1 00:00:06,047 --> 00:00:08,883 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:28,069 --> 00:00:30,572 Ilustres miembros del Sekai Taikai, 3 00:00:31,281 --> 00:00:33,992 les agradezco por honrarnos con su presencia. 4 00:00:35,035 --> 00:00:36,161 Senséi Silver. 5 00:00:36,244 --> 00:00:39,164 Soy Gunther Braun, vocero del Sekai Taikai. 6 00:00:39,247 --> 00:00:42,375 Como saben, el proceso de admisión es muy riguroso. 7 00:00:42,459 --> 00:00:45,879 A pesar de su obertura, no podemos garantizar su admisión. 8 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 Entendido. 9 00:00:46,963 --> 00:00:50,592 Pero les aseguro que Cobra Kai es digno de que lo admitan. 10 00:00:51,176 --> 00:00:54,095 Como pueden ver, nuestro dojo es muy moderno. 11 00:00:54,179 --> 00:00:56,973 Y nuestros senséis son insuperables. 12 00:01:00,643 --> 00:01:01,811 Muy impresionante. 13 00:01:01,895 --> 00:01:04,814 Pero en el mundo hay muchos dojos impresionantes. 14 00:01:04,898 --> 00:01:07,317 Y muy poca gente ha oído hablar de ellos. 15 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 Pero ahí es donde podemos ayudarnos. 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,784 Patrocinios corporativos. Derechos de transmisión. 17 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Tengo los recursos y las conexiones 18 00:01:18,661 --> 00:01:22,791 para hacer que el Sekai Taikai sea famoso en todo Estados Unidos. 19 00:01:22,874 --> 00:01:26,169 Es un mercado enorme. Uno que no han podido aprovechar. 20 00:01:26,753 --> 00:01:27,587 Hasta ahora. 21 00:01:28,588 --> 00:01:33,259 El karate le dio a mi vida estructura, función y propósito, 22 00:01:33,343 --> 00:01:35,720 y hace lo mismo por mis alumnos. 23 00:01:36,721 --> 00:01:39,057 Solo quiero difundir más sus lecciones. 24 00:01:39,140 --> 00:01:42,852 Que cada niño pueda aprender y crecer a través del karate. 25 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 Igual que yo. 26 00:01:44,229 --> 00:01:45,855 Gracias por su generosidad, 27 00:01:45,939 --> 00:01:49,442 pero venimos a evaluar la calidad de sus alumnos. 28 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 Eso no será un problema. 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,823 Nuestro dojo es el mejor del Valle. 30 00:01:54,906 --> 00:01:56,116 Eso no es cierto. 31 00:02:01,913 --> 00:02:04,624 - ¿Quiénes son? - Soy el senséi Daniel LaRusso. 32 00:02:04,707 --> 00:02:06,417 Bicampeón del All Valley. 33 00:02:07,794 --> 00:02:10,213 Senséi Johnny Lawrence. Bicampeón. 34 00:02:11,756 --> 00:02:14,050 Chozen Toguchi. Maestro senséi. 35 00:02:16,344 --> 00:02:17,303 Amanda LaRusso, 36 00:02:17,846 --> 00:02:18,972 asociada al karate. 37 00:02:20,056 --> 00:02:22,475 Cobra Kai no es el único dojo del Valle. 38 00:02:22,559 --> 00:02:24,060 ¿Representan a otro dojo? 39 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 No es cualquier dojo. 40 00:02:25,728 --> 00:02:28,523 Tenemos campeones de los últimos dos All Valley. 41 00:02:28,606 --> 00:02:31,818 Nos hizo creer que su dojo tenía todos los títulos. 42 00:02:31,901 --> 00:02:35,238 La honestidad no es precisamente el fuerte de Cobra Kai. 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,783 Nuestro dojo es realmente único. 44 00:02:38,867 --> 00:02:40,577 Mezclamos nuestros estilos 45 00:02:40,660 --> 00:02:43,496 para que nuestros alumnos sean los mejores. 46 00:02:44,330 --> 00:02:48,126 Merecen una oportunidad en su torneo tanto como Cobra Kai. 47 00:02:49,794 --> 00:02:52,964 El otro dojo quiere demostrar su valía. 48 00:02:54,048 --> 00:02:57,010 La combinación de estilos es algo poco ortodoxo, 49 00:02:57,093 --> 00:02:58,511 pero tengo curiosidad. 50 00:02:59,429 --> 00:03:05,351 Me disculpo por esta interrupción inapropiada pero entretenida. 51 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Pero quisiera recordarles 52 00:03:07,187 --> 00:03:12,025 que viajaron hasta aquí solo para considerar a los mejores. 53 00:03:12,108 --> 00:03:13,359 Así es. 54 00:03:13,443 --> 00:03:16,279 Pero eso ahora lo determinaremos nosotros. 55 00:03:16,362 --> 00:03:18,656 Veremos qué ofrece su dojo. 56 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 Y el suyo. 57 00:03:23,494 --> 00:03:25,538 Queremos una presentación completa 58 00:03:25,622 --> 00:03:28,291 de sus entrenamientos y de las capacidades de sus alumnos. 