1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:18,102 --> 00:00:20,313 ‎上出来だよ すごい 3 00:00:21,147 --> 00:00:24,192 ‎沖縄は ‎ゴルフコースだらけで⸺ 4 00:00:24,275 --> 00:00:27,403 ‎巨大なグリーンに見えると ‎言っただろ 5 00:00:27,487 --> 00:00:29,155 ‎でも彼は初心者だ 6 00:00:29,739 --> 00:00:30,740 ‎運がよかった 7 00:00:30,823 --> 00:00:33,242 ‎イカサマなら俺もできる 8 00:00:33,326 --> 00:00:35,161 ‎俺の名誉を汚したな 9 00:00:35,244 --> 00:00:38,206 ‎カジノで遊ぶのとは違うんだ 10 00:00:38,289 --> 00:00:40,333 ‎空手の暗殺者を挑発するな 11 00:00:40,917 --> 00:00:45,463 ‎チョーゼンさん すまない ‎侮辱する気はなかった 12 00:00:48,633 --> 00:00:50,051 ‎悪く思うな 13 00:00:50,134 --> 00:00:52,261 ‎彼は近頃 戦闘モードなんだ 14 00:00:52,345 --> 00:00:53,554 ‎僕がおごるよ 15 00:00:56,265 --> 00:00:57,391 ‎君のスコアは? 16 00:01:01,562 --> 00:01:03,815 ‎最近は 誰でも ‎会員になれるのか 17 00:01:04,315 --> 00:01:06,442 ‎それとも潜り込んだ? 18 00:01:07,110 --> 00:01:08,778 ‎先生の採用状況は? 19 00:01:08,861 --> 00:01:12,031 ‎もしかして ‎邪魔でも入った? 20 00:01:14,158 --> 00:01:16,911 ‎俺の道場を ‎妨害するのはやめとけ 21 00:01:18,079 --> 00:01:21,374 ‎開戦のきっかけを ‎与えるようなものだ 22 00:01:21,457 --> 00:01:25,128 ‎ミヤギ道は屈服しない ‎肝に銘じておけ 23 00:01:25,711 --> 00:01:27,463 ‎2人は面識があるよね 24 00:01:27,547 --> 00:01:28,923 ‎トグチ先生 25 00:01:31,676 --> 00:01:33,469 ‎頼れる旧友なら⸺ 26 00:01:34,595 --> 00:01:36,180 ‎俺にも大勢いる 27 00:01:36,264 --> 00:01:39,183 ‎今ここで ‎お前にチャンスをやる 28 00:01:39,684 --> 00:01:40,685 ‎手を引け 29 00:01:41,185 --> 00:01:44,230 ‎報復や反撃は考えるな 30 00:01:44,730 --> 00:01:47,150 ‎俺の邪魔をしなければいい 31 00:01:47,233 --> 00:01:49,110 ‎ここは僕の町だ 32 00:01:49,652 --> 00:01:51,571 ‎あんたが出て行け 33 00:01:52,738 --> 00:01:55,158 ‎その態度は気に入ってる 34 00:01:55,241 --> 00:01:57,869 ‎見られなくなるのは残念だ 35 00:01:57,952 --> 00:02:03,332 ‎このまま突き進めば ‎元の生活には戻れなくなるぞ 36 00:02:04,000 --> 00:02:06,335 ‎火遊びは危険だ ダニー坊や 37 00:02:09,714 --> 00:02:11,424 ‎俺はガソリンだ 38 00:02:12,508 --> 00:02:13,426 ‎バン! 39 00:02:16,304 --> 00:02:18,890 ‎彼らの飲み物は ‎俺に請求して 40 00:02:24,478 --> 00:02:26,397 ‎ノッポの悪人は何と? 41 00:02:27,356 --> 00:02:30,193 ‎酒をおごってくれるってさ 42 00:02:30,276 --> 00:02:31,027 ‎いいね 43 00:02:31,110 --> 00:02:34,405 ‎ピニャ・コラーダを ‎全員分くれ 44 00:02:34,906 --> 00:02:36,908 ‎常連らしく振る舞え 45 00:02:36,991 --> 00:02:38,910 ‎一番高いテキーラを 46 00:02:38,993 --> 00:02:41,287 カリブの リゾートとは違う 47 00:02:41,370 --> 00:02:43,581 リゾートの何が悪い? 48 00:02:45,791 --> 00:02:49,045 さあ 朝食ができたよ 49 00:02:49,128 --> 00:02:51,214 うれしいわ 50 00:02:51,297 --> 00:02:55,468 〈ミゲル 愛してる 幸せで胸がいっぱい〉 51 00:02:55,551 --> 00:02:56,802 〈やめてよ〉 52 00:02:56,886 --> 00:02:59,931 家出しても 許されると思っちゃう 53 00:03:00,014 --> 00:03:01,349 〈許すわよ〉 54 00:03:01,432 --> 00:03:04,185 大丈夫 二度としない 55 00:03:04,268 --> 00:03:05,228 ごめん 56 00:03:05,895 --> 00:03:07,396 私も悪かったわ 57 00:03:07,480 --> 00:03:09,899 父親のことを 話すべきだった 58 00:03:09,982 --> 00:03:12,735 僕のためだろ 分かってる 59 00:03:12,818 --> 00:03:16,489 〈自分だって 息子に甘いくせに〉 60 00:03:16,572 --> 00:03:17,156 よし 61 00:03:17,823 --> 00:03:19,033 遅れてすまない 62 00:03:19,742 --> 00:03:22,453 車の落書きが消えない 見てくれよ 63 00:03:22,536 --> 00:03:25,289 人の物を汚すのは 違法にすべきだ 64 00:03:25,373 --> 00:03:26,332 違法よ 65 00:03:29,418 --> 00:03:31,045 いつもと違うな 66 00:03:31,128 --> 00:03:32,463 僕が作った 67 00:03:32,964 --> 00:03:35,758 オレンジジュースだね 待ってて 68 00:03:35,841 --> 00:03:37,593 ロビーとは? 69 00:03:37,677 --> 00:03:39,011 順調だ 70 00:03:40,096 --> 00:03:41,764 帰りは気まずかった 71 00:03:41,847 --> 00:03:44,475 ミゲルとの和解は まだ先だな 72 00:03:44,558 --> 00:03:46,435 はい ジュースだよ 73 00:03:46,519 --> 00:03:48,479 〈恋人の所へは?〉 