1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:19,686 --> 00:00:21,730 ΚΟΜΠΡΑ ΚΑΪ 3 00:00:28,069 --> 00:00:31,156 Εξέχοντα μέλη του Σεκάι Ταϊκάι. 4 00:00:31,239 --> 00:00:33,867 Ευχαριστώ που μας τιμάτε με την παρουσία σας. 5 00:00:35,035 --> 00:00:39,205 Δάσκαλε Σίλβερ, είμαι ο Γκούντερ Μπράουν. Εκπροσωπώ το Σεκάι Ταϊκάι. 6 00:00:39,289 --> 00:00:42,375 Όπως ξέρετε, έχουμε αυστηρή διαδικασία εισαγωγής. 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,879 Παρά τα νέα σας παραρτήματα, δεν εγγυόμαστε εισαγωγή. 8 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 Κατανοητό. 9 00:00:46,963 --> 00:00:50,592 Αλλά σας διαβεβαιώ ότι το Κόμπρα Κάι αξίζει να συμμετάσχει. 10 00:00:51,176 --> 00:00:54,095 Όπως βλέπετε, έχουμε υπερσύγχρονο ντότζο. 11 00:00:54,679 --> 00:00:57,140 Και κορυφαίους δασκάλους. 12 00:01:00,643 --> 00:01:01,811 Πολύ εντυπωσιακό. 13 00:01:02,395 --> 00:01:04,814 Αλλά υπάρχουν πολλά εντυπωσιακά ντότζο. 14 00:01:04,898 --> 00:01:07,400 Γι' αυτό είναι κρίμα που δεν είναι γνωστά. 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,196 Σ' αυτό μπορούμε να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον. 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,784 Εταιρικές χορηγίες. Δικαιώματα μετάδοσης. 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Έχω τα μέσα και τις διασυνδέσεις 18 00:01:18,661 --> 00:01:20,789 για να κάνω το Σεκάι Ταϊκάι 19 00:01:20,872 --> 00:01:22,791 πασίγνωστο σε όλη την Αμερική. 20 00:01:22,874 --> 00:01:24,292 Είναι τεράστια αγορά. 21 00:01:24,375 --> 00:01:26,169 Και δεν την έχετε αξιοποιήσει. 22 00:01:26,753 --> 00:01:27,712 Μέχρι τώρα. 23 00:01:29,089 --> 00:01:33,259 Το καράτε έδωσε στη ζωή μου δομή, χρησιμότητα, σκοπό. 24 00:01:33,343 --> 00:01:35,678 Κάνει το ίδιο και για τους μαθητές μου. 25 00:01:36,721 --> 00:01:39,057 Θέλω να διαδώσω αυτά τα μαθήματα. 26 00:01:39,140 --> 00:01:42,852 Ώστε κάθε παιδί να μάθει και να εξελιχθεί μέσα απ' το καράτε. 27 00:01:43,436 --> 00:01:44,270 Όπως εγώ. 28 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Ευχαριστούμε για τη γενναιοδωρία, 29 00:01:46,439 --> 00:01:49,442 αλλά η αξιολόγηση αφορά την ποιότητα των μαθητών. 30 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 Δεν είναι πρόβλημα αυτό. 31 00:01:51,528 --> 00:01:54,823 Το ντότζο μας είναι το καλύτερο στο Βάλεϊ. 32 00:01:54,906 --> 00:01:56,116 Δεν ισχύει αυτό. 33 00:02:01,913 --> 00:02:04,582 -Ποιος είστε εσείς; -Δάσκαλος Ντάνιελ Λαρούσο. 34 00:02:04,666 --> 00:02:06,376 Δις πρωταθλητής του Ολ Βάλεϊ. 35 00:02:07,794 --> 00:02:10,213 Δάσκαλος Τζόνι Λόρενς. Δις πρωταθλητής. 36 00:02:11,756 --> 00:02:14,050 Τσόζεν Τογκούτσι. Αρχιδάσκαλος. 37 00:02:16,344 --> 00:02:17,804 Αμάντα Λαρούσο, 38 00:02:17,887 --> 00:02:18,972 φίλη του καράτε. 39 00:02:19,973 --> 00:02:22,475 Το Κόμπρα Κάι δεν είναι το μοναδικό ντότζο. 40 00:02:22,559 --> 00:02:24,060 Εκπροσωπείτε άλλο ντότζο; 41 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 Όχι ένα τυχαίο ντότζο. 42 00:02:25,728 --> 00:02:28,523 Έχουμε πρωταθλητές των δύο τελευταίων Ολ Βάλεϊ. 43 00:02:28,606 --> 00:02:31,818 Υπονοήσατε ότι το ντότζο σας έχει όλους τους τίτλους. 44 00:02:31,901 --> 00:02:35,238 Η ειλικρίνεια δεν είναι το ατού του Κόμπρα Κάι. 45 00:02:36,698 --> 00:02:38,783 Το ντότζο μας είναι μοναδικό. 46 00:02:38,867 --> 00:02:40,618 Συνδυάσαμε τις τεχνικές μας, 47 00:02:40,702 --> 00:02:43,496 ώστε να εκπαιδεύσουμε τους καλύτερους καρατέκα. 48 00:02:44,330 --> 00:02:46,040 Αξίζουν να συμμετάσχουν, 49 00:02:46,124 --> 00:02:48,126 όπως και το Κόμπρα Κάι. 50 00:02:49,794 --> 00:02:52,964 Το άλλο ντότζο θέλει να αποδείξει την αξία του. 51 00:02:54,048 --> 00:02:57,010 Ανορθόδοξος ο συνδυασμός των τεχνικών, 52 00:02:57,093 --> 00:02:58,511 αλλά έχω περιέργεια. 53 00:02:59,429 --> 00:03:03,016 Σας ζητώ συγγνώμη για την ανάρμοστη, 54 00:03:03,099 --> 00:03:05,351 αν και διασκεδαστική, διακοπή. 55 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Αλλά να σας θυμίσω 56 00:03:07,187 --> 00:03:10,481 ότι δεν κάνατε τόσο δρόμο για να αξιολογήσετε τον καθένα, 57 00:03:10,565 --> 00:03:12,108 αλλά μόνο τους καλύτερους. 58 00:03:12,192 --> 00:03:13,359 Έτσι είναι. 59 00:03:13,443 --> 00:03:16,279 Αλλά τώρα που ήρθαμε, εμείς θα το κρίνουμε αυτό. 