59 00:03:28,791 --> 00:03:30,251 Y luego veremos 60 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 si alguno de los dojos 61 00:03:32,378 --> 00:03:34,797 es digno del Sekai Taikai. 62 00:03:35,548 --> 00:03:38,593 Muchas gracias, no los decepcionaremos. 63 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 Bueno, como suelen decir, 64 00:03:41,262 --> 00:03:42,513 cuantos más, mejor. 65 00:03:45,391 --> 00:03:46,893 Que gane el mejor dojo. 66 00:03:48,436 --> 00:03:49,395 Lo haremos. 67 00:03:49,479 --> 00:03:50,730 Y cuando lo hagamos, 68 00:03:50,813 --> 00:03:53,316 te meteré esa cola de caballo por el culo. 69 00:03:53,983 --> 00:03:54,984 Tradúceles eso. 70 00:03:55,068 --> 00:03:56,152 Está bien. 71 00:04:05,870 --> 00:04:07,872 Acepté entrenar a tus alumnos 72 00:04:07,956 --> 00:04:10,458 con la condición de que allanaras el camino 73 00:04:10,541 --> 00:04:13,628 para masificar las lecciones de mi familia. 74 00:04:13,711 --> 00:04:16,673 Pero tu pequeña rivalidad se interpone. 75 00:04:16,756 --> 00:04:19,050 Yo no tengo una rivalidad con ellos. 76 00:04:19,592 --> 00:04:20,593 Están derrotados. 77 00:04:20,677 --> 00:04:24,138 Este es su último suspiro desesperado. 78 00:04:26,099 --> 00:04:27,642 Debemos sofocarlos. 79 00:04:29,435 --> 00:04:33,189 Seguiré entrenando a tus alumnos para que estén bien preparados. 80 00:04:34,983 --> 00:04:38,236 Y sugiero que la próxima vez tú también estés preparado. 81 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 Esto saldrá en televisión. 82 00:04:46,411 --> 00:04:48,121 Habrá patrocinadores. 83 00:04:48,871 --> 00:04:50,248 Haremos una fortuna. 84 00:04:50,331 --> 00:04:52,292 No creo que nos paguen. 85 00:04:53,293 --> 00:04:56,087 Bueno, no directamente, 86 00:04:56,170 --> 00:04:58,715 pero seremos famosos en Instagram. 87 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 Me asociaré con una marca. 88 00:05:02,885 --> 00:05:05,596 Así podría pagar la universidad. 89 00:05:08,933 --> 00:05:10,727 No había pensado en eso. 90 00:05:10,810 --> 00:05:13,021 Siempre y cuando Cobra Kai gane. 91 00:05:15,064 --> 00:05:17,191 ¿Cuánto más debo quedarme en el dojo? 92 00:05:17,275 --> 00:05:20,153 Sé lo difícil que es estar tras líneas enemigas. 93 00:05:20,236 --> 00:05:22,488 Pero debes quedarte un poco más. 94 00:05:25,199 --> 00:05:26,034 ¿Qué pasa? 95 00:05:27,869 --> 00:05:30,830 Nada. Eleva tus patadas y apunta más alto. 96 00:05:36,669 --> 00:05:39,714 ¿Viste el video del Sekai Taikai del año pasado? 97 00:05:39,797 --> 00:05:42,008 - ¡Pateaban muy alto! - Y muy fuerte. 98 00:05:42,091 --> 00:05:42,925 En serio. 99 00:05:43,009 --> 00:05:45,428 Por eso es la competencia más importante. 100 00:05:45,511 --> 00:05:47,972 Los ganadores grabaron comerciales en Taiwán. 101 00:05:48,056 --> 00:05:51,476 Imagina estar en un comercial. ¿Qué harías con ese dinero? 102 00:05:51,559 --> 00:05:55,521 Tendría un yate con un jacuzzi lleno de sabelotodos y nenas. 103 00:05:56,105 --> 00:05:58,483 Bueno, no nos adelantemos. 104 00:05:58,566 --> 00:06:02,320 Cobra Kai hará todo lo posible para clasificar. 105 00:06:02,403 --> 00:06:04,197 Y si ganan esta vez, 106 00:06:04,280 --> 00:06:08,368 niños en todo el mundo lidiarán con lo mismo que ustedes. 107 00:06:09,369 --> 00:06:12,205 Pero si ganamos, les mostraremos cómo detenerlos. 108 00:06:13,039 --> 00:06:16,042 Primero deben probar que son rival para los mejores. 109 00:06:16,125 --> 00:06:18,920 Para eso, deben ser mejores que el mejor. 110 00:06:19,003 --> 00:06:21,130 Por eso les daremos una paliza. 111 00:06:21,714 --> 00:06:25,468 El senséi Lawrence, el senséi Toguchi y yo los prepararemos. 112 00:06:26,052 --> 00:06:27,553 ¿Sí? Vamos a calentar. 113 00:06:27,637 --> 00:06:29,263 ¡Vamos! Muevan el trasero. 114 00:06:31,682 --> 00:06:32,892 ¿Cómo te sientes? 115 00:06:33,476 --> 00:06:34,310 Bien. Genial. 116 00:06:34,394 --> 00:06:35,228 ¿Por qué? 117 00:06:35,978 --> 00:06:37,480 Solo quiero que sepas 118 00:06:37,563 --> 00:06:39,399 que no te obligaré a competir. 119 00:06:39,982 --> 00:06:42,527 Lo hice en el All Valley, pero no esta vez. 120 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 Tranquilo, estoy emocionado. 