaufen. Voller Smarties und heißen Mädels. 99 00:05:55,605 --> 00:05:58,358 Ok. Eins nach dem anderen. 100 00:05:58,441 --> 00:06:02,320 Denkt dran: Cobra Kai wird alles tun, um da reinzukommen. 101 00:06:02,403 --> 00:06:04,197 Und wenn sie diesmal gewinnen, 102 00:06:04,280 --> 00:06:09,160 blüht Jugendlichen auf der ganzen Welt derselbe Scheiß wie euch damals. 103 00:06:09,243 --> 00:06:12,205 Wenn wir gewinnen, können wir sie aufhalten. 104 00:06:13,039 --> 00:06:16,042 Aber erst müsst ihr beweisen, dass ihr das schafft. 105 00:06:16,125 --> 00:06:18,795 Dafür müsst ihr besser als die Besten sein. 106 00:06:18,878 --> 00:06:21,130 Darum legen wir jetzt richtig los. 107 00:06:21,714 --> 00:06:25,468 Sensei Lawrence, Sensei Toguchi und ich bereiten euch für die Vorführung vor. 108 00:06:25,551 --> 00:06:27,553 Ok? Also los. Aufwärmen. 109 00:06:27,637 --> 00:06:29,263 Los! Bewegt eure Ärsche. 110 00:06:31,682 --> 00:06:32,892 Wie geht's dir? 111 00:06:33,518 --> 00:06:34,727 Gut. Super. Wieso? 112 00:06:35,978 --> 00:06:39,399 Ich zwinge dich nicht, am Turnier teilzunehmen. 113 00:06:39,982 --> 00:06:42,527 Diesen Fehler mache ich nicht noch mal. 114 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 Alles gut. Ich will das. 115 00:06:46,030 --> 00:06:47,448 Ist alles ok mit… 116 00:06:51,160 --> 00:06:52,078 Ja. 117 00:06:52,787 --> 00:06:56,374 Anfangs war es schwer, aber ich bin froh, dass wir noch Freunde sind. 118 00:06:57,542 --> 00:06:59,001 Das freut mich. 119 00:06:59,794 --> 00:07:02,964 Wie nett. Klingt so ein väterlicher Rat? 120 00:07:03,047 --> 00:07:04,507 Wir reden nur. 121 00:07:04,590 --> 00:07:06,551 Alles gut. War nur Spaß. 122 00:07:08,344 --> 00:07:12,640 Gut, dass ihr euch vertragen habt. So haben wir eine Chance. 123 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 Was sagt ihr? 124 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 Zeigen wir allen, wer der Boss ist? 125 00:07:20,440 --> 00:07:23,234 Sie fangen mit den Grundbewegungen an. 126 00:07:23,317 --> 00:07:25,820 Mit Arbeitsaufgaben schaffen wir Muskelgedächtnis. 127 00:07:25,903 --> 00:07:29,240 Danach geht es darum, die Verteidigung zu meistern. 128 00:07:29,323 --> 00:07:30,825 Gib mir den Boden schleifen! 129 00:07:34,454 --> 00:07:39,083 Erst, wenn sie sich verteidigen können, geht es an die Offensive. 130 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 Aber dann richtig. 131 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 Zeigt ihnen den schreienden Adler. Bereit? 132 00:07:54,599 --> 00:07:57,393 Bei Cobra Kai machen wir keine kleinen Schritte. 133 00:07:57,894 --> 00:08:00,229 Wir werfen die Schüler sofort ins Feuer. 134 00:08:00,313 --> 00:08:01,314 Kenny Payne. 135 00:08:02,023 --> 00:08:05,568 Er ist erst seit diesem Jahr bei uns. Schauen Sie nur. 136 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 Anfangen! 137 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 Unser Okinawa-Karate 138 00:08:28,466 --> 00:08:31,636 wird seit Generationen weitergegeben. 139 00:08:31,719 --> 00:08:33,137 Seit 400 Jahren schon. 140 00:08:33,846 --> 00:08:37,683 Shrimpo Sensei. Er liebte das Angeln, Sake… 141 00:08:37,767 --> 00:08:38,684 Eines Tages, 142 00:08:39,352 --> 00:08:41,896 starker Wind, starke Sonne… 143 00:08:41,979 --> 00:08:45,816 Damit will er sagen, dass wir eine lange Vergangenheit haben. 