1 00:00:02,625 --> 00:00:46,712 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار || "Methaq94-تعديل التوقيت" 2 00:01:22,625 --> 00:01:26,712 "روساريتو، المكسيك" 3 00:00:56,007 --> 00:00:58,807 || اختطاف || 4 00:01:55,489 --> 00:01:58,617 هل انجزت واجبك المنزلية البارحة، (تي)؟ 5 00:02:04,874 --> 00:02:06,918 ـ (تايلور)؟ ـ ماذا؟ 6 00:02:08,544 --> 00:02:11,673 "ماذا؟" 7 00:02:11,756 --> 00:02:14,801 آمل أنّك لا تتحدث مع .معلميك في المدرسة هكذا 8 00:02:14,884 --> 00:02:18,763 أظن أن الرد المناسب الذي ."عليك قوله هو "عفوًا، أبي 9 00:02:18,846 --> 00:02:22,725 ،"ربما هذا في "انجلترا ."لكننا في "المكسيك 10 00:02:22,809 --> 00:02:27,479 لا هناك اعذار عن الآداب في .أيّ بلد تسكنه، ايها المتحاذق 11 00:02:29,691 --> 00:02:33,194 ـ أنّي اتحدث معك ـ أيًا كان 12 00:02:35,738 --> 00:02:39,909 ."شكرًا لأعدادك هذا الفطور، يا أبي" 13 00:02:53,038 --> 00:02:55,009 "مدرسة دولية" 14 00:03:00,262 --> 00:03:03,725 ،إذًا (ريتشارد)، أحب ما اسمعه لكن كيف هذا سيفيد شركتي؟ 15 00:03:03,808 --> 00:03:06,095 أتعرف امرًا يا (توم)، في الواقع يسعدني أن تسألني هذا السؤال 16 00:03:06,100 --> 00:03:11,232 ،لأنّ الأولوية الأولى بالنسبة ليّ .الأولوية الأولى هي قيمة العمل 17 00:03:07,979 --> 00:03:11,232 18 00:03:11,315 --> 00:03:16,320 إنه يتعلق بتوفير الموارد اللازمة ،للتخطيط وتنفيذ بنية آمنية مختلطة 19 00:03:16,403 --> 00:03:20,235 التي تقلل تمامًا أيّ ..خطر اخترق أمني 20 00:03:20,259 --> 00:03:22,659 "بـ "آي كلاود ."على منصة "آي تي 21 00:03:22,701 --> 00:03:24,938 إذًا، هل تعرف امرًا يا (توم)؟ .سنكون شركة جيّدة لأجلك 22 00:03:24,941 --> 00:03:26,038 .هذا يبدو رائعًا 23 00:03:26,205 --> 00:03:28,624 ـ إتفقنا؟ إذًا، أننا متفقان ـ سنتصل بك قريبًا 24 00:03:28,707 --> 00:03:31,710 ـ جميل (توم)، شكرًا جزيلاً ـ وداعًا 25 00:03:42,972 --> 00:03:44,473 مرحبًا؟ 26 00:03:44,556 --> 00:03:46,934 ـ اريد والد (تايلور)، من فضلك ـ هذا أنا 27 00:03:47,018 --> 00:03:50,562 يؤسفني أخبارك أن (تايلور) تعرض .لمشكلة صغيرة في المدرسة اليوم 28 00:03:50,646 --> 00:03:54,650 ـ حقًا؟ لماذا؟ ماذا حدث؟ ـ إنه تشاجر مع صبين 29 00:03:54,733 --> 00:03:56,927 .ويبدو إنه هو الذي بدأ الشجار 30 00:03:56,933 --> 00:03:58,737 ـ حقًا؟ ـ اجل، أخشى ذلك 31 00:03:58,821 --> 00:04:02,825 ـ هل تعرفين كيف بدأ الشجار؟ ـ يرفضون الأولاد القول كيف بدأ 32 00:04:02,909 --> 00:04:06,120 لكن الطلاب الآخرين قالوا أنّ .تايلور) كان غضبًا من التنمر) 33 00:04:06,245 --> 00:04:08,136 اجل، لكن يمكنه .التصرف افضل من هذا 34 00:04:08,145 --> 00:04:10,666 ـ حقًا؟ .ـ بالطبع إنه كذلك 35 00:04:10,749 --> 00:04:13,961 واثقة أنّك تفهم أننا لا نقبل .بهكذا تصرفات في المدرسة 36 00:04:14,045 --> 00:04:17,631 اسمعي، سأتحدث معه .عندما يعود للمنزل 37 00:04:17,714 --> 00:04:23,470 هل تمانعين بإعطائي ارقام آباء الاطفال الذين تشاجر معهم؟ 38 00:04:36,775 --> 00:04:40,779 ،اتصلت بيّ مديرة مدرستك اليوم هل هناك أيّ شيء تود أخباري به؟ 39 00:04:40,863 --> 00:04:42,029 !(تايلور) 40 00:04:42,053 --> 00:04:45,576 هذه المرّة الثانية ..خلال اسبوعين، هذا لا 41 00:04:45,659 --> 00:04:48,744 .مهلاً، لا تبتعد عني 42 00:04:48,768 --> 00:04:49,788 .استدر 43 00:04:55,837 --> 00:04:58,923 مَن كانوا؟ الاطفال انفسهم في المرة السابقة؟ 44 00:04:59,548 --> 00:05:01,300 .اجل 45 00:05:07,514 --> 00:05:11,936 .أنها لكمة جيّدة مَن ضرب اللكمة الأولى؟ 46 00:05:12,019 --> 00:05:16,065 لأن المديرة اخبرتني أنّك بدأت، هل هذا صحيح؟ 47 00:05:18,067 --> 00:05:19,818 تايلور)؟) 48 00:05:22,738 --> 00:05:25,867 ـ ألم يكن لدينا اتفاق؟ ـ لا، أنت فقط لديك اتفاق 49 00:05:25,950 --> 00:05:29,286 كانوا يخبرون الاطفال الآخرين أشياء .عني، يعرفون أمر امي ويسخرون مني 50 00:05:29,310 --> 00:05:31,413 .ينعتوني باليتيم وما شابة 51 00:05:31,497 --> 00:05:34,833 .وأن يكن؟ لا يهم، دعهم يتحدثون فالأمر لا يستحق الشجار، صحيح؟ 52 00:05:34,917 --> 00:05:36,052 !توقف عن الابتعاد عني 53 00:05:36,076 --> 00:05:39,505 ،لقد حذرتك مسبقًا .العنف لا يحل أيّ شيء 54 00:05:39,588 --> 00:05:42,967 ـ اسكاتهم ـ لا يهم، إتفقنا؟ 55 00:05:43,050 --> 00:05:46,108 لا يمكنك التجول بالجوار وحل مشاكلك بالضرب، إتفقنا؟ 56 00:05:46,150 --> 00:05:48,055 .فتكون عواقبها عليك ايضًا 57 00:05:48,902 --> 00:05:52,113 أسمع، أنّي أحاول، إتفقنا يا صاح؟ 58 00:05:51,142 --> 00:05:56,813 59 00:05:53,022 --> 00:05:56,813 أنّي احاول تربيتك بالطريقة الصحيحة ..التي كانت لتريدها امك، لكن 60 00:05:56,855 --> 00:06:00,563 أمي ميتة، لذا، لا تزعج .نفسك بالمحاولة 61 00:06:00,587 --> 00:06:02,153 .لا تكن هكذا 62 00:06:02,236 --> 00:06:05,850 ربما بدلاً من أن ،تعلمني تجنب القتال 63 00:06:06,036 --> 00:06:08,450 ربما يمكنك أنّ تعلمني .كيف ادافع عن نفسي 64 00:06:09,201 --> 00:06:11,745 هناك طرق افضل لتدبر .الأمور، يا بُني 65 00:06:12,454 --> 00:06:13,973 !(تايلور) 66 00:06:22,423 --> 00:06:25,136 كيف يمكنك أن تضرب بقوة وبسرعة في قتال الشوارع؟ 67 00:06:27,219 --> 00:06:30,008 إذًا، كما ترون جعلته يشعر بالأمان 68 00:06:30,032 --> 00:06:32,558 .وثم اتخذت وضعية دفاعية قوية 69 00:06:32,641 --> 00:06:35,361 .رأيت النية وثم ضربت بقوة 70 00:06:35,385 --> 00:06:38,105 .وبعدها عدت إلى نفس الوضعية 71 00:06:38,189 --> 00:06:41,639 ..ضربت منطقة الفخذ اولاً وثم 72 00:06:41,663 --> 00:06:45,112 .الوجه بضربات تبدأ من المرفق 73 00:06:45,196 --> 00:06:48,824 أو يمكنني أن أوجه اللكمات .في الجزء العلوي 74 00:06:48,907 --> 00:06:52,036 .ركلت رأسه اخيرًا 75 00:06:55,247 --> 00:06:57,874 .لا اريد أيّ متاعب، يا رجل 76 00:07:03,172 --> 00:07:04,881 تايلور)؟) 77 00:07:07,969 --> 00:07:10,304 ـ ما الذي تفعله؟ ـ انجز واجباتي المنزلية 78 00:07:10,429 --> 00:07:14,183 الواجب المنزلي بهذه الضجة؟ .أنّي سمعتها من الأسفل، بُني 79 00:07:15,184 --> 00:07:18,270 .كنت اشاهد مقاطع يوتيوب 80 00:07:18,437 --> 00:07:21,648 تشاهد مقاطع اليوتيوب من اجل الواجب المنزلي؟ 81 00:07:26,320 --> 00:07:30,449 كيف تضرب بقوة" ."