121 00:06:46,030 --> 00:06:47,448 ¿Todo bien con…? 122 00:06:51,160 --> 00:06:52,078 Sí. 123 00:06:52,787 --> 00:06:54,288 Fue difícil al principio, 124 00:06:54,372 --> 00:06:56,416 pero me alegra ser su amigo. 125 00:06:57,542 --> 00:06:59,001 Me alegra oír eso. 126 00:06:59,794 --> 00:07:02,964 Qué dulce. ¿Así suena un consejo paternal? 127 00:07:03,047 --> 00:07:04,507 Solo estamos hablando. 128 00:07:04,590 --> 00:07:06,426 Tranquilo, estoy bromeando. 129 00:07:08,344 --> 00:07:10,096 Me alegra que se arreglaran. 130 00:07:10,847 --> 00:07:13,474 Si trabajan juntos, tenemos una chance. 131 00:07:13,558 --> 00:07:14,517 ¿Qué dicen? 132 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 ¿Listos para demostrar quién manda? 133 00:07:20,440 --> 00:07:23,234 Los alumnos empiezan con movimientos básicos. 134 00:07:23,317 --> 00:07:25,820 Usamos tareas para crear memoria muscular. 135 00:07:25,903 --> 00:07:29,240 Una vez que lo integran, pueden dominar su defensa. 136 00:07:29,323 --> 00:07:30,825 ¡Muéstrame lijar el piso! 137 00:07:34,454 --> 00:07:36,789 Solo después de que dominan su defensa, 138 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 les enseñamos a atacar. 139 00:07:39,167 --> 00:07:40,710 Pero con un toque rudo. 140 00:07:40,793 --> 00:07:43,379 Muéstrenles el águila que grita. ¿Listos? 141 00:07:54,682 --> 00:07:57,393 En Cobra Kai, no creemos en ir de a poco. 142 00:07:57,894 --> 00:08:00,229 Arrojamos a nuestros alumnos al fuego. 143 00:08:00,313 --> 00:08:01,314 Kenny Payne. 144 00:08:02,023 --> 00:08:05,568 Comenzó con nosotros este año. Y ahora solo mírenlo. 145 00:08:06,611 --> 00:08:07,653 ¡Comienza! 146 00:08:26,172 --> 00:08:28,382 Nuestro estilo de karate okinawense 147 00:08:28,466 --> 00:08:31,552 se ha transmitido de generación en generación. 148 00:08:31,636 --> 00:08:33,346 Tiene 400 años de antigüedad. 149 00:08:33,846 --> 00:08:37,683 El senséi Shrimpo adoraba pescar y las bombas de sake. 150 00:08:37,767 --> 00:08:38,684 Un día, 151 00:08:39,352 --> 00:08:41,896 viento fuerte, sol fuerte… 152 00:08:41,979 --> 00:08:45,816 El punto es que nuestro dojo está imbuido de una rica historia. 153 00:08:45,900 --> 00:08:47,860 - Sí. - Hay un viejo dicho. 154 00:08:47,944 --> 00:08:51,656 Para resolver los problemas del presente… 155 00:08:51,739 --> 00:08:53,074 …mira hacia el futuro. 156 00:08:53,574 --> 00:08:55,618 Otros dojos pueden ser anticuados. 157 00:08:55,701 --> 00:08:57,703 Cobra Kai está a la vanguardia. 158 00:08:57,787 --> 00:09:01,415 Usamos la última tecnología para obtener el mejor rendimiento. 159 00:09:05,753 --> 00:09:08,339 - Bien. Corrige el pie izquierdo. - Sí. 160 00:09:09,257 --> 00:09:12,843 Acá no hay porquerías finas. Nuestro dojo es a la antigua. 161 00:09:12,927 --> 00:09:15,846 No los malcriamos, aprenden por las malas. 162 00:09:17,557 --> 00:09:19,308 ¿Qué fue eso? ¡Más fuerte! 163 00:09:29,318 --> 00:09:30,736 ¿Qué? 164 00:09:34,073 --> 00:09:35,074 Oye, mira. 165 00:09:35,157 --> 00:09:36,951 Seguro esto te parece raro. 166 00:09:37,034 --> 00:09:41,080 A veces tienes que innovar para llegar al siguiente nivel. 167 00:09:41,581 --> 00:09:44,375 Algunos usan lo último en tecnología 168 00:09:44,458 --> 00:09:48,129 y otros necesitan correr en la montaña nevada y gritar. 169 00:09:48,212 --> 00:09:50,923 ¡Drago! 170 00:09:52,425 --> 00:09:54,343 Rocky Balboa es mi héroe. 171 00:09:54,427 --> 00:09:55,970 ¿En serio? El mío también. 172 00:09:56,053 --> 00:09:59,974 Su victoria sobre Rusia restauró mi patria fracturada. 173 00:10:00,850 --> 00:10:02,476 - Lo entiendes. - Sí. 174 00:10:03,436 --> 00:10:05,688 - Muéstrame más. - Sí, señor. 175 00:10:40,806 --> 00:10:42,767 Gracias por su presentación. 176 00:10:42,850 --> 00:10:45,353 Su estilo es único. 177 00:10:46,354 --> 00:10:50,066 Sin mencionar sus instalaciones, que, sin duda, también lo son. 178 00:10:50,566 --> 00:10:52,068 Luego de ver ambos dojos, 179 00:10:52,151 --> 00:10:55,613 está claro que son completamente diferentes. 180 00:10:56,113 --> 00:10:58,491 Pero ambos son igual de impresionantes. 181 00:10:58,574 --> 00:11:02,995 Así que la única forma de determinar qué dojo califica para el Sekai Taikai 182 00:11:03,079 --> 00:11:06,666 es ver cómo les va a sus alumnos al competir frente a frente. 