144 00:08:45,900 --> 00:08:47,860 -Ja. -Es gibt ein Sprichwort: 145 00:08:47,944 --> 00:08:51,656 Um die Probleme der Gegenwart zu lösen, müssen wir immer… 146 00:08:51,739 --> 00:08:52,949 In die Zukunft blicken. 147 00:08:53,574 --> 00:08:57,703 Andere Dojos sind festgefahren. Cobra Kai ist innovativ. 148 00:08:57,787 --> 00:09:01,165 Wir nutzen moderne Technologie für maximale Leistung. 149 00:09:05,753 --> 00:09:08,339 -Gut. Linker Fuß am Boden. -Ja, Sir. 150 00:09:09,257 --> 00:09:10,800 Kein Schickimicki. 151 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Unser Dojo ist oldschool. 152 00:09:12,927 --> 00:09:15,846 Unsere Schüler müssen sich alles verdienen. 153 00:09:17,557 --> 00:09:19,308 Das soll ein Kick sein? Fester! 154 00:09:29,318 --> 00:09:30,736 Was? 155 00:09:34,073 --> 00:09:36,951 Hören Sie. Das kommt Ihnen sicher seltsam vor. 156 00:09:37,034 --> 00:09:41,080 Aber manchmal muss man unkonventionell sein, um besser zu werden. 157 00:09:41,581 --> 00:09:44,375 Manche machen das mit High-Tech-Kram, 158 00:09:44,458 --> 00:09:48,129 manche rennen einen Berg im Schnee hoch und schreien. 159 00:09:48,212 --> 00:09:50,923 Drago! 160 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 Rocky Balboa ist mein Held. 161 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 Nein! Meiner auch. 162 00:09:56,053 --> 00:09:59,974 Sein Sieg über Russland hat quasi mein geteiltes Heimatland vereint. 163 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 -Sie verstehen es. -Ja. 164 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 -Zeigen Sie mir mehr. -Ja, Sir. 165 00:10:40,806 --> 00:10:42,725 Danke für die Vorführung. 166 00:10:42,808 --> 00:10:45,353 Ihr Stil ist sehr besonders. 167 00:10:46,354 --> 00:10:50,066 Und Ihre Einrichtung ebenso. Ziemlich einzigartig. 168 00:10:50,566 --> 00:10:55,905 Diese beiden Dojos könnten unterschiedlicher nicht sein. 169 00:10:55,988 --> 00:10:57,907 Aber beide sind beeindruckend. 170 00:10:58,574 --> 00:11:02,995 Um zu sehen, welches Dojo ins Sekai Taikai aufgenommen wird, 171 00:11:03,079 --> 00:11:06,666 müssten wir jetzt noch einen Wettbewerb sehen. 172 00:11:08,084 --> 00:11:10,211 Jedes Dojo wählt zwei Kämpfer aus. 173 00:11:10,294 --> 00:11:11,921 Ein Junge und ein Mädchen. 174 00:11:12,505 --> 00:11:16,008 Morgen Nachmittag treten sie dann gegeneinander an. 175 00:11:16,092 --> 00:11:19,303 Danach entscheiden die Organisatoren dann, 176 00:11:19,387 --> 00:11:23,057 welches Dojo, wenn überhaupt, es auf die Weltbühne schafft. 177 00:11:24,392 --> 00:11:25,226 Viel Erfolg. 178 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 Ja. 179 00:11:33,234 --> 00:11:36,654 -Hätte schlimmer sein können. -Wir haben eine Chance. 180 00:11:37,530 --> 00:11:39,115 Jetzt gibt es nur eins. 181 00:11:39,198 --> 00:11:40,825 Wir müssen uns vorbereiten. 182 00:11:41,617 --> 00:11:44,870 Das ist wichtiger als das All Valley. Viel wichtiger. 183 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 Wir brauchen unsere Besten. 184 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 Nichols. 185 00:11:51,502 --> 00:11:54,380 Du wirst wohl noch mal gegen LaRusso antreten. 186 00:11:55,548 --> 00:11:56,465 Bist du bereit? 187 00:11:57,591 --> 00:11:58,551 Ja, Sensei. 188 00:11:59,301 --> 00:12:00,136 Gut. 189 00:12:01,470 --> 00:12:02,555 Payne. 