وبسرعة في قتال الشوارع 82 00:07:31,950 --> 00:07:34,703 .رائع لمَ كنت تشاهد هذا؟ 83 00:07:34,786 --> 00:07:38,249 لأن في المرّة القادمة عندما .الصغار يضايقوني، سأرد عليهم 84 00:07:38,332 --> 00:07:41,918 تايلور)، هلا استمعت ليّ؟) ..لا اريد سماع بعد الآن 85 00:07:41,960 --> 00:07:45,464 انخراطك في مشاكل في .المدرسة وتضرب الصغار 86 00:07:45,506 --> 00:07:49,635 ،لا اهتم بما يقولونه لك فهو لا يستحق ابدًا، هل تفهم؟ 87 00:07:51,845 --> 00:07:54,473 .عد وانهي واجبك المنزلي الحقيقي 88 00:07:54,515 --> 00:07:59,061 واثق أن معلمك لم يطلب منك .بحثًا حول تحطيم اوجه الآخرين 89 00:07:59,145 --> 00:08:02,981 ـ كدت انتهي !ـ "كدت" لا تعني أنه "انتهى"، لذا انهيه 90 00:08:04,483 --> 00:08:06,902 .سأحتفظ بهذا 91 00:09:55,594 --> 00:09:56,870 مرحبًا؟ 92 00:09:56,894 --> 00:09:58,722 .(ريتشارد) 93 00:10:00,182 --> 00:10:01,536 مَن أنت؟ 94 00:10:01,560 --> 00:10:05,646 السؤال هو يا رفيقي، مَن أنت؟ 95 00:10:05,729 --> 00:10:08,232 عمّ أنت تتحدث؟ 96 00:10:08,315 --> 00:10:11,695 أنّك مستشار أمني ..الذي يعيش مع ابنه 97 00:10:12,015 --> 00:10:13,695 .حياة هادئة 98 00:10:14,613 --> 00:10:18,659 أو أن هذه القصة التي اخبرت .بها الجميع في الأعوام الماضية 99 00:10:18,742 --> 00:10:21,453 صحيح، (نيرو)؟ 100 00:10:22,120 --> 00:10:25,957 ـ كيف تعرف هذا الاسم؟ ـ اعرف حقيقتك؟ 101 00:10:26,041 --> 00:10:29,336 أعرف اين كنت وماذا فعلت .وأعرف مَن تكون حقًا 102 00:10:29,420 --> 00:10:32,756 ،لا اعرف ما نوع هذه اللعبة .لكني لن ألّعبها 103 00:10:32,839 --> 00:10:37,287 لقد بدأت اللعبة للتو، سوف .تستلم فيديو بعد 30 ثانية 104 00:10:37,470 --> 00:10:40,181 ـ أأنت مستعد؟ ـ (تايلور)؟ 105 00:10:38,470 --> 00:10:40,181 106 00:10:42,724 --> 00:10:44,476 !(تايلور) 107 00:10:46,770 --> 00:10:49,022 !(تايلور) 108 00:10:52,108 --> 00:10:55,111 أين ابني؟ 109 00:10:55,153 --> 00:10:58,449 .انظر إلى شاشتك، يا رفيقي 110 00:11:16,132 --> 00:11:17,442 مَن أنت بحق الجحيم؟ 111 00:11:17,466 --> 00:11:20,429 .أنا من يعطي الأوامر .أنّك تعرف القواعد 112 00:11:20,512 --> 00:11:23,849 ليس عليّ أن اوضحها لك، أليس كذلك؟ 113 00:11:23,932 --> 00:11:28,945 استمع إليّ، إذا لمست ..شعرة من ابني، اقسم 114 00:11:28,947 --> 00:11:32,858 .اعلم، أنّك ستقتلنا جميعًا .أتعلم؟ لهذا السبب أخترتك 115 00:11:29,187 --> 00:11:32,858 116 00:11:32,941 --> 00:11:36,945 ،لا اشك في هذه للحظة .لكنني اريدك في مهمة 117 00:11:37,404 --> 00:11:41,575 أيّ مهمة؟ عمّ أنت تتحدث؟ أين ابني؟ 118 00:11:41,700 --> 00:11:45,829 مهلاً، أنّك تضيع الوقت القليل .المتبقي من حياة ابنك 119 00:11:45,912 --> 00:11:48,628 أأنت مستعد لسماع المهمة؟ 120 00:11:49,052 --> 00:11:50,459 .أنّي مستمع 121 00:11:50,542 --> 00:11:53,757 .ابنك محبوس في غرفة غاز 122 00:11:53,781 --> 00:11:56,131 ،إما تتبع تعليماتي اليوم 123 00:11:56,882 --> 00:11:59,510 وإلّا سيموت من تسمم غاز .أحادي اوكسيد الكاربون 124 00:11:59,593 --> 00:12:01,355 .افعل كل ما اطلبه اليوم 125 00:12:01,379 --> 00:12:05,432 والذي يتضمن الكثير من القتل .يا رفيقي، قتل أنّك بارع فيه 126 00:12:05,516 --> 00:12:09,227 ،وبعدما تنهيه .سأطلق سراح ابنك 127 00:12:09,311 --> 00:12:10,917 ـ هل لا زلت تسمعني؟ ـ اجل، اسمعك 128 00:12:11,041 --> 00:12:14,983 هناك حزمة في المرآب !اذهب إليها، اسرع 129 00:12:31,249 --> 00:12:34,545 أترى الصدّرية؟ .ارتديها 130 00:12:45,847 --> 00:12:49,225 الصدرية مزودة بكاميرا .صغيرة، شغلّها 131 00:12:50,060 --> 00:12:53,228 .سأرى كل شيء تراه، يا رفيقي 132 00:12:53,252 --> 00:12:54,565 .لا حيل 133 00:12:55,273 --> 00:12:58,985 داخل الصندوق توجد .علبة فضية، افتحها 134 00:13:14,209 --> 00:13:17,421 إنها سيارتك الدفع .الرباعي المضادة للرصاص 135 00:13:32,102 --> 00:13:34,145 .إليك احداثياتك 136 00:13:42,237 --> 00:13:44,698 .استمر في الطريق 137 00:13:46,700 --> 00:13:50,496 اسمع يا صاح، إذا لم اتمكن من .التحدث مع ابني، لن اذهب لأيّ مكان 138 00:13:55,626 --> 00:13:59,963 .تايلور)؟ (تايلور)، هذا والدك) هل يمكنك سماعي؟ 139 00:14:00,046 --> 00:14:03,341 ـ (تايلور)؟ !ـ أبي؟ أبي 140 00:14:03,384 --> 00:14:05,386 .لا بأس، يا بُني 141 00:14:06,928 --> 00:14:09,713 ماذا حدث لوجهك؟ 142 00:14:09,737 --> 00:14:11,349 هل أذوك؟ 143 00:14:11,433 --> 00:14:13,394 .لا، أنا بخير 144 00:14:15,103 --> 00:14:16,551 أين انت، يا بُني؟ 145 00:14:16,575 --> 00:14:20,942 هل تسمع أو ترى أيّ شيء يساعدك بمعرفة مكانك؟ 146 00:14:21,026 --> 00:14:23,654 .لا اعرف أين أنا .لقد استيقظت هنا 147 00:14:24,530 --> 00:14:26,380 ما الذي يجري، أبي؟ 148 00:14:26,404 --> 00:14:28,534 ..لا اعرف يا صاح، لكن 149 00:14:28,617 --> 00:14:30,952 تايلور)؟ (تايلور)؟) 150 00:14:31,036 --> 00:14:33,664 !سحقًا! اللعنة 151 00:14:33,747 --> 00:14:38,251 إنه لا يعرف مكانه أو كيف وصل .إلى هناك لكنه خاض قتال قوي 152 00:14:38,334 --> 00:14:41,171 ـ إنه قوي مثل والده ـ أيها الوغد 153 00:14:41,254 --> 00:14:46,342 القواعد بسيطة، نفذ أوامري، إتفقنا؟ .أنّ احادي اوكسيد الكاربون فتاك 154 00:14:46,384 --> 00:14:49,763 وفي نهاية اليوم، بعدما ،تنجز كل ما اطلبه منك 155 00:14:49,888 --> 00:14:53,016 .سيتم توصيل ابنك إلى مكان آمن 156 00:14:54,560 --> 00:14:57,979 ـ كيف اعرف أنّك ستدعه يذهب؟ "ـ أنها تسمى "الثقة 157 00:14:58,063 --> 00:15:00,995 ـ سنتمرن عليها طوال اليوم ـ "الثقة"؟ 158 00:15:01,019 --> 00:15:04,319 إنه سيكون يومًا طويلاً، صحيح يا صاح؟ 159 00:15:04,986 --> 00:15:07,573 متى سأتمكن من التحدث مع ابني مجددًا؟ 160 00:15:07,656 --> 00:15:11,952 .بعدما تنجز مهمتك الأولى .ليس قبل هذا بلحظة 161 00:15:48,446 --> 00:15:49,490 .لقد وصلت 162 00:15:49,948 --> 00:15:53,952 ـ هل ترى الفندق على يسارك؟ ـ أجل 163 00:15:53,994 --> 00:15:56,001 هناك غرفة اجتماعات ،في نهاية الردهة 164 00:15:56,104 --> 00:16:00,501 .(بين عصابة (روها) وعصابة (غارزيا 165 00:16:00,584 --> 00:16:03,754 أنهم يحاولون عقد السلام .وتصحيح الأمور 166 00:16:03,837 --> 00:16:06,017 ..