1 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:34,577 --> 00:00:37,538 ‎ジョニー ‎ちょっと来てくれる? 3 00:00:41,626 --> 00:00:43,544 ‎いつも君のそばにいる 4 00:00:59,393 --> 00:01:00,311 ‎見たか 5 00:01:08,820 --> 00:01:09,570 ‎よし 6 00:01:41,561 --> 00:01:43,312 ‎最高の夢を見た 7 00:01:44,522 --> 00:01:45,356 ‎そうか 8 00:01:46,566 --> 00:01:47,900 ‎どんな夢だ 9 00:01:55,158 --> 00:01:56,075 なぜだ 10 00:01:56,159 --> 00:01:58,202 バーンズの店が 燃やされ⸺ 11 00:01:58,286 --> 00:02:00,830 僕も脅されたのに まだ無事だ 12 00:02:00,913 --> 00:02:02,874 ヘビは機会を狙ってる 13 00:02:02,957 --> 00:02:05,668 次はどんな手を? 放火までする男だ 14 00:02:05,751 --> 00:02:07,670 バーンズも加勢するかも 15 00:02:07,753 --> 00:02:09,547 シルバーを疑ってない 16 00:02:09,630 --> 00:02:12,425 保険の査定中に 町を出たそうだ 17 00:02:12,508 --> 00:02:13,885 証拠もないだろう 18 00:02:13,968 --> 00:02:17,221 俺が監視してる限り 攻撃はさせない 19 00:02:17,305 --> 00:02:18,264 行ける? 20 00:02:22,018 --> 00:02:23,144 やっぱりね 21 00:02:24,103 --> 00:02:26,564 派手すぎ? ネックレスは外す? 22 00:02:27,356 --> 00:02:28,900 驚いただけだよ 23 00:02:28,983 --> 00:02:30,693 すごくきれいだ 24 00:02:30,776 --> 00:02:32,612 そう ありがとう 25 00:02:33,112 --> 00:02:35,156 こんな格好で恐縮だ 26 00:02:35,239 --> 00:02:37,450 休日なのに きちんとしてるよ 27 00:02:37,533 --> 00:02:39,327 僕らは 慈善イベントに行く 28 00:02:39,410 --> 00:02:42,747 彼女は特に熱心だから 理事になるかもね 29 00:02:43,331 --> 00:02:44,248 どうかな 30 00:02:44,749 --> 00:02:46,417 それじゃ 車で待つわ 31 00:02:46,500 --> 00:02:47,376 分かった 32 00:02:49,629 --> 00:02:53,216 店と家の監視を頼む 気を抜くなよ 33 00:02:54,967 --> 00:02:59,513 家にいて 30日間で 3万ドル稼げるんだよな 34 00:03:01,349 --> 00:03:03,351 詳細はいい 俺は… 35 00:03:03,976 --> 00:03:08,189 銀行コードは知らないが 社会保障番号は分かる 36 00:03:08,272 --> 00:03:10,233 番号は1 4… 37 00:03:10,858 --> 00:03:13,027 誰か来た また電話する 38 00:03:14,070 --> 00:03:15,988 彼女の旧姓はブラウンだ 39 00:03:18,532 --> 00:03:19,367 シャノン 40 00:03:19,450 --> 00:03:22,119 話し中の電子音って 今もあるのね 41 00:03:22,203 --> 00:03:24,497 3時間も かけ続けたのよ 42 00:03:24,580 --> 00:03:25,414 職探しだ 43 00:03:26,666 --> 00:03:28,542 俺のだ 譲らない 44 00:03:28,626 --> 00:03:30,169 ロビーの荷物は? 45 00:03:30,253 --> 00:03:31,045 ある 46 00:03:32,129 --> 00:03:33,381 本当に大丈夫か 47 00:03:33,464 --> 00:03:36,050 ベインブリッジ島の 両親の別荘で⸺ 48 00:03:36,133 --> 00:03:38,261 海と山で遊べて 1日3食付き 49 00:03:38,344 --> 00:03:39,512 問題ない 50 00:03:41,222 --> 00:03:42,848 荷物を取ってくる 51 00:03:48,354 --> 00:03:49,230 すごい 52 00:03:50,231 --> 00:03:52,858 まっとうな大人の部屋ね 53 00:03:52,942 --> 00:03:54,652 模様替えした 54 00:03:55,611 --> 00:03:58,155 あれは ナラガンセットの灯台だ 55 00:03:58,239 --> 00:04:00,700 1856年に建てられた 56 00:04:04,370 --> 00:04:05,496 驚いた 57 00:04:05,997 --> 00:04:07,873 カルメンが妊娠した? 58 00:04:11,252 --> 00:04:12,920 なぜ分かる? 59 00:04:13,004 --> 00:04:16,173 女の写真を外し いい匂いで その顔よ 60 00:04:16,841 --> 00:04:17,717 どんな顔だ 61 00:04:17,800 --> 00:04:21,387 頭がいっぱいって感じ 私の時と同じね 62 00:04:23,264 --> 00:04:25,850 考えることが多くてな 63 00:04:26,350 --> 00:04:28,644 ロビーとミゲルは まだ知らないし 64 00:04:28,728 --> 00:04:32,982 カルメンは庭付きの家に 住む夢を見たそうだ 65 00:04:33,065 --> 00:04:34,775 庭付きは高い 66 00:04:34,859 --> 00:04:37,069 先生の収入で養育費は? 67 00:04:37,153 --> 00:04:38,738 もう先生じゃない 68 00:04:39,572 --> 00:04:40,948 賭けに負けた 69 00:04:41,449 --> 00:04:44,493 それで 就職活動してるのね 70 00:04:44,577 --> 00:04:46,704 前回の職探しは失敗した 71 00:04:46,787 --> 00:04:49,206 勤め人は向いてない 72 00:04:50,333 --> 00:04:53,294 お金を稼ぐ方法を 教えようか? 