74 00:03:48,562 --> 00:03:51,232 〈彼女もきっと 会いたがってる〉 75 00:03:51,315 --> 00:03:54,151 サムにも お詫びに何か作るよ 76 00:04:01,617 --> 00:04:03,869 宅配にすべきかもな 77 00:04:12,003 --> 00:04:15,214 グレープサンドを 1箱 食べたのか? 78 00:04:15,715 --> 00:04:17,550 2個しかなかった 79 00:04:17,633 --> 00:04:20,511 僕だって 甘い物が必要なのに 80 00:04:20,594 --> 00:04:22,888 またゲームで負けたの? 81 00:04:22,972 --> 00:04:24,515 そうじゃない 82 00:04:25,391 --> 00:04:27,601 コブラ会のヤツと モメてる 83 00:04:27,685 --> 00:04:29,854 牛乳をかけた子? 84 00:04:29,937 --> 00:04:32,982 牛乳を入れたバッグを ロッカーに… 85 00:04:33,065 --> 00:04:34,191 それはいい 86 00:04:34,275 --> 00:04:35,735 ヤツが空手を… 87 00:04:35,818 --> 00:04:39,405 空手って言葉を この夏は聞きたくない 88 00:04:39,488 --> 00:04:43,242 最近 変だな 彼氏の家出のせい? 89 00:04:46,704 --> 00:04:48,497 ムーンと ヤスミンにメール 90 00:04:48,581 --> 00:04:51,083 〝ブランチどう? 家から出たい〞 91 00:04:54,712 --> 00:04:58,674 ‎カントリークラブに来るとは ‎イラついてる証拠だ 92 00:04:59,508 --> 00:05:01,719 ‎ゴルフで痛めたのか? 93 00:05:01,802 --> 00:05:03,929 ‎ソファで寝てるせいだ 94 00:05:04,013 --> 00:05:05,056 ‎すまない 95 00:05:05,139 --> 00:05:09,352 ‎ベッドもあったけど ‎コブラ会の生徒に壊された 96 00:05:09,435 --> 00:05:12,897 ‎心配ない ‎二度と家に乱入させない 97 00:05:12,980 --> 00:05:16,942 ‎時間は稼げたが シルバーは ‎次の手を考えてるはず 98 00:05:17,026 --> 00:05:18,652 ‎先手を打とう 99 00:05:18,736 --> 00:05:20,946 ‎旧友の話をしてた 100 00:05:21,030 --> 00:05:23,157 ‎では 先に訪ねよう 101 00:05:24,116 --> 00:05:26,160 ‎誰か心当たりは? 102 00:05:29,288 --> 00:05:31,791 ‎シルバーさん ‎損はさせませんよ 103 00:05:33,501 --> 00:05:34,168 ‎おい 104 00:05:34,668 --> 00:05:36,253 ‎クズ野郎め 105 00:05:36,337 --> 00:05:37,338 ‎位置に 106 00:05:37,922 --> 00:05:40,508 ‎お前の空手などお遊びだ 107 00:05:41,675 --> 00:05:44,178 ‎マイク・‎クソ‎・バーンズ 108 00:05:53,521 --> 00:05:54,814 ‎大丈夫か? 109 00:05:55,731 --> 00:05:58,275 ‎あの料理なら ‎俺でも教えられる 110 00:05:58,776 --> 00:06:02,488 ‎最近 体調が悪いのは ‎ストレスだと思ってたけど 111 00:06:03,322 --> 00:06:05,282 ‎数日 遅れてるのよ 112 00:06:06,575 --> 00:06:07,493 ‎何が? 113 00:06:09,495 --> 00:06:11,705 ‎妊娠したかも 114 00:06:12,915 --> 00:06:13,749 ‎何? 115 00:06:16,585 --> 00:06:17,795 ‎ゴムを使った 116 00:06:17,878 --> 00:06:20,256 ‎避妊率は100%じゃない 117 00:06:20,756 --> 00:06:21,632 ‎そうか 118 00:06:22,591 --> 00:06:23,467 ‎分かった 119 00:06:24,051 --> 00:06:26,720 ‎そうか いいことだよな? 120 00:06:27,513 --> 00:06:28,639 ‎悪いこと? 121 00:06:28,722 --> 00:06:32,435 ‎言うのが早かったかも ‎検査もまだしてない 122 00:06:32,518 --> 00:06:35,521 ‎検査って ‎小便をかけるやつだな 123 00:06:35,604 --> 00:06:38,524 ‎君の小便だ それで分かる? 124 00:06:38,607 --> 00:06:39,316 ‎ええ 125 00:06:40,359 --> 00:06:41,277 ‎それじゃ 126 00:06:42,111 --> 00:06:43,404 ‎大丈夫よ 127 00:06:43,487 --> 00:06:45,364 ‎俺も完ぺきに大丈夫だ 128 00:06:46,031 --> 00:06:46,991 ‎車を 129 00:06:47,074 --> 00:06:48,075 ‎お願い 130 00:06:49,785 --> 00:06:51,162 ‎私が運転する 131 00:06:51,245 --> 00:06:52,746 ‎ああ 分かった 132 00:06:54,373 --> 00:06:55,082 ‎そうだな 133 00:07:03,466 --> 00:07:05,926 ‎ありがとう ‎リコにもよろしく 134 00:07:07,720 --> 00:07:08,679 ‎すごい 135 00:07:09,180 --> 00:07:11,891 ‎完全にミヤギ道にハマってる 136 00:07:12,475 --> 00:07:14,935 ‎ハスの花は 始まりの象徴 137 00:07:15,019 --> 00:07:16,187 ‎今の俺だ 138 00:07:16,270 --> 00:07:19,773 ‎大きな花じゃないと ‎死神を隠せないしね 139 00:07:19,857 --> 00:07:20,733 ‎成功だ 140 00:07:24,445 --> 00:07:25,613 ‎ミゲル 141 00:07:26,113 --> 00:07:27,114 ‎大丈夫? 142 00:07:28,532 --> 00:07:31,035 ‎旅で疲れてるだけ 143 00:07:31,118 --> 00:07:34,038 ‎ロビーと車に何時間いた? 