وهذه ستكون فكرة سيئة لأنه 167 00:16:06,107 --> 00:16:09,217 سوف يسيطرون على الجانب ."الغربي كله من نهر "تيجوانا 168 00:16:10,135 --> 00:16:11,512 .أنهم اشخاص أشرار 169 00:16:12,178 --> 00:16:14,264 إذًا، ماذا تريد مني فعله؟ 170 00:16:14,347 --> 00:16:17,142 ..أريدك أن تذهب إلى هناك 171 00:16:17,976 --> 00:16:20,020 .وتقتل الجميع 172 00:16:20,103 --> 00:16:22,856 .يا إلهي، لا يمكنك أن تكون جادًا 173 00:16:22,981 --> 00:16:28,695 هل فعلت شيئًا جعلك تظن للحظة واحدة أنّي لست جادًا؟ 174 00:16:28,779 --> 00:16:32,407 اسمع، هذا جنون، إتفقنا؟ .لا يمكنني الذهاب هناك وقتل الجميع 175 00:16:32,490 --> 00:16:34,388 ماذا عن المتفرجين الأبرياء؟ 176 00:16:34,412 --> 00:16:37,495 ،هذا ما ستفعله بالضبط .حياة ابنك تعتمد على هذا 177 00:16:37,579 --> 00:16:42,500 ،في هذا الموقف المحدد ،سألعب دور الرب وسأخبرك بهذا 178 00:16:42,584 --> 00:16:46,171 .لا يوجد هناك أخيار .لا قديسون، فقط الخطاة 179 00:16:46,254 --> 00:16:49,299 .اشخاص اشرار، سيئون 180 00:16:50,300 --> 00:16:56,139 ـ وكم عدد الأشرار هناك إذًا؟ ـ ربما 10 إلى 12 تقريبًا 181 00:16:56,222 --> 00:17:00,644 فهذه لا تعتبر مشكلة لـ (نيرو) ،منذ 15 عامًا حسب ما سمعته 182 00:17:00,727 --> 00:17:05,273 لكن السؤال هنا، هل لا زلت تحتفظ بمهاراتك؟ 183 00:17:05,356 --> 00:17:08,401 .لديك جانب مظلم، يا صاح 184 00:17:08,484 --> 00:17:13,156 إذًا اساسيًا تقول أنّي سأذهب ،إلى هناك وأقتل كل من أراه 185 00:17:13,239 --> 00:17:17,201 ،وإذا خرجت حيًا ستجعلني اتحدث مع ابني؟ 186 00:17:18,161 --> 00:17:21,039 .بالضبط، سيّدي .بالضبط 187 00:17:21,080 --> 00:17:24,668 وهذه فرصتك الوحيدة .لرؤية ابنك حيًا 188 00:17:24,751 --> 00:17:30,381 لذا، اذهب إلى هناك وألعب ."مع هؤلاء الأوغاد "نداء الواجب 189 00:17:33,343 --> 00:17:36,137 .مهلاً، لا، لا .لا تغلق السترة 190 00:17:38,599 --> 00:17:40,558 .أريد أن احرص على رؤية العرض 191 00:17:43,144 --> 00:17:47,523 .في حال إذا كان العرض مثيرًا .سأعود قريبًا 192 00:20:46,334 --> 00:20:50,380 .(احسنت، (نيرو .احسنت، يا صديقي 193 00:20:50,463 --> 00:20:52,520 ،حسنًا ايها الداعر .دعني اتحدث مع ابني 194 00:20:52,544 --> 00:20:54,551 ألّا تظن عليك الانتباه إلى ألفاظك معي، يا صديقي؟ 195 00:20:54,635 --> 00:20:56,322 .استمع إليّ، أيها الوغد 196 00:20:56,346 --> 00:21:01,432 لقد سحقت للتو مطعمًا مليئًا .برجال عصابات مكسيكية مسلحة 197 00:21:01,474 --> 00:21:04,908 الآن توقف عن الهراء !ودعني اتحدث مع ابني 198 00:21:04,921 --> 00:21:08,439 مهلاً، أتعرف امرًا؟ ..سأسمح لك هذه المرّة 199 00:21:08,481 --> 00:21:11,735 فقط لأنّي اعلم أنّك تحت ،ضغط كبير بسبب ابنك 200 00:21:11,818 --> 00:21:13,949 .لكنك قمت بعمل رائع هناك يا صاح 201 00:21:13,973 --> 00:21:16,657 واريدك ألا تقلق .لأنّي رجل عند كلمتي 202 00:21:16,740 --> 00:21:18,664 .سيكون معك خلال لحظة واحدة 203 00:21:18,688 --> 00:21:20,326 .اجل، يفضل أن تفعل هذا 204 00:21:20,410 --> 00:21:24,706 وسأخبرك شيء آخر، إذا ،أحد رجالك لمس ابني 205 00:21:24,790 --> 00:21:27,134 فأن هذه جرائم القتل التي فعلتها .للتو ستكون قريبًا من بابك 206 00:21:27,290 --> 00:21:28,334 هل تسمعني؟ 207 00:21:28,418 --> 00:21:30,400 مهلاً، لماذا تقول هذا؟ 208 00:21:30,424 --> 00:21:34,631 .أننا نعزز علاقتنا، نخلق الثقة هل تعرف امرًا؟ 209 00:21:33,214 --> 00:21:39,888 210 00:21:34,714 --> 00:21:37,608 أنّي بدأت افكر أن بعد ،ما فعلته في المطعم 211 00:21:37,714 --> 00:21:39,888 أنّي وظفت الشخص .المناسب للمهمة 212 00:21:40,639 --> 00:21:43,718 ،انظر، إنه ابنك هناك .الفتى القوي هناك 213 00:21:43,739 --> 00:21:45,018 .القي التحية على والدك 214 00:21:47,270 --> 00:21:51,168 تايلور)، أأنت بخير؟) .هذا والدك 215 00:21:51,192 --> 00:21:52,483 .المكان بارد هنا 216 00:21:52,525 --> 00:21:56,362 اعرف يا بُني، اعرف فقط ابقى هادئًا، إتفقنا؟ 217 00:21:56,446 --> 00:21:58,129 .أنا قادم، أعدك 218 00:21:58,153 --> 00:21:59,700 هل سترسل المساعدة؟ 219 00:21:59,783 --> 00:22:02,389 .لا، سأتكفل بهذا لوحدي 220 00:22:02,413 --> 00:22:03,536 ماذا؟ كيف؟ 221 00:22:03,620 --> 00:22:08,041 فقط عليك الوثوق بيّ، إتفقنا؟ .ثق بيّ وحسب 222 00:22:08,124 --> 00:22:10,198 ..خاطفك 223 00:22:10,222 --> 00:22:12,713 ،أجبرني على فعل أشياء له 224 00:22:12,796 --> 00:22:16,060 ،لكن عندما يأتي هذا سأتي وأخذك، إتفقنا؟ 225 00:22:16,084 --> 00:22:17,300 .يجب أن تصمد وحسب 226 00:22:17,383 --> 00:22:20,721 أيّ أشياء؟ لمَ يفعلون هذا؟ 227 00:22:22,806 --> 00:22:24,641 !سحقًا !اعد الاتصال مجددًا 228 00:22:24,725 --> 00:22:29,145 مهلاً (نيرو)، بحقك، كفي حوار الأب والابن، إتفقنا؟ 229 00:22:29,229 --> 00:22:30,562 ،الآن اسمع، لا تقلق 230 00:22:30,586 --> 00:22:34,610 سأعطي لابنك شطيرة لذيذة ،بالفول السوداني والجيلي 231 00:22:34,693 --> 00:22:35,672 ،وحليب دافئ 232 00:22:35,893 --> 00:22:39,072 وفي هذه الاثناء، يجب أنّ تستعد لمهمتك التالية، إتفقنا بابا؟ 233 00:22:39,155 --> 00:22:40,452 .اجل، افعل هذا 234 00:22:40,755 --> 00:22:44,452 ،وحاول أن تقطع حواف الشطيرة هلا فعلت هذا، ايها الوغد؟ 235 00:22:44,535 --> 00:22:48,414 نيرو)، عليك أنّ تتعلم الاعتراض) .دون أن تكون مزعجًا 236 00:22:48,498 --> 00:22:51,668 وإلّا سيتعلّم منك ابنك العادات السيئة، إتفقنا؟ 237 00:22:51,752 --> 00:22:54,752 الآن، احببت كيف نلت ،من أولئك الأوغاد 238 00:22:54,776 --> 00:22:56,589 .لنرى إذا يمكنك فعل المزيد 239 00:22:56,673 --> 00:22:58,496 حقًا؟ هل احببت ذلك؟ 240 00:22:58,520 --> 00:23:01,720 سأكون سعيدًا إذا تمكنت .منك، ايها الداعر 241 00:23:01,803 --> 00:23:05,431 حسنًا، استعد لمهمتك .الثانية، يا رفيقي 242 00:23:05,891 --> 00:23:08,852 .إليك احداثياتك الجديدة 243 00:23:11,791 --> 00:23:12,752 !ـ اجل !ـ اجل 244 00:23:14,440 --> 00:23:17,402 .أنّك محق، إنه آلة قتل 245 00:23:18,361 --> 00:23:21,614 اجل، كان كل ما يحتاجه .هو القليل من التحفيز 246 00:23:21,698 --> 00:23:24,993 .سأكون مدرب مهارات حياة جيّد 247 00:23:25,118 --> 00:23:27,328 .