183 00:11:08,084 --> 00:11:10,211 Cada dojo elegirá dos luchadores. 184 00:11:10,294 --> 00:11:11,921 Un hombre y una mujer. 185 00:11:12,505 --> 00:11:16,008 Pelearán mañana en la tarde en combates de tres puntos. 186 00:11:16,092 --> 00:11:19,303 Después de esas peleas, los organizadores decidirán 187 00:11:19,387 --> 00:11:23,683 qué dojo llegará al escenario mundial o si ninguno de los dos califica. 188 00:11:24,433 --> 00:11:25,267 Buena suerte. 189 00:11:25,935 --> 00:11:26,811 Sí. 190 00:11:26,894 --> 00:11:27,895 Auf Wiedersehen. 191 00:11:33,234 --> 00:11:36,654 - Pudo haber sido peor. - Aún tenemos una oportunidad. 192 00:11:37,530 --> 00:11:39,323 Solo podemos hacer una cosa. 193 00:11:39,407 --> 00:11:40,825 Prepararnos para pelear. 194 00:11:41,617 --> 00:11:43,953 Esto es más grande que el All Valley. 195 00:11:44,036 --> 00:11:45,162 Mucho más grande. 196 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 Necesitamos lo mejor. 197 00:11:49,500 --> 00:11:50,501 Nichols. 198 00:11:51,502 --> 00:11:54,380 Tendrás una revancha contra LaRusso. 199 00:11:55,548 --> 00:11:56,465 ¿Estás lista? 200 00:11:57,591 --> 00:11:58,551 Sí, senséi. 201 00:11:59,301 --> 00:12:00,136 Bien. 202 00:12:01,470 --> 00:12:02,555 Payne. 203 00:12:03,639 --> 00:12:06,851 ¿Listo para enfrentar a quien elijan como su luchador? 204 00:12:06,934 --> 00:12:07,852 Sí, senséi. 205 00:12:07,935 --> 00:12:08,853 Más te vale. 206 00:12:09,437 --> 00:12:12,440 Porque el destino del dojo está en tus manos. 207 00:12:18,446 --> 00:12:21,949 Quieren que pelee, pero si gano, ayudo a Cobra Kai. 208 00:12:22,032 --> 00:12:23,367 Entonces, ¿qué hago? 209 00:12:25,661 --> 00:12:27,037 Lo que te convenga. 210 00:12:28,038 --> 00:12:30,082 - ¿Qué? - Tú misma lo dijiste. 211 00:12:30,166 --> 00:12:32,501 Ganar te dará nuevas oportunidades. 212 00:12:33,586 --> 00:12:37,798 No lo entiendo, el plan era detener a Silver y sacarlo de aquí. 213 00:12:37,882 --> 00:12:39,842 Ya no haremos eso. 214 00:12:41,218 --> 00:12:45,139 Nada de lo que hagamos me sacará de aquí. 215 00:12:45,222 --> 00:12:46,766 Lo he estado ayudando. 216 00:12:47,725 --> 00:12:50,144 Ocultándole cosas a todo el mundo. 217 00:12:50,227 --> 00:12:51,353 ¿Y se rendirá? 218 00:12:51,937 --> 00:12:53,481 Ya hiciste suficiente. 219 00:12:54,315 --> 00:12:57,735 Lo mejor que puedes hacer es preocuparte por ti misma. 220 00:13:03,032 --> 00:13:04,033 Al diablo. 221 00:13:05,993 --> 00:13:08,788 Esto es lo que me pasa por confiar en alguien. 222 00:13:10,039 --> 00:13:12,041 Siempre pago los platos rotos. 223 00:13:23,761 --> 00:13:25,721 ¿Quién está listo para otra? 224 00:13:25,805 --> 00:13:27,431 Bien. ¡Santo cielo! 225 00:13:27,932 --> 00:13:29,767 Vaya, les encanta la pizza. 226 00:13:29,850 --> 00:13:32,061 Las nenas adoran que un hombre coma. 227 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 ¿Qué nenas? El dojo tiene más salchichas que la pizza. 228 00:13:35,439 --> 00:13:38,859 - ¿No somos suficiente para ti? - Definitivamente no. 229 00:13:39,819 --> 00:13:41,487 Debemos tomar una decisión 230 00:13:41,570 --> 00:13:42,905 y no será fácil. 231 00:13:43,405 --> 00:13:46,742 Todos son rudos, pero solo uno puede representarnos. 232 00:13:46,826 --> 00:13:50,246 Halcón es el campeón actual, pero pudo no ser así. 233 00:13:50,329 --> 00:13:53,290 Díaz ganó el año pasado, pero pudo no ser así. 234 00:13:53,374 --> 00:13:54,708 Halcón hirió a Robby. 235 00:13:54,792 --> 00:13:57,878 Pero no peleó en semifinales, pues Díaz fue a México. 236 00:13:59,296 --> 00:14:00,673 Todos se lo merecen. 237 00:14:00,756 --> 00:14:04,593 Y nos cuesta decidir quién debería enfrentar a Cobra Kai. 238 00:14:04,677 --> 00:14:06,262 Elijamos con cara o sello. 239 00:14:08,180 --> 00:14:09,682 ¿Cómo? Somos tres. 240 00:14:09,765 --> 00:14:11,475 Lanzaremos tres monedas. 241 00:14:11,559 --> 00:14:14,478 No es necesario, ya lo decidimos. 242 00:14:15,062 --> 00:14:18,148 Hablamos de esto y solo hay una opción. 243 00:14:18,649 --> 00:14:21,068 - Halcón. - Me venció limpiamente. 244 00:14:21,652 --> 00:14:23,487 Yo me retiré del último torneo. 245 00:14:23,571 --> 00:14:24,905 Merece representarnos. 