190 00:12:03,681 --> 00:12:06,767 Nimmst du es mit deren Spitzenkämpfer auf? 191 00:12:06,851 --> 00:12:07,852 Ja, Sensei. 192 00:12:07,935 --> 00:12:08,853 Wehe nicht. 193 00:12:09,437 --> 00:12:12,440 Das Schicksal dieses Dojos liegt in deinen Fäusten. 194 00:12:18,446 --> 00:12:21,949 Ich soll morgen kämpfen. Wenn ich gewinne, hilft das nur Cobra Kai. 195 00:12:22,032 --> 00:12:23,367 Was soll ich machen? 196 00:12:25,661 --> 00:12:27,037 Was das Beste für dich ist. 197 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 -Was heißt das? -Du sagtest es selbst. 198 00:12:30,166 --> 00:12:32,501 Siege ermöglichen dir neue Chancen. 199 00:12:33,502 --> 00:12:37,798 Was redest du da? Wir wollten Silver aufhalten und dich hier rausholen. 200 00:12:37,882 --> 00:12:39,842 Darum geht es jetzt nicht mehr. 201 00:12:41,218 --> 00:12:45,139 Nichts, was wir tun, wird mich hier rausholen. 202 00:12:45,222 --> 00:12:46,974 Ich helfe dir die ganze Zeit. 203 00:12:47,725 --> 00:12:51,353 Halte Sachen geheim. Und jetzt bist du fertig? 204 00:12:51,937 --> 00:12:53,481 Du hast genug gelitten. 205 00:12:54,315 --> 00:12:57,735 Jetzt musst du dich um dich kümmern. 206 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 So ein Scheiß. 207 00:13:05,993 --> 00:13:08,913 Das kriege ich für mein Vertrauen. 208 00:13:10,039 --> 00:13:12,166 Ich muss immer alles geradebiegen. 209 00:13:23,761 --> 00:13:25,721 Ok, wer will Nachschlag? 210 00:13:25,805 --> 00:13:27,431 Ok. Mein Gott… 211 00:13:27,932 --> 00:13:29,767 Ihr könnt Pizza vernichten. 212 00:13:29,850 --> 00:13:32,061 Frauen lieben Männer mit Appetit. 213 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 Welche Frauen? Unser Dojo hat mehr Würstchen als diese Pizza. 214 00:13:35,439 --> 00:13:38,859 -Reichen wir dir nicht, Penisatem? -Nein. 215 00:13:39,819 --> 00:13:42,905 Wir müssen eine schwere Entscheidung treffen. 216 00:13:43,405 --> 00:13:46,742 Ihr seid alle der Hammer, aber nur einer kann antreten. 217 00:13:46,826 --> 00:13:50,246 Hawk ist der diesjährige Champ. Hätte auch anders kommen können. 218 00:13:50,329 --> 00:13:52,706 Letztes Jahr war es Diaz. Selbe Situation. 219 00:13:52,790 --> 00:13:54,708 Hawk hat Robby verletzt, 220 00:13:54,792 --> 00:13:58,045 Hawk trat nicht im Halbfinale an, weil Diaz in Mexiko war. 221 00:13:59,296 --> 00:14:00,673 Ihr seid alle gut. 222 00:14:00,756 --> 00:14:04,593 Es fällt uns schwer, jemanden für diesen Kampf zu wählen. 223 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 Vielleicht werfen wir eine Münze. 224 00:14:08,180 --> 00:14:09,682 Aber wir sind drei. 225 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 Dann werfen wir drei Münzen. 226 00:14:11,559 --> 00:14:14,478 Nein. Wir haben uns entschieden. 227 00:14:15,062 --> 00:14:18,148 Ja, und nur einer kommt infrage. 228 00:14:18,649 --> 00:14:21,068 -Hawk. -Er hat mich fair besiegt. 229 00:14:21,652 --> 00:14:24,905 Ich bin beim letzten Turnier nicht angetreten. Er hat das verdient. 230 00:14:27,074 --> 00:14:31,662 Wow. Das ist eine große Ehre. Ich stelle mich der Herausforderung. 231 00:14:31,745 --> 00:14:32,997 Wir trainieren heute Abend. 232 00:14:34,498 --> 00:14:36,125 Und wo ist Sam? 233 00:14:40,588 --> 00:14:43,966 Sehr gut. Übertreiben wir es nicht. Das reicht für heute. 234 00:14:44,049 --> 00:14:45,050 Sicher? 