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Θα δούμε τι προσφέρει το ντότζο σας. 61 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 Και το δικό σας. 62 00:03:23,494 --> 00:03:26,497 Περιμένουμε μια συνολική επίδειξη των μεθόδων σας 63 00:03:26,581 --> 00:03:28,708 και των ικανοτήτων των μαθητών σας. 64 00:03:28,791 --> 00:03:30,251 Και μετά θα δούμε 65 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 αν οποιοδήποτε από τα δύο ντότζο 66 00:03:32,378 --> 00:03:34,797 είναι άξιο του Σεκάι Ταϊκάι. 67 00:03:35,548 --> 00:03:38,593 Σας ευχαριστούμε πολύ. Δεν θα σας απογοητεύσουμε. 68 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 Λοιπόν, όπως λένε, 69 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 όλοι οι καλοί χωράνε. 70 00:03:45,391 --> 00:03:47,435 Ας κερδίσει το καλύτερο ντότζο. 71 00:03:48,436 --> 00:03:49,395 Θα κερδίσουμε. 72 00:03:49,479 --> 00:03:50,730 Και μετά, 73 00:03:50,813 --> 00:03:52,982 θα σου χώσω την κοτσίδα στον κώλο. 74 00:03:53,983 --> 00:03:56,236 -Μετάφρασέ το αν θες. -Εντάξει, φτάνει. 75 00:04:05,870 --> 00:04:07,872 Συμφώνησα να τους εκπαιδεύσω 76 00:04:07,956 --> 00:04:10,291 υπό τον όρο ότι θα έδειχνες τον δρόμο 77 00:04:10,375 --> 00:04:13,628 για να βγουν στο φως τα διδάγματα της οικογένειάς μου. 78 00:04:13,711 --> 00:04:16,673 Και στέκεται εμπόδιο η ανούσια έχθρα σου; 79 00:04:16,756 --> 00:04:19,550 Δεν έχω καμία έχθρα μαζί τους. 80 00:04:19,634 --> 00:04:20,593 Τους νίκησα. 81 00:04:20,677 --> 00:04:24,555 Αυτό είναι το τελευταίο τους, απεγνωσμένο αγκομαχητό. 82 00:04:26,099 --> 00:04:28,226 Τότε, να τους καταπνίξουμε. 83 00:04:29,477 --> 00:04:32,939 Θα εκπαιδεύσω τους μαθητές σου για να είναι πανέτοιμοι. 84 00:04:34,983 --> 00:04:37,110 Και φρόντισε την επόμενη φορά 85 00:04:37,193 --> 00:04:38,987 να έχεις προετοιμαστεί κι εσύ. 86 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 Θα μεταδοθεί στην τηλεόραση. 87 00:04:46,411 --> 00:04:48,079 Θα έχει εταιρικούς χορηγούς. 88 00:04:48,871 --> 00:04:50,248 Θα τα κονομήσουμε. 89 00:04:50,331 --> 00:04:52,292 Δεν νομίζω ότι θα μας πληρώσουν. 90 00:04:53,293 --> 00:04:56,671 Θέλω να πω, όχι απευθείας, αλλά… 91 00:04:57,755 --> 00:04:59,299 Θα σαρώσουμε στο Insta. 92 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 Θα κλείσω συμβόλαιο με εταιρεία. 93 00:05:02,885 --> 00:05:05,388 Μέχρι και πανεπιστήμιο μπορείς να μπεις. 94 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 Ούτε που το σκέφτηκα ποτέ. 95 00:05:10,810 --> 00:05:13,604 Αρκεί να φροντίσουμε να κερδίσει το Κόμπρα Κάι. 96 00:05:15,064 --> 00:05:17,191 Πόσο ακόμα πρέπει να μείνω στο ντότζο; 97 00:05:17,275 --> 00:05:20,153 Ξέρω πόσο δύσκολο είναι να είσαι σε εχθρικό έδαφος. 98 00:05:20,236 --> 00:05:22,488 Αλλά σε θέλω εκεί για λίγο ακόμα. 99 00:05:25,199 --> 00:05:26,034 Τι τρέχει; 100 00:05:27,869 --> 00:05:28,745 Μην ανησυχείς. 101 00:05:29,787 --> 00:05:30,830 Κλότσα πιο ψηλά. 102 00:05:36,669 --> 00:05:39,672 Είδες το βίντεο απ' το περσινό Σεκάι Ταϊκάι; 103 00:05:39,756 --> 00:05:41,382 Ποιος κλοτσάει τόσο ψηλά; 104 00:05:41,466 --> 00:05:43,092 -Και δυνατά. -Πραγματικά. 105 00:05:43,176 --> 00:05:45,595 Γι' αυτό είναι ο μεγαλύτερος διαγωνισμός. 106 00:05:45,678 --> 00:05:48,556 Οι περσινοί νικητές έκαναν διαφήμιση στην Ταϊβάν. 107 00:05:48,639 --> 00:05:51,517 Διαφήμιση, φαντάζεσαι; Τι κάνεις με τόσα λεφτά; 108 00:05:51,601 --> 00:05:55,521 Αγοράζεις γιοτ με τζακούζι. Το γεμίζεις με Smarties και γκομενάκια. 109 00:05:56,105 --> 00:05:58,483 Εντάξει. Ας μην προτρέχουμε. 110 00:05:58,566 --> 00:06:02,320 Να θυμάστε. Το Κόμπρα Κάι θα κάνει τα πάντα για μια θέση. 111 00:06:02,403 --> 00:06:04,197 Κι αν κερδίσουν, 112 00:06:04,280 --> 00:06:05,656 παιδιά σε όλο τον κόσμο 113 00:06:05,740 --> 00:06:08,951 θ' αντιμετωπίζουν όσα τραβάτε κι εσείς τώρα. 114 00:06:09,452 --> 00:06:12,205 Αν κερδίσουμε, θα δείξουμε πώς τους σταματάμε. 115 00:06:13,039 --> 00:06:16,042 Πρέπει να μπορείτε να τα βάλετε με τους καλύτερους. 116 00:06:16,125 --> 00:06:18,920 Για να το κάνετε, πρέπει να είστε οι καλύτεροι. 117 00:06:19,003 --> 00:06:21,130 Γι' αυτό, θα σας αλλάξουμε τα φώτα. 118 00:06:21,714 --> 00:06:25,468 Οι δάσκαλοι Λόρενς, Τογκούτσι κι εγώ θα σας ετοιμάσουμε για αύριο. 119 00:06:26,052 --> 00:06:27,553 Ελάτε. Προθέρμανση. 120 00:06:28,137 --> 00:06:29,263 Τρέχουμε τώρα! 121 00:06:31,682 --> 00:06:33,476 Να σου πω. Πώς νιώθεις; 122 00:06:33,559 --> 00:06:35,019 Καλά, τέλεια. Γιατί; 123 00:06:35,978 --> 00:06:39,399 Να ξέρεις ότι δεν θα σε αναγκάσω να διαγωνιστείς. 124 00:06:39,982 --> 00:06:42,527 Έκανα το λάθος στο Ολ Βάλεϊ. Όχι ξανά. 125 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 Όλα καλά. Είμαι ενθουσιασμένος. 