73 00:04:53,377 --> 00:04:55,212 詐欺師や会社員じゃない 74 00:04:55,296 --> 00:04:59,216 高校を出て少しやったが エロい女は苦手だ 75 00:04:59,300 --> 00:05:01,302 ギグエコノミーの話よ 76 00:05:01,385 --> 00:05:04,221 例えばライドシェアや 宅配サービス 77 00:05:04,305 --> 00:05:06,974 でも まずは まともな電話が必要ね 78 00:05:07,933 --> 00:05:09,727 連絡してあげる 79 00:05:09,810 --> 00:05:13,064 技術者が家に来て 設定してくれる 80 00:05:13,147 --> 00:05:15,274 オタク訪問サービスか 81 00:05:15,900 --> 00:05:17,526 俺が頼むとはね 82 00:05:18,152 --> 00:05:20,071 〝スプラッシャラマ〞 83 00:05:20,154 --> 00:05:23,032 〝ウォーター アドベンチャー〞 84 00:05:45,888 --> 00:05:48,182 ‎私の友達に見とれないで 85 00:05:48,682 --> 00:05:50,142 ‎違うよ 86 00:05:50,893 --> 00:05:51,685 ‎見てない 87 00:05:57,024 --> 00:05:59,235 ‎秋から高校生だよね 88 00:05:59,318 --> 00:06:03,114 ‎マスかいてるか聞いて ‎いじめようよ 89 00:06:03,197 --> 00:06:06,742 ‎キモい 悪趣味だよ ‎私は絶対イヤ 90 00:06:07,243 --> 00:06:10,496 ‎ところで ‎自分探しの旅はどう? 91 00:06:11,080 --> 00:06:12,873 ‎予想よりも順調よ 92 00:06:13,457 --> 00:06:16,502 ‎自分のことだけ ‎考えられるのがいい 93 00:06:16,585 --> 00:06:18,963 ‎空手や恋愛を離れてね 94 00:06:19,046 --> 00:06:20,131 ‎やあ ムーン 95 00:06:22,758 --> 00:06:24,927 ‎ごめん 伝え忘れてた 96 00:06:25,010 --> 00:06:26,929 ‎大丈夫だよ 97 00:06:27,012 --> 00:06:29,807 ‎彼と会うのは ‎後でもいいんだよ 98 00:06:29,890 --> 00:06:31,100 ‎本当に平気 99 00:06:31,183 --> 00:06:34,019 ‎いずれ起きることだから ‎大丈夫 100 00:06:34,603 --> 00:06:36,313 ‎ミゲルとは友達よ 101 00:06:36,397 --> 00:06:37,356 ‎元気か? 102 00:06:38,482 --> 00:06:39,316 ‎ハーイ 103 00:06:41,610 --> 00:06:43,195 ‎やあ 調子はどう? 104 00:06:43,279 --> 00:06:43,779 ‎ミゲル 105 00:06:44,738 --> 00:06:46,490 ‎うん 私は元気 106 00:06:46,991 --> 00:06:48,742 ‎あなたは? 107 00:06:48,826 --> 00:06:49,952 ‎元気だよ 108 00:06:50,536 --> 00:06:51,162 ‎うん 109 00:06:51,871 --> 00:06:52,746 ‎隣に誰か? 110 00:06:52,830 --> 00:06:53,664 ‎ええ 111 00:06:53,747 --> 00:06:55,124 ‎そうじゃなくて 112 00:06:55,207 --> 00:06:56,834 ‎えっと いいよ 113 00:06:56,917 --> 00:06:57,835 ‎座って 114 00:06:58,544 --> 00:06:59,378 ‎それじゃ 115 00:07:00,754 --> 00:07:02,006 ‎どうぞ 116 00:07:05,718 --> 00:07:07,261 ‎私 生きてる? 117 00:07:07,887 --> 00:07:10,139 ‎恥ずかしさで死んだかと 118 00:07:12,516 --> 00:07:13,350 ‎トリー 119 00:07:15,478 --> 00:07:16,645 ‎また後で 120 00:07:20,357 --> 00:07:20,858 ‎やあ 121 00:07:25,946 --> 00:07:27,239 ‎会いたかった 122 00:07:27,323 --> 00:07:27,907 ‎俺も 123 00:07:27,990 --> 00:07:29,492 ‎メキシコの旅は? 124 00:07:30,201 --> 00:07:31,660 ‎お父さんと海へ? 125 00:07:34,121 --> 00:07:38,834 ‎そういう旅ではなかったけど ‎わだかまりは解けたよ 126 00:07:40,169 --> 00:07:42,379 ‎大問題が残ってるけどね 127 00:07:44,548 --> 00:07:47,885 ‎ずっと思ってたんだけど 128 00:07:47,968 --> 00:07:50,054 ‎君も考えてくれないか 129 00:07:51,430 --> 00:07:53,849 ‎コブラ会から離れることをさ 130 00:07:55,184 --> 00:07:56,435 ‎どうして? 131 00:07:56,519 --> 00:07:59,021 ‎シルバーは ‎クリーズ以上の悪人だ 132 00:07:59,104 --> 00:08:01,315 ‎事態が悪化する前にやめろ 133 00:08:01,398 --> 00:08:02,399 ‎無理よ 134 00:08:02,483 --> 00:08:04,401 ‎俺はやめた 君もできる 135 00:08:04,485 --> 00:08:06,487 ‎シルバーは君を洗脳し… 136 00:08:06,570 --> 00:08:09,448 ‎お父さんとの和解は ‎いいことだし 137 00:08:09,532 --> 00:08:11,617 ‎道場をやめるのも自由よ 138 00:08:11,700 --> 00:08:13,035 ‎でも 指図しないで 139 00:08:13,118 --> 00:08:15,412 ‎自分のことは自分で決める 140 00:08:17,122 --> 00:08:17,957 ‎分かった 141 00:08:18,541 --> 00:08:22,836 ‎台風スライダーを試そう ‎5階の高さと同じだって 142 00:08:26,966 --> 00:08:28,342 ‎プレッシャーだよ 143 00:08:28,425 --> 00:08:31,595 ‎ロビーが抜けて ‎俺がキングコブラだ 144 00:08:31,679 --> 00:08:34,807 ‎待てよ ‎ロビーは旅行に出ただけだ 145 00:08:34,890 --> 00:08:37,184 ‎戻るわけないだろ 146 00:08:37,268 --> 00:08:38,644 ‎あいつはやめた 147 00:08:38,727 --> 00:08:40,813 ‎俺たちに懸かってる 148 00:08:41,397 --> 00:08:44,108 ‎大人のスライダーに行こうぜ 149 00:08:57,162 --> 00:08:58,122 ‎よろしく 150 00:09:02,835 --> 00:09:05,379 ‎前に来た? ‎住所に聞き覚えが 151 00:09:05,462 --> 00:09:06,589 ‎そうかしら 152 00:09:06,672 --> 00:09:07,881 ‎彼女が創立者よ 153 00:09:08,882 --> 00:09:12,094 ‎ラルーソさん ようこそ ‎私は… 154 00:09:12,177 --> 00:09:14,346 ‎エバ・ガルシアね 知ってる 155 00:09:14,430 --> 00:09:17,725 ‎先走って言っちゃった ‎恥ずかしい 156 00:09:17,808 --> 00:09:20,519 ‎アマンダは ‎あなたの活動に夢中でね 157 00:09:20,603 --> 00:09:23,981 ‎恵まれない若者の支援に ‎思い入れがある 158 00:09:24,064 --> 00:09:25,649 ‎私も同じよ 159 00:09:25,733 --> 00:09:27,234 ‎すてきな家ね 160 00:09:27,318 --> 00:09:31,030 ‎私の家ではなく ‎寄付者の方のご自宅なの 161 00:09:32,031 --> 00:09:35,075 ‎ここだけの話 ‎彼は理事を狙ってるみたい 162 00:09:36,243 --> 00:09:38,078 〝クイック・シルバー〞 163 00:09:38,162 --> 00:09:40,497 ‎ダニエル& ‎アマンダ・ラルーソ 164 00:09:41,248 --> 00:09:43,542 ‎自宅に招待できて光栄だ 165 00:09:43,626 --> 00:09:46,003 ‎お知り合いだったのね 166 00:09:46,086 --> 00:09:48,088 ‎昔からの友人なんだ 167 00:09:48,172 --> 00:09:51,175 ‎30年か? 35年になるかな 168 00:09:51,759 --> 00:09:53,802 ‎時が経つのは早い 169 00:09:55,179 --> 00:09:58,390 ‎アマンダ ‎ドレス姿で一段と輝いてる 170 00:09:58,474 --> 00:09:59,475 ‎ありがとう 171 00:09:59,558 --> 00:10:02,519 ‎どうぞ中へ ‎イベントが盛りだくさんだ 172 00:10:03,103 --> 00:10:04,271 ‎先に行って 173 00:10:04,355 --> 00:10:06,065 ‎ホストと話がある 174 00:10:08,233 --> 00:10:11,195 ‎君の妻も この団体を ‎支援してたのか 175 00:10:11,278 --> 00:10:12,363 ‎とぼけるな 176 00:10:12,946 --> 00:10:14,907 ‎家族を巻き込むなよ 177 00:10:15,491 --> 00:10:19,495 ‎妻の大切な日を ‎ぶち壊したら許さない 178 00:10:19,995 --> 00:10:22,331 ‎俺はぶち壊したりしない 179 00:10:23,040 --> 00:10:25,501 ‎他に問題が起きないといいが 180 00:10:32,841 --> 00:10:33,884 ‎オタク警報! 181 00:10:33,967 --> 00:10:35,052 ‎あなたか 182 00:10:35,135 --> 00:10:36,053 ‎お前が担当? 183 00:10:37,638 --> 00:10:38,639 ‎入れ 184 00:10:41,600 --> 00:10:44,812 ‎新しい携帯をお探しとか 185 00:10:44,895 --> 00:10:46,772 ‎テックタウンは⸺ 186 00:10:47,439 --> 00:10:50,776 ‎ニーズに合わせ ‎様々な機種をそろえています 187 00:10:51,276 --> 00:10:54,697 ‎最新モデルでしたら ‎これがお薦めです 188 00:10:54,780 --> 00:10:56,949 ‎50ドル以下なら何でもいい 189 00:10:57,783 --> 00:10:58,617 ‎いいね 190 00:11:00,411 --> 00:11:02,788 ‎こちらはお預かりして… 191 00:11:08,210 --> 00:11:10,129 ‎一応 使用可能です 192 00:11:10,212 --> 00:11:12,506 ‎ガラスで手を切らないように 193 00:11:12,589 --> 00:11:15,759 ‎ライドシェアは入ってる? ‎カネを稼ぎたい 194 00:11:15,843 --> 00:11:18,137 ‎ギグワーカーだね 195 00:11:18,220 --> 00:11:20,764 ‎いい仕事だ ‎好きな時間に働ける 196 00:11:20,848 --> 00:11:24,268 ‎宅配アプリを追加すれば ‎さらに稼げるよ 197 00:11:24,351 --> 00:11:25,519 ‎設定しろ 198 00:11:25,602 --> 00:11:26,437 ‎分かった 199 00:11:27,896 --> 00:11:30,065 ‎まずは携帯プランの設定だ 200 00:11:30,733 --> 00:11:31,275 ‎おい 201 00:11:32,192 --> 00:11:36,321 ‎お前が変人で助かった ‎ギークと呼ぶべきか 202 00:11:36,822 --> 00:11:40,325 ‎オタクと呼ばれてる ‎ギークは他社の商標だ 203 00:11:40,409 --> 00:11:42,119 ‎手は止めるな 204 00:11:42,202 --> 00:11:42,786 ‎はい 205 00:11:51,170 --> 00:11:53,213 ‎顔色が悪いぞ ラ‎プー‎ソ 206 00:11:54,047 --> 00:11:57,009 ‎こいつが ‎お前をいじめたヘナチン? 207 00:11:57,092 --> 00:11:59,386 ‎僕の姉と付き合ってただろ 208 00:11:59,470 --> 00:12:00,554 ‎女は大勢いる 209 00:12:01,597 --> 00:12:02,598 ‎モメたくない 210 00:12:02,681 --> 00:12:06,477 ‎俺を追い回す前に ‎よく考えるべきだったな 211 00:12:06,560 --> 00:12:08,270 ‎謝っただろ 212 00:12:08,353 --> 00:12:11,815 ‎君だって僕を殴った ‎おあいこだ 213 00:12:11,899 --> 00:12:15,027 ‎あれで済んだと思ってる? ‎どうかな 214 00:12:15,110 --> 00:12:16,361 ‎おあいこか? 215 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 ‎いいや 216 00:12:20,824 --> 00:12:22,117 ‎おい やめろ 217 00:12:23,702 --> 00:12:25,496 ‎頼むよ やめてくれ 218 00:12:26,538 --> 00:12:27,289 ‎クソッ 219 00:12:27,372 --> 00:12:28,081 ‎やめろ 220 00:12:28,165 --> 00:12:28,957 ‎いくぞ 221 00:12:33,462 --> 00:12:34,880 ‎いいぞ 222 00:12:34,963 --> 00:12:37,090 ‎弟くん バイバイ 223 00:12:37,174 --> 00:12:38,383 ‎やったぜ 224 00:12:38,467 --> 00:12:40,010 ‎よくやった 225 00:12:41,303 --> 00:12:42,262 ‎今のは何だ 226 00:12:42,346 --> 00:12:43,555 ‎お前に関係ない 227 00:12:43,639 --> 00:12:44,973 ‎それは俺が決める 228 00:12:45,641 --> 00:12:46,391 ‎待て 229 00:12:47,142 --> 00:12:49,645 ‎また髪を刈って ‎思い知らせてやる 230 00:12:49,728 --> 00:12:51,271 ‎王者に挑む気か 231 00:12:51,855 --> 00:12:54,399 ‎ディアスのケガのおかげだろ 232 00:12:54,483 --> 00:12:56,151 ‎ロビーも勝ち数は同じ 233 00:12:56,235 --> 00:12:59,321 ‎お前のヘボ試合は ‎数に入らない 234 00:12:59,988 --> 00:13:01,573 ‎おい 言い返せよ 235 00:13:01,657 --> 00:13:04,117 ‎唇のヤツに言わせておくのか 236 00:13:04,201 --> 00:13:04,993 ‎ちょっと 237 00:13:05,077 --> 00:13:06,662 ‎2人共 下がりな 238 00:13:07,162 --> 00:13:07,996 ‎邪魔するな 239 00:13:08,664 --> 00:13:10,624 ‎どうした? 