استمعوا ليّ، يا رفاق 248 00:23:27,412 --> 00:23:30,999 في العادة نحن ما ننظف فوضى الاجانب، صحيح؟ 249 00:23:31,124 --> 00:23:34,753 .ـ وهم يجلسون ويشاهدون التلفاز .ـ هذا صحيح 250 00:23:34,836 --> 00:23:40,801 الليلة نحن سنشاهد التلفاز بينما .الأجنبي ينظف الفوضى خاصتنا 251 00:23:40,836 --> 00:23:42,201 .يعجبني هذا 252 00:23:42,385 --> 00:23:45,596 ـ أأنتم مستعدون؟ !ـ اجل 253 00:23:45,638 --> 00:23:47,473 ـ أأنتم مستعدون؟ !ـ اجل 254 00:23:47,557 --> 00:23:50,143 !لنستمتع إذًا، هيّا 255 00:24:01,614 --> 00:24:02,909 .واصل طريقك للامام 256 00:24:03,614 --> 00:24:05,909 .حسنًا (نيرو)، لنرى ما لديك 257 00:24:07,660 --> 00:24:10,956 .بعد 3 دقائق سيتمزق إلى أشلاء 258 00:24:11,039 --> 00:24:14,625 ـ مهلاً، في أيّ صف تقف أنت؟ ـ في صفك، يا زعيم 259 00:24:14,667 --> 00:24:15,688 .حسنًا 260 00:24:15,712 --> 00:24:18,797 لنرى ما رأي الأجنبي .حول الحياة الليلية 261 00:24:27,222 --> 00:24:29,432 .ابقوا يقظين .وراقبوا كل شيء 262 00:24:31,601 --> 00:24:33,353 .مفهوم 263 00:24:52,038 --> 00:24:56,376 نيرو)، هل ترى المبنى) الكبير على يسارك؟ 264 00:24:56,459 --> 00:24:59,504 .اجل، يمكنني رؤيته 265 00:24:59,587 --> 00:25:02,715 مضيف حفلتنا التالية .(هو (إليازار ماتشادو 266 00:25:02,799 --> 00:25:05,093 .إنه وغد شرير 267 00:25:06,636 --> 00:25:10,390 سيستضيف الحفلة التالية .التي على وشك أن تقتحمها 268 00:25:10,473 --> 00:25:14,770 وصدقني عندما اقول هذا، (نيرو) .إذا سمعتني، فإنه شرير حقًا 269 00:25:14,853 --> 00:25:16,812 .(اجل، اعرف مَن يكون (ماتشادو 270 00:25:16,836 --> 00:25:20,650 جيّد، فأنّك تعرف ايضًا .ما سوف تواجهه 271 00:25:20,733 --> 00:25:24,905 اجل، إنه منخرط بأعمال .الدعارة والابتزاز والاختطاف 272 00:25:24,988 --> 00:25:30,451 ،"نهايك عن تفجير "هواريز .إنه خطر في بالي الآن 273 00:25:30,535 --> 00:25:33,746 .فإنه لا يختلف عنك في الحقارة 274 00:25:33,789 --> 00:25:35,016 .مؤثر جدًا 275 00:25:35,040 --> 00:25:38,251 ،)اجل، لكن بخلافي يا (نيرو 276 00:25:38,334 --> 00:25:42,014 سيكون العالم أفضل بدونه، إتفقنا؟ 277 00:25:42,038 --> 00:25:43,256 ،إذًا، إليك الاتفاق 278 00:25:43,339 --> 00:25:47,260 ،رجلنا يقيم حفلة صغيرة ،ستذهب إلى الطابق الثالث 279 00:25:48,053 --> 00:25:51,097 ،إلى غرفة الشخصيات المهمة ،حيث يحظى ببعض المرح 280 00:25:51,264 --> 00:25:52,891 .وستقتله 281 00:25:56,436 --> 00:25:57,404 .حظًا موفقًا 282 00:25:57,428 --> 00:26:00,356 وواثق أنّ 15 عامًا لم .تكن صدئة يا بابا 283 00:26:00,440 --> 00:26:04,027 .لأن ابنك يعتمد عليك 284 00:26:06,779 --> 00:26:09,020 ..الصدأ الوحيد هو المسار 285 00:26:09,044 --> 00:26:11,868 الذي سأضعه في نعشك .إذا حدث مكروه لابني 286 00:26:26,049 --> 00:26:27,968 .اقترب يا رجل 287 00:26:28,593 --> 00:26:31,471 .توقف، ارفع يديك 288 00:26:38,478 --> 00:26:41,106 ما هذا الشيء؟ 289 00:28:44,645 --> 00:28:46,606 !لم أتوقع حدوث هذا 290 00:28:48,499 --> 00:28:53,046 !(ـ (نيرو !(ـ (نيرو 291 00:28:53,099 --> 00:28:54,046 !أجل 292 00:29:06,142 --> 00:29:08,968 .(انت، (دونوفان هل رأيت الرجل؟ 293 00:29:08,992 --> 00:29:11,397 .إنه بارع، لقد اخبرتك 294 00:29:11,592 --> 00:29:12,597 "صالة الشخصيات المهمة" 295 00:29:26,592 --> 00:29:27,997 !اذهبوا للأعلى، هيّا 296 00:30:32,592 --> 00:30:33,597 !أجل 297 00:31:10,477 --> 00:31:12,271 ـ اخرجوا ـ اللعنة 298 00:31:13,105 --> 00:31:15,191 ـ (ماتشادو)؟ ـ مَن أنت بحق الجحيم؟ 299 00:31:19,486 --> 00:31:20,443 هل ترى هذا؟ 300 00:31:20,467 --> 00:31:22,656 .اجل، بشكل مثالي يا سيّدي 301 00:31:22,739 --> 00:31:26,618 .الآن، ضع رصاصة في رأسه !اقتله 302 00:31:26,702 --> 00:31:30,497 ـ مَن هذا بحق الجحيم؟ ـ لا اعلم، أنت اخبرني 303 00:31:30,581 --> 00:31:32,135 .كيف ليّ أن اعرف 304 00:31:32,159 --> 00:31:35,002 ..نيرو)، احادي اوكسيد الكاربون) 305 00:31:35,086 --> 00:31:38,130 هل تعرف هذا الصوت؟ 306 00:31:38,214 --> 00:31:41,092 !أيًا كان، سأسحقك 307 00:31:41,175 --> 00:31:43,802 لم تجرؤ على قتلي بنفسك؟ 308 00:31:43,885 --> 00:31:47,431 لا أحب أنّ تتسخ يديّ عندما .اتخلص من القمامة، يا رفيقي 309 00:31:47,514 --> 00:31:48,628 !تبًا لك 310 00:31:48,652 --> 00:31:49,766 !اقتله 311 00:32:07,051 --> 00:32:09,804 .رائع، احسنت صنعًا يا رفيقي 312 00:32:15,977 --> 00:32:18,603 أمامنا دقيقة واحدة .قبل قدوم الشرطة 313 00:32:18,627 --> 00:32:20,232 .انت، أيها الوسيم 314 00:32:20,773 --> 00:32:23,364 .ارحل من هناك 315 00:32:23,388 --> 00:32:25,278 .يجب أنّ يرحل 316 00:32:26,070 --> 00:32:28,906 ما الذي تفعله؟ !ارحل من هناك 317 00:32:31,618 --> 00:32:34,487 !اذهب .الشرطة قادمة 318 00:32:34,511 --> 00:32:36,206 .ارحل، يا بابا 319 00:32:49,594 --> 00:32:52,180 .ارسل الاحداثيات الجديدة 320 00:33:15,703 --> 00:33:18,290 ـ هل هو آمن؟ ـ يبدو آمن 321 00:33:19,166 --> 00:33:21,959 .إليك احداثياتك الجديدة 322 00:33:23,420 --> 00:33:25,713 .دعني اتحدث مع ابني 323 00:33:25,797 --> 00:33:29,342 أتعرف امرًا، يا رفيقي؟ .أنّك تستحق هذا 324 00:33:37,850 --> 00:33:38,865 تايلور)؟) 325 00:33:38,889 --> 00:33:41,813 أبي، أأنت بخير؟ 326 00:33:42,647 --> 00:33:44,459 .اجل، أنا بخير يا صاح 327 00:33:44,583 --> 00:33:45,942 ماذا عنك؟ 328 00:33:46,025 --> 00:33:48,403 مَن هؤلاء؟ لمَ يفعلون هذا؟ 329 00:33:48,486 --> 00:33:51,623 .يريدوني أنّ انظف فوضاهم 330 00:33:51,647 --> 00:33:54,784 آسف لأنّي اقحمتك في كل هذا، إتفقنا؟ 331 00:33:54,867 --> 00:33:57,495 ماذا تعني؟ 332 00:33:57,662 --> 00:34:00,809 .كنت اعمل في جهاز المخابرات 333 00:34:00,833 --> 00:34:01,874 مثل جاسوس؟ 334 00:34:02,667 --> 00:34:05,795 .اجل، نوعًا ما .مثل جندي 335 00:34:05,878 --> 00:34:07,185 .في القوات الخاصة 336 00:34:07,209 --> 00:34:09,924 .مثل ألعابك الفيديو 337 00:34:10,007 --> 00:34:12,176 هل هذا له علاقة بموت أمي؟ 338 00:34:12,844 --> 00:34:15,096 .اجل، أخشى هذا 339 00:34:16,514 --> 00:34:19,226 .أبي، اخبرني بما حدث 340 00:34:22,437 --> 00:34:24,063 .