126 00:06:46,030 --> 00:06:47,281 Όλα καλά με την… 127 00:06:51,160 --> 00:06:52,078 Ναι. 128 00:06:52,787 --> 00:06:56,249 Ήταν δύσκολα στην αρχή, αλλά χαίρομαι που είμαστε φίλοι. 129 00:06:57,542 --> 00:06:59,001 Εντάξει. Χαίρομαι. 130 00:06:59,836 --> 00:07:02,964 Τι γλυκό. Έτσι είναι οι πατρικές συμβουλές; 131 00:07:03,047 --> 00:07:04,507 Ρόμπι, απλώς μιλούσαμε. 132 00:07:04,590 --> 00:07:06,426 Χαλάρωσε. Σε πειράζω. 133 00:07:08,344 --> 00:07:10,221 Χαίρομαι που τα βρήκατε. 134 00:07:10,805 --> 00:07:12,640 Έχουμε ελπίδα αν συνεργαστείτε. 135 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 Τι λέτε; 136 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 Θα δείξετε ποιος κάνει κουμάντο; 137 00:07:20,940 --> 00:07:23,234 Οι μαθητές μας ξεκινούν με τα βασικά. 138 00:07:23,317 --> 00:07:25,820 Με αγγαρείες δημιουργούμε μυϊκή μνήμη. 139 00:07:25,903 --> 00:07:29,115 Όταν το επιτύχουν, τελειοποιούν την άμυνά τους. 140 00:07:29,198 --> 00:07:31,117 Δείξτε μου το "τρίβω το έδαφος". 141 00:07:34,454 --> 00:07:36,956 Μόνο αφού τελειοποιήσουν την άμυνά τους, 142 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 μαθαίνουν την επίθεση. 143 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 Με μια ζόρικη ανατροπή. 144 00:07:41,294 --> 00:07:43,379 Δείξτε τον "αετό που ουρλιάζει". 145 00:07:54,765 --> 00:07:57,810 Στο Κόμπρα Κάι δεν πιστεύουμε στα σταδιακά βήματα. 146 00:07:57,894 --> 00:08:00,229 Τους ρίχνουμε κατευθείαν στα βαθιά. 147 00:08:00,313 --> 00:08:01,314 Ο Κένι Πέιν. 148 00:08:02,023 --> 00:08:04,192 Άρχισε την εκπαίδευσή του φέτος. 149 00:08:04,775 --> 00:08:06,527 Και δείτε τον τώρα. 150 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 Ξεκινήστε! 151 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 Η τεχνική μας απ' την Οκινάουα 152 00:08:28,466 --> 00:08:31,636 κληροδοτείται από γενιά σε γενιά. 153 00:08:31,719 --> 00:08:33,346 Εδώ και 400 χρόνια. 154 00:08:33,846 --> 00:08:35,306 Ο δάσκαλος Στούμπο. 155 00:08:35,389 --> 00:08:37,683 Του άρεσε το ψάρεμα, οι μπόμπες σάκε. 156 00:08:37,767 --> 00:08:38,851 Μια μέρα, 157 00:08:39,352 --> 00:08:41,896 δυνατός αέρας, δυνατός ήλιος… 158 00:08:41,979 --> 00:08:45,816 Η ουσία είναι ότι το ντότζο μας έχει πλούσια παράδοση. 159 00:08:45,900 --> 00:08:46,984 Σωστά. 160 00:08:47,068 --> 00:08:50,446 Μια παροιμία λέει "Για να λυθεί το πρόβλημα του παρόντος, 161 00:08:50,530 --> 00:08:51,656 πρέπει πάντα…" 162 00:08:51,739 --> 00:08:53,074 Να κοιτάμε στο μέλλον. 163 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 Άλλα ντότζο μένουν στα γνωστά. 164 00:08:55,660 --> 00:08:57,787 Εμείς ξέρουμε τις τελευταίες τάσεις. 165 00:08:57,870 --> 00:09:01,165 Η τελευταία λέξη της τεχνολογίας για μέγιστες αποδόσεις. 166 00:09:05,753 --> 00:09:08,339 -Μπράβο. Σταθερό το αριστερό πόδι. -Μάλιστα. 167 00:09:09,257 --> 00:09:12,843 Εδώ δεν έχουμε κυριλέ μαραφέτια. Είμαστε της παλιάς σχολής. 168 00:09:12,927 --> 00:09:15,846 Δεν τους κακομαθαίνουμε, σκληραγωγούνται. 169 00:09:17,515 --> 00:09:19,308 Κλοτσιά ήταν αυτό; Πιο δυνατά! 170 00:09:29,318 --> 00:09:30,152 Τι έκανε! 171 00:09:34,073 --> 00:09:35,074 Κοίτα, φίλε. 172 00:09:35,157 --> 00:09:36,951 Μάλλον θα σου φαίνονται κουλά. 173 00:09:37,034 --> 00:09:41,038 Αλλά χρειάζεται αντισυμβατική προπόνηση για το επόμενο επίπεδο. 174 00:09:41,581 --> 00:09:44,375 Κάποιοι φτάνουν εκεί με χαζογκατζετάκια 175 00:09:44,458 --> 00:09:48,129 και κάποιοι τρέχουν σε χιονισμένα βουνά και φωνάζουν… 176 00:09:48,212 --> 00:09:50,923 Ντράγκο! 177 00:09:52,425 --> 00:09:54,427 Ο Ρόκι Μπαλμπόα είναι ο ήρωάς μου. 178 00:09:54,510 --> 00:09:55,970 Σώπα. Κι ο δικός μου! 179 00:09:56,053 --> 00:09:59,974 Η νίκη του κατά της Ρωσίας αποκατέστησε τη διαλυμένη πατρίδα μου. 180 00:10:00,850 --> 00:10:02,518 -Το πιάνεις. -Το πιάνω. 181 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 -Δείξε μου κι άλλα. -Μάλιστα. 182 00:10:40,806 --> 00:10:42,767 Ευχαριστούμε για την παρουσίαση. 183 00:10:42,850 --> 00:10:45,478 Η τεχνική σας είναι πολύ ξεχωριστή. 184 00:10:46,354 --> 00:10:50,066 Και οι εγκαταστάσεις σας είναι σίγουρα μοναδικές. 185 00:10:50,566 --> 00:10:52,068 Εξετάσαμε τα ντότζο. 186 00:10:52,151 --> 00:10:55,529 Είναι προφανές ότι διαφέρουν έτη φωτός το ένα από το άλλο. 187 00:10:56,113 --> 00:10:58,491 Είναι και τα δύο εξίσου εντυπωσιακά. 188 00:10:58,574 --> 00:11:02,995 Για ν' αποφασίσουμε ποιο ντότζο μπορεί να συμμετάσχει στο Σεκάι Ταϊκάι, 189 00:11:03,079 --> 00:11:06,791 θα δούμε πώς τα πάνε οι μαθητές σας στον απευθείας ανταγωνισμό. 