235 00:14:45,134 --> 00:14:46,260 Ich kann noch mal. 236 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 Ausruhen. Kraft für morgen. 237 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 Sam. 238 00:14:55,895 --> 00:14:59,732 Du bist besser denn je. Die Schülerin übertrifft den Lehrer. 239 00:15:00,441 --> 00:15:03,027 Du schaffst das. Tory hat keine Chance. 240 00:15:05,404 --> 00:15:06,530 Danke. Aber… 241 00:15:08,073 --> 00:15:09,742 …das ist nicht das Problem. 242 00:15:10,659 --> 00:15:13,078 Ich dachte nicht, dass ich so schnell zurückkomme. 243 00:15:13,662 --> 00:15:16,582 Als das Dojo geschlossen wurde, 244 00:15:17,207 --> 00:15:18,250 war ich wütend. 245 00:15:19,877 --> 00:15:23,422 Aber dann dachte ich, vielleicht ist es besser so, 246 00:15:23,505 --> 00:15:26,091 dass ich eine Pause brauche. 247 00:15:26,675 --> 00:15:30,429 Wieder hier zu sein bei euch allen, ist super. 248 00:15:32,222 --> 00:15:33,057 Aber… 249 00:15:34,516 --> 00:15:37,019 …wieder so ein Alles-oder-nichts-Turnier… 250 00:15:37,102 --> 00:15:39,271 Das ist genau wie am Anfang. 251 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Ich gegen Tory. 252 00:15:43,400 --> 00:15:44,401 Samantha-san, 253 00:15:45,611 --> 00:15:47,821 Kampf nicht gegen Gegner. 254 00:15:49,698 --> 00:15:53,410 Vor vielen Jahren hatten dein Vater und ich großen Kampf. 255 00:15:54,954 --> 00:15:56,246 Du kennst Geschichte. 256 00:15:57,247 --> 00:15:58,582 Ich wollte beweisen, 257 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 dass ich besser bin. 258 00:16:01,085 --> 00:16:02,086 Besserer Kämpfer. 259 00:16:03,128 --> 00:16:04,129 Besserer Mensch. 260 00:16:05,130 --> 00:16:08,175 Er war hammermäßig gut. 261 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 Aber ich kämpfte gegen. 262 00:16:12,471 --> 00:16:14,306 Dein Vater kämpfte für. 263 00:16:15,099 --> 00:16:16,850 Für Freunde. 264 00:16:17,434 --> 00:16:18,519 Für Dorf. Für… 265 00:16:19,770 --> 00:16:20,729 Für Miyagi-san. 266 00:16:23,524 --> 00:16:24,608 Für meine Sensei. 267 00:16:25,275 --> 00:16:26,443 Und für dich, Sam. 268 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Für dich. 269 00:16:32,491 --> 00:16:35,661 Du verpasst die Pizzaparty. Wir sehen uns zu Hause. 270 00:17:08,444 --> 00:17:09,987 Immer noch am Start? 271 00:17:11,238 --> 00:17:13,365 Ich kann eh nicht schlafen. 272 00:17:13,449 --> 00:17:16,118 Da kann ich also ruhig trainieren. 273 00:17:16,618 --> 00:17:18,454 Du bist nervös. 274 00:17:18,537 --> 00:17:21,832 Mein Gegner wird viel mehr Erfahrung haben als ich. 275 00:17:22,332 --> 00:17:26,378 -Er wird größer und stärker sein… -Hey, mach das nicht. 276 00:17:27,713 --> 00:17:30,340 Bevor ich mit dem Weg der Faust anfing, 277 00:17:30,424 --> 00:17:31,967 nannte man mich 278 00:17:32,968 --> 00:17:33,802 Bohnenstange. 279 00:17:36,013 --> 00:17:37,473 -Echt? -Ja. 280 00:17:37,556 --> 00:17:39,058 Das hielt mich nicht auf. 281 00:17:39,933 --> 00:17:42,478 Du machst dich zu einem der Besten. 282 00:17:42,561 --> 00:17:44,480 LaRusso, Lawrence, 283 00:17:45,439 --> 00:17:46,440 Diaz, Keene, 284 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 die hatten ihre Glanzzeit. 285 00:17:50,152 --> 00:17:51,361 Jetzt bist du dran. 286 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 Ich zeige dir was. 287 00:17:56,366 --> 00:17:58,535 Hat mir mein Master mal beigebracht. 