أرجوك يا أبي 341 00:34:24,981 --> 00:34:25,974 يا (نيرو) 342 00:34:26,498 --> 00:34:29,193 إن كان أي شخص يستحق .أن يعرف الحقيقة، فهو ابنك 343 00:34:29,236 --> 00:34:30,538 !اخرس 344 00:34:30,562 --> 00:34:31,863 من هذا؟ 345 00:34:31,946 --> 00:34:33,853 .(إنه أنا يا (تايلور 346 00:34:33,877 --> 00:34:35,783 .الرجل الذي اختطفك 347 00:34:36,868 --> 00:34:38,442 لماذا سمّاك (نيرو)؟ 348 00:34:38,466 --> 00:34:40,039 .إنه اسم من الماضي 349 00:34:40,088 --> 00:34:42,039 .اسمٌ لم أعد بحاجة إليه 350 00:34:42,123 --> 00:34:45,543 .بل اسم يُفضّل أن تسترجعه سريعًا 351 00:34:45,710 --> 00:34:48,796 .حياة ابنك تعتمد على ذلك، بابا 352 00:34:48,880 --> 00:34:50,175 .أخبره الحقيقة 353 00:34:50,175 --> 00:34:53,175 الحقيقة ما تُطلق سراحه، صحيح؟ 354 00:34:53,217 --> 00:34:57,264 .أبي، أخبرني بما حدث .أريد أن أعرف 355 00:34:57,347 --> 00:35:00,099 .حسنًا، سأخبرك 356 00:35:02,269 --> 00:35:04,780 أحدٌ ما خانني. حسنًا؟ 357 00:35:04,804 --> 00:35:08,275 .أحدهم وشى بي إلى أناس فظيعين 358 00:35:09,317 --> 00:35:12,053 .لقد اكتشفوا مكان سكننا 359 00:35:12,077 --> 00:35:13,738 .لقد خطفوا أمك 360 00:35:15,156 --> 00:35:18,868 .فعلت كل ما بوسعي لأستعيدها 361 00:35:19,827 --> 00:35:22,580 ...لكن عندما وجدتها 362 00:35:24,081 --> 00:35:26,250 .كان الأوان قد فات 363 00:35:26,334 --> 00:35:27,622 هل قتلوها؟ 364 00:35:27,646 --> 00:35:29,879 .نعم، لقد قتلوها 365 00:35:30,922 --> 00:35:32,501 ماذا فعلت حينها؟ 366 00:35:32,525 --> 00:35:34,759 .لقد فعلت ما هو ضروري 367 00:35:36,594 --> 00:35:37,777 ..لقد تعقبتهم 368 00:35:39,501 --> 00:35:41,265 .وعندما وجدتهم قتلت كل واحد منهم 369 00:35:45,770 --> 00:35:48,057 ،لذا فصلوني من الخدمة 370 00:35:48,081 --> 00:35:51,901 ،"ونقلونا إلى "المكسيك وكنا بمأمن 371 00:35:53,277 --> 00:35:56,238 .حتى الآن - ماذا أرادوا؟ - 372 00:35:56,280 --> 00:35:59,867 ،أرادوا مني أن أفعل بأعدائهم .ما فعلتُه بأعدائي 373 00:35:59,951 --> 00:36:02,411 ظننت أننا سننسى ،تلك الحياة وما بها 374 00:36:02,425 --> 00:36:03,788 .لكن الآن عادت 375 00:36:04,205 --> 00:36:07,417 ،لذا، سأفعل ما يطلبه هذا القذر 376 00:36:07,500 --> 00:36:09,859 ،لكن عندما ينتهي الأمر 377 00:36:09,883 --> 00:36:12,672 .سآتي وآخذك. اتفقنا؟ صدقني 378 00:36:13,673 --> 00:36:17,176 .أبي، أنا آسف لأنني تصرفت بحماقةء 379 00:36:19,471 --> 00:36:21,973 ليس لديك ما تأسف عليه. حسنًا يا صديقي؟ 380 00:36:23,350 --> 00:36:26,466 .ستكون على ما يرام. أنا قادم 381 00:36:26,490 --> 00:36:27,937 .أحبك يا أبي 382 00:36:34,026 --> 00:36:37,447 .أنا آسف لمقاطعتي جلسة العلاج، بابا 383 00:36:37,530 --> 00:36:40,337 ،ولكن يا صديقي ..لديك الكثير لتفعله 384 00:36:40,361 --> 00:36:42,827 .ومسافة طويلة .حان وقت الذهاب 385 00:36:50,668 --> 00:36:52,358 .استمعوا إليّ يا رفاق 386 00:36:52,382 --> 00:36:54,964 .بقيت ساعات قليلة للحدث الرئيسيّ 387 00:36:55,047 --> 00:36:58,659 .هيا دخّنوا، احتسوا الشراب 388 00:36:58,683 --> 00:37:00,344 .خذوا راحتكم 389 00:37:01,345 --> 00:37:04,348 صحيح يا (دونوفان)؟ 390 00:37:18,488 --> 00:37:21,408 .التزموا الأدب في بيتي مفهوم؟ 391 00:37:21,491 --> 00:37:22,126 .نعم يا سيدي - .نعم يا سيدي - 392 00:37:22,291 --> 00:37:23,026 مفهوم؟ 393 00:37:23,191 --> 00:37:24,326 .نعم يا سيدي - .نعم يا سيدي - 394 00:38:24,136 --> 00:38:25,594 ...خذ 395 00:38:25,718 --> 00:38:28,015 .استخدمها لتبقى دافئًا 396 00:38:32,311 --> 00:38:35,523 ،لقد أحضرت شطيرة بالفول السوداني 397 00:38:36,315 --> 00:38:40,194 .بي جي & جيه" كما تسميها" .بلا حواف 398 00:38:40,277 --> 00:38:43,114 .مثل ما قال أبيك أنك تحبها 399 00:39:05,637 --> 00:39:09,056 .أنا آسف على تعطيل حياتك هكذا 400 00:39:09,140 --> 00:39:12,560 ،أردنا أن يتعاون والدك معنا .وهذه الطريقة الوحيدة لحصول ذلك 401 00:39:13,561 --> 00:39:15,772 .أعلم أنك خائف 402 00:39:17,106 --> 00:39:19,651 .لكن الأمور ستكون على ما يرام 403 00:39:22,361 --> 00:39:24,656 .والدي سيقتلك 404 00:39:30,995 --> 00:39:34,040 .آمل ألّا يكون ذلك ضروريًا 405 00:39:35,041 --> 00:39:37,544 .عند انتهاء هذا، ستعود إلى ديارك 406 00:39:37,627 --> 00:39:40,547 ربما أنا طفل، لكنني قرأت ما يكفي 407 00:39:40,630 --> 00:39:44,300 لأعرف أنني إذا رأيت .وجه الخاطف، فلن أنجو 408 00:39:49,639 --> 00:39:54,185 .ستقتلني - .أنت فتى ذكي - 409 00:39:55,645 --> 00:39:58,230 .وشجاع أيضًا 410 00:40:03,695 --> 00:40:07,281 لكن ليس كل ما مكتوب في .الكتب يحدث في الحياة 411 00:40:08,365 --> 00:40:12,036 .ستكتشف هذا لاحقًا في الحياة 412 00:40:13,162 --> 00:40:15,456 لاحقًا في الحياة؟ 413 00:40:28,052 --> 00:40:30,763 .عليك أن تثق بي في هذا 414 00:41:15,500 --> 00:41:16,700 .أحسنت صنعًا 415 00:41:18,435 --> 00:41:23,190 دونوفان)، ألست سعيدًا؟) لمَ؟ 416 00:41:23,274 --> 00:41:25,653 .الأمر يجري بشكل أفضل مما ظننت 417 00:41:25,677 --> 00:41:29,739 .ممتاز .والسخرية لم تُفتَقد يا سيّدي 418 00:41:30,239 --> 00:41:33,179 أنتم أيها الأجانب، تُرسلون .ناسًا إلى بلادنا 419 00:41:33,199 --> 00:41:36,600 ،لكن لا ترسلون الأفضل .بل مغتصبين وقتلة 420 00:41:36,788 --> 00:41:39,619 ،اسمع، كان بيننا اجنبي قاتلًا 421 00:41:39,643 --> 00:41:42,001 .وكان علي تنشيطه فقط 422 00:41:42,126 --> 00:41:45,797 ،هذا تخصصك .تُعطي الطفل، ويتم التبديل 423 00:41:45,880 --> 00:41:48,250 .هو يقوم بواجبه، يقضي على منافسيك 424 00:41:48,250 --> 00:41:52,580 ،وأنت تتحكم بالبضائع إلى الشمال .مع بقاء يديك نظيفتين 425 00:41:52,679 --> 00:41:56,441 وبجانب القوة الكاملة، الدماء ستقل 426 00:41:56,465 --> 00:42:00,227 .ونوعية الحياة آخذة في الارتفاع 427 00:42:00,311 --> 00:42:03,147 هذا يصب في مصلحة الجميع .وفي مصلحة العمل 428 00:42:03,189 --> 00:42:05,150 .يمكنني القول، عبقرية 429 00:42:05,233 --> 00:42:08,614 ،والآن، كل شخص مهتم بهذا المشروع 430 00:42:08,614 --> 00:42:09,602 ،بضمنهم أنت 431 00:42:09,626 --> 00:42:12,614 عليهم التعامل مع .شخص واحد فقط، أنا 432 00:42:12,656 --> 00:42:15,800 .