246 00:14:26,991 --> 00:14:27,825 Vaya. 247 00:14:27,908 --> 00:14:31,662 Es un honor que tomo en serio. Estoy preparado para el desafío. 248 00:14:31,745 --> 00:14:33,581 Entrenaremos esta noche. 249 00:14:34,498 --> 00:14:36,125 ¿Dónde está Sam? 250 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 Luces invencible, pero no exageremos. 251 00:14:43,048 --> 00:14:43,966 Es suficiente. 252 00:14:44,049 --> 00:14:44,967 ¿Estás seguro? 253 00:14:45,050 --> 00:14:48,721 - Puedo hacerlo de nuevo. - Descansa y reserva para mañana. 254 00:14:53,934 --> 00:14:54,768 Sam. 255 00:14:55,895 --> 00:14:59,732 Estás más lista que nunca. La alumna está superando al maestro. 256 00:15:00,441 --> 00:15:03,027 Tú puedes. Tory no sabrá qué la golpeó. 257 00:15:05,404 --> 00:15:06,739 Gracias, pero… 258 00:15:08,073 --> 00:15:09,742 ese no es el problema. 259 00:15:10,659 --> 00:15:13,078 No esperaba volver tan pronto. 260 00:15:13,662 --> 00:15:16,582 Después del torneo, cuando cerraste el dojo, 261 00:15:17,207 --> 00:15:18,250 estaba enojada. 262 00:15:19,877 --> 00:15:21,503 Pero luego empecé a pensar 263 00:15:22,004 --> 00:15:23,589 que quizá era lo mejor. 264 00:15:24,798 --> 00:15:26,675 Que necesitaba descansar. 265 00:15:26,759 --> 00:15:30,429 Y es genial volver a entrenar con todos. 266 00:15:32,222 --> 00:15:33,057 Pero… 267 00:15:34,516 --> 00:15:37,019 de nuevo el ganador se lo lleva todo. 268 00:15:37,102 --> 00:15:39,271 Siento que estoy donde empecé. 269 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Yo contra Tory. 270 00:15:43,400 --> 00:15:44,401 Samantha-san, 271 00:15:45,611 --> 00:15:47,821 no pelees contra tu oponente. 272 00:15:49,698 --> 00:15:53,410 Hace muchos años, tu padre y yo tuvimos una gran pelea. 273 00:15:54,954 --> 00:15:56,246 Ya sabes la historia. 274 00:15:57,247 --> 00:15:58,582 Yo quería demostrar 275 00:15:59,667 --> 00:16:01,001 que era mejor. 276 00:16:01,085 --> 00:16:02,086 Mejor luchador. 277 00:16:03,128 --> 00:16:04,129 Mejor hombre. 278 00:16:05,130 --> 00:16:08,175 Definitivamente era un gran luchador. 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 Pero estaba luchando contra algo. 280 00:16:12,471 --> 00:16:14,306 Tu padre luchaba por algo. 281 00:16:15,099 --> 00:16:16,850 Luchaba por sus amigos. 282 00:16:17,434 --> 00:16:18,644 Por el pueblo, por… 283 00:16:19,770 --> 00:16:20,729 Por Miyagi-san. 284 00:16:23,524 --> 00:16:24,608 Por mis senséis. 285 00:16:25,275 --> 00:16:26,443 Y por ti, Sam. 286 00:16:27,444 --> 00:16:28,278 Por ti. 287 00:16:32,491 --> 00:16:34,243 Te estás perdiendo la pizza. 288 00:16:34,326 --> 00:16:35,661 Nos vemos en casa. 289 00:17:08,444 --> 00:17:09,987 ¿Haciendo horas extra? 290 00:17:11,238 --> 00:17:13,365 No creo que pueda dormir hoy. 291 00:17:13,449 --> 00:17:16,076 Así que aprovecho para practicar más. 292 00:17:16,618 --> 00:17:18,454 Son nervios previos a la pelea. 293 00:17:18,537 --> 00:17:21,832 Quienquiera que sea, será alguien con más experiencia. 294 00:17:22,332 --> 00:17:26,378 - Será más grande y fuerte que yo. - No te elimines antes de tiempo. 295 00:17:27,713 --> 00:17:30,340 Antes de entrenar en el Camino del Puño, 296 00:17:30,424 --> 00:17:31,967 ¿sabes cómo me llamaban? 297 00:17:32,968 --> 00:17:33,802 Debilucho. 298 00:17:36,013 --> 00:17:37,473 - ¿En serio? - Sí. 299 00:17:37,556 --> 00:17:39,183 No dejé que me detuviera. 300 00:17:39,850 --> 00:17:41,727 Serás uno de los mejores. 301 00:17:42,561 --> 00:17:44,480 LaRusso, Lawrence, 302 00:17:45,439 --> 00:17:46,440 Díaz, Keene… 303 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 Su tiempo ya pasó. 304 00:17:50,152 --> 00:17:51,361 Ahora es tu turno. 305 00:17:53,655 --> 00:17:54,948 Te mostraré algo. 306 00:17:56,366 --> 00:17:58,535 Mi maestro me enseñó esto hace años. 307 00:17:58,619 --> 00:18:02,372 Yo le hice algunos cambios. Lo llamo la bala de Silver. 308 00:18:02,956 --> 00:18:04,625 - Buen nombre. - ¿Te gusta? 309 00:18:06,043 --> 00:18:08,754 Golpea con la velocidad y trayectoria correcta 310 00:18:08,837 --> 00:18:13,050 justo entre las costillas y dañarás mucho a tu oponente. 311 00:18:13,133 --> 00:18:15,511 Literalmente les quitas el aliento. 312 00:18:30,234 --> 00:18:33,821 Pero, senséi, ya tiene un punto por golpear el pecho. 