190 00:11:08,000 --> 00:11:10,211 Κάθε ντότζο θα επιλέξει δύο καρατέκα. 191 00:11:10,294 --> 00:11:12,505 Ένα αγόρι κι ένα κορίτσι. 192 00:11:12,588 --> 00:11:16,008 Θ' αγωνιστούν αύριο ξεχωριστά σε αγώνες των τριών πόντων. 193 00:11:16,092 --> 00:11:17,968 Μετά τους αγώνες, 194 00:11:18,052 --> 00:11:21,681 οι διοργανωτές θ' αποφασίσουν αν και ποιο ντότζο 195 00:11:21,764 --> 00:11:23,683 θα φτάσει στο παγκόσμιο επίπεδο. 196 00:11:24,433 --> 00:11:25,851 Καλή τύχη σε όλους. 197 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 Ναι. 198 00:11:26,894 --> 00:11:27,895 Auf Wiedersehen. 199 00:11:33,234 --> 00:11:34,777 Υπάρχουν και χειρότερα. 200 00:11:35,444 --> 00:11:36,654 Έχουμε μια ευκαιρία. 201 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 Ένα πράγμα απομένει τώρα. 202 00:11:39,281 --> 00:11:40,825 Πρέπει να προετοιμαστούμε. 203 00:11:41,617 --> 00:11:45,037 Είναι πιο σημαντικό απ' το Ολ Βάλεϊ. Πολύ πιο σημαντικό. 204 00:11:46,205 --> 00:11:47,623 Θέλουμε τους καλύτερους. 205 00:11:49,500 --> 00:11:50,626 Νίκολς. 206 00:11:51,502 --> 00:11:54,255 Θα έχεις τη ρεβάνς με τη Λαρούσο. 207 00:11:55,548 --> 00:11:56,465 Είσαι έτοιμη; 208 00:11:57,591 --> 00:11:58,551 Ναι, δάσκαλε. 209 00:11:59,301 --> 00:12:00,136 Ωραία. 210 00:12:01,470 --> 00:12:02,555 Πέιν. 211 00:12:03,639 --> 00:12:06,767 Έτοιμος να τα βάλεις με όποιον επιλέξουν για κορυφαίο; 212 00:12:06,851 --> 00:12:08,853 -Ναι, δάσκαλε. -Το καλό που σου θέλω. 213 00:12:09,437 --> 00:12:12,857 Η μοίρα του ντότζο κρέμεται απ' τις γροθιές σου. 214 00:12:18,446 --> 00:12:21,949 Θέλουν να παλέψω αύριο. Αν κερδίσω, βοηθάω το Κόμπρα Κάι. 215 00:12:22,032 --> 00:12:23,367 Τι να κάνω; 216 00:12:25,661 --> 00:12:27,037 Το σωστό για σένα. 217 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 -Δηλαδή; -Το είπες κι εσύ. 218 00:12:30,166 --> 00:12:32,501 Η νίκη σού δίνει νέες ευκαιρίες. 219 00:12:33,586 --> 00:12:34,920 Μα τι διάολο λες; 220 00:12:35,755 --> 00:12:37,798 Θα τον σταματούσαμε για να βγεις. 221 00:12:37,882 --> 00:12:39,925 Δεν το κάνουμε πια. 222 00:12:41,218 --> 00:12:42,887 Ό,τι κι αν κάνουμε, 223 00:12:43,637 --> 00:12:45,139 δεν θα βγω από δω. 224 00:12:45,222 --> 00:12:47,016 Σε βοηθάω τόσο καιρό. 225 00:12:47,725 --> 00:12:49,560 Κρατάω μυστικά απ' όσους ξέρω. 226 00:12:50,186 --> 00:12:51,353 Και τα παρατάς; 227 00:12:51,937 --> 00:12:53,481 Αρκετά σε ταλαιπώρησα. 228 00:12:54,315 --> 00:12:57,818 Το καλύτερο τώρα είναι να φροντίσεις τον εαυτό σου. 229 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 Χέσ' το. 230 00:13:05,993 --> 00:13:08,788 Αυτά παθαίνω όταν εμπιστεύομαι κόσμο. 231 00:13:10,039 --> 00:13:12,291 Στο τέλος, εγώ μαζεύω τα κομμάτια μου. 232 00:13:23,761 --> 00:13:25,721 Έτοιμοι για τον δεύτερο γύρο; 233 00:13:25,805 --> 00:13:27,973 Εντάξει. Χριστέ μου. 234 00:13:28,057 --> 00:13:29,767 Την τσακίζετε την πίτσα. 235 00:13:29,850 --> 00:13:32,019 Τα κορίτσια μάς θέλουν φαγανούς. 236 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 Ποια κορίτσια; Τόσο λουκάνικο ούτε η πίτσα. 237 00:13:35,439 --> 00:13:37,525 Δεν σου αρκούμε εμείς, Παπαροανάσα; 238 00:13:37,608 --> 00:13:38,859 Σίγουρα όχι. 239 00:13:40,069 --> 00:13:42,655 Αγόρια, δεν είναι εύκολη η επιλογή μας. 240 00:13:43,405 --> 00:13:46,700 Είστε όλοι σας ζόρικοι, αλλά ένας θα πάει στο τατάμι. 241 00:13:46,784 --> 00:13:49,078 Το Γεράκι είναι ο φετινός πρωταθλητής. 242 00:13:49,161 --> 00:13:50,246 Ήταν αμφίρροπο. 243 00:13:50,830 --> 00:13:52,039 Ο Ντίας ήταν πέρυσι. 244 00:13:52,122 --> 00:13:54,708 Επίσης αμφίρροπο. Το Γεράκι τραυμάτισε τον Ρόμπι. 245 00:13:54,792 --> 00:13:57,670 Προκρίθηκε γιατί ο Ντίας την έκανε για Μεξικό. 246 00:13:59,296 --> 00:14:00,673 Άρα, είστε όλοι άξιοι. 247 00:14:00,756 --> 00:14:04,593 Δυσκολευόμαστε ν' αποφασίσουμε ποιος θ' αγωνιστεί αύριο. 248 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 Μήπως να στρίψουμε κέρμα; 249 00:14:08,180 --> 00:14:09,682 Πώς; Είμαστε τρεις. 250 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 Θα στρίψουμε τρία κέρματα. 251 00:14:11,559 --> 00:14:14,478 Καλά, δεν χρειαζόμαστε κέρματα. Αποφασίσαμε ήδη. 252 00:14:15,062 --> 00:14:18,023 Ναι, το συζητήσαμε. Μία είναι η επιλογή. 253 00:14:18,649 --> 00:14:21,068 -Το Γεράκι. -Με κέρδισε δίκαια. 254 00:14:21,652 --> 00:14:24,905 Αποχώρησα απ' το τουρνουά. Αξίζει να μας εκπροσωπήσει. 255 00:14:27,908 --> 00:14:31,662 Είναι μεγάλη η τιμή. Είμαι έτοιμος για την πρόκληση. 