144 00:07:34,121 --> 00:07:38,209 ‎会えば 殺し合いの ‎ケンカをする2人がね 145 00:07:38,292 --> 00:07:42,713 ‎先生のために我慢したけど ‎殴られて当然のヤツだ 146 00:07:42,796 --> 00:07:46,217 ‎コブラ会はやめたらしいよ ‎どうなることか 147 00:07:48,302 --> 00:07:50,221 ‎サムから返信? 148 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 ‎今夜 話したいそうだ 149 00:07:54,016 --> 00:07:55,100 ‎正確には? 150 00:07:56,143 --> 00:07:57,311 ‎“話がある” 151 00:07:58,145 --> 00:07:58,646 ‎何だ 152 00:07:59,313 --> 00:08:01,106 ‎“話がある”って? 153 00:08:01,190 --> 00:08:02,691 ‎かなりヤバい 154 00:08:02,775 --> 00:08:05,277 ‎電話でケンカしたからだ 155 00:08:05,361 --> 00:08:08,989 ‎だけど “話がある”は ‎別れたいってことだ 156 00:08:09,073 --> 00:08:09,949 ‎そうなの? 157 00:08:10,032 --> 00:08:12,910 ‎でもムーンは ‎会話を大事にするから 158 00:08:12,993 --> 00:08:15,079 ‎サムも話したいだけかも 159 00:08:15,162 --> 00:08:17,122 ‎情報がもっと必要だ 160 00:08:17,206 --> 00:08:20,834 ‎本心を探るために ‎こっちからボールを投げる 161 00:08:20,918 --> 00:08:22,545 ‎“早く会いたい” 162 00:08:23,128 --> 00:08:24,797 ‎“君はどうしてる?” 163 00:08:24,880 --> 00:08:25,381 ‎いいね 164 00:08:25,464 --> 00:08:25,965 ‎だろ 165 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 ‎これで大丈夫だ 166 00:08:28,926 --> 00:08:31,136 〝早く会いたい 君はどうしてる?〞 167 00:08:31,136 --> 00:08:32,054 〝早く会いたい 君はどうしてる?〞 ‎必死ね 168 00:08:32,137 --> 00:08:33,556 ‎でも可愛い 169 00:08:33,639 --> 00:08:35,558 ‎ヤバいと思ってる 170 00:08:37,017 --> 00:08:40,062 ‎最近 どうも調子が出ない 171 00:08:40,145 --> 00:08:43,566 ‎思ってることを ‎全部 伝えるべきかな 172 00:08:43,649 --> 00:08:44,483 ‎ダメ 173 00:08:44,567 --> 00:08:46,944 ‎短い方が効果的 174 00:08:47,027 --> 00:08:50,573 ‎私もヤスミンに賛成 ‎会って話すべきよ 175 00:08:51,824 --> 00:08:54,118 ‎短く あっさりと 176 00:08:55,619 --> 00:08:56,745 ‎“元気だよ” 177 00:08:57,246 --> 00:08:59,456 ‎スマイルをつける? 178 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 ‎必要よ 179 00:09:07,298 --> 00:09:08,799 ‎絵文字もない 180 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 ‎全然 大丈夫じゃない 181 00:09:11,010 --> 00:09:13,304 ‎この状況を変えなきゃ 182 00:09:13,387 --> 00:09:14,221 ‎どうする? 183 00:09:16,348 --> 00:09:17,516 ‎考えがある 184 00:09:24,565 --> 00:09:25,524 ‎彼だ 185 00:09:41,540 --> 00:09:42,875 ‎“空手の反逆児” 186 00:09:44,335 --> 00:09:46,337 ‎たいしたこと なさそうだ 187 00:09:46,420 --> 00:09:49,673 ‎僕は 彼に殺されかけた 188 00:09:49,757 --> 00:09:52,551 ‎そんなことされたら ‎一生許せない 189 00:09:55,638 --> 00:09:58,349 ‎君は別だよ 今は仲間だ 190 00:10:29,171 --> 00:10:31,965 ‎あれは電動のこぎりか? 191 00:10:32,925 --> 00:10:34,551 ‎パイプがよく切れる 192 00:10:38,681 --> 00:10:41,141 ‎あっちは骨がよく切れる 193 00:10:43,977 --> 00:10:46,438 ‎用心棒も雇ってるようだ 194 00:10:47,356 --> 00:10:49,066 ‎俺なら勝てる 195 00:10:49,149 --> 00:10:51,527 ‎これ以上 ‎君を戦わせたくない 196 00:10:51,610 --> 00:10:52,986 ‎僕が対処する 197 00:10:53,070 --> 00:10:55,155 ‎独りで行くのは危険だ 198 00:10:55,239 --> 00:10:58,325 ‎心配ない ‎ミヤギさんの教えに従う 199 00:10:58,826 --> 00:11:00,035 ‎つまり? 200 00:11:00,536 --> 00:11:02,121 ‎戦いを避ける 201 00:11:08,961 --> 00:11:09,795 ‎どうも 202 00:11:10,713 --> 00:11:12,840 ‎アフターピル? ‎妊娠検査薬? 203 00:11:13,340 --> 00:11:14,717 ‎分かりやすい? 