الحياة تصبح أسهل .العصابات لا تقتل بعضها البعض 433 00:42:16,100 --> 00:42:17,224 .بلا فوضى 434 00:42:19,038 --> 00:42:21,958 لكنك ما زلت قلقًا. لمَ؟ 435 00:42:23,000 --> 00:42:25,712 .إذا نجا (نيرو)، سيقتلنا جميعًا 436 00:42:26,963 --> 00:42:30,382 .لدينا ابنه .هذا جلّ ما يهتم به 437 00:42:30,466 --> 00:42:34,011 .صحيح. هذا ما أنا قلق بشأنه 438 00:42:34,178 --> 00:42:39,683 دونوفان)، لمَ كل هذا التفكير السلبي؟) 439 00:42:39,726 --> 00:42:43,645 إنها خطتك وكل شيء يسير بما يخدم الخطة، صحيح؟ 440 00:42:43,687 --> 00:42:48,192 نحن لا نعرف حتى .إذا كان يستطيع إتمام المهمة القادمة 441 00:42:48,275 --> 00:42:52,905 على أمل أن يلحق به الكثير من .الضرر قبل أن ينتهي كل شيء 442 00:42:52,989 --> 00:42:56,600 .يمكنك أن تأمل في ذلك .إذا نجا، سوف يلاحقنا 443 00:42:56,600 --> 00:42:58,285 .وهذا ما يحاول فعله 444 00:42:58,369 --> 00:43:01,455 .لقد فعلها من أجلنا عدة مرات 445 00:43:01,538 --> 00:43:05,584 ،أنت قلق، ولكن بطبيعة الحال .هذا سينقلب عليك 446 00:43:05,667 --> 00:43:08,838 هل أنت خائف من أن يقتلك (نيرو)؟ 447 00:43:08,921 --> 00:43:13,009 .نعم ويجب أن تكون أنت كذلك أيضًا 448 00:43:23,811 --> 00:43:25,566 .لا أثق به 449 00:43:27,411 --> 00:43:29,566 .لا يجب أن تثقي به يا عزيزتي 450 00:43:33,780 --> 00:43:37,741 "إن وصفه بـ"أحمق .لَهوَ إهانة لجميع الحمقى 451 00:43:40,494 --> 00:43:42,704 .قريبًا الحرب ستنتهي 452 00:43:42,746 --> 00:43:46,099 سننفق مواردنا في ،المدارس والجامعات 453 00:43:46,123 --> 00:43:47,794 .تمامًا كما قلنا 454 00:43:47,877 --> 00:43:50,087 .تمامًا كما فعل والدي 455 00:43:50,254 --> 00:43:53,132 .عاش والدك في زمان أقل تعقيدًا 456 00:43:53,257 --> 00:43:55,843 .لا أعذار عندنا 457 00:43:57,511 --> 00:44:03,434 إذا استطاع أحدٌ التعامل مع هؤلاء .الأجانب، فأنا أيضًا أستطيع 458 00:44:03,517 --> 00:44:08,730 هل تعلمين أنني لن أخذل شعبنا أبدًا؟ 459 00:44:08,772 --> 00:44:11,901 .نعم، أعلم ذلك 460 00:45:17,341 --> 00:45:20,887 .هذا... نخب الأيام الجديدة 461 00:45:21,637 --> 00:45:23,680 .بداية جديدة 462 00:45:23,764 --> 00:45:29,145 .وسنرى التدمير الكامل لأعدائنا 463 00:45:30,938 --> 00:45:33,524 !نخبكم - !نخبك - 464 00:45:47,663 --> 00:45:51,125 ...نيرو)! اسمع يا صديقي) 465 00:45:51,750 --> 00:45:54,378 .(هدفنا التالي (عمر شيفيز 466 00:45:54,420 --> 00:45:59,383 يقولون إنه أفضل تجار المخدرات .من بعدي مباشرةً 467 00:45:59,425 --> 00:46:03,429 .شخصيًا أعتبر هذا إهانة .أعني، إنه رجل شرير 468 00:46:03,512 --> 00:46:05,711 .وهم متورطون في الاتجار بالبشر .نحن لا نفعل ذلك الهراء 469 00:46:05,711 --> 00:46:07,183 هل نفعل ذلك؟ - .لا، لا - 470 00:46:07,266 --> 00:46:11,728 .لا، لدينا شرف. وصفقات أسلحة دولية 471 00:46:11,812 --> 00:46:14,941 .يجب أن تفهم، نحن عصابة 472 00:46:15,024 --> 00:46:19,403 ،نحن نقتل ونسبّب الألم لبعضنا البعض ...وأنت تعلم 473 00:46:19,445 --> 00:46:23,532 .لكن أولئك يقتلون الناس الأبرياء عنوةً 474 00:46:23,615 --> 00:46:27,744 ،"لذا لا تقلق بشأن "العاقبة الأخلاقية اتفقنا يا صديقي؟ 475 00:46:27,828 --> 00:46:29,600 .إليك الحقيقة 476 00:46:30,511 --> 00:46:32,416 ...(الحقيقة يا (نيرو 477 00:46:33,000 --> 00:46:35,419 .هذا لن يكون سهلًا 478 00:46:36,295 --> 00:46:39,004 حان وقت استخدام ،الأسلحة الثقيلة، بابا 479 00:46:39,028 --> 00:46:39,923 .كل ما لديك 480 00:46:40,007 --> 00:46:43,052 .ولكنني أثق بك .وكذلك ابنك 481 00:46:43,135 --> 00:46:46,430 ،نحن نثق بكِ لفعل ما يتطلبه الوضع ..وإلى ذلك الوقت، اعني 482 00:46:46,472 --> 00:46:50,934 ،مهلًا، دعني أخمّن هل يجب أن يموت الجميع؟ 483 00:46:52,269 --> 00:46:54,607 .هل ترون هذا؟ بالضبط يا سيدي 484 00:46:54,631 --> 00:46:56,107 .يا لها من مفاجأة 485 00:46:56,607 --> 00:46:59,901 .نحن مثل الإخوة. نحن نعتقد نفس الشيء 486 00:46:59,943 --> 00:47:03,905 .نيرو)، كنت على حق) :واستمع إلى هذا 487 00:47:03,947 --> 00:47:12,035 !(نيرو)! (نيرو)! (نيرو) 488 00:47:13,499 --> 00:47:14,536 هل تسمع هذا؟ 489 00:47:14,599 --> 00:47:18,836 نيرو)، لديك كامل) .الدعم، مني ورجالي 490 00:47:18,860 --> 00:47:20,631 .سلام 491 00:47:29,056 --> 00:47:30,932 .(مرحبًا، (كالينل 492 00:47:33,644 --> 00:47:36,730 أأنت مستعد للفوز؟ 493 00:47:36,813 --> 00:47:39,691 .أجل، أدخله هناك 494 00:47:47,283 --> 00:47:51,245 .لقد ضربوا النادي ."نادي "ماتشادو 495 00:47:53,039 --> 00:47:57,793 (كما قُتلت عصابات (روها ."و(غارزيا) في فندق "غارزيا 496 00:47:59,128 --> 00:48:03,340 كيف كان ذلك ممكنًا؟ هل يعرفون الفاعل؟ 497 00:48:03,507 --> 00:48:05,509 يقولون أنه كان هناك رجل واحد .في هذه المسألة 498 00:48:05,592 --> 00:48:09,550 كيف لرجل واحد أن يهزم عصابة بأكملها؟ 499 00:48:09,574 --> 00:48:12,058 .ثلاث عصابات؟ يا إلهي 500 00:48:12,849 --> 00:48:14,685 .هذا ما يُقال 501 00:48:17,521 --> 00:48:19,523 هل مات (ماتشادو)؟ - .لا - 502 00:48:23,069 --> 00:48:26,029 .يجب أن نحذر الفتية .يمكن أن نكون التاليين 503 00:48:29,032 --> 00:48:32,369 هل يمكن أن يكون (موزامو لاسكوانو)؟ 504 00:48:32,536 --> 00:48:35,997 .هذه ليست معركة أرض 505 00:48:36,039 --> 00:48:38,674 إنها المخابرات المخابرات ."البريطانية، "إم آي 6 506 00:48:38,698 --> 00:48:40,711 بعض المعلومات الاستخبارية 507 00:50:07,256 --> 00:50:11,134 .يا رفاق، المعركة الأخيرة تقترب 508 00:50:11,677 --> 00:50:14,971 .لن ينجو 509 00:50:36,202 --> 00:50:37,631 .صباح الخير - .ـ صباح الخير 510 00:50:39,702 --> 00:50:41,531 .ـ شكرًا .ـ عفوًا 511 00:51:45,103 --> 00:51:47,731 .أيها السيد! المزرعة قد تم غزوها 512 00:51:47,773 --> 00:51:49,858 مَن؟ - .لا نعرف - 513 00:52:23,517 --> 00:52:27,979 أصلي من أجل خطايانا 514 00:52:28,063 --> 00:52:33,026 .الآن ووقت مماتنا .آمين 515 00:53:27,373 --> 00:53:28,957 !الوغد المجنون 516 00:53:54,858 --> 00:53:58,904 .اللعنة - .قلت لك ذلك - 517 00:54:18,715 --> 00:54:23,136 ...(ديابلو) - .يبدو أن فتانا لن ينجو - 518 00:54:23,219 --> 00:54:25,889 .