256 00:14:31,745 --> 00:14:33,581 Θα προπονηθούμε απόψε. 257 00:14:34,498 --> 00:14:36,125 Η Σαμ; Πού είναι; 258 00:14:40,588 --> 00:14:41,922 Είσαι αήττητη. 259 00:14:42,006 --> 00:14:43,966 Μην το παρακάνουμε, φτάνει απόψε. 260 00:14:44,049 --> 00:14:46,260 Σίγουρα; Αντέχω κι άλλο. 261 00:14:46,343 --> 00:14:48,721 Να ξεκουραστείς. Ενέργεια για αύριο. 262 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 Σαμ. 263 00:14:55,895 --> 00:14:57,730 Είσαι πιο ικανή από ποτέ. 264 00:14:57,813 --> 00:14:59,732 Η μαθήτρια ξεπέρασε τον δάσκαλο. 265 00:15:00,441 --> 00:15:03,027 Το 'χεις. Η Τόρυ δεν ξέρει τι την περιμένει. 266 00:15:05,404 --> 00:15:06,780 Ευχαριστώ, αλλά… 267 00:15:08,073 --> 00:15:09,700 Δεν είναι αυτό το πρόβλημα. 268 00:15:10,659 --> 00:15:13,078 Δεν περίμενα να επιστρέψω τόσο γρήγορα. 269 00:15:13,662 --> 00:15:16,498 Μετά το τουρνουά, όταν έκλεισες το ντότζο, 270 00:15:17,207 --> 00:15:18,250 ήμουν θυμωμένη. 271 00:15:19,877 --> 00:15:23,422 Αλλά μετά σκέφτηκα ότι ίσως έτσι είναι καλύτερα, 272 00:15:23,505 --> 00:15:26,091 ότι χρειαζόμουν ένα διάλειμμα. 273 00:15:26,675 --> 00:15:30,429 Και τώρα επέστρεψα κι είναι υπέροχο που προπονούμαι με όλους. 274 00:15:32,222 --> 00:15:33,057 Απλώς… 275 00:15:34,516 --> 00:15:37,102 Είμαι ξανά σ' έναν αγώνα μόνο για νικητές. 276 00:15:37,186 --> 00:15:39,188 Σαν να γύρισα πάλι εκεί που ήμουν. 277 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Εναντίον της Τόρυ. 278 00:15:43,400 --> 00:15:44,443 Σαμάνθα-σαν. 279 00:15:45,611 --> 00:15:48,405 Μην αγωνίζεσαι εναντίον του αντιπάλου. 280 00:15:49,698 --> 00:15:51,075 Πολλά χρόνια πριν, 281 00:15:51,158 --> 00:15:53,702 εγώ κι ο μπαμπάς σου παλέψαμε άγρια. 282 00:15:54,954 --> 00:15:56,246 Ξέρεις την ιστορία. 283 00:15:57,247 --> 00:15:58,666 Ήθελα ν' αποδείξω 284 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 ότι ήμουν καλύτερος. 285 00:16:01,085 --> 00:16:02,211 Καλύτερος καρατέκα. 286 00:16:03,128 --> 00:16:04,254 Καλύτερος άνθρωπος. 287 00:16:05,130 --> 00:16:08,384 Ήταν σίγουρα τρομερός καρατέκα. 288 00:16:08,884 --> 00:16:11,136 Αλλά πάλευα "εναντίον". 289 00:16:12,471 --> 00:16:14,306 Ο πατέρας σου πάλευε "για". 290 00:16:15,099 --> 00:16:16,850 Πάλευε για φίλους. 291 00:16:17,434 --> 00:16:18,769 Για το χωριό. Για… 292 00:16:19,770 --> 00:16:21,021 Για τον Μιγιάγκι-σαν. 293 00:16:23,524 --> 00:16:25,192 Για τους δασκάλους μου. 294 00:16:25,275 --> 00:16:26,860 Και για σένα, Σαμ. 295 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Για σένα. 296 00:16:32,491 --> 00:16:34,243 Πήγαινε, θα χάσεις το πάρτι. 297 00:16:34,326 --> 00:16:35,536 Τα λέμε σπίτι. 298 00:17:08,444 --> 00:17:09,903 Το ξενυχτάμε; 299 00:17:11,238 --> 00:17:13,365 Δεν μπορώ να κοιμηθώ απόψε, δάσκαλε. 300 00:17:13,949 --> 00:17:16,118 Οπότε, είπα να προπονηθώ κι άλλο. 301 00:17:16,618 --> 00:17:18,454 Έχεις το στρες πριν τον αγώνα. 302 00:17:18,537 --> 00:17:21,707 Όποιον και να στείλουν, θα είναι πολύ πιο έμπειρος. 303 00:17:22,332 --> 00:17:24,960 Θα είναι πιο μεγαλόσωμος, πιο δυνατός… 304 00:17:25,044 --> 00:17:26,962 Μην υποτιμάς τον εαυτό σου. 305 00:17:27,713 --> 00:17:30,340 Πριν εκπαιδευτώ στον Δρόμο της Γροθιάς, 306 00:17:30,424 --> 00:17:31,967 ξέρεις πώς με φώναζαν; 307 00:17:32,968 --> 00:17:33,802 Στέκα. 308 00:17:36,013 --> 00:17:37,473 -Αλήθεια; -Αμέ. 309 00:17:37,556 --> 00:17:38,932 Δεν με σταμάτησε. 310 00:17:39,808 --> 00:17:41,727 Είσαι στον δρόμο για την κορυφή. 311 00:17:42,561 --> 00:17:44,688 Ο Λαρούσο, ο Λόρενς, 312 00:17:45,439 --> 00:17:46,482 ο Ντίας, ο Κιν… 313 00:17:47,399 --> 00:17:49,193 Όλοι είχαν το απόγειό τους. 314 00:17:50,152 --> 00:17:51,361 Η σειρά σου τώρα. 315 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 Θα σου δείξω κάτι. 316 00:17:56,366 --> 00:17:58,535 Μου το έμαθε ο αρχιδάσκαλός μου. 317 00:17:59,119 --> 00:18:02,372 Έκανα λίγες μικροαλλαγές. Το λέω "η σφαίρα του Σίλβερ". 318 00:18:02,956 --> 00:18:04,708 -Ωραίο. -Σ' άρεσε, έτσι; 319 00:18:06,043 --> 00:18:08,754 Αν χτυπήσεις με τη σωστή ταχύτητα και τροχιά, 320 00:18:08,837 --> 00:18:10,631 ανάμεσα στα πλευρά, 321 00:18:10,714 --> 00:18:13,050 προκαλείς σοβαρή ζημιά στον αντίπαλο. 322 00:18:13,133 --> 00:18:15,511 Του κόβεις την ανάσα, στην κυριολεξία. 323 00:18:30,234 --> 00:18:33,695 Μα, δάσκαλε, αρκεί να χτυπήσεις θώρακα για τον πόντο. 324 00:18:34,696 --> 00:18:35,989 Γιατί επιπλέον ζημιά; 325 00:18:36,573 --> 00:18:39,451 Γιατί ο πιο σύντομος δρόμος για τη νίκη 326 00:18:40,035 --> 00:18:42,538 είναι το νοκ άουτ μ' ένα χτύπημα. 