204 00:11:14,800 --> 00:11:16,135 ‎妊娠検査薬だ 205 00:11:16,218 --> 00:11:18,846 ‎何種類でもあるだけくれ 206 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 ‎2番の棚を見て 207 00:11:20,431 --> 00:11:21,515 ‎分かった 208 00:11:21,598 --> 00:11:22,516 ‎これも頼む 209 00:11:23,851 --> 00:11:26,353 ‎返品したい 効果がない 210 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 〝コンドーム〞 211 00:11:29,481 --> 00:11:31,817 ‎薬局で売ってる物じゃない 212 00:11:31,900 --> 00:11:33,944 ‎とにかく返金してくれ 213 00:11:39,825 --> 00:11:43,996 ‎これが売れ筋? ‎プレミアム版でもいいぞ 214 00:11:44,079 --> 00:11:45,581 ‎落ち着いて 215 00:11:47,583 --> 00:11:48,459 ‎ごめん 216 00:11:49,293 --> 00:11:53,088 ‎シャノンが妊娠した時の ‎腹が決まらなかった俺に 217 00:11:53,172 --> 00:11:54,423 ‎戻りたくない 218 00:11:54,506 --> 00:11:57,676 ‎私も ミゲルの時は ‎不安だったけど 219 00:11:58,177 --> 00:12:00,053 ‎今はお互いがいる 220 00:12:00,137 --> 00:12:01,138 ‎そうだな 221 00:12:02,389 --> 00:12:04,308 ‎頼む 泣かないで 222 00:12:07,311 --> 00:12:08,312 ‎お願いだよ 223 00:12:12,608 --> 00:12:14,777 ‎気分が悪くなってきた 224 00:12:18,405 --> 00:12:19,907 ‎覚悟できてないわね 225 00:12:19,990 --> 00:12:21,325 ‎いや 待って 226 00:12:21,408 --> 00:12:24,745 ‎簡単なことなのに ‎私まで不安になる 227 00:12:24,828 --> 00:12:26,580 ‎検査は後にするわ 228 00:12:26,663 --> 00:12:30,876 ‎それまでに 昔の自分に ‎戻らない方法を考えて 229 00:12:33,253 --> 00:12:34,087 ‎そうだな 230 00:12:38,091 --> 00:12:40,761 ‎ムーン ‎すごくあなたっぽい場所ね 231 00:12:41,345 --> 00:12:42,221 ‎でしょ 232 00:12:43,472 --> 00:12:47,392 ‎イーライと別れた時 ‎ネガティブになってたけど 233 00:12:47,976 --> 00:12:49,895 ‎ここで雑念が消せた 234 00:12:49,978 --> 00:12:51,897 ‎だから連れてきたの 235 00:12:52,439 --> 00:12:55,526 ‎本当の自分が見つかるはず 236 00:12:55,609 --> 00:12:57,611 ‎フェイシャルもある 237 00:13:09,998 --> 00:13:11,792 ‎これは何? 238 00:13:11,875 --> 00:13:15,170 ‎これは自己実現のポッドよ 239 00:13:15,254 --> 00:13:17,214 ‎感覚遮断タンクのこと? 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,466 ‎今は そう呼ばないの 241 00:13:19,550 --> 00:13:23,846 ‎“無”じゃなくて ‎自分の潜在意識とつながる 242 00:13:23,929 --> 00:13:26,098 ‎良さそうだけど パス 243 00:13:26,598 --> 00:13:29,059 ‎浅瀬で溺れる夢を今も見る 244 00:13:29,142 --> 00:13:32,062 ‎ヤバい だいぶ病んでるね 245 00:13:32,145 --> 00:13:35,607 ‎大会の後から ‎あなたらしくないし 246 00:13:35,691 --> 00:13:38,694 ‎ミゲルとも ‎うまくいってない 247 00:13:38,777 --> 00:13:41,363 ‎自分自身を見つめるだけよ 248 00:13:41,446 --> 00:13:43,699 ‎それなら怖くないでしょ 249 00:13:49,371 --> 00:13:53,750 ‎ケンカの度に ここで ‎ヤスミンにチャームを買う 250 00:13:53,834 --> 00:13:55,544 ‎腕が重いってさ 251 00:13:55,627 --> 00:13:58,714 ‎どうして ‎高価なアクセサリーを? 252 00:13:58,797 --> 00:14:02,092 ‎サムのことは ‎君たちの考えすぎかも 253 00:14:02,175 --> 00:14:04,970 ‎いいか ‎これは警戒レベル5だ 254 00:14:05,053 --> 00:14:07,764 ‎用心に越したことはない 255 00:14:07,848 --> 00:14:09,933 ‎何かお探しですか? 256 00:14:10,475 --> 00:14:13,020 ‎恋人へのプレゼントだ 257 00:14:13,103 --> 00:14:16,064 ‎すてきね 誕生日か記念日? 258 00:14:16,148 --> 00:14:19,902 ‎彼女の大事な試合中に ‎黙って海外へ行った 259 00:14:19,985 --> 00:14:21,945 ‎初めてのパターンね 260 00:14:23,071 --> 00:14:25,073 ‎イヤリングはどう? 261 00:14:25,157 --> 00:14:26,491 ‎これ いくら? 262 00:14:26,575 --> 00:14:28,035 ‎タコのネックレス? 263 00:14:33,165 --> 00:14:34,541 ‎完ぺきだ 264 00:14:35,751 --> 00:14:37,544 ‎でも買えそうにない 265 00:14:38,795 --> 00:14:40,672 ‎割引になってるわ 266 00:14:40,756 --> 00:14:42,090 ‎割引? 267 00:14:42,674 --> 00:14:43,800 ‎いくら? 268 00:14:44,426 --> 00:14:47,095 ‎税込みで182ドルよ 269 00:14:48,639 --> 00:14:50,849 ‎タコの足が少なければ? 270 00:15:03,612 --> 00:15:07,366 ‎また 昔のように ‎一緒に仕事できてうれしい 271 00:15:08,325 --> 00:15:10,744 ‎大丈夫だ 準備はできてる 272 00:15:11,370 --> 00:15:15,082 ‎イタリア系は ‎処分しろと言っただろ 273 00:15:16,041 --> 00:15:18,293 ‎日本から来たのか 274 00:15:18,377 --> 00:15:20,170 ‎そりゃ本気だな 275 00:15:20,671 --> 00:15:22,339 ‎俺がひるむかって? 