図星だろ 240 00:13:11,124 --> 00:13:11,875 ‎王者さん 241 00:13:11,959 --> 00:13:13,043 ‎やめな 242 00:13:14,586 --> 00:13:18,799 ‎やられたくなければ ‎プールの向こう側にいな 243 00:13:19,383 --> 00:13:21,009 ‎チャンピオンのお兄さん 244 00:13:24,805 --> 00:13:27,975 ‎お前らも ‎こっち側には来るなよ 245 00:13:28,517 --> 00:13:30,352 ‎スライダーも使わせない 246 00:13:32,729 --> 00:13:34,773 ‎終わりよ 放っときな 247 00:13:35,816 --> 00:13:36,859 ‎行こうぜ 248 00:13:38,777 --> 00:13:39,444 ‎おい 249 00:13:42,573 --> 00:13:44,283 ‎君は自分で解決できる 250 00:13:44,366 --> 00:13:47,369 ‎でもケニーは ‎コブラ会を抜けるべきだ 251 00:13:57,546 --> 00:14:00,215 ‎ここで会ったのは ‎偶然じゃない 252 00:14:00,299 --> 00:14:03,802 ‎確かに変だけど ‎家を自慢したいだけかも 253 00:14:03,886 --> 00:14:06,513 ‎何かたくらんでる 危険だ 254 00:14:06,597 --> 00:14:10,183 ‎慈善イベントで ‎大勢の前じゃ何もできない 255 00:14:10,267 --> 00:14:12,978 ‎今日は空手から離れる約束よ 256 00:14:13,061 --> 00:14:15,397 ‎ライオンの巣へ入る前の話だ 257 00:14:16,064 --> 00:14:19,651 ‎まずは1杯飲みましょう ‎いいわね? 258 00:14:19,735 --> 00:14:23,113 ‎肩の力を抜いて ‎オークションにお金を使い⸺ 259 00:14:23,196 --> 00:14:27,367 ‎エバに あなたの大切な人を ‎売り込んでちょうだい 260 00:14:28,744 --> 00:14:30,537 ‎分かったよ 任せて 261 00:14:34,374 --> 00:14:35,334 ‎前菜は? 262 00:14:35,417 --> 00:14:36,752 ‎結構よ 263 00:14:38,545 --> 00:14:39,713 ‎ラルーソさん 264 00:14:40,797 --> 00:14:42,758 ‎私のつつましい住まいは 265 00:14:42,841 --> 00:14:45,344 ‎慈善団体の集会に ‎最適でしょう 266 00:14:45,427 --> 00:14:47,179 ‎すてきな家だわ 267 00:14:47,763 --> 00:14:48,680 ‎どうぞ 268 00:14:50,098 --> 00:14:52,601 ‎2013年のオーベールですよ 269 00:14:53,185 --> 00:14:54,478 ‎少し若いが⸺ 270 00:14:54,561 --> 00:14:56,855 ‎バーのワインより ‎複雑味がある 271 00:14:58,273 --> 00:14:59,107 ‎どうも 272 00:15:05,197 --> 00:15:06,156 ‎おいしい 273 00:15:06,823 --> 00:15:08,533 ‎ご主人と戦う気はない 274 00:15:09,326 --> 00:15:10,953 ‎彼はそう思ってない 275 00:15:11,954 --> 00:15:14,247 ‎この家を提供したのも 276 00:15:14,331 --> 00:15:17,209 ‎あなたの空手計画の ‎一環だと思ってる 277 00:15:18,710 --> 00:15:20,963 ‎疑われても仕方ない 278 00:15:21,463 --> 00:15:24,049 ‎私は昔 彼に ‎ひどいことをした 279 00:15:24,883 --> 00:15:26,176 ‎だが今は違う 280 00:15:27,344 --> 00:15:30,180 ‎子供たちに ‎いい影響を与えたくて 281 00:15:30,263 --> 00:15:32,808 ‎クリーズから ‎コブラ会を引き継いだ 282 00:15:33,392 --> 00:15:35,686 ‎彼の稽古のスタイルは⸺ 283 00:15:36,269 --> 00:15:39,314 ‎ベトナムの ‎トラウマから来てる 284 00:15:40,691 --> 00:15:44,903 ‎子供たちに教えたいのは ‎戦いのための空手ではなく 285 00:15:44,987 --> 00:15:47,072 ‎自分を磨くための空手だ 286 00:15:47,572 --> 00:15:49,616 ‎だが まさかダニエルが⸺ 287 00:15:49,700 --> 00:15:52,369 ‎人を派遣し ‎先生候補を倒すとは… 288 00:15:53,328 --> 00:15:54,746 ‎何ですって? 289 00:15:58,125 --> 00:15:59,459 ‎みんな 着いたかな 290 00:15:59,543 --> 00:16:01,169 ‎私たちが最後ね 291 00:16:01,253 --> 00:16:03,296 ‎20分遅れよ ‎キャンセルする? 292 00:16:03,380 --> 00:16:05,549 ‎待って もうすぐだって 293 00:16:09,261 --> 00:16:10,470 ‎マイケルか? 294 00:16:10,554 --> 00:16:11,930 ‎ミカエラよ 295 00:16:12,014 --> 00:16:12,723 ‎あっそ 296 00:16:13,974 --> 00:16:16,935 ‎早く乗れ ‎ジミー・ジョンの迎えもある 297 00:16:27,446 --> 00:16:29,573 ‎ビリー・ ‎アイリッシュの曲は? 