327 00:18:48,001 --> 00:18:49,253 Δείξ' το μου πάλι. 328 00:18:59,888 --> 00:19:01,056 Δες μέρος. 329 00:19:04,518 --> 00:19:06,478 Σαν διαστημόπλοιο του Κόμπρα Κάι. 330 00:19:07,396 --> 00:19:09,523 Έχουν και μπαρ για σμούθι. Αδικία! 331 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 Νίκολς. 332 00:19:35,174 --> 00:19:36,049 Έλα εδώ. 333 00:19:37,426 --> 00:19:39,553 Έχεις νικήσει ξανά τη Λαρούσο. 334 00:19:40,095 --> 00:19:41,722 Τελείωσε γρήγορα τον αγώνα. 335 00:19:58,447 --> 00:20:00,199 Κιν! 336 00:20:02,242 --> 00:20:05,120 Φέρεσαι πολύ μαλακισμένα. Προπονείς τον νταή μου; 337 00:20:05,704 --> 00:20:06,914 Εσύ έγινες ο νταής. 338 00:20:07,539 --> 00:20:09,124 Αξίζει ό,τι παθαίνει. 339 00:20:09,208 --> 00:20:10,375 Δεν το πιστεύεις. 340 00:20:11,460 --> 00:20:15,923 Ξέρω πώς γιγαντώνεται απ' το τίποτα, μέχρι που σε κυριεύει το μίσος. 341 00:20:16,006 --> 00:20:16,924 Το 'χω περάσει. 342 00:20:20,260 --> 00:20:23,931 Αλλά σου λέω. Είναι προτιμότερο να κάνεις πέρα το μίσος. 343 00:20:24,014 --> 00:20:26,266 Μπορεί να τα πάτε καλά αν γνωριστείτε. 344 00:20:26,350 --> 00:20:27,559 Καθίστε να μιλήσετε. 345 00:20:27,643 --> 00:20:29,728 Ναι, καλά. Μου έκανε τη ζωή κόλαση. 346 00:20:30,604 --> 00:20:32,731 Είναι ο λόγος που στράφηκα σ' εσένα. 347 00:20:35,400 --> 00:20:38,654 Ξέρεις κάτι; Είσαι τυχερός που δεν αγωνίζεσαι σήμερα. 348 00:20:40,030 --> 00:20:41,698 Θ' αρκεστώ στο Γεράκι. 349 00:20:47,746 --> 00:20:49,706 Μην ανησυχείς. Θα του το βουλώσω. 350 00:20:49,790 --> 00:20:51,083 Μην το παρακάνεις. 351 00:20:51,166 --> 00:20:54,253 Θυμάσαι πώς είναι στο Κόμπρα Κάι. Δεν φταίει ο Κένι. 352 00:20:55,337 --> 00:20:56,296 Αλλά ο Σίλβερ. 353 00:20:57,756 --> 00:20:58,590 Ναι. 354 00:20:58,674 --> 00:21:02,302 Ευχαριστώ, δάσκαλε Σίλβερ, που προσφερθήκατε για τη διοργάνωση 355 00:21:02,386 --> 00:21:03,512 τελευταία στιγμή. 356 00:21:03,595 --> 00:21:05,764 Προσφέρθηκε ή το απαίτησε; 357 00:21:05,847 --> 00:21:09,518 Εδώ έχουμε τα τατάμι που ορίζει το τουρνουά, οπότε… 358 00:21:09,601 --> 00:21:11,770 Ήταν η μόνη επιλογή. 359 00:21:11,853 --> 00:21:13,397 Ξεκινάμε με τα αγόρια. 360 00:21:13,480 --> 00:21:17,401 Καλέσαμε τοπικό διαιτητή για να εξασφαλίσουμε αμεροληψία. 361 00:21:19,278 --> 00:21:21,363 Κερδίζει ο πρώτος με τρεις πόντους. 362 00:21:24,074 --> 00:21:25,075 Ώρα ν' αρχίσουμε. 363 00:21:27,244 --> 00:21:30,664 Ιλάι Μόσκοβιτς και Κένι Πέιν, 364 00:21:30,747 --> 00:21:32,082 προσέλθετε στο τατάμι. 365 00:21:36,628 --> 00:21:37,462 Κοιτάξτε με. 366 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Υποκλιθείτε. 367 00:21:40,007 --> 00:21:40,882 Αντικριστά. 368 00:21:41,383 --> 00:21:42,301 Υποκλιθείτε. 369 00:21:42,384 --> 00:21:43,218 Έτοιμοι. 370 00:21:50,726 --> 00:21:51,601 Παλέψτε! 371 00:21:55,397 --> 00:21:56,398 Πόντος! 372 00:21:56,481 --> 00:21:58,400 1-0, υπέρ του Πέιν. 373 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 Έτοιμοι; 374 00:22:04,781 --> 00:22:05,615 Παλέψτε! 375 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 -Ναι! -Εκτός ορίων. 376 00:22:15,250 --> 00:22:17,377 -Δεν ήταν πόντος. -Τι; Είσαι σοβαρός; 377 00:22:17,461 --> 00:22:20,005 Παπαριές, διαιτητή! Τον χτύπησε εντός ορίων. 378 00:22:20,088 --> 00:22:22,299 Δεν ήταν πόντος. Στις θέσεις σας. 379 00:22:30,557 --> 00:22:32,059 Έτοιμοι; Παλέψτε! 380 00:22:37,564 --> 00:22:38,940 Έλα. 381 00:22:46,907 --> 00:22:47,908 Παράνομο χτύπημα. 382 00:22:49,368 --> 00:22:50,535 Προειδοποίηση. 383 00:22:50,619 --> 00:22:53,413 -Γύρισμα και λύγισμα. -Ν' αποκλειστεί πρέπει. 384 00:22:53,497 --> 00:22:55,290 Δεν πειράζει. Μ' αιφνιδίασε. 385 00:22:55,374 --> 00:22:56,416 Σίγουρα, Ιλάι; 386 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 Τέλος ο Ιλάι. 387 00:22:59,169 --> 00:23:00,837 Ώρα να ελευθερώσω το Γεράκι. 388 00:23:10,514 --> 00:23:11,765 Πίσω στις θέσεις σας. 389 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 Έτοιμοι; 390 00:23:30,826 --> 00:23:32,160 Παλέψτε! 391 00:23:38,708 --> 00:23:40,836 Πόντος! 2-0, υπέρ του Πέιν. 392 00:23:40,919 --> 00:23:42,003 Γεράκι; 393 00:23:43,171 --> 00:23:44,256 Γεράκι. 394 00:23:44,756 --> 00:23:47,342 -Τι συμβαίνει; -Δεν… μπορώ ν' αναπνεύσω. 395 00:23:48,510 --> 00:23:49,469 Θα συνεχίσεις; 396 00:23:53,974 --> 00:23:54,933 Έναν γιατρό! 397 00:23:55,892 --> 00:23:56,726 Εγκατάλειψη. 