276 00:15:23,382 --> 00:15:26,885 ‎仕事が終われば ‎元の形は分からない 277 00:15:26,969 --> 00:15:29,262 ‎やり方も心得てる 278 00:15:29,763 --> 00:15:32,057 ‎まず手始めに⸺ 279 00:15:33,183 --> 00:15:34,935 ‎脚を切る 280 00:15:36,228 --> 00:15:39,690 ‎無駄話はここまでにして ‎本題に入ろう 281 00:15:40,190 --> 00:15:43,568 ‎最低でも50%はもらいたい 282 00:15:43,652 --> 00:15:46,196 ‎前回の件を考えれば当然だ 283 00:15:46,697 --> 00:15:48,448 ‎面白くなりそうだ 284 00:15:48,532 --> 00:15:50,867 ‎子供たちも驚くぞ 285 00:15:50,951 --> 00:15:51,660 ‎バーンズ 286 00:15:51,743 --> 00:15:53,912 ‎聞け このクズ野郎 287 00:15:53,996 --> 00:15:58,375 ‎お前とあの悪党には ‎子供に指一本触れさせない 288 00:15:59,376 --> 00:16:00,502 ‎ダニエル? 289 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 ‎そのとおりだ クズ 290 00:16:02,254 --> 00:16:03,672 ‎聞いたか クソ野郎 291 00:16:03,755 --> 00:16:06,341 ‎僕の方が一枚うわてだ 292 00:16:06,425 --> 00:16:08,176 ‎すみません どなた? 293 00:16:08,677 --> 00:16:10,095 ‎マイクは? 294 00:16:10,178 --> 00:16:10,762 ‎誰だ 295 00:16:10,846 --> 00:16:13,098 ‎バーンズさん ‎大丈夫ですか? 296 00:16:14,099 --> 00:16:15,392 ‎ああ 問題ない 297 00:16:15,475 --> 00:16:16,643 ‎ありがとう 298 00:16:21,106 --> 00:16:22,065 ‎ミシェル? 299 00:16:22,774 --> 00:16:25,527 ‎日本のスギでイスを作る 300 00:16:25,610 --> 00:16:27,112 ‎新学期までにね 301 00:16:27,779 --> 00:16:31,199 ‎フィレンツェの机は ‎従業員が取りに行く 302 00:16:32,784 --> 00:16:33,702 ‎分かった 303 00:16:34,369 --> 00:16:35,912 ‎手数料は40%だな 304 00:16:36,788 --> 00:16:37,622 ‎成立だ 305 00:16:40,125 --> 00:16:41,376 ‎どういうこと? 306 00:16:46,757 --> 00:16:48,842 ‎家具店の店員なのか? 307 00:16:48,925 --> 00:16:51,219 ‎ここは俺の店だよ 308 00:16:56,683 --> 00:16:58,518 ‎“どうやって⸺” 309 00:17:01,396 --> 00:17:03,273 ‎“赤ん坊に備える?” 310 00:17:04,649 --> 00:17:07,736 ‎“赤ちゃんを迎える前に ‎すべき10のこと” 311 00:17:10,989 --> 00:17:12,032 ‎オメデタね 312 00:17:12,115 --> 00:17:15,869 ‎赤ちゃんを迎える前の準備は ‎たくさんあります 313 00:17:16,453 --> 00:17:17,788 ‎始めましょう 314 00:17:19,372 --> 00:17:21,792 ‎布の端を ‎耳の後ろに入れて⸺ 315 00:17:24,086 --> 00:17:27,214 ‎頭を持ち上げ 抱っこします 316 00:17:28,757 --> 00:17:30,634 ‎簡単でしょ 317 00:17:31,259 --> 00:17:32,385 ‎しまった 318 00:17:32,469 --> 00:17:34,846 ‎出産までには できますよ 319 00:17:34,930 --> 00:17:39,476 ‎赤ちゃんには ‎健康的な食事が必要です 320 00:17:44,648 --> 00:17:47,400 ‎ネガティブな影響を ‎与えないよう⸺ 321 00:17:47,484 --> 00:17:49,945 ‎赤ちゃんに優しい部屋作りを 322 00:17:56,159 --> 00:17:57,786 ‎まだありますよ 323 00:17:57,869 --> 00:18:00,997 ‎隅から隅まで ‎部屋を見回してみて⸺ 324 00:18:01,081 --> 00:18:03,959 ‎カビや害虫など ‎有害なものはない? 325 00:18:06,795 --> 00:18:08,130 ‎クソッ 326 00:18:26,481 --> 00:18:28,108 ‎準備は大変でした? 327 00:18:28,942 --> 00:18:30,861 ‎生まれたら もっと大変よ 328 00:18:35,115 --> 00:18:36,908 〝アグーラ家具店〞 329 00:18:36,908 --> 00:18:37,659 〝アグーラ家具店〞 ‎本当に申し訳なかった 330 00:18:37,659 --> 00:18:39,286 ‎本当に申し訳なかった 331 00:18:39,369 --> 00:18:41,413 ‎最近 いろいろあってね 332 00:18:41,496 --> 00:18:46,042 ‎この世の中で 君だけは ‎俺に謝る必要がない 333 00:18:46,126 --> 00:18:48,211 ‎俺こそ悪かったよ 334 00:18:48,295 --> 00:18:51,840 ‎昔 君に言ったことも ‎したことも最低だった 335 00:18:51,923 --> 00:18:55,844 ‎今まで 何度も ‎謝りたいと思ったが 336 00:18:55,927 --> 00:18:58,680 ‎過去を掘り返すのが怖かった 337 00:18:58,763 --> 00:19:02,475 ‎だから 何もしないのが ‎一番だと考えたんだ 338 00:19:02,559 --> 00:19:05,020 ‎ああ それがいい 339 00:19:05,520 --> 00:19:08,815 ‎あのマイク・バーンズが ‎家具の王様とはね 340 00:19:08,899 --> 00:19:10,984 ‎実は 王は2人いる 341 00:19:11,067 --> 00:19:15,488 ‎亡くなった義父の店を ‎妻と共同経営してる 342 00:19:16,406 --> 00:19:20,660 ‎大会の後 俺の人生は崩壊し ‎途方に暮れた 343 00:19:20,744 --> 00:19:22,954 ‎空手も禁じられた 344 00:19:23,038 --> 00:19:24,956 ‎日雇いで働いてた時 345 00:19:25,040 --> 00:19:28,043 ‎家具の運搬で ‎義父に会ったんだ 346 00:19:28,126 --> 00:19:31,546 ‎ケンカ以外で ‎手を使う方法を教わった 347 00:19:31,630 --> 00:19:33,924 ‎何て言うかな 