(لا شيء نخشاه يا (دونوفان 519 00:54:27,558 --> 00:54:31,478 .عمر)! كدنا ننال منك) 520 00:54:32,395 --> 00:54:36,900 .الآن عليك أن تنظف الفوضى بنفسك 521 00:54:36,942 --> 00:54:39,308 .البريطاني قاتل ببسالة 522 00:54:39,332 --> 00:54:42,238 .كان من المؤسف أن أراه يموت 523 00:54:43,114 --> 00:54:49,162 عندما تحاول قتل أسد ،يحاول حماية شرفه 524 00:54:49,245 --> 00:54:54,960 ،عائلته، المستقبل .فإنه يقاتل حتى آخر قطرة دم 525 00:54:56,044 --> 00:54:59,254 .ذلك الفتى كان أسدنا .لقد قاتل 526 00:54:59,278 --> 00:55:00,340 .أجل 527 00:55:00,423 --> 00:55:03,927 .إنه يستحق احترامنا 528 00:55:13,604 --> 00:55:16,064 .ليلة مثيرة للاهتمام 529 00:55:17,566 --> 00:55:20,235 .عمر) لا يزال يدرك أنني كنت وراء الهجوم) 530 00:55:20,318 --> 00:55:23,489 .سيحاول النيل منا، لكني مستعد له 531 00:55:24,490 --> 00:55:27,283 .أرسلت الرجال لتنظيف الفوضى 532 00:55:29,035 --> 00:55:30,205 .حسنًا إذًا 533 00:55:30,229 --> 00:55:32,581 .علينا تحويل القتال إليه 534 00:55:59,983 --> 00:56:03,987 .يا رفاق، اهتموا بالعمل اليوم 535 00:56:04,029 --> 00:56:09,075 .غدًا سنحكم جانبي الحدود .لأجيال قادمة 536 00:56:09,159 --> 00:56:11,286 !لنذهب 537 00:56:52,765 --> 00:56:54,809 مَن أنت؟ 538 00:56:55,935 --> 00:56:57,937 هل أعرفك؟ 539 00:57:00,940 --> 00:57:03,610 لمَ أنا عدوك؟ 540 00:57:04,819 --> 00:57:07,239 وما شأن (ماتشادو) بهذا؟ 541 00:57:16,998 --> 00:57:20,627 .لقد بحثنا في هاتفك ووجدنا هذا الفيديو 542 00:57:27,592 --> 00:57:30,262 هل هو ابنك؟ 543 00:57:31,721 --> 00:57:34,432 .سوف يقتلونه 544 00:57:36,601 --> 00:57:38,853 مَن؟ 545 00:57:38,936 --> 00:57:41,273 .أنت أخبرني 546 00:57:42,857 --> 00:57:44,942 أنّى لي أن أعرف؟ 547 00:57:48,070 --> 00:57:50,615 إذًا، أجبروك على فعل هذا؟ 548 00:57:52,992 --> 00:57:59,123 أيًا يكن هو، فإنه يريد قتلك .وبقية قادة العصابات 549 00:58:01,334 --> 00:58:05,505 .وأنت لم تره حتى - .لا، سمعت صوته فقط - 550 00:58:05,630 --> 00:58:08,425 .في الجانب الآخر من الهاتف 551 00:58:09,634 --> 00:58:12,804 إنه يتحدث عن الثقة فحسب، حسنًا؟ 552 00:58:12,887 --> 00:58:17,767 .غير ذلك، لا فكرة لدي 553 00:58:17,850 --> 00:58:21,396 ."قلت "ثقة - .أجل، ثقة - 554 00:58:21,479 --> 00:58:24,649 تحدث عن الثقة بكثرة؟ 555 00:58:27,694 --> 00:58:30,154 (موزامو لاسكوانو) .سيدفع الثمن 556 00:58:31,864 --> 00:58:34,534 أتتحدث عن قائد عصابة؟ - هل تعرفه؟ - 557 00:58:34,659 --> 00:58:36,953 .لقد سمعت عنه 558 00:58:37,036 --> 00:58:39,897 ..موزامو) هو الوحيد الذي لديه) 559 00:58:39,921 --> 00:58:42,250 .الجراءة لفعل شيء كهذا 560 00:58:43,960 --> 00:58:48,172 لقد كان يحاول تكديس .الطاقة لسنوات عديدة 561 00:58:48,215 --> 00:58:51,301 .لقد أخذوا ابني أين هو؟ 562 00:58:51,384 --> 00:58:56,223 ،"إذا كان في "المكسيك .فلديه فيلا على الشاطئ 563 00:58:57,682 --> 00:59:01,143 ."جنوب "بلايا لا ميسيون 564 00:59:01,185 --> 00:59:03,699 هل أنت من المخابرات المركزية الأمريكية؟ 565 00:59:03,723 --> 00:59:05,440 من المخابرات البريطانية ؟ 566 00:59:08,401 --> 00:59:12,947 هل هذا يهم الآن؟ - .يؤسفني تورطك في كل هذا - 567 00:59:13,030 --> 00:59:15,700 .عن ابنك 568 00:59:15,742 --> 00:59:19,161 لكنك اقتحمت منزلي .حاملًا نوايا سيئة 569 00:59:19,787 --> 00:59:22,582 .وهذه خاتمة أمرك 570 01:02:56,713 --> 01:02:59,674 .عسى أعداؤك يسقطون أمامك 571 01:03:00,758 --> 01:03:03,595 .عسى الرب يحميك 572 01:03:04,721 --> 01:03:07,515 .ويبعد الموت... عنك 573 01:03:18,359 --> 01:03:21,028 .ربما يجب علينا الانتظار 574 01:03:21,738 --> 01:03:26,951 حتى يخبرك رجالك .أن (تشافيز) قد تم قتله 575 01:03:26,993 --> 01:03:29,537 لست واثقًا إن كان .هذا يستحق الاحتفال 576 01:03:36,794 --> 01:03:39,088 ما التالي إذًا؟ 577 01:03:39,171 --> 01:03:43,718 .الاجتماع مع أي شخص حيّ .عليهم الانضمام إلينا 578 01:03:44,552 --> 01:03:46,756 لطالما كنت الرجل الذي ،يريد توسيع الخطط 579 01:03:46,780 --> 01:03:50,850 لكن مشكلتهم لديهم .دائمًا رؤية محدودة 580 01:03:50,975 --> 01:03:54,073 .سنستثمر في التطور التكنولوجي 581 01:03:54,097 --> 01:03:57,732 ،الوقود البيئي .الجامعات، والسياسة 582 01:03:58,733 --> 01:04:01,257 "لنجعل العصابات عظيمة مرة أخرى" 583 01:04:01,281 --> 01:04:02,987 .ونجعلهم يدفعون الثمن 584 01:04:04,071 --> 01:04:07,017 دونوفان)، في هذا) العالم الجديد الشجاع 585 01:04:07,041 --> 01:04:08,868 .لديك مكان على الطاولة 586 01:04:09,744 --> 01:04:14,498 .أحتاج إلى اتصالاتك الحكومية، ونصائحك 587 01:04:14,541 --> 01:04:18,002 .أريد أن أعرف من يتحرك ضدي ولمَ 588 01:04:18,085 --> 01:04:21,881 .ومن هم السياسيون الراغبون في التعاون 589 01:04:22,006 --> 01:04:24,801 .سأفعل ما بوسعي، كما هو الحال دائمًا 590 01:04:24,884 --> 01:04:29,430 .أجل. وسأجعلك رجلاً غنيًا يا صديقي 591 01:04:30,557 --> 01:04:33,267 .لقد فعلت حقًا 592 01:04:35,853 --> 01:04:38,439 ماذا عن تلك المهمة الأخيرة غير المكتملة؟ 593 01:04:39,440 --> 01:04:43,820 أظنك تعرف أن الوضع يحتاج إلى معالجة؟ 594 01:04:46,155 --> 01:04:48,324 ما هي المهمة الأخيرة؟ 595 01:04:50,534 --> 01:04:52,745 هو يعرف ما أقصده؟ 596 01:04:54,288 --> 01:04:59,043 هل سنقتل أطفالًا الآن؟ - .نحن نفعل ما يلزم - 597 01:05:00,587 --> 01:05:03,047 .أعطني المفاتيح 598 01:05:19,313 --> 01:05:21,858 ...أوتعرف 599 01:05:21,941 --> 01:05:24,125 ،إذا تريد أن تكون الزعيم هنا 600 01:05:25,099 --> 01:05:28,072 فيجب أن تكون قادرًا .على اتخاذ قرارات مؤلمة 601 01:05:28,155 --> 01:05:31,951 .احتفظْ بكلامك .أنا جيد بما أفعل 602 01:05:32,076 --> 01:05:34,536 .لم أتظاهر أبدًا بأنني قدّيس 603 01:05:34,578 --> 01:05:38,499 ،لكن إن كنت ستبدأ بقتل الأطفال .افعل ذلك بعيدًا عنا 604 01:05:40,251 --> 01:05:42,879 .وهذا يعتمد عليك 605 01:05:43,921 --> 01:05:46,298 .حسنًا 606 01:08:20,026 --> 01:08:22,279 .افتح 607 01:08:39,214 --> 01:08:42,174 .(لا بد من أنه (نيرو !ابقوا معي 608 01:10:20,189 --> 01:10:21,971 .