313 00:18:34,696 --> 00:18:36,573 ¿Por qué hacer más daño? 314 00:18:36,657 --> 00:18:39,493 Porque la distancia más corta a la victoria 315 00:18:40,035 --> 00:18:42,538 es derrotar a tu oponente de un tiro. 316 00:18:48,001 --> 00:18:49,253 Muéstreme otra vez. 317 00:18:59,888 --> 00:19:01,056 Mira este lugar. 318 00:19:01,932 --> 00:19:02,766 ¡Vaya! 319 00:19:03,642 --> 00:19:06,103 Vaya. Es como una nave estelar Cobra. 320 00:19:07,396 --> 00:19:09,690 Tienen barra de batidos. ¡No es justo! 321 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 Nichols. 322 00:19:35,174 --> 00:19:36,049 Ven aquí. 323 00:19:37,426 --> 00:19:39,553 Ya venciste a la chica LaRusso. 324 00:19:40,095 --> 00:19:41,847 Haz que la pelea sea corta. 325 00:19:58,447 --> 00:20:00,199 ¡Keene! 326 00:20:01,742 --> 00:20:05,120 ¿Qué es esa mierda? Estás entrenando a mi bravucón. 327 00:20:05,204 --> 00:20:09,124 - Oí que ahora tú eres el bravucón. - Se merece todo lo que recibe. 328 00:20:09,208 --> 00:20:10,959 No creo que pienses eso. 329 00:20:11,460 --> 00:20:14,630 Sé que las cosas pueden empezar de la nada y crecer 330 00:20:14,713 --> 00:20:16,924 hasta que solo sientes odio. Me pasó. 331 00:20:20,260 --> 00:20:23,931 Pero te digo que es mucho mejor dejar ir ese odio. 332 00:20:24,014 --> 00:20:27,559 Podrían llevarse bien si se conocieran. 333 00:20:27,643 --> 00:20:29,603 Hizo de mi vida un infierno. 334 00:20:30,520 --> 00:20:32,731 Él es la razón por la que acudí a ti. 335 00:20:35,400 --> 00:20:38,820 ¿Sabes qué? Tienes suerte de no pelear hoy. 336 00:20:40,030 --> 00:20:41,114 Halcón me bastará. 337 00:20:47,746 --> 00:20:49,665 No te preocupes. Lo haré callar. 338 00:20:49,748 --> 00:20:51,083 No tan fuerte. 339 00:20:51,166 --> 00:20:54,253 Recuerdas cómo es. No es Kenny el que habla. 340 00:20:55,337 --> 00:20:56,296 Es Silver. 341 00:20:58,298 --> 00:20:59,424 - Sí. - Gracias, senséi. 342 00:20:59,508 --> 00:21:03,512 Ofreció ser sede de las peleas en su dojo con muy poca anticipación. 343 00:21:03,595 --> 00:21:05,764 ¿Ofreció o exigió? 344 00:21:05,847 --> 00:21:08,725 Bueno, tenemos colchonetas reglamentarias. 345 00:21:08,809 --> 00:21:11,186 Así que era la única opción. 346 00:21:11,770 --> 00:21:13,272 Empezarán los chicos. 347 00:21:13,355 --> 00:21:16,817 Invitamos a un árbitro local para que sea imparcial. 348 00:21:19,278 --> 00:21:21,196 Gana el primero en tener tres puntos. 349 00:21:24,157 --> 00:21:25,075 A comenzar. 350 00:21:27,244 --> 00:21:29,871 Eli Moskowitz y Kenny Payne, 351 00:21:30,706 --> 00:21:32,040 pasen a la colchoneta. 352 00:21:36,628 --> 00:21:37,462 Frente a mí. 353 00:21:38,630 --> 00:21:39,464 Saluden. 354 00:21:40,007 --> 00:21:41,300 De frente. 355 00:21:41,383 --> 00:21:42,301 Saluden. 356 00:21:42,384 --> 00:21:43,218 ¿Listos? 357 00:21:50,726 --> 00:21:51,601 ¡A pelear! 358 00:21:55,397 --> 00:21:57,899 ¡Punto! Uno a cero, Payne. 359 00:22:03,280 --> 00:22:05,157 ¿Listos? ¡A pelear! 360 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 - ¡Sí! - Fuera de límite. 361 00:22:15,250 --> 00:22:17,377 - No es punto. - ¿Qué? ¿En serio? 362 00:22:17,461 --> 00:22:20,005 ¿Qué mierda? ¡El contacto fue en el límite! 363 00:22:20,088 --> 00:22:21,715 No fue punto. Otra vez. 364 00:22:30,557 --> 00:22:32,059 ¿Listos? ¡A pelear! 365 00:22:46,907 --> 00:22:47,866 Golpe ilegal. 366 00:22:49,368 --> 00:22:50,535 Es una advertencia. 367 00:22:50,619 --> 00:22:53,413 - Aléjate. - ¿Qué? Debería descalificarlo. 368 00:22:53,497 --> 00:22:56,416 - Está bien. Me tomó por sorpresa. - ¿Seguro, Eli? 369 00:22:57,376 --> 00:22:58,377 No más Eli. 370 00:22:59,169 --> 00:23:00,962 Es hora de liberar al Halcón. 371 00:23:10,514 --> 00:23:11,848 Regresen. 372 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 ¿Listos? 373 00:23:30,826 --> 00:23:32,160 ¡A pelear! 374 00:23:38,208 --> 00:23:39,209 ¡Punto! 375 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 Dos a cero, Payne. 376 00:23:40,919 --> 00:23:42,003 ¿Qué? 377 00:23:43,171 --> 00:23:45,048 Halcón, ¿qué pasa? 378 00:23:45,132 --> 00:23:47,342 No puedo respirar. 379 00:23:48,510 --> 00:23:49,469 ¿Puedes seguir? 380 00:23:53,974 --> 00:23:54,933 ¿Y el médico? 381 00:23:55,976 --> 00:23:59,104 Abandona. Ganador, Payne. 