348 00:19:34,674 --> 00:19:37,427 ‎カエデの木を手にして 349 00:19:37,510 --> 00:19:41,765 ‎休暇に 家族が集まる部屋に ‎置く物を作る 350 00:19:41,848 --> 00:19:43,475 ‎それが性に合った 351 00:19:43,558 --> 00:19:46,269 ‎180度 人が変わったな 352 00:19:46,353 --> 00:19:47,646 ‎そうだろう 353 00:19:47,729 --> 00:19:48,855 ‎君は? 354 00:19:48,939 --> 00:19:51,983 ‎CMを見たよ ‎“価格をチョップ”だろ 355 00:19:52,067 --> 00:19:54,694 ‎君の成功をうれしく思う 356 00:19:55,487 --> 00:19:56,821 ‎だけど 実は⸺ 357 00:19:57,322 --> 00:20:00,784 ‎最近 あまり ‎うまくいってないんだ 358 00:20:18,093 --> 00:20:19,469 ‎サム 何してる? 359 00:20:20,303 --> 00:20:22,138 ‎よく分からない 360 00:20:22,639 --> 00:20:24,808 ‎本当の自分を探すのかな 361 00:20:24,891 --> 00:20:27,894 ‎何 言ってる? ‎お前は最強ラルーソだ 362 00:20:30,689 --> 00:20:32,148 ‎人気者の1人よ 363 00:20:34,776 --> 00:20:35,986 ‎俺を傷つけた 364 00:20:37,570 --> 00:20:38,738 ‎試合に負けた 365 00:20:43,493 --> 00:20:45,036 ‎僕の恋人だろ 366 00:20:46,746 --> 00:20:48,999 ‎なぜ支えてくれない? 367 00:20:52,210 --> 00:20:53,712 ‎最強ラルーソ 368 00:20:53,795 --> 00:20:54,587 ‎傷つけた 369 00:20:54,671 --> 00:20:55,547 ‎人気者 370 00:20:55,630 --> 00:20:56,423 ‎負けた 371 00:20:56,506 --> 00:20:57,465 ‎僕の恋人 372 00:20:59,509 --> 00:21:00,343 ‎負けた 373 00:21:00,427 --> 00:21:01,219 ‎傷つけた 374 00:21:01,303 --> 00:21:02,220 ‎僕の恋人 375 00:21:06,599 --> 00:21:09,811 ‎あんたの正体は知ってる ‎お姫様 376 00:21:18,486 --> 00:21:19,362 ‎トリー? 377 00:22:19,464 --> 00:22:22,634 ‎聞いてよ ‎最高のイメージだったわ 378 00:22:22,717 --> 00:22:25,512 ‎私は月の光に輝く ‎一滴の露なの 379 00:22:27,138 --> 00:22:28,473 ‎大丈夫? 380 00:22:29,391 --> 00:22:32,310 ‎ポッドの故障? ‎私のも水が冷たかった 381 00:22:33,311 --> 00:22:35,855 ‎気づきは? 何を見た? 382 00:22:44,656 --> 00:22:46,825 ‎シルバーが目的を達成したか 383 00:22:46,908 --> 00:22:49,619 ‎まだだ 僕が阻止する 384 00:22:49,702 --> 00:22:51,955 ‎あのサイコが ‎また現れるなんて 385 00:22:52,038 --> 00:22:53,706 ‎想像もつかない 386 00:22:53,790 --> 00:22:57,085 ‎あいつが 君を ‎誘いに来ると思ったが 387 00:22:57,168 --> 00:23:00,422 ‎今は 君に協力してほしいと ‎思ってる 388 00:23:00,505 --> 00:23:03,299 ‎シルバーの弱みを ‎知らないか? 389 00:23:03,383 --> 00:23:04,467 ‎必要なんだ 390 00:23:04,551 --> 00:23:09,305 ‎何年も会ってないし ‎役に立てるとは思えない 391 00:23:09,389 --> 00:23:11,933 ‎そうだな でも安心した 392 00:23:12,016 --> 00:23:16,563 ‎元コブラ会にも ‎僕と戦う気がない男がいる 393 00:23:16,646 --> 00:23:19,482 ‎対戦なら ‎いつでも受けて立つ 394 00:23:19,566 --> 00:23:20,525 ‎素早い 395 00:23:20,608 --> 00:23:21,359 ‎いいね 396 00:23:21,443 --> 00:23:23,111 ‎左の構えだ ほら 397 00:23:23,194 --> 00:23:23,778 ‎見ろ 398 00:23:27,490 --> 00:23:28,616 ‎やめろ 399 00:23:28,700 --> 00:23:31,411 ‎こっちも“情け無用”だ 400 00:23:33,079 --> 00:23:34,205 ‎誤解だよ 401 00:23:34,289 --> 00:23:35,373 ‎何だって? 402 00:23:54,267 --> 00:23:55,935 ‎チョーゼン やめろ 403 00:24:04,360 --> 00:24:04,903 ‎おい 404 00:24:06,237 --> 00:24:08,114 ‎2人とも やめろ 405 00:24:08,198 --> 00:24:10,742 ‎チョーゼン 彼は味方だ 406 00:24:11,242 --> 00:24:12,327 ‎待てよ 407 00:24:12,410 --> 00:24:14,746 ‎君の連れか? ‎どういうことだ 408 00:24:14,829 --> 00:24:17,582 ‎ものすごく大きな誤解だよ 409 00:24:17,665 --> 00:24:21,127 ‎誤解なら ‎救急車を呼んだ方がいい 410 00:24:36,893 --> 00:24:37,936 ‎先生 411 00:24:38,436 --> 00:24:41,022 ‎少し話せる? 相談したい 412 00:24:41,105 --> 00:24:41,773 ‎いいぞ 413 00:24:42,273 --> 00:24:42,774 ‎実は… 414 00:24:45,985 --> 00:24:47,153 ‎何の臭い? 415 00:24:47,237 --> 00:24:49,280 ‎ペンキと殺虫剤だ 416 00:24:49,364 --> 00:24:51,866 ‎大丈夫だ 数日で消える 417 00:24:51,950 --> 00:24:53,117 ‎口で息をしろ 418 00:24:53,201 --> 00:24:55,370 ‎何か事情があるの? 