288 00:17:58,619 --> 00:18:02,372 Ich habe es angepasst. Ich nenne es die "Silberkugel". 289 00:18:02,956 --> 00:18:04,917 -Das ist gut. -Gefällt dir, ja? 290 00:18:06,043 --> 00:18:08,754 Wenn du gezielt zuschlägst, 291 00:18:08,837 --> 00:18:10,631 genau zwischen die Rippen, 292 00:18:10,714 --> 00:18:13,050 kannst du deinem Gegner sehr schaden. 293 00:18:13,133 --> 00:18:15,094 Dann bleibt ihm die Luft weg. 294 00:18:30,234 --> 00:18:33,862 Aber man bekommt schon einen Punkt, wenn man die Brust trifft. 295 00:18:34,696 --> 00:18:35,989 Wieso noch extra Schaden? 296 00:18:36,573 --> 00:18:39,493 Weil man am schnellsten zum Sieg kommt, 297 00:18:40,035 --> 00:18:42,538 wenn man den Gegner mit einem Schlag fertigmacht. 298 00:18:48,001 --> 00:18:49,253 Noch mal. 299 00:18:59,888 --> 00:19:01,056 Geiler Laden. 300 00:19:01,932 --> 00:19:02,766 Wow! 301 00:19:03,642 --> 00:19:06,103 Das ist wie ein Cobra-Raumschiff. 302 00:19:07,396 --> 00:19:09,690 Sogar mit Smoothiebar. Unfair! 303 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 Nichols. 304 00:19:35,174 --> 00:19:36,049 Komm her. 305 00:19:37,426 --> 00:19:39,553 Du hast LaRusso schon mal besiegt. 306 00:19:40,095 --> 00:19:41,555 Mach den Kampf schnell. 307 00:19:58,447 --> 00:20:00,199 Keene! 308 00:20:01,742 --> 00:20:05,120 Du bildest den Jungen aus, der mich schikaniert hat. 309 00:20:05,204 --> 00:20:06,914 Du schikanierst jetzt selbst. 310 00:20:06,997 --> 00:20:09,124 Der hat es nicht anders verdient. 311 00:20:09,208 --> 00:20:11,335 Das glaubst du nicht wirklich. 312 00:20:11,418 --> 00:20:14,796 Ich weiß, wie es ist, wenn etwas ausartet, 313 00:20:14,880 --> 00:20:16,924 bis man nur noch Hass empfindet. 314 00:20:20,260 --> 00:20:23,931 Aber es ist besser, wenn man diesen Hass loslässt. 315 00:20:24,014 --> 00:20:27,559 Ihr zwei würdet euch eigentlich gut verstehen. 316 00:20:27,643 --> 00:20:29,978 Er hat mir das Leben zur Hölle gemacht. 317 00:20:30,646 --> 00:20:32,731 Wegen ihm kam ich zu dir. 318 00:20:35,400 --> 00:20:38,820 Sei froh, dass du heute nicht auf der Matte stehst. 319 00:20:40,030 --> 00:20:41,114 Hawk muss wohl reichen. 320 00:20:47,829 --> 00:20:49,665 Keine Sorge. Ich mache ihn fertig. 321 00:20:49,748 --> 00:20:51,083 Sei nicht zu hart. 322 00:20:51,166 --> 00:20:54,253 Du weißt, wie es da ist. Das ist nicht Kenny, der da redet. 323 00:20:55,337 --> 00:20:56,296 Sondern Silver. 324 00:20:58,257 --> 00:20:59,424 -Ja. -Danke, Sensei, 325 00:20:59,508 --> 00:21:03,512 dass Sie diese Kämpfe so kurzfristig hier anbieten. 326 00:21:03,595 --> 00:21:05,764 Anbieten oder verlangen? 327 00:21:05,847 --> 00:21:08,725 Wir haben hier echte Turniermatten. 328 00:21:08,809 --> 00:21:11,186 Es ging also gar nicht anders. 329 00:21:11,770 --> 00:21:13,397 Zuerst die Jungs. 330 00:21:13,480 --> 00:21:16,817 Wir haben einen neutralen Schiedsrichter mitgebracht. 331 00:21:19,278 --> 00:21:20,529 Wer 3 Punkte hat, gewinnt. 332 00:21:24,157 --> 00:21:25,075 Fangen wir an. 333 00:21:27,244 --> 00:21:29,871 Eli Moskowitz und Kenny Payne, 334 00:21:30,747 --> 00:21:31,957 auf die Matte. 335 00:21:36,628 --> 00:21:37,462 Mich anschauen. 336 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Verbeugen. 337 00:21:40,007 --> 00:21:41,300 Einander anschauen. 338 00:21:41,383 --> 00:21:42,301 Verbeugen. 339 00:21:42,384 --> 00:21:43,218 Bereit? 