298 00:16:29,656 --> 00:16:30,282 ‎あるよ 299 00:16:34,494 --> 00:16:35,620 ‎いくぞ 300 00:16:50,218 --> 00:16:52,888 ‎一時停止の看板を通り過ぎた 301 00:16:52,971 --> 00:16:54,431 ‎ああ 見たよ 302 00:16:56,016 --> 00:16:59,019 ‎モーガンを入手できたら ‎最高だよ 303 00:16:59,102 --> 00:16:59,936 ‎えっ 何? 304 00:17:00,854 --> 00:17:02,939 ‎音量を下げろ 取引中だ 305 00:17:03,023 --> 00:17:04,858 ‎黙れ 一番いいとこだ 306 00:17:09,821 --> 00:17:11,656 ‎左車線に入るべきだ 307 00:17:11,740 --> 00:17:13,408 ‎ウィンカーは? 308 00:17:13,950 --> 00:17:15,243 ‎ぶつかる 309 00:17:19,498 --> 00:17:20,457 ‎降りろ 310 00:17:20,540 --> 00:17:21,458 ‎出て行け 311 00:17:21,541 --> 00:17:24,044 ‎“送迎 デリバリー” 312 00:17:28,131 --> 00:17:28,799 ‎冷めてる 313 00:17:28,882 --> 00:17:29,841 ‎窓が開いてた 314 00:17:29,925 --> 00:17:31,343 ‎食べられない 315 00:17:31,426 --> 00:17:33,136 ‎俺はよく食べてる 316 00:17:33,637 --> 00:17:34,221 ‎ねえ 317 00:17:34,304 --> 00:17:36,306 ‎星は5つで頼むぞ 318 00:17:46,108 --> 00:17:47,234 ‎何してる? 319 00:17:47,317 --> 00:17:48,068 ‎まさか 320 00:17:48,151 --> 00:17:50,112 ‎勘弁してくれ 321 00:17:50,195 --> 00:17:52,614 ‎一日中 車にいるんだ 322 00:18:03,583 --> 00:18:04,918 ‎星1つ? 323 00:18:05,001 --> 00:18:06,795 ‎“車がビール臭い” 324 00:18:06,878 --> 00:18:08,588 ‎ビールがあるからだ 325 00:18:11,925 --> 00:18:15,512 ‎最悪だ ダブルドラゴンを ‎楽しみにしてたのに 326 00:18:15,595 --> 00:18:18,598 ‎ホークが ‎コブラ会側には行くなって 327 00:18:19,266 --> 00:18:23,103 ‎あいつらの勝手なルールに ‎黙って従う気? 328 00:18:23,603 --> 00:18:26,773 ‎私たちだって使う権利はある 329 00:18:30,735 --> 00:18:31,570 ‎行くよ 330 00:18:46,877 --> 00:18:48,837 ‎バスの章まで読んだ? 331 00:18:50,881 --> 00:18:51,423 ‎「荒野へ」じゃない 332 00:18:51,423 --> 00:18:52,924 ‎「荒野へ」じゃない 〝私に会うまでの 1600キロ〞 333 00:18:54,092 --> 00:18:55,427 ‎そっちか 334 00:18:58,096 --> 00:18:58,972 ‎続編だろ 335 00:18:59,055 --> 00:19:03,018 ‎そう 主人公は ‎若者じゃなくてバスなの 336 00:19:03,101 --> 00:19:04,311 ‎そうだった 337 00:19:04,394 --> 00:19:06,813 ‎バスの窓を開け閉めする話よ 338 00:19:06,897 --> 00:19:10,650 ‎ドアを開け閉めする場面が ‎僕は好きだな 339 00:19:16,239 --> 00:19:20,285 ‎ねえ 流れるプールに ‎一緒に行かない? 340 00:19:23,330 --> 00:19:25,540 ‎この章が終わったらね 341 00:19:25,624 --> 00:19:27,417 ‎運転手が気になる 342 00:19:27,500 --> 00:19:29,419 ‎ああ 面白いとこだ 343 00:19:33,298 --> 00:19:35,383 ‎来るな 向こうにいろ 344 00:19:35,467 --> 00:19:36,635 ‎何様だ 345 00:19:36,718 --> 00:19:38,053 ‎戻れよ 346 00:19:38,136 --> 00:19:40,013 ‎こっちには来るな 347 00:19:43,725 --> 00:19:45,227 ‎やめなさい 348 00:19:45,310 --> 00:19:47,103 ‎みんな やめろ 349 00:19:48,188 --> 00:19:49,981 ‎ウソだろ またか? 350 00:19:51,441 --> 00:19:54,236 ‎ロビーはコブラ会を ‎やめたはずだろ 351 00:19:54,319 --> 00:19:55,820 ‎先生はそう言った 352 00:19:57,614 --> 00:19:58,615 ‎行くぞ 353 00:20:05,038 --> 00:20:06,706 ‎おい 何してる? 354 00:20:06,790 --> 00:20:07,457 ‎来るな 355 00:20:07,540 --> 00:20:08,208 ‎何だと 356 00:20:09,668 --> 00:20:10,293 ‎やめろ 357 00:20:10,377 --> 00:20:13,380 ‎お前ら全員 ‎ケンカしたら追い出す 358 00:20:17,175 --> 00:20:20,762 ‎明らかに共存は無理だ ‎解決策を考えよう 359 00:20:21,388 --> 00:20:23,640 ‎ケンカ以外で何を? 360 00:20:24,307 --> 00:20:24,891 ‎出よう 361 00:20:24,975 --> 00:20:25,475 ‎イヤ 362 00:20:25,558 --> 00:20:26,559 ‎レースは? 363 00:20:33,108 --> 00:20:34,109 ‎俺が行く 364 00:20:37,404 --> 00:20:38,488 ‎私も 365 00:20:38,571 --> 00:20:40,532 ‎いいね 王者対決だ 366 00:20:40,615 --> 00:20:42,242 ‎勝者がプールを制す 367 00:20:43,827 --> 00:20:44,661 ‎決まりだ 368 00:20:45,453 --> 00:20:46,579 ‎俺が勝つ 369 00:20:55,922 --> 00:20:58,091 ‎アート作品の落札おめでとう 370 00:20:58,174 --> 00:21:00,677 ‎若者の夢への支援に ‎感謝します 371 00:21:04,014 --> 00:21:08,226 ‎チョーゼンに コブラ会の ‎先生候補の暗殺を命じた? 