419 00:24:55,995 --> 00:24:57,163 ‎これは… 420 00:24:59,290 --> 00:25:00,833 ‎ただの模様替えだ 421 00:25:02,710 --> 00:25:03,545 ‎座れ 422 00:25:03,628 --> 00:25:04,128 ‎ああ 423 00:25:05,213 --> 00:25:07,048 ‎牛乳 飲むか? 424 00:25:07,131 --> 00:25:08,800 ‎いいや ありがとう 425 00:25:11,219 --> 00:25:12,637 ‎実はさ 426 00:25:13,221 --> 00:25:15,181 ‎サムとの関係が微妙だ 427 00:25:15,265 --> 00:25:18,851 ‎ホークとディミトリに ‎相談したけど… 428 00:25:18,935 --> 00:25:22,397 ‎ホークは男だが ‎ディミトリはオタクだぞ 429 00:25:22,480 --> 00:25:24,190 ‎でも恋人とは長い 430 00:25:24,274 --> 00:25:25,525 ‎美人だろうよ 431 00:25:26,859 --> 00:25:27,860 ‎とにかくさ 432 00:25:28,570 --> 00:25:32,365 ‎今夜 サムに会うけど ‎まだ怒ってるみたいなんだ 433 00:25:32,448 --> 00:25:34,409 ‎僕は仲直りしたい 434 00:25:35,243 --> 00:25:39,914 ‎でも久しぶりだし ‎何を話せばいいか分からない 435 00:25:41,583 --> 00:25:42,625 ‎分かるよ 436 00:25:45,878 --> 00:25:47,088 ‎正直になれば? 437 00:25:49,382 --> 00:25:51,301 ‎誰だって失敗はする 438 00:25:52,510 --> 00:25:54,304 ‎失敗だらけのヤツも 439 00:25:55,305 --> 00:25:58,391 ‎でも失敗を認めれば ‎やり直せる 440 00:25:59,058 --> 00:26:01,519 ‎分からなくていい ‎正直でいろ 441 00:26:02,186 --> 00:26:03,813 ‎そこから始めるんだ 442 00:26:05,231 --> 00:26:07,317 ‎いいアドバイスだね 443 00:26:10,153 --> 00:26:11,362 ‎そうだな 444 00:26:13,489 --> 00:26:16,951 ‎すまない シルバーのせいで ‎神経質になってる 445 00:26:17,452 --> 00:26:18,703 ‎そのようだな 446 00:26:20,288 --> 00:26:22,123 ‎1つ思い出した 447 00:26:22,206 --> 00:26:26,878 ‎当時 シルバーは裏で ‎怪しい弁護士を雇ってて⸺ 448 00:26:27,795 --> 00:26:30,757 ‎契約書も そいつが作った 449 00:26:31,257 --> 00:26:33,551 ‎“対戦相手を脅迫しろ”と 450 00:26:33,635 --> 00:26:36,638 ‎未成年に契約させるなんて ‎あり得ない 451 00:26:36,721 --> 00:26:38,556 ‎強制されたのか? 452 00:26:38,640 --> 00:26:40,058 ‎俺が用意させた 453 00:26:40,558 --> 00:26:43,269 ‎道場の権利の50%を ‎もらう約束だった 454 00:26:43,853 --> 00:26:45,897 ‎その契約書を公表すれば⸺ 455 00:26:45,980 --> 00:26:48,650 ‎彼の評判は落ち ‎コブラ会も出場権を失う 456 00:26:49,233 --> 00:26:51,778 ‎今も手元にあると言ってくれ 457 00:26:52,403 --> 00:26:54,113 ‎さすがにないよ 458 00:26:55,448 --> 00:26:57,367 ‎弁護士の名前は調べる 459 00:27:00,203 --> 00:27:02,580 ‎スエード生地が気に入った? 460 00:27:03,706 --> 00:27:04,540 ‎快適だ 461 00:27:05,500 --> 00:27:06,209 ‎いくら? 462 00:27:06,292 --> 00:27:08,503 ‎定価は1200ドルだが 463 00:27:08,586 --> 00:27:10,254 ‎君は特別だ 464 00:27:10,880 --> 00:27:11,923 ‎2000ドル 465 00:27:13,508 --> 00:27:18,304 ‎あなたの元顧客のテリー・ ‎シルバーについて聞きたい 466 00:27:18,388 --> 00:27:21,182 ‎緊急の用なので ‎これを聞いたら⸺ 467 00:27:21,265 --> 00:27:23,142 ‎すぐに電話をください 468 00:27:23,935 --> 00:27:27,355 ‎留守電に入れたから ‎折り返しを待とう 469 00:27:29,607 --> 00:27:31,776 ‎いいか 慎重に 470 00:27:31,859 --> 00:27:34,028 ‎血をつけないでくれよ 471 00:27:34,112 --> 00:27:35,571 ‎高価なソファだ 472 00:27:43,037 --> 00:27:43,871 ‎やあ 473 00:27:45,289 --> 00:27:46,124 ‎ミゲル 474 00:27:49,419 --> 00:27:51,003 ‎サム 謝りたい 475 00:27:51,796 --> 00:27:53,381 ‎話すべきだった 476 00:27:53,464 --> 00:27:57,677 ‎自分の出生を知って ‎前に進みたかったんだ 477 00:27:58,177 --> 00:28:00,930 ‎でも 君の気持ちを ‎考えてなかった 478 00:28:01,431 --> 00:28:02,557 ‎僕らのことも 479 00:28:03,182 --> 00:28:04,892 ‎プロムの時だって… 480 00:28:04,976 --> 00:28:05,852 ‎ミゲル 481 00:28:07,019 --> 00:28:08,563 ‎説明しなくていいよ 482 00:28:10,606 --> 00:28:12,233 ‎私もごめん 483 00:28:12,316 --> 00:28:14,569 ‎自分のことばかり考えてた 484 00:28:16,112 --> 00:28:17,655 ‎大会に没頭してて⸺ 485 00:28:17,739 --> 00:28:20,074 ‎あなたの悩みに ‎気づかなかった 486 00:28:20,658 --> 00:28:23,035 ‎私もつらかったけど⸺ 487 00:28:25,788 --> 00:28:29,500 ‎自分と向き合ったあなたを ‎尊敬してる 488 00:28:31,169 --> 00:28:31,836 ‎でも⸺ 489 00:28:33,337 --> 00:28:36,507 ‎私も時間が必要なの 490 00:28:38,050 --> 00:28:41,554 ‎パパが道場を始めてから ‎空手中心の生活になって⸺ 491 00:28:41,637 --> 00:28:44,348 ‎私の人間関係は一変した 492 00:28:44,432 --> 00:28:46,809 ‎家族や友達との関係 493 00:28:48,269 --> 00:28:49,312 ‎あなたとも 494 00:28:50,521 --> 00:28:53,441 ‎今はただ 少し離れたいの 495 00:28:53,941 --> 00:28:56,652 ‎その上で ‎本当の自分を見つけたい 496 00:28:57,278 --> 00:28:59,280 ‎“離れる”っていうのは 497 00:29:00,698 --> 00:29:01,532 ‎つまり? 498 00:29:02,617 --> 00:29:04,869 ‎空手から離れる? 