الفتى اختفى 609 01:10:21,995 --> 01:10:23,776 .(إنه (نيرو 610 01:10:24,193 --> 01:10:26,988 .ليس (نيرو)، بل أنا 611 01:10:38,458 --> 01:10:41,836 .تصرفات المرء، توضح الكثير عنه 612 01:10:41,919 --> 01:10:44,714 .هذه خيبة أمل كبيرة 613 01:10:44,797 --> 01:10:47,133 .لا أطفال يقتلون عندي 614 01:10:47,216 --> 01:10:50,970 لقد نقلت الفتى إلى مكان .بمأمن منك 615 01:10:51,053 --> 01:10:55,057 .نيرو) قد مات) - .ما كنت لأعتمد على هذا يا صاح - 616 01:10:59,771 --> 01:11:01,398 .(مرحبًا يا (نيرو 617 01:11:02,982 --> 01:11:05,610 دونوفان)؟) 618 01:11:05,735 --> 01:11:08,905 لن تقول بأن ذلك أمر مأمور عليك، صحيح؟ 619 01:11:08,988 --> 01:11:10,740 .ليس كذلك بالتحديد 620 01:11:15,287 --> 01:11:18,205 .لَطالَما راودتني شكوك 621 01:11:19,081 --> 01:11:23,503 .بأنك مَن خانني وقتل زوجتي 622 01:11:26,589 --> 01:11:29,509 .لكني لم أجرؤ على تصديق ذلك 623 01:11:29,592 --> 01:11:31,969 .إنه عمل قاسٍ نعمله 624 01:11:34,096 --> 01:11:36,265 .وخطير 625 01:11:38,393 --> 01:11:39,894 ...نفعل ما 626 01:12:38,212 --> 01:12:39,880 .سحقًا 627 01:14:38,033 --> 01:14:40,369 .(بونو) 628 01:14:41,078 --> 01:14:42,568 .(مزاما) 629 01:14:42,592 --> 01:14:45,583 .نيرو). أخيرًا) 630 01:14:45,666 --> 01:14:48,252 هلّا تخبرني بما يجري بحق الجحيم؟ 631 01:14:48,335 --> 01:14:52,715 (ما رأيك بـ "شكرًا يا (مزاما ".لقد أنقذت حياتي 632 01:14:52,798 --> 01:14:55,071 أين ابني أيها الوغد؟ 633 01:14:55,095 --> 01:14:57,803 .تريد رؤية ابنك؟ أتفهم 634 01:14:58,554 --> 01:15:01,223 هل تريده أن يرى هذا؟ 635 01:15:02,016 --> 01:15:06,395 ألانزا)، أحضري ابنه) .وانتظرينا في الداخل 636 01:15:10,399 --> 01:15:13,443 .إن حاولتِ فعل شيء، فهو سَيناله 637 01:15:22,494 --> 01:15:24,539 .لنذهب 638 01:15:40,304 --> 01:15:42,682 !أبي - !(تايلور) - 639 01:15:46,769 --> 01:15:49,479 أأنت بخير؟ - .بخير - 640 01:15:54,526 --> 01:15:57,193 .يمكنني قتلكما الآن 641 01:15:57,217 --> 01:15:58,864 .أجل، يمكنك 642 01:15:59,031 --> 01:16:01,513 ولكن ماذا بعد ذلك يا (نيرو)؟ 643 01:16:01,537 --> 01:16:04,286 .غدًا سيأتي رجل آخر ويحلّ مكاني 644 01:16:05,079 --> 01:16:09,792 ،وحينما يجدك، ثق بي سيجدونك 645 01:16:09,875 --> 01:16:14,171 .ستعود إلى نفس المكان مرة أخرى 646 01:16:14,254 --> 01:16:16,999 .أنا لا أدعي أنني رجل صالح 647 01:16:17,023 --> 01:16:19,343 .لكنني أحافظ على كلمتي 648 01:16:20,720 --> 01:16:23,598 .أعدت لك ابنك 649 01:16:23,681 --> 01:16:25,891 :إليك ما يجب فعله برأيي 650 01:16:27,267 --> 01:16:29,607 اذهب، وعش في منزل 651 01:16:29,631 --> 01:16:32,940 .على الشاطئ ونتركك وشأنك 652 01:16:33,858 --> 01:16:37,486 "نحن نسيطر على شمال "باها .ونرى ما يمكننا فعله 653 01:16:38,528 --> 01:16:41,156 .في أحلامك 654 01:16:41,240 --> 01:16:42,780 .لم يكن لدي قناع 655 01:16:42,804 --> 01:16:45,703 .لقد رأوا وجهي ويعرفون من أكون 656 01:16:47,079 --> 01:16:50,170 ،بقايا العصابات ستلاحقنا جميعًا 657 01:16:50,194 --> 01:16:52,084 .بما فيهم أنا وابني 658 01:16:53,377 --> 01:16:55,689 ،)من الآن فصاعدًا يا (نيرو 659 01:16:55,713 --> 01:16:57,673 .سأتحكم بكل شيء 660 01:16:57,757 --> 01:17:02,803 .لم يعد هناك عصابات .أنا القائد الأخير 661 01:17:02,887 --> 01:17:06,265 مثل هذا العرض لا يتكرر .في الحياة، يا صديقي 662 01:17:06,348 --> 01:17:07,589 ..أنا الوحيد الذي يستطيع أن 663 01:17:07,613 --> 01:17:10,853 .يضمن لك أن تكون في أمان 664 01:17:10,936 --> 01:17:13,364 لا يمكنك ضمان أي .شيء على الإطلاق 665 01:17:13,388 --> 01:17:15,816 ،بعد ظهر اليوم .لن تكون في السلطة 666 01:17:15,900 --> 01:17:18,452 ،يمكنني أن أقلل من شأنك، (نيرو) 667 01:17:18,476 --> 01:17:21,363 .لكن الآن أنت تقلل من شأني 668 01:17:21,446 --> 01:17:23,297 ،أنا أحد الذين نجوا 669 01:17:23,321 --> 01:17:26,827 وأريد أن أكون .هنا، مثل أبي تمامًا 670 01:17:29,371 --> 01:17:33,250 ،عاهدتك بأن أعيد لك ابنك .ولم أخن العهد 671 01:17:34,584 --> 01:17:35,948 ،وفيت بوعدي 672 01:17:35,972 --> 01:17:38,463 .والآن أعدك مرة أخرى 673 01:17:40,758 --> 01:17:43,886 .لن ترانا مرة أخرى أبدًا في هذه الحياة 674 01:17:45,888 --> 01:17:49,573 وأحيانًا الشيطان الذي تعرفه 675 01:17:49,597 --> 01:17:52,644 .أفضل من شيطان الذي لا تعرفه 676 01:17:59,234 --> 01:18:00,945 .حسنًا 677 01:18:01,696 --> 01:18:04,448 ...لكن إن رأيت وجهك مرة أخرى 678 01:18:04,531 --> 01:18:07,868 .أعرف. ستقتلنا جميعًا 679 01:18:18,796 --> 01:18:23,258 .اقترب أأنت بخير؟ 680 01:18:23,968 --> 01:18:26,072 لمَ لمْ تقتله؟ 681 01:18:26,096 --> 01:18:27,596 هل تثق به؟ 682 01:18:27,679 --> 01:18:30,682 .لا أثق به، بالطبع لا 683 01:18:30,725 --> 01:18:35,687 ،ولكن كما قلت سلفًا .العنف لا يحل كل شيء 684 01:18:35,771 --> 01:18:38,199 ..أحيانًا أجل، لكن أحيانًا يكون 685 01:18:38,223 --> 01:18:40,650 .من الأفضل استخدام استراتيجياتك 686 01:18:42,194 --> 01:18:43,881 ..ذلك الشيطان الذي اعرفه 687 01:18:43,905 --> 01:18:46,866 .يمكنني قتله متى ما أردت 688 01:18:47,992 --> 01:18:51,171 .وهذا نوع الشيطان الذي أحبه 689 01:18:51,195 --> 01:18:52,246 هل تفهم؟ 690 01:18:52,329 --> 01:18:55,499 أجل؟ .اقترب 691 01:18:56,708 --> 01:18:58,753 .لنخرج من هنا 692 01:19:02,923 --> 01:19:05,592 .حسنًا يا صديقي .لنركب السيارة 693 01:19:06,301 --> 01:19:09,721 ماذا عن الدراجة؟ - تقصد الـ"هارلي"؟ - 694 01:19:09,805 --> 01:19:12,892 أجل. هل يمكنك قيادتها؟ 695 01:19:13,851 --> 01:19:17,092 ...أجل، بالطبع. إنما 696 01:19:17,116 --> 01:19:20,357 .قد تكون صدئة قليلًا 697 01:19:21,942 --> 01:19:23,489 .يا أبي - .نعم - 698 01:19:24,941 --> 01:19:27,489 هل يمكنك تعليمي كيفية تسديد لكمة؟ 699 01:19:28,240 --> 01:19:32,286 ،لا أدري يا صاح لأنه وفقًا لكلام مديرتك 700 01:19:34,246 --> 01:19:37,499 لقد كنت تسدد لكمات .طوال الفصل الدراسي 701 01:19:38,500 --> 01:20:14,035 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال & علي نزار || "Methaq94-تعديل التوقيت"