382 00:23:59,938 --> 00:24:00,814 ¿Qué? 383 00:24:06,027 --> 00:24:07,446 ¿Puedes respirar? 384 00:24:08,113 --> 00:24:09,364 Creo que está bien. 385 00:24:09,448 --> 00:24:11,324 Solo lo dejó sin aliento. 386 00:24:24,379 --> 00:24:26,047 Tienes un nuevo nombre. 387 00:24:27,424 --> 00:24:28,300 Gorrión. 388 00:24:32,137 --> 00:24:33,263 Vamos. 389 00:24:42,272 --> 00:24:43,899 Empieza la pelea de chicas. 390 00:24:43,982 --> 00:24:46,902 Samantha LaRusso y Tory Nichols, 391 00:24:46,985 --> 00:24:48,403 pasen a la colchoneta. 392 00:24:51,406 --> 00:24:52,491 ¿Dónde está? 393 00:24:54,576 --> 00:24:58,163 - Viejo, estaba aquí… - No lo sé. Recién estaba aquí. 394 00:24:58,246 --> 00:25:00,832 ¿No lo sabes? ¿Qué le pasó a Nichols? 395 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 Sam. 396 00:25:06,630 --> 00:25:08,757 Oye, están peleando sucio. 397 00:25:09,466 --> 00:25:11,718 Es peligroso. No tienes que hacerlo. 398 00:25:11,801 --> 00:25:14,137 Lo sé. Pero puedo manejarlo. 399 00:25:15,514 --> 00:25:16,723 Por todos nosotros. 400 00:25:25,106 --> 00:25:26,441 ¿Tory Nichols? 401 00:25:29,152 --> 00:25:30,111 Tory no está. 402 00:25:30,195 --> 00:25:31,321 Algo pasó. 403 00:25:34,741 --> 00:25:35,659 No está afuera. 404 00:25:37,327 --> 00:25:39,204 Necesitamos una luchadora. 405 00:25:40,372 --> 00:25:41,414 Tenemos una. 406 00:25:43,250 --> 00:25:44,376 Se lo diré. 407 00:25:45,710 --> 00:25:46,670 Señorita Lee. 408 00:25:47,546 --> 00:25:48,380 Sí, senséi. 409 00:25:48,964 --> 00:25:50,257 ¿Estás lista? 410 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 Lista para… 411 00:25:56,721 --> 00:25:59,015 ¿Quiere que pelee contra Sam LaRusso? 412 00:25:59,975 --> 00:26:00,850 No. 413 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 Quiero que la derrotes. 414 00:26:05,146 --> 00:26:06,523 ¿O tienes mucho miedo? 415 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 No, senséi. 416 00:26:14,573 --> 00:26:15,490 Demuéstramelo. 417 00:26:28,044 --> 00:26:29,963 Frente a mí, saluden. 418 00:26:31,214 --> 00:26:32,757 De frente, saluden. 419 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 ¿Listas? 420 00:26:38,555 --> 00:26:39,389 ¡A pelear! 421 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 No es punto. Fue en el hombro. 422 00:26:48,023 --> 00:26:49,024 - ¿Qué? - ¿Qué? 423 00:26:49,107 --> 00:26:49,983 Continúen. 424 00:26:53,945 --> 00:26:54,821 Está bien. 425 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 Punto. Uno a cero, Lee. 426 00:27:02,412 --> 00:27:03,747 No hubo contacto. 427 00:27:05,332 --> 00:27:06,958 Tiempo. Ve donde tu senséi. 428 00:27:07,834 --> 00:27:10,337 ¡Lo bloqueé! Y le pegué debajo del hombro. 429 00:27:10,420 --> 00:27:13,173 Mira. No todos los puntos saldrán bien. 430 00:27:13,256 --> 00:27:15,759 Voy un punto abajo y debería ir uno arriba. 431 00:27:15,842 --> 00:27:18,178 - Si pierdo por eso… - Sam. 432 00:27:18,678 --> 00:27:20,472 Todos saben que eres mejor. 433 00:27:20,555 --> 00:27:24,601 Puede que el árbitro no te ayude, pero nos tienes de tu lado. 434 00:27:25,101 --> 00:27:25,935 A todos. 435 00:27:27,937 --> 00:27:31,733 El árbitro es un idiota. No debes dejar lugar al error. 436 00:27:31,816 --> 00:27:35,236 Tiene razón. Haz que cada punto sea indiscutible. 437 00:27:35,862 --> 00:27:36,738 Da lo mejor. 438 00:27:50,835 --> 00:27:51,961 ¿Listas? 439 00:27:55,298 --> 00:27:56,257 ¡A pelear! 440 00:28:06,226 --> 00:28:08,228 Punto, LaRusso. Uno a uno. 441 00:28:14,317 --> 00:28:16,152 ¿Listas? ¡A pelear! 442 00:28:19,489 --> 00:28:20,865 - ¡Sí! - ¡Sí! 443 00:28:20,949 --> 00:28:23,284 Punto. Dos a uno, LaRusso. 444 00:28:25,036 --> 00:28:25,870 ¿Listas? 445 00:28:27,288 --> 00:28:28,289 ¡A pelear! 446 00:28:45,598 --> 00:28:46,891 ¡Sí! 447 00:28:47,475 --> 00:28:48,393 ¡Sí, Sam! 448 00:28:50,103 --> 00:28:52,939 Punto. Ganadora, LaRusso. 449 00:29:03,241 --> 00:29:05,952 Estoy muy orgulloso de ti, Sam. 450 00:29:06,035 --> 00:29:07,120 Eso fue increíble. 451 00:29:07,203 --> 00:29:09,497 - ¿Muy ruda? - Muy ruda. Eso eres. 452 00:29:09,581 --> 00:29:10,457 Samantha-san. 453 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 ¡Lo lograste! 454 00:29:26,347 --> 00:29:27,432 Lo siento, senséi. 455 00:29:28,641 --> 00:29:30,101 ¿Por qué te disculpas? 456 00:29:32,687 --> 00:29:33,521 Por no ganar. 