499 00:29:06,287 --> 00:29:07,371 ‎僕から? 500 00:29:09,707 --> 00:29:11,417 ‎私は大丈夫じゃない 501 00:29:13,211 --> 00:29:16,464 ‎答えを見つけないと ‎元に戻れない 502 00:29:18,257 --> 00:29:20,551 ‎だから時間が欲しい 503 00:29:23,346 --> 00:29:26,265 ‎でも友達ではいられる 504 00:29:27,141 --> 00:29:30,019 ‎恋人ではなくてね 505 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 ‎これでいいのか分からない 506 00:29:38,069 --> 00:29:41,739 ‎でも今の私には必要なの 507 00:29:46,035 --> 00:29:47,453 ‎分かった 508 00:29:49,288 --> 00:29:52,416 ‎僕はいつだって ‎君の意思を尊重するよ 509 00:30:02,844 --> 00:30:05,054 ‎友達ではいられるよね 510 00:30:08,432 --> 00:30:09,308 ‎約束よ 511 00:30:11,435 --> 00:30:12,520 ‎もちろん 512 00:30:14,689 --> 00:30:17,900 ‎僕は そろそろ行くよ 513 00:30:18,901 --> 00:30:22,071 ‎何かあったら ‎いつでも電話して 514 00:30:22,613 --> 00:30:23,447 ‎うん 515 00:30:26,534 --> 00:30:27,368 ‎じゃあ 516 00:31:00,276 --> 00:31:01,110 ‎ジョニー 517 00:31:01,903 --> 00:31:04,447 ‎何が起きてるの? 518 00:31:05,281 --> 00:31:06,866 ‎今日1日で? 519 00:31:07,366 --> 00:31:08,868 ‎準備した 520 00:31:08,951 --> 00:31:10,369 ‎念のためだ 521 00:31:10,870 --> 00:31:13,122 ‎ここなら赤ん坊は安全だ 522 00:31:13,623 --> 00:31:17,168 ‎コンセントには ‎指を突っ込めないようにした 523 00:31:17,835 --> 00:31:21,339 ‎それと 子宮の中でも ‎赤ん坊は音楽が聴ける 524 00:31:23,466 --> 00:31:26,260 ‎君のおなか用の ‎ヘッドホンを作った 525 00:31:27,219 --> 00:31:30,598 ‎サバスが入ってるが ‎メタリカかドッケンでもいい 526 00:31:30,681 --> 00:31:32,058 ‎メタリカがいい 527 00:31:32,558 --> 00:31:35,645 ‎今朝は あの父親を見て ‎怖気づいた 528 00:31:35,728 --> 00:31:38,481 ‎抱っこひもや おむつにもだ 529 00:31:38,981 --> 00:31:42,818 ‎でも俺は ‎君と赤ん坊のためなら⸺ 530 00:31:43,319 --> 00:31:44,862 ‎何でもするよ 531 00:31:46,447 --> 00:31:47,573 ‎信じてる 532 00:31:48,074 --> 00:31:50,743 ‎失敗ばかりしそうだけど 533 00:31:51,243 --> 00:31:53,537 ‎逃げないと約束する 534 00:31:54,372 --> 00:31:55,539 ‎投げ出さない 535 00:31:58,209 --> 00:32:02,046 ‎私も告白する ‎待ちきれなくて検査した 536 00:32:04,590 --> 00:32:06,258 ‎覚悟はできてる 537 00:32:06,342 --> 00:32:07,385 ‎よかった 538 00:32:08,302 --> 00:32:09,387 ‎実はね 539 00:32:14,517 --> 00:32:15,893 ‎赤ちゃんができた 540 00:32:19,397 --> 00:32:20,064 ‎最高だ 541 00:32:20,147 --> 00:32:20,940 ‎でしょ 542 00:32:21,023 --> 00:32:21,816 ‎ああ 543 00:32:26,696 --> 00:32:30,116 〝エンシノオークス カントリークラブ〞 544 00:32:33,828 --> 00:32:34,829 ‎おはよう 545 00:32:35,538 --> 00:32:38,374 ‎一日の始まりは ‎スチームサウナに限るね 546 00:32:38,874 --> 00:32:43,629 ‎あなたの元顧客のテリー・ ‎シルバーについて聞きたい 547 00:32:43,713 --> 00:32:46,882 ‎緊急の用なので ‎これを聞いたら⸺ 548 00:32:46,966 --> 00:32:48,676 ‎すぐに電話をください 549 00:32:54,432 --> 00:32:55,516 ‎警告はした 550 00:32:58,811 --> 00:33:00,271 ‎ここで何を? 551 00:33:02,148 --> 00:33:05,359 ‎今後 何度も ‎顔を合わせるだろう 552 00:33:06,736 --> 00:33:08,821 ‎まずは旧友を片づける 553 00:33:11,824 --> 00:33:13,242 ‎次はお前だ 554 00:33:19,040 --> 00:33:21,250 ‎火遊びは危険だと言っただろ 555 00:33:46,776 --> 00:33:51,655 ‎“アグーラ家具店” 556 00:33:53,032 --> 00:33:53,949 ‎そんな 557 00:34:00,247 --> 00:34:03,084 ‎ジェフ・ケイをしのんで 558 00:34:37,159 --> 00:34:40,663 ‎日本語字幕 八木 真琴