340 00:21:50,726 --> 00:21:51,601 Kämpft! 341 00:21:55,397 --> 00:21:57,899 Punkt! Eins zu null, Payne. 342 00:22:03,280 --> 00:22:05,157 Bereit? Kämpft! 343 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 -Ja! -Aus. 344 00:22:15,250 --> 00:22:17,377 -Kein Punkt. -Was? Im Ernst? 345 00:22:17,461 --> 00:22:19,880 Das ist bescheuert. Der Kontakt war auf der Matte! 346 00:22:19,963 --> 00:22:21,715 Kein Punkt. Aufstellen. 347 00:22:30,557 --> 00:22:32,059 Bereit? Kämpft! 348 00:22:46,907 --> 00:22:47,866 Verbotener Schlag. 349 00:22:49,368 --> 00:22:50,535 Das ist eine Warnung. 350 00:22:50,619 --> 00:22:53,413 -Auf die Knie. -Der muss disqualifiziert werden! 351 00:22:53,497 --> 00:22:55,290 Nein. Er hat mich nur überrumpelt. 352 00:22:55,374 --> 00:22:56,416 Sicher, Eli? 353 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Nichts mit Eli. 354 00:22:59,169 --> 00:23:00,962 Ich lasse den Hawk frei. 355 00:23:10,514 --> 00:23:11,848 Aufstellen. 356 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 Bereit? 357 00:23:30,826 --> 00:23:32,160 Kämpft! 358 00:23:38,208 --> 00:23:39,209 Punkt! 359 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 Zwei zu null, Payne. 360 00:23:40,919 --> 00:23:42,003 Was? 361 00:23:43,171 --> 00:23:45,048 Hawk. Was ist los? 362 00:23:45,132 --> 00:23:47,342 Ich kann nicht atmen. 363 00:23:48,510 --> 00:23:49,469 Kannst du noch? 364 00:23:53,974 --> 00:23:54,933 Wo ist der Sani? 365 00:23:55,976 --> 00:23:59,104 Forfait-Niederlage. Sieger: Payne. 366 00:23:59,938 --> 00:24:00,814 Was? 367 00:24:06,027 --> 00:24:06,862 Kannst du atmen? 368 00:24:08,113 --> 00:24:11,324 Er ist ok. Er bekam nur keine Luft. 369 00:24:24,379 --> 00:24:26,173 Du hast einen neuen Namen. 370 00:24:27,424 --> 00:24:28,300 Faux-Hawk. 371 00:24:32,137 --> 00:24:33,263 Komm. 372 00:24:42,272 --> 00:24:43,899 Jetzt die Mädchen. 373 00:24:43,982 --> 00:24:46,902 Samantha LaRusso und Tory Nichols, 374 00:24:46,985 --> 00:24:48,236 bitte auf die Matte. 375 00:24:51,406 --> 00:24:52,491 Wo ist sie? 376 00:24:54,576 --> 00:24:58,163 -Eben war sie noch da. -Ich weiß nicht. Sie war eben hier. 377 00:24:58,246 --> 00:25:00,832 Du weißt es nicht? Was ist mit Nichols? 378 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 Sam. 379 00:25:06,630 --> 00:25:08,757 Hey. Die kämpfen unfair. 380 00:25:09,466 --> 00:25:11,718 Das ist gefährlich. Du musst das nicht. 381 00:25:11,801 --> 00:25:14,137 Ich weiß. Ich komme klar. 382 00:25:15,514 --> 00:25:16,765 Das ist für uns alle. 383 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 Tory Nichols? 384 00:25:29,152 --> 00:25:31,321 Tory ist nicht da. Irgendwas ist los. 385 00:25:34,699 --> 00:25:35,659 Sie ist nicht da. 386 00:25:37,327 --> 00:25:38,828 Wir brauchen ein Mädchen. 387 00:25:40,372 --> 00:25:41,414 Wir haben eins. 388 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 Ich sage Bescheid. 389 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 Miss Lee. 390 00:25:47,546 --> 00:25:48,380 Ja, Sensei. 391 00:25:48,964 --> 00:25:50,257 Bist du bereit? 392 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 Bereit für… 393 00:25:56,721 --> 00:25:59,015 Ich soll gegen Sam LaRusso antreten? 394 00:25:59,975 --> 00:26:00,850 Nein. 395 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 Du sollst sie besiegen. 