372 00:21:08,310 --> 00:21:09,019 ‎まさか 373 00:21:09,519 --> 00:21:12,897 ‎それは違う ‎彼は自分の身を守っただけ 374 00:21:12,981 --> 00:21:15,317 ‎先生候補なんて名ばかりだ 375 00:21:15,817 --> 00:21:18,611 ‎次はラルーソさんですね 376 00:21:18,695 --> 00:21:20,697 ‎出品物をご紹介ください 377 00:21:27,912 --> 00:21:28,663 ‎どうも 378 00:21:29,914 --> 00:21:33,793 ‎これらは本物の盆栽 ‎大変珍しい品ですよ 379 00:21:33,877 --> 00:21:38,131 ‎強い根を育てるには ‎愛情と手間が必要です 380 00:21:38,214 --> 00:21:40,300 ‎根がしっかりした木は 381 00:21:40,383 --> 00:21:43,011 ‎自分で方向を決め ‎育っていきます 382 00:21:43,094 --> 00:21:47,515 ‎人も同じだと 何年も前 ‎師匠に教わりました 383 00:21:47,599 --> 00:21:51,061 ‎彼が盆栽を通じて ‎僕の人生にもたらしたもの 384 00:21:51,144 --> 00:21:54,522 ‎それは調和と ‎バランスと敬意です 385 00:21:54,606 --> 00:21:58,902 ‎彼の遺産と美しい盆栽を ‎ぜひ享受してほしい 386 00:21:59,402 --> 00:22:01,112 ‎落札される幸運な方に 387 00:22:04,616 --> 00:22:06,201 ‎すてきなお話でした 388 00:22:06,284 --> 00:22:09,120 ‎この珍しい盆栽の ‎入札を始めます 389 00:22:09,204 --> 00:22:10,830 ‎2000ドルから 390 00:22:10,914 --> 00:22:12,499 ‎では3000ドル 391 00:22:12,582 --> 00:22:13,333 ‎3500ドル 392 00:22:14,250 --> 00:22:14,834 ‎4000 393 00:22:15,627 --> 00:22:16,169 ‎5000 394 00:22:17,003 --> 00:22:18,213 ‎3万ドル 395 00:22:22,342 --> 00:22:24,219 ‎他にはいませんか 396 00:22:26,513 --> 00:22:29,307 ‎寛大なシルバー氏が ‎落札しました 397 00:22:32,143 --> 00:22:34,354 ‎飾る場所は決めてある 398 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 ‎いいかな 399 00:22:37,148 --> 00:22:39,192 ‎エバ 今日はありがとう 400 00:22:39,692 --> 00:22:43,238 ‎恵まれない若者の支援は ‎私の情熱そのもので 401 00:22:43,321 --> 00:22:47,909 ‎コブラ会空手の目的も ‎まさに同じです 402 00:22:47,992 --> 00:22:52,414 ‎若者の夢の支援活動と ‎相乗効果を生み出すべく 403 00:22:52,914 --> 00:22:56,584 ‎貧困層の生徒向けに ‎無料の空手クラスを始めます 404 00:22:56,668 --> 00:22:58,420 ‎全ての道場でです 405 00:22:58,503 --> 00:23:02,215 ‎そこで 皆さんに ‎お願いがあります 406 00:23:02,298 --> 00:23:06,719 ‎支援が必要な若者たちに ‎この情報を伝えてください 407 00:23:07,345 --> 00:23:09,848 ‎今日はご参加ありがとう 408 00:23:13,101 --> 00:23:15,145 ‎盆栽を大切にしろよ 409 00:23:15,228 --> 00:23:17,230 ‎手入れが大変そうだ 410 00:23:17,730 --> 00:23:19,649 ‎マルチング材にするかも 411 00:23:25,405 --> 00:23:29,075 ‎とうとう俺の欲しい物を ‎持ってきたか 412 00:23:29,159 --> 00:23:30,452 ‎ふざけるな 413 00:23:34,706 --> 00:23:36,458 ‎おい 落ち着け 414 00:23:39,169 --> 00:23:40,086 ‎ほらよ 415 00:23:40,170 --> 00:23:41,504 ‎どうやった? 416 00:23:42,172 --> 00:23:46,426 ‎タキートを食べれば ‎機嫌も直るぞ 417 00:23:46,509 --> 00:23:48,303 ‎食べたが効果なかった 418 00:23:50,472 --> 00:23:54,267 ‎クソな仕事だ ‎みんな文句ばかり言う 419 00:23:54,350 --> 00:23:57,395 ‎“行き先が違う” ‎“注文した物じゃない” 420 00:23:57,479 --> 00:24:00,773 ‎“料理が冷めてる” ‎“ビールで食べ物が濡れた” 421 00:24:00,857 --> 00:24:03,401 ‎それじゃ 辞めるか 422 00:24:03,485 --> 00:24:05,695 ‎辞めたいが子供が生まれる 423 00:24:05,778 --> 00:24:08,615 ‎もう1人の面倒も見たいし ‎ミゲルも… 424 00:24:08,698 --> 00:24:11,784 ‎もういい ‎家族構成を聞く気はない 425 00:24:11,868 --> 00:24:14,871 ‎理想の仕事に ‎就ける人は少ない 426 00:24:14,954 --> 00:24:16,998 ‎みんな仕事なんて嫌いだ 427 00:24:17,081 --> 00:24:20,919 ‎俺が好きで質店を ‎3店舗もやってると? 428 00:24:21,002 --> 00:24:23,588 ‎お前みたいな客が来た日は ‎最悪だ 429 00:24:23,671 --> 00:24:25,256 ‎なぜ辞めない? 430 00:24:25,340 --> 00:24:27,425 ‎生活費を稼ぐため 431 00:24:29,093 --> 00:24:32,847 ‎だが一番の理由は ‎大切な時間を過ごせるからだ 432 00:24:33,348 --> 00:24:34,224 ‎家族とね 433 00:24:36,559 --> 00:24:37,435 ‎家族が? 434 00:24:37,519 --> 00:24:39,771 ‎子供が3人 ‎絶対 会わせない 435 00:24:39,854 --> 00:24:43,441 ‎つまり 人生で ‎大切なものが分かれば 436 00:24:43,525 --> 00:24:45,568 ‎他のことは我慢できる 437 00:24:45,652 --> 00:24:48,530 ‎家族のためだからね 438 00:24:52,492 --> 00:24:54,619 ‎ただのアホじゃなかったか 439 00:24:56,955 --> 00:24:59,249 ‎料理に触ったから星は1つだ 440 00:24:59,332 --> 00:25:00,625 ‎好きにしろ 441 00:25:02,377 --> 00:25:03,962 〝ダブルドラゴン〞 442 00:25:13,012 --> 00:25:13,846 ‎ケニー 443 00:25:14,847 --> 00:25:16,057 ‎ロビー 何? 444 00:25:18,268 --> 00:25:18,935 ‎話せる? 445 00:25:19,018 --> 00:25:20,395 ‎もちろん 446 00:25:20,979 --> 00:25:24,107 ‎道場に来ないけど ‎やめたわけじゃ… 447 00:25:24,190 --> 00:25:24,983 ‎やめた 448 00:25:27,318 --> 00:25:27,819 ‎えっ? 449 00:25:27,902 --> 00:25:31,739 ‎お前をコブラ会に誘ったのは ‎助けたかったからだ 450 00:25:31,823 --> 00:25:32,782 ‎助けられた 451 00:25:32,865 --> 00:25:35,660 ‎実際は違う 俺を信じてくれ 452 00:25:36,160 --> 00:25:37,870 ‎自分を見失ってしまう 453 00:25:40,206 --> 00:25:41,374 ‎俺もそうだった 454 00:25:41,457 --> 00:25:42,875 ‎対戦相手は友達か? 