457 00:29:34,105 --> 00:29:35,648 ¿Y de quién es la culpa? 458 00:29:36,149 --> 00:29:39,569 Tu líder les falló a ti y a tus compañeros al desaparecer. 459 00:29:40,945 --> 00:29:44,157 - Seguro tendría una buena razón. - No importa. 460 00:29:44,240 --> 00:29:46,409 Si no está lista para liderar, 461 00:29:47,994 --> 00:29:50,163 debo asegurarme de que tú lo estés. 462 00:30:02,926 --> 00:30:04,427 Llegamos a un acuerdo. 463 00:30:04,511 --> 00:30:06,805 Como esperábamos, nos impresionaron 464 00:30:06,888 --> 00:30:10,767 las habilidades, la precisión y la disciplina 465 00:30:10,850 --> 00:30:13,937 del nuevo clasificado al Sekai Taikai… 466 00:30:19,484 --> 00:30:20,318 ¡Cobra Kai! 467 00:30:20,401 --> 00:30:21,402 ¡Sí! 468 00:30:33,623 --> 00:30:35,250 En cuanto al otro dojo, 469 00:30:35,750 --> 00:30:39,838 admiramos su inusual mezcla de estilos 470 00:30:39,921 --> 00:30:41,464 y su espíritu de esfuerzo. 471 00:30:43,550 --> 00:30:47,387 Y creemos que podrían ser un aporte único a la competencia. 472 00:30:49,681 --> 00:30:52,058 Por lo tanto, decidimos que su dojo 473 00:30:53,226 --> 00:30:55,061 también calificó. 474 00:30:55,144 --> 00:30:56,104 ¿Qué? 475 00:31:16,791 --> 00:31:20,211 Felicitaciones, caballeros. Y bienvenidos al Sekai Taikai. 476 00:31:20,295 --> 00:31:22,422 Solo necesitamos el nombre del dojo. 477 00:31:29,596 --> 00:31:30,680 Somos Miyagi-Do. 478 00:31:32,891 --> 00:31:33,725 Y… 479 00:31:35,059 --> 00:31:36,269 Colmillo de Águila. 480 00:31:39,731 --> 00:31:41,608 Bueno, ¿cuál es? 481 00:31:42,317 --> 00:31:45,028 Para ser honesto, no es solo uno o el otro. 482 00:31:45,820 --> 00:31:49,198 Representamos dos filosofías opuestas 483 00:31:49,282 --> 00:31:53,202 que encuentran puntos en común cuando no parecía posible. 484 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 Así es. 485 00:31:54,954 --> 00:31:56,205 Si yo puedo cambiar 486 00:31:56,789 --> 00:31:59,500 y tú puedes cambiar, todos pueden cambiar. 487 00:32:00,084 --> 00:32:01,544 - Él lo entiende. - Sí. 488 00:32:02,128 --> 00:32:04,756 Pero necesitamos un nombre para inscribirlos. 489 00:32:04,839 --> 00:32:08,635 No deben decidir ahora, pero necesitamos una respuesta pronto. 490 00:32:08,718 --> 00:32:11,220 Por ahora, felicitaciones a todos 491 00:32:11,304 --> 00:32:13,264 y bienvenidos al Sekai Taikai. 492 00:32:16,893 --> 00:32:19,145 - Gracias. - Ya ganaremos los dos. 493 00:32:19,228 --> 00:32:20,521 Todos ganamos esto. 494 00:32:20,605 --> 00:32:23,900 - Todos dieron lo mejor. - No podría estar más orgulloso. 495 00:32:23,983 --> 00:32:27,111 Con este torneo, tenemos mucho trabajo por hacer. 496 00:32:27,195 --> 00:32:28,154 Pero esta noche… 497 00:32:28,780 --> 00:32:30,949 Esta noche, ¡vayan a celebrar! 498 00:32:33,451 --> 00:32:37,205 Escuchen, le dije a tu mamá que las llevaría a cenar y al cine, 499 00:32:37,288 --> 00:32:40,166 así que estarán solos para que sean anfitriones. 500 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 ¿Qué pasó con el verde? 501 00:32:55,890 --> 00:32:58,685 No me convenció, aún busco mi estilo. 502 00:32:58,768 --> 00:33:01,562 Esto es una locura. ¿Cómo se enteraron todos? 503 00:33:01,646 --> 00:33:04,065 Moon invitó a gente de East Valley. 504 00:33:04,148 --> 00:33:05,566 Se corrió la voz. 505 00:33:06,943 --> 00:33:10,613 Hola. ¿Vienen a festejar que entramos al Sekai Taikai? 506 00:33:11,197 --> 00:33:14,409 No sé qué acabas de decir, pero vinimos a beber. 507 00:33:15,785 --> 00:33:19,163 - El Sekai Taikai… - Aliento de Gorila, pásale un vaso. 508 00:33:22,583 --> 00:33:26,379 En fin, déjame presentarte al más rudo de la fiesta. 509 00:33:44,313 --> 00:33:45,940 - Gracias. - De nada. 510 00:34:19,182 --> 00:34:21,684 ¡Mierda! ¡Accidente fiestero, Sam! 511 00:34:28,066 --> 00:34:29,442 Espera. No. 512 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 ¡Sam! 513 00:34:30,610 --> 00:34:32,153 ¡Espera! ¡Oye, Sam! 514 00:34:44,624 --> 00:34:45,541 LaRusso. 515 00:34:47,251 --> 00:34:49,462 - ¿Qué haces aquí? - No vine a pelear. 516 00:34:50,421 --> 00:34:51,339 Vine a hablar. 517 00:34:51,964 --> 00:34:53,049 ¿Sobre qué? 518 00:34:55,468 --> 00:34:57,011 No perdiste el All Valley. 519 00:35:44,600 --> 00:35:49,856 Subtítulos: Paz Bravo