396 00:26:05,146 --> 00:26:06,940 Oder hast du Angst? 397 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 Nein, Sensei. 398 00:26:14,573 --> 00:26:15,490 Zeig es mir. 399 00:26:28,044 --> 00:26:29,963 Mich anschauen. Verbeugen. 400 00:26:31,214 --> 00:26:33,008 Einander anschauen. Verbeugen. 401 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 Bereit? 402 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 Kämpft! 403 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 Kein Punkt. Das war die Schulter. 404 00:26:48,023 --> 00:26:49,024 -Was? -Was? 405 00:26:49,107 --> 00:26:49,941 Weiter. 406 00:26:53,945 --> 00:26:54,821 Alles gut. 407 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 Punkt. Eins zu null, Lee. 408 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 Es gab keinen Kontakt. 409 00:27:05,332 --> 00:27:06,875 Auszeit. Zu deinem Sensei. 410 00:27:07,834 --> 00:27:10,337 Das habe ich geblockt! Das war unter der Schulter. 411 00:27:10,420 --> 00:27:13,173 Du wirst nicht jeden Punkt bekommen. 412 00:27:13,256 --> 00:27:15,759 Jetzt habe ich einen Punkt verloren! 413 00:27:15,842 --> 00:27:18,178 -Wenn ich deswegen verliere… -Sam. 414 00:27:18,678 --> 00:27:20,472 Du bist die bessere Kämpferin. 415 00:27:20,555 --> 00:27:24,601 Der Schiri tut dir keine Gefallen, aber wir sind da für dich. 416 00:27:25,101 --> 00:27:25,935 Wir alle. 417 00:27:27,937 --> 00:27:31,733 Schiedsrichter ist Trottel. Keine Fehler machen. 418 00:27:31,816 --> 00:27:35,236 Ja. Jeder Punkt muss sitzen. 419 00:27:35,862 --> 00:27:36,738 Gib dein Bestes. 420 00:27:50,835 --> 00:27:51,961 Bereit? 421 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 Kämpft! 422 00:28:06,226 --> 00:28:08,228 Punkt, LaRusso. Eins zu eins. 423 00:28:14,317 --> 00:28:16,152 Bereit? Kämpft! 424 00:28:19,489 --> 00:28:20,865 -Ja! -Ja! 425 00:28:20,949 --> 00:28:23,284 Punkt. Zwei zu eins, LaRusso. 426 00:28:25,036 --> 00:28:25,870 Bereit? 427 00:28:27,288 --> 00:28:28,289 Kämpft! 428 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 Ja! 429 00:28:47,475 --> 00:28:48,393 Ja, Sam! 430 00:28:50,103 --> 00:28:52,939 Punkt. Siegerin, LaRusso. 431 00:29:03,241 --> 00:29:07,120 Ich bin so stolz auf dich, Sam. Das war unglaublich. 432 00:29:07,203 --> 00:29:09,497 -Irre tough. -Ja. Du hast es drauf. 433 00:29:09,581 --> 00:29:10,457 Samantha-san. 434 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Du hast es geschafft! 435 00:29:26,347 --> 00:29:27,432 Tut mir leid, Sensei. 436 00:29:28,641 --> 00:29:30,101 Wieso? 437 00:29:32,687 --> 00:29:33,521 Ich habe verloren. 438 00:29:34,105 --> 00:29:35,648 Und wer ist schuld? 439 00:29:36,149 --> 00:29:39,569 Deine Anführerin hat dich und dein Team im Stich gelassen. 440 00:29:40,945 --> 00:29:44,157 -Tory hatte sicher einen Grund. -Das ist egal. 441 00:29:44,240 --> 00:29:46,409 Wenn sie nicht anführen kann, 442 00:29:47,994 --> 00:29:50,163 muss ich dafür sorgen, dass du es kannst. 443 00:30:02,926 --> 00:30:04,427 Wir sind uns einig. 444 00:30:04,511 --> 00:30:06,805 Wie erwartet waren wir beeindruckt 445 00:30:06,888 --> 00:30:10,767 von den Fähigkeiten, der Präzision und der Disziplin 446 00:30:10,850 --> 00:30:13,937 des neuen Sekai-Taikai-Qualifikanten… 447 00:30:19,484 --> 00:30:20,318 …Cobra Kai. 448 00:30:20,401 --> 00:30:21,402 Ja! 449 00:30:33,623 --> 00:30:35,667 Was das andere Dojo angeht: 450 00:30:35,750 --> 00:30:41,297 Wir bewundern euren Stilmix und Underdog-Elan, 451 00:30:43,550 --> 00:30:47,387 der unser Turnier sicherlich bereichern wird. 452 00:30:49,681 --> 00:30:52,058 Somit hat euer Dojo 453 00:30:53,226 --> 00:30:55,061 sich ebenfalls qualifiziert. 