455 00:25:42,959 --> 00:25:44,294 ‎それとも敵か? 456 00:25:47,380 --> 00:25:50,675 ‎お前を傷つけたのも ‎コブラ会の洗脳だ 457 00:25:50,758 --> 00:25:53,136 ‎手加減されるよりいい 458 00:25:53,219 --> 00:25:54,846 ‎俺も同じだったが… 459 00:25:54,929 --> 00:25:56,014 ‎引っ込め 460 00:25:58,600 --> 00:26:00,560 ‎以前はいじめられてた 461 00:26:01,603 --> 00:26:03,646 ‎でも今の俺は強い 462 00:26:04,856 --> 00:26:06,149 ‎絶対やめない 463 00:26:06,232 --> 00:26:07,984 ‎根性なしとは違う 464 00:26:14,574 --> 00:26:15,742 ‎準備はいいか 465 00:26:16,743 --> 00:26:20,330 ‎本物の王者を決める時が来た 466 00:26:22,540 --> 00:26:24,375 ‎ホーク! ホーク! 467 00:26:24,459 --> 00:26:26,336 ‎トリー! トリー! 468 00:26:29,964 --> 00:26:30,673 ‎ホーク! 469 00:26:30,757 --> 00:26:32,091 ‎トリー! 470 00:26:32,175 --> 00:26:33,134 ‎3 471 00:26:33,635 --> 00:26:34,177 ‎2 472 00:26:35,136 --> 00:26:35,762 ‎1 473 00:26:35,845 --> 00:26:36,429 ‎いけ! 474 00:26:46,731 --> 00:26:47,649 ‎何だ 475 00:26:47,732 --> 00:26:48,775 ‎ウソだろ 476 00:26:52,945 --> 00:26:53,780 ‎やった 477 00:26:54,822 --> 00:26:55,823 ‎勝った 478 00:26:58,242 --> 00:26:59,535 ‎汚ねえぞ 479 00:26:59,619 --> 00:27:01,162 ‎穴を開けたな 480 00:27:01,245 --> 00:27:02,413 ‎負け犬! 481 00:27:02,497 --> 00:27:03,539 ‎ズルだ 482 00:27:03,623 --> 00:27:05,166 ‎卑怯(ひきょう)‎者 483 00:27:05,249 --> 00:27:07,418 ‎卑怯者! 卑怯者! 484 00:27:07,502 --> 00:27:09,045 ‎卑怯者! 485 00:27:15,593 --> 00:27:17,720 ‎クズめ お前の仕業だろ 486 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 ‎だったら? 487 00:27:20,807 --> 00:27:24,310 ‎俺は先に打たないぜ ‎お前には戦う度胸もない 488 00:27:28,856 --> 00:27:30,149 ‎その程度か 489 00:27:40,702 --> 00:27:41,536 ‎おい 490 00:27:43,621 --> 00:27:44,288 ‎やめろ 491 00:27:44,372 --> 00:27:45,456 ‎やるか? 492 00:27:47,125 --> 00:27:48,167 ‎そこまでだ 493 00:27:48,251 --> 00:27:50,086 ‎全員 出て行け 494 00:27:50,878 --> 00:27:53,256 ‎追放だ 今すぐ出て行け 495 00:28:03,057 --> 00:28:04,350 ‎行こう アンソニー 496 00:28:08,938 --> 00:28:11,691 ‎アマンダの情報を ‎ありがとう 497 00:28:11,774 --> 00:28:13,860 ‎話せてよかった 498 00:28:17,530 --> 00:28:19,532 ‎僕の家族に関わるな 499 00:28:20,032 --> 00:28:21,909 ‎絶対に許さない 500 00:28:21,993 --> 00:28:24,662 ‎勘違いだろう ダニー坊や 501 00:28:24,746 --> 00:28:26,539 ‎妻についてエバに何と? 502 00:28:26,622 --> 00:28:27,623 ‎俺が? 503 00:28:27,707 --> 00:28:28,332 ‎そうだ 504 00:28:29,292 --> 00:28:31,085 ‎ああ 話したよ 505 00:28:31,711 --> 00:28:33,463 ‎“彼女は偽善者で⸺” 506 00:28:34,422 --> 00:28:36,174 ‎“病的なウソつきだ” 507 00:28:36,799 --> 00:28:38,342 ‎“信用するな”とね 508 00:28:44,056 --> 00:28:45,308 ‎すまない 509 00:28:45,391 --> 00:28:47,310 ‎強く押してない 510 00:28:47,393 --> 00:28:50,354 ‎僕を悪者に仕立てて ‎妻を侮辱した 511 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 ‎エバに妻の悪口を吹き込んだ 512 00:28:53,858 --> 00:28:56,402 ‎アマンダを評価してたわ 513 00:28:57,153 --> 00:28:57,987 ‎何だって? 514 00:28:58,070 --> 00:29:01,073 ‎奥さんが地域に ‎貢献してると聞いた 515 00:29:01,157 --> 00:29:02,867 ‎ご家族の評判も 516 00:29:02,950 --> 00:29:04,285 ‎でも過去の話ね 517 00:29:06,621 --> 00:29:07,455 ‎もういい 518 00:29:13,878 --> 00:29:15,713 ‎アマンダ 待って 519 00:29:20,802 --> 00:29:23,304 ‎聞こえるか? ‎自動車電話からだ 520 00:29:23,387 --> 00:29:26,557 ‎聞こえるけど ‎携帯は自動車電話じゃない 521 00:29:27,183 --> 00:29:31,437 ‎ロビーのことだが ‎この夏は一緒に暮らしたい 522 00:29:31,521 --> 00:29:33,731 ‎親の義務はちゃんと果たす 523 00:29:34,524 --> 00:29:36,150 ‎本当にできるの? 