398 00:23:57,769 --> 00:23:59,104 Νικητής ο Πέιν! 399 00:23:59,938 --> 00:24:00,814 Τι πράγμα; 400 00:24:06,027 --> 00:24:06,862 Αναπνέεις; 401 00:24:08,613 --> 00:24:11,324 Καλά είναι. Έπαθε σπασμό στο διάφραγμα. 402 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 Μάλλον απέκτησες νέο όνομα. 403 00:24:27,424 --> 00:24:28,300 Ψευτογεράκι. 404 00:24:32,637 --> 00:24:33,847 Έλα. 405 00:24:42,272 --> 00:24:43,899 Σειρά των κοριτσιών. 406 00:24:43,982 --> 00:24:46,902 Σαμάνθα Λαρούσο και Τόρυ Νίκολς, 407 00:24:46,985 --> 00:24:48,445 προσέλθετε στο τατάμι. 408 00:24:51,406 --> 00:24:52,449 Πού είναι; 409 00:24:54,659 --> 00:24:55,827 Φίλε, εδώ ήταν… 410 00:24:55,911 --> 00:24:56,953 Δεν ξέρω. Δηλαδή… 411 00:24:57,579 --> 00:24:59,664 -Εδώ ήταν. -Τι θα πει δεν ξέρεις; 412 00:24:59,748 --> 00:25:00,832 Τι έπαθε η Νίκολς; 413 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 Σαμ. 414 00:25:07,839 --> 00:25:09,341 Παλεύουν βρόμικα. 415 00:25:09,424 --> 00:25:11,718 Είναι επικίνδυνο. Δεν είσαι υποχρεωμένη. 416 00:25:11,801 --> 00:25:14,262 Το ξέρω. Αλλά το αντέχω. 417 00:25:15,514 --> 00:25:16,723 Είναι για όλους μας. 418 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 Η Τόρυ Νίκολς; 419 00:25:29,653 --> 00:25:31,321 Η Τόρυ λείπει. Κάτι έγινε. 420 00:25:34,741 --> 00:25:35,659 Δεν είναι εδώ. 421 00:25:37,327 --> 00:25:38,954 Χρειαζόμαστε μια καρατέκα. 422 00:25:40,372 --> 00:25:41,414 Έχουμε. 423 00:25:43,250 --> 00:25:44,501 Θα τον ενημερώσω. 424 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 Δεσποινίς Λι. 425 00:25:47,546 --> 00:25:48,380 Ναι, δασκάλα. 426 00:25:48,964 --> 00:25:50,257 Είσαι έτοιμη; 427 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 Έτοιμη να… 428 00:25:56,721 --> 00:25:59,182 Θέλεις ν' αγωνιστώ με τη Σαμ Λαρούσο; 429 00:25:59,975 --> 00:26:00,850 Όχι. 430 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 Θέλω να τη νικήσεις. 431 00:26:05,146 --> 00:26:06,940 Ή μήπως φοβάσαι; 432 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 Όχι, δασκάλα. 433 00:26:14,573 --> 00:26:15,490 Δείξ' το μου. 434 00:26:28,044 --> 00:26:30,213 Κοιτάξτε με. Υποκλιθείτε. 435 00:26:31,214 --> 00:26:32,924 Αντικριστά. Υποκλιθείτε. 436 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 Έτοιμες; 437 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 Παλέψτε! 438 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 Δεν ήταν πόντος. Χτύπημα στον ώμο. 439 00:26:48,023 --> 00:26:49,024 -Τι; -Τι; 440 00:26:49,107 --> 00:26:49,941 Συνεχίστε. 441 00:26:53,945 --> 00:26:55,238 Δεν πειράζει. 442 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 Πόντος! 1-0, υπέρ της Λι. 443 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 Τι; Δεν τη χτύπησε. 444 00:27:05,332 --> 00:27:06,958 Τάιμ άουτ. Στους δασκάλους. 445 00:27:07,834 --> 00:27:10,337 Το μπλόκαρα. Τη χτύπησα κάτω απ' τον ώμο. 446 00:27:10,420 --> 00:27:13,173 Κοίτα. Δεν μετρούν υπέρ μας όλοι οι πόντοι. 447 00:27:13,256 --> 00:27:15,759 Μου αφαίρεσε πόντο, έπρεπε να έχω έναν. 448 00:27:15,842 --> 00:27:18,136 -Αν χάσω εξαιτίας αυτού… -Σαμ. 449 00:27:18,637 --> 00:27:20,472 Είσαι καλύτερη. Όλοι το ξέρουν. 450 00:27:21,056 --> 00:27:24,601 Ο διαιτητής δεν σ' ευνοεί, αλλά σε στηρίζουμε εμείς. 451 00:27:25,226 --> 00:27:26,519 Όλοι μας. 452 00:27:27,937 --> 00:27:29,648 Ο διαιτητής είναι βλάκας. 453 00:27:29,731 --> 00:27:31,733 Μην αφήσεις περιθώριο για λάθος. 454 00:27:31,816 --> 00:27:35,236 Έχει δίκιο. Κάνε κάθε πόντο αδιαμφισβήτητο. 455 00:27:35,862 --> 00:27:37,155 Βάλε τα δυνατά σου. 456 00:27:50,835 --> 00:27:51,961 Έτοιμες; 457 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 Παλέψτε! 458 00:28:06,226 --> 00:28:08,311 Πόντος για τη Λαρούσο, 1-1. 459 00:28:14,317 --> 00:28:15,151 Έτοιμες; 460 00:28:15,819 --> 00:28:17,153 Παλέψτε! 461 00:28:19,489 --> 00:28:20,949 Ναι! 462 00:28:21,032 --> 00:28:23,284 Πόντος. 2-1, υπέρ της Λαρούσο. 463 00:28:25,036 --> 00:28:25,870 Έτοιμες; 464 00:28:27,288 --> 00:28:28,289 Παλέψτε! 465 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 Ναι! 466 00:28:47,475 --> 00:28:48,393 Ναι, Σαμ! 467 00:28:50,103 --> 00:28:51,396 Πόντος. 468 00:28:51,479 --> 00:28:53,064 Νικήτρια η Λαρούσο. 469 00:29:02,407 --> 00:29:03,742 Έτσι! 470 00:29:03,825 --> 00:29:05,952 Είμαι πολύ περήφανος, Σαμ. 471 00:29:06,035 --> 00:29:07,704 Ήταν απίστευτο. 472 00:29:07,787 --> 00:29:09,497 -Τρελά σκληρή. -Αυτό είσαι. 473 00:29:09,581 --> 00:29:10,957 Σαμάνθα-σαν. 474 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Τα κατάφερες! 475 00:29:26,347 --> 00:29:27,432 Συγγνώμη, δασκάλα. 