454 00:30:55,144 --> 00:30:56,104 Was? 455 00:31:16,791 --> 00:31:20,295 Glückwunsch, Gentlemen. Und willkommen beim Sekai Taikai. 456 00:31:20,378 --> 00:31:22,255 Wie heißt Ihr Dojo? 457 00:31:29,596 --> 00:31:30,722 Wir sind Miyagi-Do. 458 00:31:32,891 --> 00:31:33,725 Und… 459 00:31:35,059 --> 00:31:36,352 …wir sind Eagle Fang. 460 00:31:39,731 --> 00:31:41,608 Was denn jetzt? 461 00:31:42,317 --> 00:31:45,028 Es ist nicht eins von beiden. 462 00:31:45,820 --> 00:31:50,116 Wir verkörpern zwei gegensätzliche Philosophien, die zusammenkommen 463 00:31:50,199 --> 00:31:53,202 und trotz aller Widrigkeiten Gemeinsamkeiten finden. 464 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 So ist es. 465 00:31:54,954 --> 00:31:59,500 Wenn ich mich ändern kann und du dich ändern kannst, können das alle. 466 00:32:00,084 --> 00:32:01,544 -Er versteht das. -Ja. 467 00:32:02,128 --> 00:32:04,756 Trotzdem brauchen wir einen Namen. 468 00:32:04,839 --> 00:32:08,635 Sie müssen sich nicht sofort entscheiden, aber bald. 469 00:32:08,718 --> 00:32:11,220 Zunächst gratulieren wir allen. 470 00:32:11,304 --> 00:32:13,264 Willkommen bei Sekai Taikai. 471 00:32:16,893 --> 00:32:19,145 -Danke. -Irgendwann gewinnen wir beide. 472 00:32:19,228 --> 00:32:20,521 Wir haben das alle verdient. 473 00:32:20,605 --> 00:32:23,900 -Ihr wart alle super. -Wir sind sehr stolz. 474 00:32:23,983 --> 00:32:27,111 Dieses Turnier wird uns viel Arbeit bescheren. 475 00:32:27,195 --> 00:32:28,154 Aber heute… 476 00:32:28,780 --> 00:32:30,949 Heute Abend feiern wir! 477 00:32:33,451 --> 00:32:37,246 Ich habe deiner Mom versprochen, ich mache etwas mit ihr und Rosa. 478 00:32:37,330 --> 00:32:40,166 Ihr müsstet diese Feier also ohne mich machen. 479 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 Was ist mit den grünen Haaren? 480 00:32:55,890 --> 00:32:58,685 War nicht mein Ding. Ich überlege noch. 481 00:32:58,768 --> 00:33:01,562 Das ist verrückt. Woher wissen alle davon? 482 00:33:01,646 --> 00:33:04,065 Moon hat einen Haufen Leute eingeladen. 483 00:33:04,148 --> 00:33:05,566 Hat sich wohl rumgesprochen. 484 00:33:06,943 --> 00:33:10,613 Wollt ihr mit uns feiern, dass wir im Sekai Taikai sind? 485 00:33:11,197 --> 00:33:14,409 Keine Ahnung, was das bedeutet. Wir wollen trinken. 486 00:33:15,785 --> 00:33:19,163 -Das Sekai Taikai… -Penisatem, gib ihr einen Becher. 487 00:33:22,583 --> 00:33:26,379 Und jetzt stelle ich euch den geilsten Typen hier vor. 488 00:33:44,313 --> 00:33:45,940 -Danke. -Gerne. 489 00:34:19,182 --> 00:34:21,684 Scheiße! Partyfoul, Sam! 490 00:34:28,066 --> 00:34:29,442 Warte. Nein! 491 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 Sam! 492 00:34:30,610 --> 00:34:32,153 Warte! Hey, Sam! 493 00:34:44,624 --> 00:34:45,541 LaRusso. 494 00:34:47,251 --> 00:34:49,462 -Was willst du hier? -Ich will nicht kämpfen. 495 00:34:50,421 --> 00:34:51,339 Ich will reden. 496 00:34:51,964 --> 00:34:53,049 Worüber? 497 00:34:55,468 --> 00:34:57,011 Du hast All Valley nicht verloren. 498 00:35:55,820 --> 00:35:58,322 Untertitel von: Tanja Mushenko