524 00:29:36,818 --> 00:29:39,237 ‎もっと前にすべきだった 525 00:29:40,112 --> 00:29:42,365 ‎昔の俺は 仕事もすぐ辞め⸺ 526 00:29:42,448 --> 00:29:44,742 ‎家族のことを考えてなかった 527 00:29:45,243 --> 00:29:48,913 ‎当時は分からなかったが ‎やっと気づいた 528 00:29:50,081 --> 00:29:51,541 ‎クズで悪かった 529 00:29:52,291 --> 00:29:53,751 ‎いいのよ 530 00:29:53,835 --> 00:29:55,962 ‎2人共 若くてバカだった 531 00:29:56,045 --> 00:29:59,507 ‎ロビーが今のあなたと ‎過ごすのは賛成よ 532 00:29:59,590 --> 00:30:01,217 ‎失望させない 533 00:30:01,300 --> 00:30:04,011 ‎今から ‎プールに迎えに行くけど 534 00:30:04,095 --> 00:30:06,180 ‎直接 伝えたいなら… 535 00:30:06,264 --> 00:30:07,390 ‎俺が行く 536 00:30:07,473 --> 00:30:08,391 ‎ジョニー 537 00:30:08,474 --> 00:30:10,142 ‎私もうれしい 538 00:30:10,226 --> 00:30:10,852 ‎ああ 539 00:30:11,352 --> 00:30:13,479 ‎降りる場所を過ぎた 540 00:30:13,563 --> 00:30:15,731 ‎クソッ つかまってろ 541 00:30:19,861 --> 00:30:22,655 ‎追い出すなんてひどい 〝またのお越しを〞 542 00:30:22,738 --> 00:30:25,324 ‎コブラ会が絡むと ‎みんなが損する 543 00:30:25,408 --> 00:30:29,036 ‎私のせいだと? ‎ケンカを止めようとした 544 00:30:29,120 --> 00:30:31,539 ‎優勝して ‎全てが順調だろうけど 545 00:30:31,622 --> 00:30:33,332 ‎君も原因の1人だ 546 00:30:33,416 --> 00:30:38,254 ‎楽しく過ごしたかったけど ‎無理みたいね 547 00:30:38,337 --> 00:30:42,300 ‎君がコブラ会にいる限り ‎一緒にはいられない 548 00:30:44,760 --> 00:30:46,637 ‎コブラ会はやめない 549 00:30:49,098 --> 00:30:50,683 ‎ここまでだな 550 00:30:50,766 --> 00:30:54,770 ‎君やケニーが洗脳されても ‎もう助けない 551 00:30:59,984 --> 00:31:02,111 ‎サムはどこに行った? 552 00:31:02,194 --> 00:31:05,948 ‎ケンカに関わりたくないって ‎先に帰ったよ 553 00:31:06,032 --> 00:31:07,241 ‎僕も同じだ 554 00:31:11,829 --> 00:31:13,205 ‎先に行ってて 555 00:31:13,915 --> 00:31:14,790 ‎行こう 556 00:31:18,377 --> 00:31:21,172 ‎コブラ会はやめたはずだろ 557 00:31:21,255 --> 00:31:22,048 ‎そうだ 558 00:31:22,131 --> 00:31:23,716 ‎ヤツらといた 559 00:31:23,799 --> 00:31:24,967 ‎何言ってる? 560 00:31:25,051 --> 00:31:28,512 ‎メキシコに来たからって ‎善人面するな 561 00:31:28,596 --> 00:31:31,724 ‎お前のために ‎行ったわけじゃない 562 00:31:31,807 --> 00:31:32,892 ‎頼んでない 563 00:31:32,975 --> 00:31:35,061 ‎おい やめろ 564 00:31:35,728 --> 00:31:38,272 ‎仲良くしろ 友達だろ 565 00:31:38,356 --> 00:31:41,025 ‎違う 友達じゃない 566 00:31:41,108 --> 00:31:42,109 ‎絶対 無理だ 567 00:31:49,867 --> 00:31:52,954 ‎いよいよ ‎彼女にプロポーズする 568 00:31:53,037 --> 00:31:53,913 ‎結婚して 569 00:31:53,996 --> 00:31:55,748 ‎ウソでしょ コルト 570 00:31:57,458 --> 00:31:59,335 ‎絶対に諦めるな 571 00:32:00,002 --> 00:32:01,671 ‎アマンダ 誤解だ 572 00:32:01,754 --> 00:32:04,882 ‎理事どころか ‎慈善活動にも参加できない 573 00:32:04,966 --> 00:32:07,760 ‎シルバーが ‎僕をあおったからだ 574 00:32:07,843 --> 00:32:08,970 ‎あなたも悪い 575 00:32:09,053 --> 00:32:13,849 ‎大事な日と知ってたのに ‎敵対心を捨てられなかった 576 00:32:13,933 --> 00:32:16,018 ‎二度と日常に戻れない 577 00:32:16,102 --> 00:32:18,604 ‎バカらしいケンカを ‎続ける限りね 578 00:32:18,688 --> 00:32:20,898 ‎家具店のケンカは ‎俺のせいだ 579 00:32:20,982 --> 00:32:23,693 ‎どうか彼を責めないで 580 00:32:25,653 --> 00:32:27,154 ‎家具店でケンカ? 581 00:32:28,739 --> 00:32:29,949 ‎もうたくさん 582 00:32:30,032 --> 00:32:31,951 ‎今すぐ終わりにして 583 00:32:32,034 --> 00:32:34,662 ‎これこそがシルバーの狙いさ 584 00:32:34,745 --> 00:32:37,581 ‎僕たちが口論するよう ‎仕組んだ 585 00:32:37,665 --> 00:32:39,625 ‎本気で言ってる? 586 00:32:39,709 --> 00:32:43,254 ‎口論の原因は あなたが ‎過去にこだわるからよ 587 00:32:43,337 --> 00:32:44,964 ‎結局いつも同じ 588 00:32:45,047 --> 00:32:47,967 ‎あの男の恐ろしさを ‎君は知らない 589 00:32:48,050 --> 00:32:50,886 ‎僕の人生を壊すまで ‎ヤツは止まらない 590 00:32:50,970 --> 00:32:52,304 ‎倒すしかないんだ 591 00:32:52,888 --> 00:32:53,973 ‎やめない気ね 592 00:32:54,056 --> 00:32:57,393 ‎僕とチョーゼンにしか ‎彼を倒せない 593 00:32:57,977 --> 00:32:59,645 ‎どうぞ やれば 594 00:33:00,146 --> 00:33:01,564 ‎私は見届けない 595 00:33:01,647 --> 00:33:02,356 ‎どこへ? 596 00:33:02,440 --> 00:33:04,734 ‎ここを出て ‎あなたから離れる 597 00:33:04,817 --> 00:33:08,112 ‎距離を置く ‎子供たちも一緒にね 598 00:33:53,449 --> 00:33:56,368 ‎日本語字幕 八木 真琴