476 00:29:28,641 --> 00:29:30,477 Για ποιο πράγμα ζητάς συγγνώμη; 477 00:29:32,687 --> 00:29:34,105 Δεν κέρδισα. 478 00:29:34,189 --> 00:29:35,565 Και ποιος φταίει; 479 00:29:36,107 --> 00:29:39,944 Η αρχηγός σου εξαφανίστηκε κι απογοήτευσε εσένα και την ομάδα σου. 480 00:29:40,945 --> 00:29:42,739 Θα 'χε τους λόγους της η Τόρυ. 481 00:29:42,822 --> 00:29:44,157 Δεν έχει σημασία. 482 00:29:44,240 --> 00:29:46,618 Αν δεν είναι έτοιμη να ηγηθεί, 483 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 πρέπει να φροντίσω να είσαι εσύ. 484 00:30:02,926 --> 00:30:04,427 Πήραμε την απόφασή μας. 485 00:30:04,511 --> 00:30:05,970 Όπως ήταν αναμενόμενο, 486 00:30:06,054 --> 00:30:10,767 εντυπωσιαστήκαμε με τις ικανότητες, την ακρίβεια και την πειθαρχία 487 00:30:10,850 --> 00:30:14,187 των νέων προκριθέντων στο Σεκάι Ταϊκάι. 488 00:30:19,567 --> 00:30:21,444 -Του Κόμπρα Κάι. -Ναι! 489 00:30:33,623 --> 00:30:35,667 Όσο για το άλλο μας ντότζο, 490 00:30:36,251 --> 00:30:39,838 θαυμάσαμε τον ασυνήθιστο συνδυασμό τεχνικών σας 491 00:30:39,921 --> 00:30:41,881 και το πνεύμα του αουτσάιντερ 492 00:30:43,550 --> 00:30:45,176 και πιστεύουμε ότι θα είστε 493 00:30:45,260 --> 00:30:48,054 μια ξεχωριστή συμμετοχή στον διαγωνισμό. 494 00:30:49,681 --> 00:30:52,058 Συνεπώς, αποφασίσαμε ότι το ντότζο σας 495 00:30:53,226 --> 00:30:55,061 προκρίνεται επίσης. 496 00:30:55,144 --> 00:30:56,104 Τι λες! 497 00:31:16,791 --> 00:31:20,295 Συγχαρητήρια, κύριοι. Καλώς ήρθατε στο Σεκάι Ταϊκάι. 498 00:31:20,378 --> 00:31:22,463 Μας λείπει το όνομα του ντότζο σας. 499 00:31:29,596 --> 00:31:31,014 Είμαστε το Μιγιάγκι-Ντο. 500 00:31:32,891 --> 00:31:33,725 Και… 501 00:31:35,059 --> 00:31:36,144 Το Ιγκλ Φανγκ. 502 00:31:39,731 --> 00:31:41,608 Λοιπόν, ποιο απ' τα δύο; 503 00:31:42,317 --> 00:31:45,028 Ειλικρινά, δεν είναι ένα από τα δύο. 504 00:31:45,820 --> 00:31:49,240 Εκπροσωπούμε δύο αντίθετες φιλοσοφίες 505 00:31:49,324 --> 00:31:53,202 που ενώθηκαν και βρήκαν κοινό έδαφος όταν έμοιαζε αδύνατον. 506 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 Σωστά. 507 00:31:54,954 --> 00:31:59,500 Αν μπορώ ν' αλλάξω και ν' αλλάξεις, όλοι μπορούν ν' αλλάξουν. 508 00:32:00,084 --> 00:32:01,544 -Το πιάνει. -Το πιάνω. 509 00:32:02,128 --> 00:32:04,756 Παρ' όλα αυτά, χρειαζόμαστε ένα όνομα. 510 00:32:05,340 --> 00:32:08,635 Μην αποφασίσετε τώρα, αλλά θέλουμε μια απάντηση σύντομα. 511 00:32:08,718 --> 00:32:11,220 Για την ώρα, συγχαρητήρια σε όλους 512 00:32:11,304 --> 00:32:13,431 και καλώς ήρθατε στο Σεκάι Ταϊκάι. 513 00:32:16,809 --> 00:32:19,520 Μας έσωσες. Ίσως κάποτε κερδίσουμε κι οι δύο. 514 00:32:19,604 --> 00:32:22,732 Όλοι το αξίζουμε. Αποδώσατε όλοι τα μέγιστα. 515 00:32:22,815 --> 00:32:24,484 Με κάνατε πολύ περήφανο. 516 00:32:24,567 --> 00:32:28,196 Έχουμε πολλή δουλειά μπροστά μας για το τουρνουά, αλλά απόψε… 517 00:32:28,780 --> 00:32:30,949 Απόψε, πηγαίνετε να το γιορτάσετε! 518 00:32:33,451 --> 00:32:34,285 Ακούστε. 519 00:32:34,369 --> 00:32:37,121 Θα βγάλω για φαγητό τη μαμά σου και τη Ρόζα. 520 00:32:37,205 --> 00:32:40,166 Είστε μόνοι σας, αν θέλετε να οργανώσετε το γλέντι. 521 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 Τι απέγινε το πράσινο; 522 00:32:55,974 --> 00:32:58,685 Δεν μου καθόταν καλά. Το ψάχνω ακόμα. 523 00:32:58,768 --> 00:33:02,146 Φίλε, τι άπειρος κόσμος. Πώς το έμαθαν όλοι; 524 00:33:02,230 --> 00:33:05,566 Η Μουν κάλεσε πολλούς απ' το Ιστ Βάλεϊ. Θα κυκλοφόρησε. 525 00:33:06,943 --> 00:33:10,613 Γεια σας. Ήρθατε να παρτάρετε μαζί μας για το Σεκάι Ταϊκάι; 526 00:33:11,197 --> 00:33:14,409 Δεν έχω ιδέα τι είπες. Ήρθαμε για να πιούμε. 527 00:33:15,785 --> 00:33:17,245 Το Σεκάι Ταϊκάι είναι… 528 00:33:17,328 --> 00:33:19,163 Παπαροανάσα, φέρ' της ένα ποτό. 529 00:33:22,583 --> 00:33:26,379 Τέλος πάντων, να σας γνωρίσω τον πιο ζόρικο του πάρτι. 530 00:33:44,313 --> 00:33:45,898 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 531 00:34:19,515 --> 00:34:22,226 Σκατά! Μεγάλο φάουλ για πάρτι, Σαμ! 532 00:34:28,066 --> 00:34:29,442 Στάσου! Όχι! 533 00:34:29,525 --> 00:34:32,153 Σαμ! Περίμενε, Σαμ! 534 00:34:44,624 --> 00:34:45,541 Λαρούσο. 535 00:34:47,251 --> 00:34:49,462 -Τι θέλεις; -Δεν ήρθα να παλέψω. 536 00:34:50,379 --> 00:34:51,464 Ήρθα να μιλήσουμε. 537 00:34:51,964 --> 00:34:53,049 Για ποιο πράγμα; 538 00:34:55,551 --> 00:34:57,011 Δεν έχασες στο Ολ Βάλεϊ. 539 00:35:47,019 --> 00:35:49,856 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη