1 00:00:01,607 --> 00:00:15,644 [ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ] 2 00:00:46,247 --> 00:00:47,446 [huffs] 3 00:00:47,448 --> 00:00:48,680 Hey, Ace! 4 00:00:48,682 --> 00:00:50,482 Come here boy. 5 00:00:50,484 --> 00:00:51,750 Good boy. 6 00:00:51,752 --> 00:00:53,252 Hey, Mom! Molly! 7 00:00:55,189 --> 00:00:57,256 [Molly] Hey! Ooh! 8 00:00:57,258 --> 00:00:58,457 [Tim] What's up squirt? 9 00:00:58,459 --> 00:01:00,392 Squirt? I'm almost as tall as you. 10 00:01:00,394 --> 00:01:01,326 Whatever. 11 00:01:01,328 --> 00:01:02,294 Hi, honey. 12 00:01:02,296 --> 00:01:03,729 Hey, Mom. How are you? 13 00:01:03,731 --> 00:01:04,630 I'm so good to see you. 14 00:01:04,632 --> 00:01:07,099 Good to see you, too. 15 00:01:07,101 --> 00:01:08,367 What's that I smell? 16 00:01:09,703 --> 00:01:12,137 Mom, please tell me that's your lasagna in the kitchen. 17 00:01:12,139 --> 00:01:13,172 [Molly clears her throat] 18 00:01:13,174 --> 00:01:14,306 That is my lasagna 19 00:01:14,308 --> 00:01:15,441 you smell in the kitchen. 20 00:01:15,443 --> 00:01:17,776 I learned to cook while you were away. 21 00:01:17,778 --> 00:01:19,611 So, we got a backup plan for dinner, right? 22 00:01:19,613 --> 00:01:20,712 [all laugh] 23 00:01:20,714 --> 00:01:22,181 Shut up! 24 00:01:22,183 --> 00:01:24,383 Come on guys, let's go get something to eat. 25 00:01:26,654 --> 00:01:28,554 Hey, remember that time you lost Ace? 26 00:01:28,556 --> 00:01:30,322 -The time that I lost Ace? -Mm-hm. 27 00:01:30,324 --> 00:01:32,424 No, you lost Ace. 28 00:01:32,426 --> 00:01:34,326 Mom, she left the front door wide open. 29 00:01:34,328 --> 00:01:35,761 I'm gonna get some more juice. 30 00:01:35,763 --> 00:01:37,229 Anybody need anything? 31 00:01:37,231 --> 00:01:38,864 Honey, can you get some more water? 32 00:01:38,866 --> 00:01:40,432 We could all use a lot more water. 33 00:01:40,434 --> 00:01:41,600 Okay, Mama. 34 00:01:41,602 --> 00:01:42,734 Thank you. 35 00:01:45,372 --> 00:01:47,139 [Mrs. Goldman chuckles] 36 00:01:47,141 --> 00:01:48,707 So, how's school going? 37 00:01:48,709 --> 00:01:50,776 It's going good. Yeah. 38 00:01:50,778 --> 00:01:53,312 We are so proud of you, honey. 39 00:01:53,314 --> 00:01:54,746 -[Tim] Thanks, Mom. -So proud. 40 00:01:56,317 --> 00:01:59,685 So, did you know that I made the honor roll before? 41 00:01:59,687 --> 00:02:01,286 [Tim] No, I didn't. 42 00:02:01,288 --> 00:02:03,755 -Wait, you made the honor roll? -[Mr. Goldman laughs] 43 00:02:03,757 --> 00:02:05,124 [Mrs. Goldman] I don't remember that. 44 00:02:05,126 --> 00:02:06,492 [Tim] I'm not so sure I believe that. 45 00:02:06,494 --> 00:02:07,459 [all laugh] 46 00:02:07,461 --> 00:02:09,661 That counts. 47 00:02:09,663 --> 00:02:11,263 I must admit this lasagna is pretty good. 48 00:02:11,265 --> 00:02:13,532 Here we go. 49 00:02:13,534 --> 00:02:14,466 I'll take some of that. 50 00:02:14,468 --> 00:02:16,535 I got that. Okay. 51 00:02:16,537 --> 00:02:17,836 [both chuckle] 52 00:02:21,175 --> 00:02:22,774 So, the lasagna is pretty good, huh? 53 00:02:22,776 --> 00:02:25,244 Not bad, not bad for a rookie. 54 00:02:25,246 --> 00:02:28,447 -[Mr. Goldman] Here you go, Tim. -Thanks, Dad. 55 00:02:28,449 --> 00:02:30,449 Although you did learn from the best. 56 00:02:30,451 --> 00:02:33,519 Of course. Of course. 57 00:02:33,521 --> 00:02:34,586 Here you go, Mom. 58 00:02:34,588 --> 00:02:36,355 -Thanks, honey. -[Tim] Mm-Hm. 59 00:02:38,259 --> 00:02:40,359 Take another piece of this bread. 60 00:02:40,361 --> 00:02:42,828 Since when did you start eating so much? 61 00:02:42,830 --> 00:02:44,763 He learned it from you, dear. 62 00:02:44,765 --> 00:02:46,465 Yeah, but I work out. 63 00:02:46,467 --> 00:02:47,633 [all laugh] 64 00:02:47,635 --> 00:02:49,668 -Okay. -[Mrs. Goldman] All right. 65 00:02:49,670 --> 00:02:52,471 But in all seriousness, I wanna make a toast to Tim. 66 00:02:52,473 --> 00:02:54,273 It's great to have you home, son. 67 00:02:54,275 --> 00:02:55,341 Thanks, Dad. 68 00:02:55,342 --> 00:02:56,408 [Mr. Goldman] Tim, I'm glad you're here. 69 00:02:56,410 --> 00:02:58,177 [Mrs. Goldman] To family! 70 00:02:58,179 --> 00:02:59,244 To family! 71 00:02:59,246 --> 00:03:01,747 [ominous music plays] 72 00:03:12,293 --> 00:03:13,525 [coughs] 73 00:03:14,361 --> 00:03:15,694 -You okay, Dad? -[Mrs. Goldman] Honey? 74 00:03:15,696 --> 00:03:17,396 [Mr. Goldman pants] 75 00:03:17,398 --> 00:03:20,432 I don't know. I don't feel good all of a sudden. 76 00:03:20,434 --> 00:03:21,800 -[Mrs. Goldman] Honey. -[exhales] 77 00:03:22,670 --> 00:03:23,769 Do you think it was the food? 78 00:03:23,771 --> 00:03:25,337 No, I don't know. 79 00:03:25,339 --> 00:03:28,340 Maybe-- maybe it's the wine. 80 00:03:28,342 --> 00:03:29,341 [exhales] 81 00:03:29,343 --> 00:03:32,544 Anyway, I'm not feeling good. 82 00:03:33,814 --> 00:03:35,981 Tim, I'll talk to you later, okay? 83 00:03:35,983 --> 00:03:38,417 Okay. 84 00:03:38,419 --> 00:03:40,586 [sighs] 85 00:03:40,588 --> 00:03:42,621 Welcome home, son. 86 00:03:42,623 --> 00:03:45,624 -I'll check on you later, okay? -Okay, I got it. 87 00:03:49,630 --> 00:03:51,897 [Mr. Goldman sighs] 88 00:03:55,469 --> 00:03:57,502 [thunder rumbles] 89 00:03:59,840 --> 00:04:03,342 [mysterious music plays] 90 00:04:29,403 --> 00:04:31,270 [thunder rolls] 91 00:04:32,606 --> 00:04:36,541 [ominous music plays] 92 00:05:03,771 --> 00:05:06,705 [dog whimpers] 93 00:05:06,707 --> 00:05:07,472 [dog moans] 94 00:05:11,645 --> 00:05:12,911 [flesh squelches] 95 00:05:15,482 --> 00:05:19,384 [tense music plays] 96 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 [ominous music plays] 97 00:06:21,682 --> 00:06:23,081 Molly? 98 00:06:36,430 --> 00:06:37,529 [ominous music plays] 99 00:06:37,531 --> 00:06:38,830 [moans] 100 00:06:40,901 --> 00:06:42,134 [hammer drops] 101 00:06:44,671 --> 00:06:46,905 [thunder rumbles] 102 00:06:48,542 --> 00:06:49,941 [door closes] 103 00:07:11,098 --> 00:07:13,432 [knife scrapes] 104 00:07:13,434 --> 00:07:16,635 [tense music plays] 105 00:07:18,505 --> 00:07:19,471 [Mr. Goldman screams] 106 00:07:19,473 --> 00:07:20,839 [Mr. Goldman coughs] 107 00:07:20,841 --> 00:07:23,742 [Mr. Goldman moans] 108 00:07:23,744 --> 00:07:25,477 [flesh squelches] 109 00:07:25,479 --> 00:07:27,112 [Mr. Goldman moans] 110 00:07:28,715 --> 00:07:30,649 [Mr. Goldman moans] 111 00:07:30,651 --> 00:07:32,684 [Mr. Goldman coughs] 112 00:07:34,655 --> 00:07:38,723 [coughs] 113 00:07:47,067 --> 00:07:49,067 [Mr. Goldman coughs] 114 00:08:14,495 --> 00:08:17,062 [ominous music plays] 115 00:08:39,987 --> 00:08:41,686 Oh-- 116 00:08:41,688 --> 00:08:43,154 [Tim moans] 117 00:08:44,591 --> 00:08:45,924 [moans] 118 00:08:49,129 --> 00:08:50,695 [moans] 119 00:08:51,932 --> 00:08:52,998 [thunder rumbles] 120 00:08:53,000 --> 00:08:55,767 [Molly screams] 121 00:08:55,769 --> 00:08:59,604 [alarm goes off] 122 00:09:01,575 --> 00:09:02,841 [exhales] 123 00:09:02,843 --> 00:09:04,943 Charlotte, why did you set the alarm so early 124 00:09:04,945 --> 00:09:06,578 on a Saturday? 125 00:09:09,316 --> 00:09:10,749 [exhales] 126 00:09:10,751 --> 00:09:14,986 Apparently, as a wake-up call that you have left me. 127 00:09:14,988 --> 00:09:16,221 [steps approaching] 128 00:09:16,223 --> 00:09:17,989 [Charlotte] No, I haven't left you yet. 129 00:09:17,991 --> 00:09:21,126 I suspect you're hiding a small fortune from me 130 00:09:21,128 --> 00:09:24,563 and I'm not divorcing you until I get my cut. 131 00:09:25,832 --> 00:09:29,334 Ah, you know, 132 00:09:29,336 --> 00:09:33,038 when we first met and I told you I was a drug smuggler, 133 00:09:33,040 --> 00:09:34,239 I was joking. 134 00:09:34,241 --> 00:09:36,675 Yeah, you have a nice car. 135 00:09:36,677 --> 00:09:39,077 It's expensive. 136 00:09:39,079 --> 00:09:40,712 It was all for show. 137 00:09:40,714 --> 00:09:42,681 Yeah? 138 00:09:42,683 --> 00:09:46,251 My dad was rich. 139 00:09:46,253 --> 00:09:48,019 And my room sucked. 140 00:09:48,021 --> 00:09:50,255 [Charlotte chuckles] 141 00:09:50,257 --> 00:09:52,223 But you didn't answer the question. 142 00:09:52,225 --> 00:09:55,694 Oh, I told you last night, honey, I had a headache. 143 00:09:55,696 --> 00:09:58,597 I'm not that flexible. 144 00:09:58,599 --> 00:10:00,932 No, about the alarm. 145 00:10:01,835 --> 00:10:03,935 And, yes, you are that flexible. 146 00:10:03,937 --> 00:10:04,970 [chuckles] 147 00:10:04,972 --> 00:10:06,605 That's why I married you. 148 00:10:06,607 --> 00:10:07,706 Oh! 149 00:10:07,708 --> 00:10:08,807 And I thought you married me 150 00:10:08,809 --> 00:10:09,908 'cause I'm funny. 151 00:10:09,910 --> 00:10:11,176 [both chuckle] 152 00:10:11,178 --> 00:10:13,812 Oh, and the alarm clock? 153 00:10:13,814 --> 00:10:16,314 Honey, you really need to start remembering things. 154 00:10:18,218 --> 00:10:19,684 I can't believe you don't remember 155 00:10:19,686 --> 00:10:21,620 today's your co-worker's funeral. 156 00:10:23,390 --> 00:10:26,091 And you asked me to set the alarm clock early. 157 00:10:26,093 --> 00:10:27,792 [Philip] Shit! That's today? 158 00:10:29,863 --> 00:10:31,029 I don't remember asking you 159 00:10:31,031 --> 00:10:33,164 to set the alarm clock last night. 160 00:10:33,166 --> 00:10:34,299 You didn't. 161 00:10:34,301 --> 00:10:36,801 You asked me to set it last week. 162 00:10:36,803 --> 00:10:38,403 Yeah, that's today. 163 00:10:38,405 --> 00:10:40,905 [Philip] Why did I agree to attend this funeral? 164 00:10:41,775 --> 00:10:43,908 I didn't even really know the guy. I mean... 165 00:10:45,145 --> 00:10:48,213 We said hello in the hospital, 166 00:10:48,215 --> 00:10:49,948 sometimes goodbye. 167 00:10:50,817 --> 00:10:54,252 But I didn't really, like, know the guy. 168 00:10:54,254 --> 00:10:56,121 Well, I don't think there's a choice 169 00:10:56,123 --> 00:10:58,823 if we go or not to funerals. 170 00:10:58,825 --> 00:11:01,359 I mean, when one of your co-workers dies 171 00:11:01,361 --> 00:11:03,194 and someone else from your office tells you 172 00:11:03,196 --> 00:11:04,996 where the funeral is, 173 00:11:04,998 --> 00:11:06,965 you're expected to be there. 174 00:11:08,301 --> 00:11:10,702 Speaking of which, where is it? 175 00:11:12,072 --> 00:11:13,838 [Charlotte] The secret money stash? 176 00:11:13,840 --> 00:11:14,773 The funeral. 177 00:11:14,775 --> 00:11:15,674 I'm sure I asked you 178 00:11:15,676 --> 00:11:17,175 to remember that, too. 179 00:11:17,177 --> 00:11:19,944 [Charlotte] Yeah. Are you really? 180 00:11:19,946 --> 00:11:20,845 Really what? 181 00:11:20,847 --> 00:11:22,147 Sure you asked? 182 00:11:23,684 --> 00:11:25,383 No. 183 00:11:25,385 --> 00:11:26,685 I like those. 184 00:11:28,822 --> 00:11:30,288 Really? 185 00:11:30,290 --> 00:11:32,991 Yes, I love those. 186 00:11:35,429 --> 00:11:37,395 Thank you. 187 00:11:37,397 --> 00:11:39,330 Philip, honey, we need to get going. 188 00:11:39,332 --> 00:11:40,298 Come on. 189 00:11:40,300 --> 00:11:42,067 [Philip] I'm coming. I'm coming. 190 00:11:44,771 --> 00:11:46,738 Oh, hi, Grace. When did you get here? 191 00:11:46,740 --> 00:11:48,006 [Grace] About a half an hour ago. 192 00:11:48,008 --> 00:11:49,374 [Cindy] Daddy! 193 00:11:50,477 --> 00:11:52,711 The time that you asked me to remember 194 00:11:52,713 --> 00:11:53,778 to tell her to be here, honey. 195 00:11:53,780 --> 00:11:54,979 Okay, okay, 196 00:11:54,981 --> 00:11:57,449 I will start using the calendar on my phone. 197 00:11:57,451 --> 00:11:59,384 -Really, when? -Soon. 198 00:11:59,386 --> 00:12:01,119 -Tomorrow? -Sure. 199 00:12:01,121 --> 00:12:02,220 You promise? 200 00:12:03,457 --> 00:12:05,423 Just remind me. 201 00:12:05,425 --> 00:12:07,358 [chuckles] 202 00:12:07,360 --> 00:12:08,259 Bye, sweetie. 203 00:12:08,261 --> 00:12:09,461 Bye, Daddy. 204 00:12:09,463 --> 00:12:10,462 [Philip] Be good. 205 00:12:12,432 --> 00:12:17,135 [mysterious music plays] 206 00:12:34,054 --> 00:12:35,987 [priest] Man is tested. 207 00:12:37,157 --> 00:12:39,958 This, if nothing else, 208 00:12:39,960 --> 00:12:41,226 we take from the Bible. 209 00:12:42,863 --> 00:12:46,097 In a world where the very existence of God 210 00:12:46,099 --> 00:12:47,899 is questioned, 211 00:12:47,901 --> 00:12:51,136 we all must take this fact with us 212 00:12:51,138 --> 00:12:54,939 as we awaken from our long hours of sleep. 213 00:12:54,941 --> 00:12:56,808 [Mrs. Barnes cries] 214 00:12:56,810 --> 00:12:59,043 [priest] Another day, 215 00:12:59,045 --> 00:13:01,179 another test, 216 00:13:01,181 --> 00:13:03,248 we all feel pain. 217 00:13:05,852 --> 00:13:09,420 Some succeed where others have failed. 218 00:13:10,457 --> 00:13:12,123 [Mrs. Barnes cries] 219 00:13:12,125 --> 00:13:14,392 [priest] Well, this test, my friends, helps us to determine 220 00:13:14,394 --> 00:13:15,894 our level of strength. 221 00:13:19,099 --> 00:13:22,033 Lewis Barnes was 222 00:13:22,035 --> 00:13:23,868 a man who was tested. 223 00:13:25,972 --> 00:13:29,073 The man who was loved by his friends and family. 224 00:13:29,075 --> 00:13:31,276 [Mrs. Barnes cries] 225 00:13:31,278 --> 00:13:32,510 By many people here 226 00:13:32,512 --> 00:13:36,848 who are grieving over his passing, 227 00:13:36,850 --> 00:13:39,918 whom he thought didn't care. 228 00:13:39,920 --> 00:13:41,052 [Jeffrey] Thanks for coming. 229 00:13:41,955 --> 00:13:43,822 Anything for a friend. 230 00:13:45,125 --> 00:13:47,358 By the way, why am I here? 231 00:13:48,361 --> 00:13:50,361 Because I asked you to be. 232 00:13:50,363 --> 00:13:52,831 Lewis did work with us, you know. 233 00:13:52,833 --> 00:13:56,201 No, Lewis worked with you in the second wing. 234 00:13:56,203 --> 00:13:59,504 I work in the third wing 235 00:13:59,506 --> 00:14:01,005 with Maxine. 236 00:14:01,975 --> 00:14:03,975 Oh. 237 00:14:03,977 --> 00:14:06,177 Now, if she died, I would cry. 238 00:14:06,179 --> 00:14:07,545 [scoffs] 239 00:14:07,547 --> 00:14:09,881 You're married. 240 00:14:09,883 --> 00:14:11,583 Yeah, but it's nice to have something to look at 241 00:14:11,585 --> 00:14:13,218 when I go to work. 242 00:14:13,220 --> 00:14:15,019 I'm sure nobody looked at Lewis. 243 00:14:17,190 --> 00:14:20,191 I wanted you here because I wanted to talk to you 244 00:14:20,193 --> 00:14:23,361 and because I'm leaving right after this 245 00:14:23,363 --> 00:14:26,331 to go on vacation with the wife and kids for a few days. 246 00:14:26,333 --> 00:14:28,633 -Hawaii? -Really? 247 00:14:28,635 --> 00:14:29,500 [scoffs] 248 00:14:29,502 --> 00:14:30,535 You know where I work. 249 00:14:30,537 --> 00:14:32,570 That's not in the budget. 250 00:14:32,572 --> 00:14:35,573 We're going to the parks in Florida. 251 00:14:35,575 --> 00:14:38,376 So, what did you wanna talk about? 252 00:14:38,378 --> 00:14:39,611 [sighs] 253 00:14:39,613 --> 00:14:41,412 Lewis was working on something before he-- 254 00:14:41,414 --> 00:14:42,981 [priest] ...all that are grieving today... 255 00:14:42,983 --> 00:14:44,148 [Mrs. Barnes cries] 256 00:14:44,150 --> 00:14:47,285 [priest] And flood their souls with hope, 257 00:14:47,287 --> 00:14:50,355 knowing that underneath are your ever... 258 00:14:58,932 --> 00:15:00,298 Amen. 259 00:15:00,300 --> 00:15:04,569 So, he was trying to decipher a piece of work, 260 00:15:04,571 --> 00:15:07,438 a diary written by one of our patients. 261 00:15:07,440 --> 00:15:09,641 You know, the Goldman girl. 262 00:15:09,643 --> 00:15:11,242 Yeah, killed her family. 263 00:15:11,244 --> 00:15:12,477 Yeah. 264 00:15:12,479 --> 00:15:14,445 She poisoned her family, right? 265 00:15:14,447 --> 00:15:17,315 I guess she got tired of waiting 266 00:15:17,317 --> 00:15:18,683 because in the middle of the night, 267 00:15:18,685 --> 00:15:21,419 she got up and hacked them to death. 268 00:15:22,289 --> 00:15:25,089 Tried to kill herself with the same shit. 269 00:15:25,091 --> 00:15:26,491 Failed. 270 00:15:26,493 --> 00:15:27,592 Damn. 271 00:15:27,594 --> 00:15:28,526 [sighs] 272 00:15:28,528 --> 00:15:29,994 She came in complaining 273 00:15:29,996 --> 00:15:32,263 about nightmares, remember? 274 00:15:32,265 --> 00:15:34,265 Yeah, so? 275 00:15:34,267 --> 00:15:38,503 She said she was tired of falling asleep 276 00:15:38,505 --> 00:15:41,406 because the-- the nightmares were so bad. 277 00:15:41,408 --> 00:15:45,476 Every morning we'd go in, and she'd tell us details 278 00:15:45,478 --> 00:15:47,412 about her latest nightmare. 279 00:15:49,316 --> 00:15:51,649 Her arms were bruised up and shit. 280 00:15:53,353 --> 00:15:56,321 Scratches that she said she must have done in her sleep. 281 00:15:58,325 --> 00:15:59,958 We watched the tapes. 282 00:16:01,127 --> 00:16:03,194 That girl never went to sleep. 283 00:16:05,332 --> 00:16:08,299 She was awake the entire time, 284 00:16:08,301 --> 00:16:10,702 just staring off into space 285 00:16:10,704 --> 00:16:12,437 and then attacking herself. 286 00:16:12,439 --> 00:16:13,705 [exhales] 287 00:16:14,607 --> 00:16:16,140 I'm serious. 288 00:16:16,142 --> 00:16:18,142 Okay. So, what was Lewis working on? 289 00:16:18,144 --> 00:16:19,210 [sighs] 290 00:16:19,212 --> 00:16:22,981 The girl kept claiming 291 00:16:22,983 --> 00:16:26,284 that her killing her parents was part of a dream. 292 00:16:27,354 --> 00:16:29,988 She demanded to see them. 293 00:16:29,990 --> 00:16:32,090 So, of course, we determined she's crazy. 294 00:16:32,092 --> 00:16:34,392 We can't say that about our patients. 295 00:16:38,098 --> 00:16:41,032 The point is all that shit isn't the... 296 00:16:41,768 --> 00:16:44,402 most mentally unstable part. 297 00:16:47,307 --> 00:16:50,541 The girl kept a diary 298 00:16:50,543 --> 00:16:52,343 that-- that was... 299 00:16:54,581 --> 00:16:56,447 -Crazy? -[Jeffrey sighs] 300 00:16:56,449 --> 00:16:58,750 The girl kept a diary 301 00:16:58,752 --> 00:17:02,253 of her offing her family. 302 00:17:03,289 --> 00:17:04,522 Uh-- 303 00:17:04,524 --> 00:17:06,591 This-- this diary wasn't any Anne Frank, 304 00:17:06,593 --> 00:17:08,393 "Help me, I'm in the Attic" shit either. 305 00:17:08,395 --> 00:17:11,129 You can't say that either. 306 00:17:11,131 --> 00:17:12,797 [Jeffrey] I'm Jewish. 307 00:17:12,799 --> 00:17:14,232 I am allowed to say that. 308 00:17:14,234 --> 00:17:15,700 You're just not allowed to laugh at it. 309 00:17:17,404 --> 00:17:18,703 Continue. 310 00:17:18,705 --> 00:17:20,705 Point is Lewis was trying to figure out 311 00:17:20,707 --> 00:17:23,241 what the hell the girl was writing about. 312 00:17:24,177 --> 00:17:25,676 We really need that report 313 00:17:25,678 --> 00:17:28,179 that he was doing about it finished. 314 00:17:28,181 --> 00:17:31,149 I can't finish Lewis's thoughts. 315 00:17:31,151 --> 00:17:33,317 Besides, why don't you just ask the girl? 316 00:17:33,319 --> 00:17:35,386 [exhales] 317 00:17:35,388 --> 00:17:36,454 She's dead. 318 00:17:37,690 --> 00:17:39,590 Suicide. 319 00:17:39,592 --> 00:17:41,192 Strangled herself. 320 00:17:42,662 --> 00:17:44,195 That's not possible. 321 00:17:45,298 --> 00:17:46,697 Try telling her that. 322 00:17:49,369 --> 00:17:50,835 I really appreciate this, Philip. 323 00:17:50,837 --> 00:17:54,839 I would do it myself, but, like I said, vacation. 324 00:17:54,841 --> 00:17:56,741 Uh, I wouldn't want to let down my wife and kids. 325 00:17:56,743 --> 00:17:59,210 They have been begging for this for the past two years. 326 00:17:59,212 --> 00:18:01,512 -That would be a shame. -[Jeffrey chuckles] 327 00:18:01,514 --> 00:18:03,714 I don't know what I would do if she left me. I mean... 328 00:18:03,716 --> 00:18:05,149 [laughs] 329 00:18:05,151 --> 00:18:06,217 Who would want me? 330 00:18:06,219 --> 00:18:09,654 Right, all right. 331 00:18:09,656 --> 00:18:12,557 Honey, here are your keys. 332 00:18:12,559 --> 00:18:13,825 [chuckles] 333 00:18:13,827 --> 00:18:15,393 It was really good to see you, Philip. 334 00:18:15,395 --> 00:18:16,294 You too. 335 00:18:16,296 --> 00:18:17,462 And you, too, Charlotte. 336 00:18:17,464 --> 00:18:18,663 You too. 337 00:18:20,467 --> 00:18:21,732 Take care. 338 00:18:25,772 --> 00:18:28,539 Lewis' notes and the girl Molly's diary 339 00:18:28,541 --> 00:18:30,575 will be in your office in the morning. 340 00:18:30,577 --> 00:18:31,876 Thanks again. 341 00:18:31,878 --> 00:18:33,377 Don't worry about it. 342 00:18:33,379 --> 00:18:34,745 Have fun with the Mouse in the parks. 343 00:18:34,747 --> 00:18:35,613 [chuckles] 344 00:18:35,615 --> 00:18:36,481 I will. 345 00:18:36,483 --> 00:18:38,349 By the way, 346 00:18:38,351 --> 00:18:39,684 what did Lewis die of? 347 00:18:41,454 --> 00:18:43,187 [Jeffrey] Suicide. 348 00:18:43,189 --> 00:18:45,523 [thunder rumbles] 349 00:18:45,525 --> 00:18:49,727 [mysterious music plays] 350 00:18:52,765 --> 00:18:54,265 [Philip] Dr. Philip Tanner. 351 00:18:54,267 --> 00:18:56,234 Watson Psychological Treatment Center, 352 00:18:56,236 --> 00:18:58,903 July 12th, 2017. 353 00:18:58,905 --> 00:19:01,305 I will continue the research and documentation 354 00:19:01,307 --> 00:19:03,741 on our former patient, a Miss... 355 00:19:06,779 --> 00:19:09,413 Molly Marie Goldman, 356 00:19:09,415 --> 00:19:12,216 aged 15, deceased. 357 00:19:13,419 --> 00:19:15,520 It is the belief of my fellow doctors 358 00:19:15,522 --> 00:19:16,754 that this patient suffered 359 00:19:16,756 --> 00:19:18,890 from night terrors and nightmares 360 00:19:18,892 --> 00:19:21,325 that she began to mistake for reality. 361 00:19:21,327 --> 00:19:25,396 These dreams seem to eventually set her on a course of insomnia, 362 00:19:25,398 --> 00:19:27,198 over a course of a couple of weeks. 363 00:19:27,200 --> 00:19:30,501 And without sleep, Molly's mind began to deteriorate. 364 00:19:31,771 --> 00:19:36,240 Molly Marie Goldman was found lying naked 365 00:19:36,242 --> 00:19:38,643 atop her older brother's body, 366 00:19:38,645 --> 00:19:41,345 who she had just murdered, 367 00:19:41,347 --> 00:19:44,348 along with her family, 368 00:19:44,350 --> 00:19:47,185 parents, and the family dog. 369 00:19:47,187 --> 00:19:48,886 The young girl tried unsuccessfully 370 00:19:48,888 --> 00:19:50,588 to poison herself, 371 00:19:50,590 --> 00:19:54,225 was determined to be insane by a judge 372 00:19:54,227 --> 00:19:56,327 and sent to the John B. Watson Center 373 00:19:56,329 --> 00:19:57,762 for psychiatric evaluation, 374 00:19:57,764 --> 00:19:59,330 where she was treated for two years 375 00:19:59,332 --> 00:20:00,631 before committing suicide. 376 00:20:02,735 --> 00:20:04,936 I read the patient's diary, 377 00:20:04,938 --> 00:20:07,438 much to my dismay, 378 00:20:07,440 --> 00:20:08,573 because while it starts out 379 00:20:08,575 --> 00:20:11,242 as a young girl's view on her life, 380 00:20:13,546 --> 00:20:15,980 it begins to lose focus mid-sentence 381 00:20:15,982 --> 00:20:18,416 about a week before she committed her crimes. 382 00:20:19,419 --> 00:20:21,786 The book begins to weave a string of stories 383 00:20:21,788 --> 00:20:24,789 I can only assume she created out of her own mind. 384 00:20:26,359 --> 00:20:29,694 Going on boating rides with angels, 385 00:20:29,696 --> 00:20:32,463 swimming in clouds, and so forth. 386 00:20:33,466 --> 00:20:35,466 It continues to move in and out of these stories, 387 00:20:35,468 --> 00:20:39,270 are seemingly connected or a continuation of each other 388 00:20:39,272 --> 00:20:41,639 and then from there goes into great deal 389 00:20:41,641 --> 00:20:43,641 about the proper way to sew a dress 390 00:20:43,643 --> 00:20:46,377 and cooking recipes, wh-- 391 00:20:46,379 --> 00:20:48,246 [whoosh] 392 00:20:48,248 --> 00:20:50,414 [clatter] 393 00:20:50,416 --> 00:20:55,553 [screech] 394 00:21:00,326 --> 00:21:05,263 [door creaks] 395 00:21:08,268 --> 00:21:09,033 Hello? 396 00:21:09,035 --> 00:21:10,034 [scrape] 397 00:21:10,036 --> 00:21:13,504 [scrape echoes] 398 00:21:16,276 --> 00:21:19,377 [door creaks] 399 00:21:22,749 --> 00:21:24,048 [sighs] 400 00:21:35,728 --> 00:21:37,928 Previous research has resulted in theories 401 00:21:37,930 --> 00:21:40,965 that dreams are created during REM sleep. 402 00:21:40,967 --> 00:21:42,433 Brain cells activated 403 00:21:42,435 --> 00:21:44,902 that normally control eye movement, 404 00:21:44,904 --> 00:21:46,937 balance, and motor functions. 405 00:21:46,939 --> 00:21:48,973 However, in the case of this patient, 406 00:21:48,975 --> 00:21:52,576 it appears these brain centers activated while she was awake 407 00:21:52,578 --> 00:21:54,412 causing hallucination, 408 00:21:54,414 --> 00:21:56,914 panic, and frightening daydreams 409 00:21:56,916 --> 00:21:59,383 that she had no recollection of. 410 00:22:00,920 --> 00:22:04,889 Molly seemingly lost the ability to tell when she was dreaming 411 00:22:04,891 --> 00:22:06,090 while she was awake 412 00:22:06,092 --> 00:22:07,558 and perceived her life 413 00:22:07,560 --> 00:22:10,428 to be much different than it actually was. 414 00:22:10,430 --> 00:22:12,997 For one... 415 00:22:12,999 --> 00:22:14,932 [exhales] 416 00:22:14,934 --> 00:22:16,567 ...near the end of her diary, 417 00:22:16,569 --> 00:22:20,071 Molly alludes to several sexual encounters 418 00:22:20,073 --> 00:22:22,073 with her older brother 419 00:22:22,075 --> 00:22:25,710 with specific and vivid description. 420 00:22:25,712 --> 00:22:28,713 However, a physical examination 421 00:22:28,715 --> 00:22:32,650 gave no clear indication of sexual trauma. 422 00:22:32,652 --> 00:22:35,052 Molly's psychiatrist could not convince her 423 00:22:35,054 --> 00:22:37,488 that the difference between her reality 424 00:22:37,490 --> 00:22:39,123 and her dreams. 425 00:22:41,427 --> 00:22:42,660 [sighs] 426 00:22:43,696 --> 00:22:44,862 [tape recorder clicks] 427 00:22:46,499 --> 00:22:49,834 And it is eleven o'clock, and I will finish tomorrow. 428 00:22:51,804 --> 00:22:55,473 [mysterious music plays] 429 00:23:14,427 --> 00:23:16,494 [door creaks] 430 00:23:54,700 --> 00:23:57,802 [tense music plays] 431 00:23:57,804 --> 00:23:58,936 [crack] 432 00:24:00,673 --> 00:24:03,007 Oh, Jesus Christ! 433 00:24:03,009 --> 00:24:05,009 No, just me. 434 00:24:05,011 --> 00:24:06,777 What are you doing here so late, Dr. Tanner? 435 00:24:08,648 --> 00:24:10,581 -Stealing drugs, you? -[janitor chuckles] 436 00:24:11,551 --> 00:24:12,983 Just making my rounds. 437 00:24:13,920 --> 00:24:16,020 Shit, you look tired. 438 00:24:16,022 --> 00:24:17,087 Did I frighten you? 439 00:24:18,191 --> 00:24:19,657 Yeah, tired. 440 00:24:19,659 --> 00:24:20,691 [chuckles] 441 00:24:24,630 --> 00:24:26,497 -And frightened. -[janitor chuckles] 442 00:24:26,499 --> 00:24:28,732 I wasn't expecting anybody besides the security guards 443 00:24:28,734 --> 00:24:30,501 to be here so late. 444 00:24:34,140 --> 00:24:36,674 Did you walk past my office a few minutes ago? 445 00:24:38,144 --> 00:24:39,210 No. 446 00:24:40,880 --> 00:24:42,513 Are you okay, Doc? 447 00:24:46,219 --> 00:24:47,785 Yeah. 448 00:24:49,856 --> 00:24:52,022 Can we get somebody to fix these lights? 449 00:24:52,024 --> 00:24:53,691 Yeah, no problem. 450 00:24:54,861 --> 00:24:56,227 [Philip] Goodnight. 451 00:24:58,130 --> 00:24:59,797 Goodnight. 452 00:24:59,799 --> 00:25:02,032 [crickets chirping] 453 00:25:07,507 --> 00:25:08,806 Good stuff? 454 00:25:09,642 --> 00:25:11,809 To truly be an intellectual, 455 00:25:11,811 --> 00:25:14,845 you must first understand the people. 456 00:25:16,516 --> 00:25:18,649 What are you reading? 457 00:25:18,651 --> 00:25:21,218 A teenage girl's diary. 458 00:25:21,220 --> 00:25:23,721 Oh, so you do have another family out there. 459 00:25:23,723 --> 00:25:24,889 [both chuckle] 460 00:25:24,891 --> 00:25:26,924 Yes. 461 00:25:26,926 --> 00:25:29,827 But this is not from one of them. 462 00:25:29,829 --> 00:25:32,796 This is from a former patient, now deceased. 463 00:25:34,233 --> 00:25:36,634 How's Grace? 464 00:25:36,636 --> 00:25:38,135 Grace is good, 465 00:25:38,137 --> 00:25:39,937 although I feel like she's spending 466 00:25:39,939 --> 00:25:42,740 way too much time watching Cindy. 467 00:25:42,742 --> 00:25:45,175 I think she's trying to avoid the dating scene. 468 00:25:45,177 --> 00:25:47,811 So stop asking her to babysit. 469 00:25:47,813 --> 00:25:49,713 She just volunteers. 470 00:25:49,715 --> 00:25:53,551 She's always asking if we have plans, do we need a sitter? 471 00:25:53,553 --> 00:25:55,853 I'm not a very convincing liar. 472 00:25:56,923 --> 00:25:59,290 Well, I can't seem to fool anyone, but you. 473 00:26:00,293 --> 00:26:02,793 Why are you reading an old patient's diary? 474 00:26:03,663 --> 00:26:06,764 Sometimes we like to go through old files and documentation. 475 00:26:06,766 --> 00:26:10,000 Get a good idea of the state of mind and mental disposition 476 00:26:10,002 --> 00:26:12,336 of some of our patients. 477 00:26:12,338 --> 00:26:14,572 That way when and if anyone else comes in 478 00:26:14,574 --> 00:26:16,206 presenting the same issues, 479 00:26:16,208 --> 00:26:18,342 we have a reference point. 480 00:26:18,344 --> 00:26:20,210 I thought you approached all your patients 481 00:26:20,212 --> 00:26:22,813 like individuals. 482 00:26:22,815 --> 00:26:24,965 We do. 483 00:26:24,966 --> 00:26:27,116 But we do have proven techniques that we use over and over again. 484 00:26:29,121 --> 00:26:31,021 All cats are not the same, 485 00:26:31,023 --> 00:26:33,324 yet we still try to give them milk. 486 00:26:33,326 --> 00:26:35,192 What? 487 00:26:35,194 --> 00:26:36,594 [chuckles] 488 00:26:36,596 --> 00:26:37,861 Nothing. 489 00:26:37,863 --> 00:26:39,964 Just trying to create my own motto, 490 00:26:39,966 --> 00:26:42,132 something to be remembered by. 491 00:26:42,134 --> 00:26:43,701 Or hated for. 492 00:26:46,672 --> 00:26:48,072 There is something on the first page 493 00:26:48,074 --> 00:26:49,974 I wanted to ask you about. 494 00:26:49,976 --> 00:26:51,141 Shoot! 495 00:26:54,914 --> 00:26:56,180 "Warning. 496 00:26:56,182 --> 00:26:59,984 This diary belongs to Molly Marie Goldman. 497 00:26:59,986 --> 00:27:01,652 All contents are secret 498 00:27:01,654 --> 00:27:04,822 and not to be read by anyone ever. 499 00:27:04,824 --> 00:27:06,857 Consider this your final warning 500 00:27:06,859 --> 00:27:08,225 for whomever read--" 501 00:27:09,962 --> 00:27:12,262 Is that proper context? 502 00:27:12,264 --> 00:27:14,765 What? "Whomever"? 503 00:27:14,767 --> 00:27:16,166 I think so. 504 00:27:16,168 --> 00:27:18,802 Whomever... 505 00:27:18,804 --> 00:27:20,070 whoever. 506 00:27:20,072 --> 00:27:22,339 Mm-hmm, yeah. 507 00:27:23,275 --> 00:27:25,376 Anyway... 508 00:27:25,378 --> 00:27:29,413 "...for whomever reads this will be forever cursed." 509 00:27:31,283 --> 00:27:33,751 And then she just stops. 510 00:27:33,753 --> 00:27:37,354 Jots down, "I'll be right back" and never finishes the curse. 511 00:27:38,357 --> 00:27:40,257 It doesn't sound like a question. 512 00:27:42,194 --> 00:27:45,129 Do all girls curse their diaries? 513 00:27:45,131 --> 00:27:48,098 Only the ones who are secretly witches. 514 00:27:48,100 --> 00:27:50,401 I don't know, honey. I didn't keep a diary. 515 00:27:50,403 --> 00:27:53,270 I thought all women kept diaries. 516 00:27:53,272 --> 00:27:55,105 Only the ones that need someone 517 00:27:55,107 --> 00:27:57,941 to bounce their thoughts and ideas off of. 518 00:27:57,943 --> 00:27:59,109 I never needed that. 519 00:27:59,111 --> 00:28:01,078 I had a teddy bear 520 00:28:01,080 --> 00:28:03,714 and a fully thought-out plan. 521 00:28:03,716 --> 00:28:04,982 A plan? 522 00:28:04,984 --> 00:28:07,885 Yes, marry a doctor, have a daughter. 523 00:28:08,988 --> 00:28:10,454 Seriously? 524 00:28:10,456 --> 00:28:13,123 Yeah, marry a doctor, have a daughter. 525 00:28:13,125 --> 00:28:14,792 It's about as far as I thought it out, 526 00:28:14,794 --> 00:28:17,695 but so far, it's worked out pretty nicely. 527 00:28:18,831 --> 00:28:21,065 No, seriously? 528 00:28:21,067 --> 00:28:22,299 [chuckles] 529 00:28:22,301 --> 00:28:26,470 Women can plan what kind of child we have. 530 00:28:26,472 --> 00:28:30,841 If you want a son, and we give you a daughter, 531 00:28:30,843 --> 00:28:32,843 it's because we don't like you very much. 532 00:28:35,414 --> 00:28:37,981 What else does this patient have to say? 533 00:28:39,385 --> 00:28:42,419 Well, she goes into great detail 534 00:28:42,421 --> 00:28:45,456 about the proper technique to sew a dress, 535 00:28:45,458 --> 00:28:48,492 and I mean great detail. 536 00:28:49,762 --> 00:28:51,095 I can say after reading this 537 00:28:51,097 --> 00:28:53,330 that we'll never have to buy Cindy clothes again. 538 00:28:53,332 --> 00:28:55,365 Just bring me a bolt of fabric. 539 00:28:56,769 --> 00:28:58,001 And there's other entries 540 00:28:58,003 --> 00:29:00,037 about the size of her brother's penis-- 541 00:29:00,039 --> 00:29:01,905 Whoa! 542 00:29:01,907 --> 00:29:05,042 Too much information there, Tiger. 543 00:29:05,044 --> 00:29:08,078 I thought you wanted to know what I was working on. 544 00:29:08,080 --> 00:29:09,446 Goodnight, Philip. 545 00:29:09,448 --> 00:29:13,050 I have to work tomorrow, early and I'm sleepy. 546 00:29:14,887 --> 00:29:16,787 -No sex? -[Charlotte] No. 547 00:29:16,789 --> 00:29:18,522 I was gonna give you a little southern kissing, 548 00:29:18,524 --> 00:29:20,758 but I lost my mood. 549 00:29:24,930 --> 00:29:26,263 Okay. 550 00:29:27,466 --> 00:29:28,899 Goodnight, Charlotte. 551 00:29:31,403 --> 00:29:33,370 Love you. 552 00:29:33,372 --> 00:29:37,174 [mysterious music plays] 553 00:29:45,084 --> 00:29:48,452 [ominous music plays] 554 00:29:52,892 --> 00:29:57,161 [tense music plays] 555 00:30:41,507 --> 00:30:42,439 [toy squeaks] 556 00:31:05,631 --> 00:31:10,434 [tense music plays] 557 00:31:43,002 --> 00:31:46,036 [tense music intensifies] 558 00:31:47,072 --> 00:31:48,639 [exhales] 559 00:31:48,641 --> 00:31:51,174 Thank you, Psycho. 560 00:31:51,176 --> 00:31:52,409 [exhales] 561 00:31:54,113 --> 00:31:58,448 [tense music plays] 562 00:32:00,386 --> 00:32:03,553 [urinates] 563 00:32:09,261 --> 00:32:11,228 Just in case. 564 00:32:16,368 --> 00:32:22,072 [toilet flushes] 565 00:32:22,074 --> 00:32:28,712 [faucet running] 566 00:32:30,182 --> 00:32:31,114 [whoosh] 567 00:32:37,723 --> 00:32:38,622 [screams] 568 00:32:38,624 --> 00:32:41,558 [Philip screams] 569 00:32:41,560 --> 00:32:44,494 [Cindy screams] 570 00:32:44,496 --> 00:32:45,729 Cindy! 571 00:32:45,731 --> 00:32:46,663 [pants] 572 00:32:52,338 --> 00:32:53,537 What the-- 573 00:32:57,176 --> 00:32:59,042 Charlotte, where's Cindy? 574 00:32:59,044 --> 00:33:01,611 [screams] 575 00:33:07,686 --> 00:33:13,590 [thuds] 576 00:33:15,361 --> 00:33:19,062 [tense music plays] 577 00:33:19,064 --> 00:33:21,164 [gasps] 578 00:33:21,166 --> 00:33:22,265 Charlotte! 579 00:33:23,669 --> 00:33:25,602 Yes, Philip? 580 00:33:25,604 --> 00:33:26,670 Philip. 581 00:33:30,609 --> 00:33:33,343 Sorry, I... 582 00:33:33,345 --> 00:33:34,578 had a nightmare. 583 00:33:34,580 --> 00:33:37,414 Mm, do tell, doctor, this sounds good. 584 00:33:38,250 --> 00:33:40,150 It's not funny, Charlotte. 585 00:33:41,420 --> 00:33:44,254 It's not funny. It was so... 586 00:33:44,256 --> 00:33:45,122 real. 587 00:33:45,124 --> 00:33:47,090 Actually, it is funny. 588 00:33:47,092 --> 00:33:49,159 Honey, aren't you the one that always tells patients 589 00:33:49,161 --> 00:33:50,327 that dreams and nightmares-- 590 00:33:50,329 --> 00:33:51,762 Are only clues into what troubles us 591 00:33:51,764 --> 00:33:53,196 in our conscious state. 592 00:33:53,198 --> 00:33:54,765 I know, and they still are, but-- 593 00:33:56,502 --> 00:33:58,602 Charlotte, I dreamt Cindy was gone 594 00:33:58,604 --> 00:34:00,203 and you were dead. 595 00:34:01,106 --> 00:34:03,607 Oh, honey. It's okay. 596 00:34:03,609 --> 00:34:05,675 I've had that same dream. 597 00:34:05,677 --> 00:34:09,212 Then I ran off with Brad Pitt to live in sin in Jamaica. 598 00:34:09,214 --> 00:34:11,715 [chuckles] 599 00:34:11,717 --> 00:34:13,483 You went off with him, too? 600 00:34:16,221 --> 00:34:18,288 Tsk. No. 601 00:34:18,290 --> 00:34:19,790 Maybe Nicole Kidman. 602 00:34:19,792 --> 00:34:21,358 [Charlotte chuckles] 603 00:34:21,360 --> 00:34:23,593 [Charlotte] He's back. My husband's back. 604 00:34:23,595 --> 00:34:26,229 Still corny, but he's back. 605 00:34:26,231 --> 00:34:28,098 [exhales] 606 00:34:28,100 --> 00:34:29,066 [sighs] 607 00:34:29,068 --> 00:34:31,101 No more late-night sandwiches. 608 00:34:31,103 --> 00:34:32,836 -[sighs] -[Charlotte] Philip. 609 00:34:32,838 --> 00:34:34,137 What's wrong? 610 00:34:35,207 --> 00:34:36,339 Two things. 611 00:34:36,341 --> 00:34:38,341 One, the toilet seat 612 00:34:38,343 --> 00:34:40,243 is never left up by our daughter. 613 00:34:40,245 --> 00:34:41,745 I almost blamed her for this mess 614 00:34:41,747 --> 00:34:43,180 and then I noticed the seat's up, 615 00:34:43,182 --> 00:34:45,282 and I immediately thought of you. 616 00:34:45,284 --> 00:34:48,285 And the pool boy who comes by while you're at work. 617 00:34:48,287 --> 00:34:50,787 -Mess? -The towels, Philip. 618 00:34:52,157 --> 00:34:53,623 [Philip chuckles] 619 00:34:53,625 --> 00:34:55,092 -I-- -You know what, Philip? 620 00:34:55,094 --> 00:34:58,462 We have our own bathroom. It's in our bedroom. 621 00:34:58,464 --> 00:35:01,098 You mess that one up, I will happily do the cleaning. 622 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 I get a little angry when you come in 623 00:35:03,202 --> 00:35:05,268 and take your wrath out on our daughter's bathroom. 624 00:35:05,270 --> 00:35:07,237 I must have been sleepwalking a bit. 625 00:35:07,239 --> 00:35:08,371 I'll pick it up. 626 00:35:08,373 --> 00:35:11,541 No, I got it. You know how I am. 627 00:35:11,543 --> 00:35:13,643 First of all, these are gonna need to be washed. 628 00:35:13,645 --> 00:35:15,679 They were on the bathroom floor, for God's sake. 629 00:35:15,681 --> 00:35:17,814 It's not a public restroom. 630 00:35:17,816 --> 00:35:20,550 All the same, Philip. It's all the same. 631 00:35:21,587 --> 00:35:23,620 You know, I thought I cured you of being a neat freak, 632 00:35:23,622 --> 00:35:26,323 all those hours on my couch. 633 00:35:26,325 --> 00:35:29,359 No, you cured me of my virginity on that couch. 634 00:35:29,361 --> 00:35:31,428 I only pretended not to have so many problems 635 00:35:31,430 --> 00:35:33,230 so I could marry into your money. 636 00:35:33,232 --> 00:35:34,197 [chuckles] 637 00:35:35,634 --> 00:35:37,200 Is Cindy still asleep? 638 00:35:37,202 --> 00:35:38,435 Actually, no. 639 00:35:38,437 --> 00:35:40,303 Grace came and picked her up early. 640 00:35:42,474 --> 00:35:43,607 [Philip] When? 641 00:35:45,277 --> 00:35:47,277 She didn't wanna say goodbye? 642 00:35:47,279 --> 00:35:48,245 She did. 643 00:35:48,247 --> 00:35:49,813 She also said she loves me. 644 00:35:49,815 --> 00:35:51,248 She didn't mention you, though. 645 00:35:52,384 --> 00:35:54,151 I thought I was the favorite. 646 00:35:55,654 --> 00:35:57,621 Mutiny! 647 00:35:57,623 --> 00:35:59,489 They actually have a busy day scheduled. 648 00:35:59,491 --> 00:36:01,625 They're going to the park and the zoo. 649 00:36:01,627 --> 00:36:04,461 There's ice cream involved, junk food. 650 00:36:04,463 --> 00:36:07,531 Some of us have our priorities straight. 651 00:36:07,533 --> 00:36:09,399 Besides, honey, you were dead asleep, 652 00:36:09,401 --> 00:36:10,734 and I know you love your sleep. 653 00:36:10,736 --> 00:36:13,637 I also know you have a busy day at the office 654 00:36:13,639 --> 00:36:15,672 and you need your rest. 655 00:36:18,810 --> 00:36:20,844 I need to get to work. 656 00:36:20,846 --> 00:36:23,280 You're getting fat. 657 00:36:23,282 --> 00:36:25,215 And you... 658 00:36:25,217 --> 00:36:26,383 Double standard. 659 00:36:27,753 --> 00:36:28,618 ...look thinner. 660 00:36:28,620 --> 00:36:32,856 [mysterious music plays] 661 00:36:46,438 --> 00:36:49,439 [car engine starts] 662 00:36:49,441 --> 00:36:51,875 [tense music plays] 663 00:36:51,877 --> 00:36:55,579 [cell phone buzzes] 664 00:37:00,519 --> 00:37:01,818 Hello? 665 00:37:05,757 --> 00:37:06,723 Hey, honey. 666 00:37:06,724 --> 00:37:07,690 No, I decided not to feed her today. 667 00:37:09,228 --> 00:37:10,961 [chuckles] 668 00:37:10,963 --> 00:37:12,862 Fine, I'll get dinner started. 669 00:37:12,864 --> 00:37:14,364 Have fun working late. 670 00:37:16,301 --> 00:37:17,500 Mommy says hello. 671 00:37:17,502 --> 00:37:19,402 Hi, Mommy. 672 00:37:20,606 --> 00:37:21,871 Bye, honey. 673 00:37:24,343 --> 00:37:26,910 All right, let's get these toys cleaned up. 674 00:37:26,912 --> 00:37:30,547 Wait, Daddy. I want to play hide-and-seek. 675 00:37:30,549 --> 00:37:33,750 Well, Daddy has to listen to Mommy and get dinner started. 676 00:37:33,752 --> 00:37:35,619 Please. 677 00:37:36,555 --> 00:37:38,989 Fine. One game, okay? 678 00:37:38,991 --> 00:37:42,292 Okay, but you have to count, Daddy, 679 00:37:42,294 --> 00:37:44,761 and close your eyes. 680 00:37:46,465 --> 00:37:48,598 [clears his throat] 681 00:37:48,600 --> 00:37:51,835 One, two, three-- 682 00:37:51,837 --> 00:37:52,836 [Cindy] Daddy! 683 00:37:52,838 --> 00:37:53,837 What? 684 00:37:53,839 --> 00:37:55,805 You can't peek, Daddy. 685 00:37:55,807 --> 00:37:59,409 You have to do this and count to a thousand. 686 00:38:00,479 --> 00:38:01,711 How about ten? 687 00:38:01,713 --> 00:38:03,380 Thousand. 688 00:38:03,382 --> 00:38:06,783 [tense music plays] 689 00:38:06,785 --> 00:38:07,917 One, 690 00:38:07,919 --> 00:38:09,386 two, 691 00:38:09,388 --> 00:38:10,754 three, 692 00:38:10,756 --> 00:38:12,022 four, 693 00:38:12,024 --> 00:38:13,623 five, 694 00:38:13,625 --> 00:38:14,824 six, 695 00:38:14,826 --> 00:38:16,593 seven, 696 00:38:16,595 --> 00:38:17,894 eight, 697 00:38:17,896 --> 00:38:19,429 nine, 698 00:38:19,431 --> 00:38:20,397 ten. 699 00:38:21,633 --> 00:38:23,300 I'm coming! 700 00:38:26,605 --> 00:38:27,971 [crack] 701 00:38:29,508 --> 00:38:30,974 What the hell? 702 00:38:33,979 --> 00:38:35,445 [Cindy] Daddy. 703 00:38:37,049 --> 00:38:38,581 I'm coming. 704 00:38:40,686 --> 00:38:43,887 [ominous music plays] 705 00:38:43,889 --> 00:38:45,555 What the hell? 706 00:38:49,494 --> 00:38:50,694 [Cindy] Daddy. 707 00:38:51,697 --> 00:38:52,962 I'm coming. 708 00:38:55,467 --> 00:38:57,033 Cindy, those papers are important. 709 00:38:57,035 --> 00:38:58,635 You know better. 710 00:39:08,513 --> 00:39:10,814 Cindy, you're not supposed to play with Daddy's papers. 711 00:39:10,816 --> 00:39:12,649 Now, I'm about to cancel this game. 712 00:39:15,554 --> 00:39:17,420 Cindy. 713 00:39:20,859 --> 00:39:21,858 Cindy! 714 00:39:21,860 --> 00:39:26,796 [tense music plays] 715 00:39:26,798 --> 00:39:29,132 The game's over, sweetie. 716 00:39:29,134 --> 00:39:31,000 It's not safe to play in the dark. 717 00:39:34,106 --> 00:39:35,405 Cindy! 718 00:39:38,777 --> 00:39:40,844 Cindy, come on, sweetie. This isn't funny. 719 00:39:40,846 --> 00:39:43,780 [whoosh] 720 00:39:57,929 --> 00:39:58,995 Jesus! 721 00:40:00,432 --> 00:40:01,664 [exhales] 722 00:40:06,071 --> 00:40:07,604 Cindy! 723 00:40:09,641 --> 00:40:10,807 Cindy! 724 00:40:12,878 --> 00:40:16,045 [tense music intensifies] 725 00:40:18,150 --> 00:40:20,150 Cindy, it's not safe to be out here, sweetie. 726 00:40:20,986 --> 00:40:21,951 No! 727 00:40:21,953 --> 00:40:23,420 -[thud] -[Philip grunts] 728 00:40:58,523 --> 00:41:01,057 -[Cindy sobs] -Sweetie, are you okay? 729 00:41:01,059 --> 00:41:02,926 Daddy, I'm hungry. 730 00:41:02,928 --> 00:41:04,994 Shh, it's okay. 731 00:41:06,531 --> 00:41:07,697 It's okay. 732 00:41:08,567 --> 00:41:11,000 [ominous music plays] 733 00:41:12,938 --> 00:41:15,638 [tense music plays] 734 00:41:15,640 --> 00:41:17,040 Philip, calm down. 735 00:41:17,042 --> 00:41:19,108 [Philip] Calm down, Jeffrey? 736 00:41:19,110 --> 00:41:20,477 Calm down? 737 00:41:21,112 --> 00:41:22,779 I've injured myself. 738 00:41:22,781 --> 00:41:24,547 I'm seeing things. 739 00:41:25,484 --> 00:41:28,852 I need an objective opinion. I can't evaluate myself. 740 00:41:31,723 --> 00:41:33,723 I think I'm losing it. 741 00:41:33,725 --> 00:41:36,826 Sleepwalking doesn't constitute losing it, Philip. 742 00:41:37,829 --> 00:41:40,897 You had a realistic nightmare. 743 00:41:40,899 --> 00:41:43,166 You walked into a wall or something. 744 00:41:43,168 --> 00:41:46,035 Falling off a roof and onto a barbecue grill 745 00:41:46,037 --> 00:41:47,937 is not sleepwalking. 746 00:41:49,040 --> 00:41:50,573 And besides, 747 00:41:50,575 --> 00:41:52,242 in the dream, I crawled through Cindy's window, 748 00:41:52,244 --> 00:41:54,777 but she was in the house the whole time. 749 00:41:54,779 --> 00:41:56,279 She's smart, Jeffrey. 750 00:41:56,281 --> 00:41:58,147 If she would have known I was on that roof, 751 00:41:58,149 --> 00:42:00,333 she would have started screaming. 752 00:42:00,334 --> 00:42:02,518 She's afraid of heights. That would have woke me up. 753 00:42:02,521 --> 00:42:06,022 It would have woken you up, maybe. 754 00:42:06,024 --> 00:42:09,192 Maybe you didn't even climb out the window. 755 00:42:10,228 --> 00:42:12,862 Maybe you simply walked outside 756 00:42:12,864 --> 00:42:14,797 and tripped over the grill. 757 00:42:14,799 --> 00:42:17,934 You have no proof that the whole climbing on the roof thing 758 00:42:17,936 --> 00:42:19,769 was even real. 759 00:42:19,771 --> 00:42:21,004 Real? 760 00:42:22,841 --> 00:42:25,108 Jeffrey, the nightmare seemed-- 761 00:42:25,110 --> 00:42:29,012 You were sleepwalking, Philip. 762 00:42:29,014 --> 00:42:30,580 How much sleep have you gotten 763 00:42:30,582 --> 00:42:31,548 since I asked you 764 00:42:31,550 --> 00:42:34,817 to work on Lewis's research? 765 00:42:35,687 --> 00:42:37,020 Not much. 766 00:42:37,022 --> 00:42:39,322 [Jeffrey] Well, then get some sleep, Philip. 767 00:42:40,292 --> 00:42:43,259 I won't be back for a few more days. 768 00:42:43,261 --> 00:42:45,595 There's no rush to finish the goddamn thing. 769 00:42:46,264 --> 00:42:47,664 [sighs] 770 00:42:47,666 --> 00:42:49,232 Christ, you're gonna end up like Lewis. 771 00:42:50,735 --> 00:42:51,801 I'll call you. 772 00:42:51,803 --> 00:42:54,771 Jeffrey, what happened to Lewis? 773 00:42:54,773 --> 00:42:56,639 I told you. 774 00:42:56,641 --> 00:42:58,141 Suicide. 775 00:42:58,143 --> 00:42:59,642 I gotta go, Philip. 776 00:42:59,644 --> 00:43:01,711 Jeffrey, what happened to Lewis? 777 00:43:04,182 --> 00:43:06,649 What happened to Lewis? 778 00:43:06,651 --> 00:43:07,917 [exhales] 779 00:43:09,220 --> 00:43:11,955 He shot himself in the chest, Philip. 780 00:43:13,692 --> 00:43:16,993 He didn't climb up on the roof and fall on a grill 781 00:43:16,995 --> 00:43:18,728 or anything like that. 782 00:43:19,965 --> 00:43:20,930 [exhales] 783 00:43:20,932 --> 00:43:22,365 He lived in a shitty house 784 00:43:22,367 --> 00:43:23,633 with a wife. 785 00:43:23,635 --> 00:43:24,701 You know, with the blond one 786 00:43:24,703 --> 00:43:26,235 who was crying at the funeral. 787 00:43:26,237 --> 00:43:29,138 Yeah, a wife who was cheating on him 788 00:43:29,140 --> 00:43:31,007 with whoever could get a hard-on. 789 00:43:32,277 --> 00:43:34,110 That's why. 790 00:43:34,112 --> 00:43:35,311 That's it. 791 00:43:36,147 --> 00:43:38,081 That doesn't make sense. 792 00:43:38,083 --> 00:43:40,650 [Jeffrey] You were sleepwalking. That's all. 793 00:43:40,652 --> 00:43:42,685 It's very common. 794 00:43:44,623 --> 00:43:45,388 You know what? 795 00:43:45,390 --> 00:43:47,790 Ask your wife to watch you 796 00:43:47,792 --> 00:43:49,158 while you sleep tonight. 797 00:43:51,062 --> 00:43:52,695 I'll-- 798 00:43:52,697 --> 00:43:54,764 I'll call you when I get back. 799 00:44:08,680 --> 00:44:09,879 [sighs] 800 00:44:19,090 --> 00:44:21,724 Hey, guys. I'm home. 801 00:44:21,726 --> 00:44:22,759 Hey, Doc. 802 00:44:23,762 --> 00:44:25,795 Honey, what's wrong? 803 00:44:27,298 --> 00:44:28,965 I'm fine. Why? 804 00:44:28,967 --> 00:44:30,099 [scoffs] 805 00:44:30,101 --> 00:44:31,968 Honey, you're soaked, that's why. 806 00:44:31,970 --> 00:44:34,303 I like my couch and carpets dry 807 00:44:34,305 --> 00:44:36,239 like I do my wine and humor. 808 00:44:36,241 --> 00:44:37,807 [both chuckle] 809 00:44:37,809 --> 00:44:41,344 Sorry, I went out to check on the wires, got wet. 810 00:44:42,280 --> 00:44:44,080 After we hung up, the power went off, so-- 811 00:44:44,082 --> 00:44:46,382 Philip, hung up? We didn't talk. 812 00:44:48,253 --> 00:44:49,385 Right. 813 00:44:51,056 --> 00:44:53,222 I went out to check on the wires and I got wet. 814 00:44:54,693 --> 00:44:55,892 Your lip? 815 00:44:57,696 --> 00:44:58,928 [chuckles] 816 00:44:58,930 --> 00:45:00,797 Tripped over the grill. 817 00:45:00,799 --> 00:45:02,198 You know me. 818 00:45:02,200 --> 00:45:03,332 I do. 819 00:45:05,203 --> 00:45:06,769 I've got a lot of work to do. 820 00:45:06,771 --> 00:45:07,970 Can you order a pizza? 821 00:45:07,972 --> 00:45:10,139 I never got a chance to start dinner. 822 00:45:12,844 --> 00:45:15,044 Philip, are you sure you're okay? 823 00:45:16,314 --> 00:45:17,880 Yeah. 824 00:45:21,086 --> 00:45:22,351 [exhales] 825 00:45:27,425 --> 00:45:29,158 [Charlotte sighs] 826 00:45:47,879 --> 00:45:49,512 What kind of pizza do you want? 827 00:45:50,348 --> 00:45:51,948 I don't care. 828 00:45:56,020 --> 00:45:59,055 Okay, I guess I can go clean up the water 829 00:45:59,057 --> 00:46:00,389 and the mess that you made 830 00:46:00,391 --> 00:46:02,358 and figure out what kind of pizza to order for us. 831 00:46:02,360 --> 00:46:04,260 I said I'm sorry, Charlotte. 832 00:46:04,262 --> 00:46:06,763 Now, I'm trying to get some work done. 833 00:46:07,932 --> 00:46:09,265 Huh. 834 00:46:09,267 --> 00:46:11,868 Cindy. 835 00:46:11,870 --> 00:46:14,070 Let's order some pizza, honey. 836 00:46:14,072 --> 00:46:15,204 Come on. 837 00:46:22,447 --> 00:46:25,348 Who the fuck cares about dressmaking? 838 00:46:28,086 --> 00:46:29,185 [exhales] 839 00:46:30,255 --> 00:46:31,788 Recipes. 840 00:46:34,859 --> 00:46:37,426 Come on, Molly. You gotta help me out here. 841 00:46:43,268 --> 00:46:45,001 [huffs] 842 00:46:48,239 --> 00:46:50,039 Decent reports, 843 00:46:50,041 --> 00:46:51,407 time, 844 00:46:51,409 --> 00:46:52,875 date. 845 00:46:56,014 --> 00:46:58,848 "Patient suffers from insomnia." 846 00:46:59,584 --> 00:47:02,819 "Can't tell the difference between dream and awake." 847 00:47:04,055 --> 00:47:06,088 Welcome to the club. 848 00:47:12,463 --> 00:47:13,830 Bomb. 849 00:47:16,935 --> 00:47:18,134 Okay, come on, Lewis. 850 00:47:18,136 --> 00:47:20,136 You gotta help me out here somewhere, buddy. 851 00:47:23,174 --> 00:47:24,373 Recorder. 852 00:47:27,612 --> 00:47:29,879 Philip, where are you going? 853 00:47:29,881 --> 00:47:31,948 I have to go back to the office to get some paperwork. 854 00:47:31,950 --> 00:47:34,150 Honey, it's pouring outside and it's late. 855 00:47:34,152 --> 00:47:36,118 This can wait till tomorrow. 856 00:47:36,120 --> 00:47:39,322 My God, did you hit your head on the grill? 857 00:47:39,324 --> 00:47:40,923 This is just important. 858 00:47:42,327 --> 00:47:44,093 I gotta get this over and done with. 859 00:47:46,231 --> 00:47:47,496 I'll call. 860 00:47:48,333 --> 00:47:49,632 Philip. 861 00:47:51,069 --> 00:47:52,335 [exhales] 862 00:47:58,977 --> 00:48:00,409 [car door closes] 863 00:48:01,646 --> 00:48:03,546 [car engine starts] 864 00:48:05,016 --> 00:48:06,048 [car engine revvs] 865 00:48:06,050 --> 00:48:09,619 [tense music plays] 866 00:48:32,377 --> 00:48:34,343 His works on the diary. 867 00:48:36,447 --> 00:48:40,583 He had a notebook or a tape recorder 868 00:48:40,585 --> 00:48:42,018 or something. 869 00:48:42,020 --> 00:48:43,586 Paperwork. 870 00:48:46,057 --> 00:48:47,657 [exhales] 871 00:48:53,331 --> 00:48:55,665 [tense music intensifies] 872 00:48:55,667 --> 00:48:57,166 [gasps] 873 00:49:01,272 --> 00:49:06,609 You are not real. 874 00:49:06,611 --> 00:49:08,611 Why didn't any of you believe me? 875 00:49:08,613 --> 00:49:10,513 I didn't kill my family. 876 00:49:10,515 --> 00:49:14,684 No, no. It's just a dream. 877 00:49:14,686 --> 00:49:16,385 [Molly] Why? 878 00:49:16,387 --> 00:49:17,720 [Philip] It's not real. 879 00:49:20,525 --> 00:49:21,557 Not real. 880 00:49:22,627 --> 00:49:24,493 My brother loved me. 881 00:49:24,495 --> 00:49:26,062 We were going to get married. 882 00:49:26,064 --> 00:49:28,998 It's just a dream. 883 00:49:29,968 --> 00:49:31,534 I didn't kill my family. 884 00:49:31,536 --> 00:49:33,669 Yes, Molly. 885 00:49:33,671 --> 00:49:35,071 You did. 886 00:49:36,107 --> 00:49:38,641 [Molly] My brother was in love with me. 887 00:49:38,643 --> 00:49:40,376 No, Molly. 888 00:49:40,378 --> 00:49:42,111 He wasn't. 889 00:49:45,216 --> 00:49:46,282 Wake up. 890 00:49:55,526 --> 00:49:59,762 [tense music plays] 891 00:50:08,306 --> 00:50:10,139 [knocks on the door] 892 00:50:38,469 --> 00:50:40,102 [knocks on the door] 893 00:51:03,127 --> 00:51:04,827 [door creaks] 894 00:51:06,230 --> 00:51:07,329 May I help you? 895 00:51:08,266 --> 00:51:10,766 You may not remember who I am. 896 00:51:10,768 --> 00:51:13,335 I'm Philip Tanner. 897 00:51:13,337 --> 00:51:14,603 I was a friend of your husband's. 898 00:51:14,605 --> 00:51:16,138 I worked with Lewis. 899 00:51:17,141 --> 00:51:17,840 I was at the funeral. 900 00:51:17,842 --> 00:51:19,809 I know who you are. 901 00:51:20,778 --> 00:51:22,178 How can I help you? 902 00:51:22,180 --> 00:51:24,280 I need something of your husband's. 903 00:51:24,282 --> 00:51:26,215 A tape recorder or a notebook. 904 00:51:26,217 --> 00:51:27,683 It's midnight. 905 00:51:27,685 --> 00:51:30,386 Whatever you need has to wait until the morning. 906 00:51:30,388 --> 00:51:31,754 Please. 907 00:51:31,756 --> 00:51:34,090 This is a matter of life or death. 908 00:51:34,092 --> 00:51:36,192 [woman stutters] 909 00:51:36,194 --> 00:51:38,661 It has to wait till tomorrow. 910 00:51:40,231 --> 00:51:42,264 I have some company and-- 911 00:51:44,569 --> 00:51:46,235 I need 912 00:51:46,237 --> 00:51:49,105 some very important information. 913 00:51:49,107 --> 00:51:50,739 I don't care what it is. 914 00:51:52,510 --> 00:51:55,511 I don't care 915 00:51:55,513 --> 00:51:56,712 who you are fucking 916 00:51:56,714 --> 00:51:59,281 three days after your husband's death. 917 00:52:00,218 --> 00:52:03,219 All I need is any information 918 00:52:03,221 --> 00:52:04,887 that he neglected to turn back in. 919 00:52:04,889 --> 00:52:08,557 And I am not taking "no" for an answer. 920 00:52:08,559 --> 00:52:10,593 That's it! 921 00:52:10,595 --> 00:52:14,497 Listen, the lady asked you to leave. 922 00:52:14,499 --> 00:52:17,233 And I'm telling you, get the fuck out of here. 923 00:52:17,235 --> 00:52:21,537 [tense music plays] 924 00:52:21,539 --> 00:52:23,906 I asked 925 00:52:23,908 --> 00:52:27,877 for some very important information. 926 00:52:29,647 --> 00:52:31,514 Now, I am telling you 927 00:52:33,284 --> 00:52:35,284 I need to come inside. 928 00:52:37,388 --> 00:52:38,521 Now! 929 00:52:40,358 --> 00:52:41,924 Okay, buddy. 930 00:52:41,926 --> 00:52:42,858 Calm down. 931 00:52:42,860 --> 00:52:46,195 Move the fuck out of my way. 932 00:52:47,498 --> 00:52:48,664 Now! 933 00:52:53,738 --> 00:52:55,538 Your husband. 934 00:52:55,540 --> 00:52:57,706 He worked from home sometimes, yeah? 935 00:52:57,708 --> 00:52:59,241 -Yes. -[man] Take-- take it easy. 936 00:52:59,243 --> 00:53:00,709 Shut up! 937 00:53:06,751 --> 00:53:08,601 Where? 938 00:53:08,602 --> 00:53:10,452 Just point or something, goddamn it. 939 00:53:13,524 --> 00:53:15,958 Please, just help me. 940 00:53:18,896 --> 00:53:20,930 [Mrs. Barnes] There. 941 00:53:20,932 --> 00:53:22,598 He worked in there. 942 00:53:23,868 --> 00:53:25,334 Inside, move. 943 00:53:26,671 --> 00:53:28,204 Move, up against the wall. 944 00:53:31,242 --> 00:53:33,876 Please, I don't wanna hurt anybody, just-- 945 00:53:33,878 --> 00:53:36,879 Don't do anything stupid. 946 00:53:36,881 --> 00:53:41,317 [tense music plays] 947 00:53:45,423 --> 00:53:47,456 Oh, come on, Lewis. 948 00:54:02,707 --> 00:54:04,607 This is all that I needed. 949 00:54:06,544 --> 00:54:08,010 I'm just trying to save-- 950 00:54:09,280 --> 00:54:10,412 Just trying-- 951 00:54:10,414 --> 00:54:12,381 Just get out. 952 00:54:30,568 --> 00:54:31,867 [car engine starts] 953 00:54:42,780 --> 00:54:44,046 I'm Dr. Lewis Barnes 954 00:54:44,048 --> 00:54:47,683 with notes on day three of the evaluation. 955 00:54:48,719 --> 00:54:50,819 Personally, I never thought it would take this long 956 00:54:50,821 --> 00:54:52,855 to analyze such a short diary. 957 00:54:55,693 --> 00:54:59,395 I should mention I have had a few distractions 958 00:54:59,397 --> 00:55:00,929 while attempting to work. 959 00:55:04,802 --> 00:55:08,904 Earlier, I discussed theories on dreams and nightmares 960 00:55:08,906 --> 00:55:12,474 and the toll they seemed to take on the human mind. 961 00:55:13,511 --> 00:55:15,678 Lack of sleep, 962 00:55:15,680 --> 00:55:18,647 hallucinations, 963 00:55:18,649 --> 00:55:21,016 increased anxiety, 964 00:55:21,018 --> 00:55:22,785 memory loss. 965 00:55:24,622 --> 00:55:27,389 Some of my own distractions 966 00:55:27,391 --> 00:55:29,625 were probably centered around the boat. 967 00:55:29,627 --> 00:55:31,493 [tape fast-forwards] 968 00:55:31,495 --> 00:55:33,062 ...fuck your neighbors behind your back 969 00:55:33,064 --> 00:55:35,631 like-- like my wife. 970 00:55:35,633 --> 00:55:37,900 [tape fast-forwards] 971 00:55:37,902 --> 00:55:40,669 Reality was slipping away and... 972 00:55:40,671 --> 00:55:41,637 The only way to try 973 00:55:41,639 --> 00:55:42,805 and regain a hold of it 974 00:55:42,807 --> 00:55:44,840 was to try and immerse yourself 975 00:55:44,842 --> 00:55:47,710 in something you know is real. 976 00:55:47,712 --> 00:55:49,578 Like... 977 00:55:49,580 --> 00:55:51,113 Like... 978 00:55:51,115 --> 00:55:52,681 cooking recipes, first-- 979 00:55:52,683 --> 00:55:53,649 [tape fast-forwards] 980 00:55:54,585 --> 00:55:56,819 Well, I got a boat. 981 00:55:56,821 --> 00:55:58,471 But I can't drive it 982 00:55:58,472 --> 00:56:00,122 because all she's doing is waiting for me to die 983 00:56:00,124 --> 00:56:02,358 so she can collect on the insurance. 984 00:56:03,494 --> 00:56:04,460 I put a bomb 985 00:56:04,462 --> 00:56:05,427 on my boat-- 986 00:56:05,429 --> 00:56:06,829 [tape fast-forwards] 987 00:56:06,831 --> 00:56:08,397 ...and if I tell anyone 988 00:56:08,399 --> 00:56:09,832 that I've seen Molly, 989 00:56:11,068 --> 00:56:12,835 they'll say I'm crazy. 990 00:56:15,606 --> 00:56:17,673 I've spent my entire life 991 00:56:17,675 --> 00:56:19,675 learning how to tell people 992 00:56:19,677 --> 00:56:21,143 when they're crazy, and now some prick 993 00:56:21,145 --> 00:56:23,545 is gonna look me in my face and tell me I'm crazy? 994 00:56:23,547 --> 00:56:24,713 She's crazy! 995 00:56:27,752 --> 00:56:29,718 Women are crazy. 996 00:56:31,422 --> 00:56:32,388 [Lewis pants] 997 00:56:32,390 --> 00:56:33,589 Molly Goldman 998 00:56:33,591 --> 00:56:35,157 lost touch with reality. 999 00:56:36,761 --> 00:56:38,994 She had dreams or nightmares 1000 00:56:38,996 --> 00:56:41,864 of making love to her brother 1001 00:56:41,866 --> 00:56:44,967 and nightmares of her parents trying to tear 1002 00:56:44,969 --> 00:56:48,470 their twisted, fucking love apart. 1003 00:56:49,573 --> 00:56:51,507 And the little bitch killed them. 1004 00:56:52,977 --> 00:56:56,078 It's there in plain black and white English. 1005 00:56:57,481 --> 00:57:00,616 Ink and paper, 1006 00:57:00,618 --> 00:57:03,118 octopus excretion and dead trees. 1007 00:57:03,120 --> 00:57:04,553 [laughs] 1008 00:57:08,559 --> 00:57:12,694 But she thought killing her parents was the dream 1009 00:57:12,696 --> 00:57:14,897 and loving her brother was the reality. 1010 00:57:17,668 --> 00:57:19,134 Wake up. 1011 00:57:20,905 --> 00:57:22,504 Wake the fuck up! 1012 00:57:22,506 --> 00:57:25,574 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 1013 00:57:25,576 --> 00:57:26,675 [Philip] Stop it! 1014 00:57:26,677 --> 00:57:28,510 Stop it, please, Molly. 1015 00:57:28,512 --> 00:57:30,679 [Molly] I didn't kill anyone. 1016 00:57:30,681 --> 00:57:32,514 Yes, you did. 1017 00:57:32,516 --> 00:57:34,683 It was a fucking dream. 1018 00:57:34,685 --> 00:57:36,185 Please, listen to me. 1019 00:57:37,121 --> 00:57:39,121 You lost touch with reality. 1020 00:57:39,123 --> 00:57:43,158 No, no, no, no! 1021 00:57:43,160 --> 00:57:46,061 What is it you want with me? 1022 00:57:46,063 --> 00:57:47,229 [Molly] No. 1023 00:57:50,034 --> 00:57:52,201 You were suffering from insomnia. 1024 00:57:53,237 --> 00:57:55,003 You were hallucinating. 1025 00:57:56,640 --> 00:57:57,906 You thought you were dreaming, 1026 00:57:57,908 --> 00:58:01,243 but you were awake the whole time. 1027 00:58:04,815 --> 00:58:05,981 You killed your family. 1028 00:58:05,983 --> 00:58:08,584 [Molly cries] 1029 00:58:08,586 --> 00:58:10,819 [Molly] Wake up! 1030 00:58:10,821 --> 00:58:14,590 [tires screeching] 1031 00:58:14,592 --> 00:58:15,891 [crash] 1032 00:58:32,276 --> 00:58:34,743 [thunder rumbles] 1033 00:58:53,097 --> 00:58:55,731 [Charlotte] Hey, you. Cindy finally asleep? 1034 00:58:55,733 --> 00:58:57,966 Yeah, she's an angel. 1035 00:58:57,968 --> 00:58:59,034 [Charlotte chuckles] 1036 00:59:00,871 --> 00:59:02,938 But I'll try to be quick. 1037 00:59:17,121 --> 00:59:19,922 [kissing] 1038 00:59:24,929 --> 00:59:26,295 [Charlotte laughs] 1039 00:59:27,565 --> 00:59:28,330 [kissing] 1040 00:59:51,956 --> 00:59:53,288 What the fuck? 1041 00:59:54,124 --> 00:59:55,290 Philip. 1042 00:59:57,928 --> 00:59:59,761 Where were you? 1043 00:59:59,763 --> 01:00:00,963 Philip. 1044 01:00:05,235 --> 01:00:07,035 It ain't worth it, man. 1045 01:00:07,037 --> 01:00:08,670 Just let me get out of here. 1046 01:00:09,640 --> 01:00:11,039 This is between you and your wife. 1047 01:00:12,376 --> 01:00:14,977 [Charlotte sobs] 1048 01:00:17,648 --> 01:00:19,715 [Charlotte screams] 1049 01:00:19,717 --> 01:00:22,918 [Charlotte pants] 1050 01:00:24,922 --> 01:00:27,122 [sobs] 1051 01:00:34,164 --> 01:00:39,234 [sobs] 1052 01:00:39,236 --> 01:00:40,936 Okay, okay. 1053 01:00:44,908 --> 01:00:46,341 Philip? 1054 01:00:48,379 --> 01:00:49,811 Philip. 1055 01:00:49,813 --> 01:00:50,746 Philip. 1056 01:00:50,748 --> 01:00:51,747 [gasps] 1057 01:00:51,749 --> 01:00:53,749 [Charlotte sobs] 1058 01:00:55,819 --> 01:00:57,152 Philip. 1059 01:00:59,123 --> 01:01:00,956 Philip. 1060 01:01:02,326 --> 01:01:04,126 [gasps] 1061 01:01:07,031 --> 01:01:08,263 Philip. 1062 01:01:10,134 --> 01:01:11,933 Philip, please. 1063 01:01:11,935 --> 01:01:14,403 Please, Philip. We can say he broke in, Philip. 1064 01:01:14,405 --> 01:01:16,171 Please, we can say-- 1065 01:01:16,173 --> 01:01:19,307 We can say he broke in and you-- you killed him. 1066 01:01:20,210 --> 01:01:21,777 Philip? 1067 01:01:22,713 --> 01:01:24,346 Philip. 1068 01:01:29,987 --> 01:01:32,020 [cries] 1069 01:01:34,725 --> 01:01:37,159 Philip. Philip, please. 1070 01:01:37,161 --> 01:01:38,860 Philip, please. 1071 01:01:38,862 --> 01:01:39,895 [shrieks] 1072 01:01:39,897 --> 01:01:42,731 [sobs] 1073 01:01:42,733 --> 01:01:44,199 Oh, God. 1074 01:01:44,201 --> 01:01:46,735 Philip. 1075 01:01:46,737 --> 01:01:48,303 Philip, please don't hurt me. 1076 01:01:48,305 --> 01:01:50,906 [cries] 1077 01:01:50,908 --> 01:01:51,907 Philip, please. 1078 01:01:51,909 --> 01:01:52,841 Please don't. 1079 01:01:52,843 --> 01:01:55,711 No, please, don't hurt me. 1080 01:01:56,914 --> 01:01:59,081 [sobs] 1081 01:01:59,083 --> 01:02:00,415 I loved you. 1082 01:02:06,990 --> 01:02:08,990 I love you. 1083 01:02:08,992 --> 01:02:10,325 I'm sorry. 1084 01:02:10,327 --> 01:02:11,793 I'm sorry, Philip. 1085 01:02:11,795 --> 01:02:12,994 I'm sorry. 1086 01:02:36,820 --> 01:02:38,019 I have to kill you. 1087 01:02:38,021 --> 01:02:39,020 [Charlotte gasps] 1088 01:02:39,022 --> 01:02:40,355 [Philip groans] 1089 01:02:41,225 --> 01:02:43,792 -[Philip grunts] -Oh, no. 1090 01:02:45,829 --> 01:02:48,363 [tense music plays] 1091 01:02:57,207 --> 01:03:01,076 [sobs] 1092 01:03:03,380 --> 01:03:04,479 Cindy. 1093 01:03:05,816 --> 01:03:07,182 Cindy? 1094 01:03:07,184 --> 01:03:10,352 -[pounding on the door] -[Charlotte cries] 1095 01:03:23,834 --> 01:03:27,836 [sobs] 1096 01:03:42,386 --> 01:03:43,552 [Charlotte cries] 1097 01:03:43,554 --> 01:03:44,986 [Charlotte gurgles] 1098 01:03:44,988 --> 01:03:46,488 [flesh squelches] 1099 01:03:47,991 --> 01:03:49,558 [flesh squelches] 1100 01:03:50,828 --> 01:03:52,260 [flesh squelches] 1101 01:03:53,163 --> 01:03:58,133 [flesh squelches] 1102 01:03:58,135 --> 01:04:02,037 [Philip grunts] 1103 01:04:04,474 --> 01:04:05,941 [Philip grunts] 1104 01:04:17,454 --> 01:04:21,389 [sobbing] I just want to wake up. 1105 01:04:33,637 --> 01:04:35,270 [screams] 1106 01:04:35,272 --> 01:04:37,539 [scream echoes] 1107 01:04:37,541 --> 01:04:42,510 [car alarm beeping] 1108 01:05:23,086 --> 01:05:27,689 [ominous music plays] 1109 01:05:40,537 --> 01:05:44,572 [tense music plays] 1110 01:05:56,553 --> 01:05:58,186 Molly? 1111 01:06:08,966 --> 01:06:10,165 Molly. 1112 01:06:18,675 --> 01:06:20,175 Molly. 1113 01:06:25,015 --> 01:06:26,281 Molly. 1114 01:06:40,163 --> 01:06:41,429 Molly. 1115 01:06:50,107 --> 01:06:52,640 Molly, what is it you want with me? 1116 01:06:52,642 --> 01:06:53,675 [Molly] Help. 1117 01:06:56,046 --> 01:06:57,145 Help? 1118 01:06:58,448 --> 01:07:00,148 What? 1119 01:07:00,150 --> 01:07:01,249 [Molly] Help. 1120 01:07:02,719 --> 01:07:04,185 Help. 1121 01:07:04,187 --> 01:07:05,387 Help what? 1122 01:07:06,323 --> 01:07:08,256 [Molly] Why don't you believe me? 1123 01:07:12,262 --> 01:07:15,063 I wasn't your psychiatrist. I wasn't involved. 1124 01:07:16,199 --> 01:07:17,565 [Molly] Wasn't? 1125 01:07:19,536 --> 01:07:21,169 Molly, you're dead. 1126 01:07:22,039 --> 01:07:23,071 [Molly] No. 1127 01:07:23,073 --> 01:07:25,340 Yes, you are. 1128 01:07:28,745 --> 01:07:29,644 No. 1129 01:07:29,646 --> 01:07:31,046 Yes. 1130 01:07:33,383 --> 01:07:34,549 How? 1131 01:07:36,253 --> 01:07:38,620 -You strangled yourself... -[Molly laughs] 1132 01:07:38,622 --> 01:07:41,656 ...in your cell-- room. 1133 01:07:41,658 --> 01:07:44,292 I didn't belong here. 1134 01:07:48,265 --> 01:07:50,098 I didn't belong here. 1135 01:07:50,100 --> 01:07:52,500 You were sick. You needed help. 1136 01:07:52,502 --> 01:07:54,469 -[Molly] No. -You killed your family. 1137 01:07:54,471 --> 01:07:57,605 -No. -What do you want with me? 1138 01:07:59,076 --> 01:08:00,408 You know, 1139 01:08:00,410 --> 01:08:03,178 it's not nice to read a girl's diary. 1140 01:08:05,348 --> 01:08:06,815 What do you want? 1141 01:08:08,085 --> 01:08:10,685 I cursed it so no one would read it, 1142 01:08:10,687 --> 01:08:12,787 but you did anyway. 1143 01:08:12,789 --> 01:08:14,856 I warned you. 1144 01:08:14,858 --> 01:08:17,692 What was I supposed to do? 1145 01:08:17,694 --> 01:08:20,128 I'm sorry, but it's my job. 1146 01:08:21,198 --> 01:08:23,531 Do you know what they told me in my cell 1147 01:08:23,533 --> 01:08:25,467 while they fucked me? 1148 01:08:25,469 --> 01:08:29,270 When I told people they were fucking me? 1149 01:08:29,272 --> 01:08:30,405 "Wake up." 1150 01:08:30,407 --> 01:08:34,409 [tense music plays] 1151 01:08:50,760 --> 01:08:52,160 They're coming for you. 1152 01:08:52,162 --> 01:08:53,895 [police car sirens wailing] 1153 01:08:53,897 --> 01:08:55,597 Who's coming? 1154 01:08:55,599 --> 01:08:58,733 [police car sirens wailing] 1155 01:09:06,543 --> 01:09:07,809 -Put it on the ground! -Police! 1156 01:09:07,811 --> 01:09:09,144 Let me see your hands. 1157 01:09:09,146 --> 01:09:11,312 Put it on the ground right now. 1158 01:09:11,314 --> 01:09:14,449 -Freeze! -Get down, get down! 1159 01:09:14,451 --> 01:09:15,550 Put the weapon on the ground. 1160 01:09:15,552 --> 01:09:18,253 Put it on the ground, right now. 1161 01:09:18,255 --> 01:09:19,320 Freeze! 1162 01:09:19,322 --> 01:09:22,423 Put it on the ground. Right now. 1163 01:09:22,425 --> 01:09:23,858 Put the weapon on the ground. 1164 01:09:23,860 --> 01:09:25,360 Right now. 1165 01:09:25,362 --> 01:09:27,262 -Put it on the ground. -Let me see your hands. 1166 01:09:27,264 --> 01:09:29,564 All right, all right. Let's just stay calm. 1167 01:09:32,903 --> 01:09:34,369 It's okay, Jeff. 1168 01:09:36,306 --> 01:09:37,572 Everything is okay. 1169 01:09:38,775 --> 01:09:39,807 That's right, buddy. 1170 01:09:40,644 --> 01:09:43,178 Everything is gonna be okay. 1171 01:09:43,813 --> 01:09:46,714 Just put the gun down 1172 01:09:46,716 --> 01:09:47,882 and let these officers 1173 01:09:47,884 --> 01:09:49,884 take you down to the station, okay? 1174 01:09:51,788 --> 01:09:53,388 For what? 1175 01:09:53,390 --> 01:09:55,723 They're not going to believe you. 1176 01:09:56,760 --> 01:09:58,293 Philip. 1177 01:09:58,295 --> 01:09:59,327 Philip. 1178 01:10:01,898 --> 01:10:03,498 You killed Charlotte. 1179 01:10:04,501 --> 01:10:05,433 Do you know that? 1180 01:10:06,703 --> 01:10:07,635 What? 1181 01:10:07,637 --> 01:10:12,740 Just calm down and put the gun down. 1182 01:10:15,312 --> 01:10:16,344 No. 1183 01:10:18,748 --> 01:10:20,648 No, Jeff. It's all just a dream. 1184 01:10:22,786 --> 01:10:24,385 I know everything is very confusing 1185 01:10:24,387 --> 01:10:25,620 right now, Philip. 1186 01:10:27,691 --> 01:10:29,724 I'm sorry that I hung up on you. 1187 01:10:29,726 --> 01:10:33,261 And as soon as the police called me, I came. 1188 01:10:34,664 --> 01:10:36,397 It's all just a dream. 1189 01:10:37,234 --> 01:10:37,999 Told you. 1190 01:10:38,001 --> 01:10:40,535 Shut up. 1191 01:10:40,537 --> 01:10:41,970 Philip, Philip. 1192 01:10:41,972 --> 01:10:43,338 Listen to me. 1193 01:10:46,309 --> 01:10:47,442 I'm here to help you. 1194 01:10:50,780 --> 01:10:52,380 I don't need help, Jeff. 1195 01:10:54,618 --> 01:10:56,251 I didn't kill my fucking wife. 1196 01:10:58,822 --> 01:11:01,556 I didn't kill my fucking wife! 1197 01:11:01,558 --> 01:11:04,792 Philip, just take it easy. 1198 01:11:04,794 --> 01:11:06,294 I'm here to help you. 1199 01:11:09,833 --> 01:11:11,532 It's time for me to wake up now. 1200 01:11:14,537 --> 01:11:17,005 [laughs] 1201 01:11:17,007 --> 01:11:18,973 I said wake me up, Molly. 1202 01:11:18,975 --> 01:11:23,845 [Molly laughs] 1203 01:11:23,847 --> 01:11:26,681 I said, wake me up. 1204 01:11:26,683 --> 01:11:30,451 [Molly laughs] 1205 01:11:30,453 --> 01:11:32,687 Wake me up! 1206 01:11:32,689 --> 01:11:35,590 [laughs] 1207 01:11:36,459 --> 01:11:38,526 I said wake me up, now! 1208 01:11:40,797 --> 01:11:45,400 [Molly laughs] 1209 01:12:16,666 --> 01:12:18,099 Uh-huh. 1210 01:12:18,101 --> 01:12:19,901 Okay. 1211 01:12:19,903 --> 01:12:22,737 Tell Cindy I said have fun at the zoo. 1212 01:12:23,973 --> 01:12:25,473 She talking yet? 1213 01:12:27,344 --> 01:12:28,409 All right. 1214 01:12:30,613 --> 01:12:32,747 Well, it's-- it's not uncommon 1215 01:12:32,749 --> 01:12:34,415 for children who've lost their parents 1216 01:12:34,417 --> 01:12:36,084 to go through a period of silence. 1217 01:12:37,654 --> 01:12:39,120 She'll get better. 1218 01:12:40,623 --> 01:12:43,024 Bring her in to talk to, uh, Walter. 1219 01:12:44,527 --> 01:12:46,427 He specializes in grieving children. 1220 01:12:50,100 --> 01:12:51,466 [exhales] 1221 01:12:53,036 --> 01:12:55,036 Yeah. 1222 01:12:55,038 --> 01:12:56,604 I miss them, too. 1223 01:13:00,577 --> 01:13:03,945 Listen, uh, bring Cindy over. 1224 01:13:03,947 --> 01:13:06,914 She can play with my kids, and we'll have dinner. 1225 01:13:07,751 --> 01:13:08,850 [chuckles] 1226 01:13:08,852 --> 01:13:10,017 Then when the kids go to sleep, 1227 01:13:10,019 --> 01:13:11,386 we can get drunk 1228 01:13:11,388 --> 01:13:13,020 and tell stupid stories 1229 01:13:13,022 --> 01:13:14,789 about Charlotte and Philip. 1230 01:13:17,761 --> 01:13:18,926 Uh-huh. 1231 01:13:22,432 --> 01:13:23,831 Okay. 1232 01:13:26,770 --> 01:13:29,070 Tell Cindy that Uncle Jeff loves her. 1233 01:13:32,175 --> 01:13:34,609 Okay. 1234 01:13:34,611 --> 01:13:35,743 Bye-bye. 1235 01:13:38,782 --> 01:13:40,615 [exhales] 1236 01:13:49,692 --> 01:13:50,925 Jesus. 1237 01:13:50,927 --> 01:13:56,063 Sorry, I was just coming to ask you-- 1238 01:13:56,065 --> 01:13:57,965 You okay? 1239 01:13:57,967 --> 01:13:59,767 You just scared me. I'm fine. 1240 01:13:59,769 --> 01:14:01,035 If you need to talk... 1241 01:14:01,037 --> 01:14:03,471 Hey, hey, I'm the doctor, 1242 01:14:03,473 --> 01:14:05,540 you're supposed to come to me with your problems. 1243 01:14:07,076 --> 01:14:08,543 I'm all right. Thanks. 1244 01:14:08,545 --> 01:14:11,212 Okay. Have a nice day. 1245 01:14:11,214 --> 01:14:13,014 [Jeffrey] Uh, wait. 1246 01:14:13,016 --> 01:14:14,682 -Yes? -[Jeffrey] What's that? 1247 01:14:14,684 --> 01:14:17,018 Oh, yeah. I was gonna ask you. 1248 01:14:17,020 --> 01:14:19,487 I was just about to put these in storage. 1249 01:14:19,489 --> 01:14:20,721 What is it? 1250 01:14:21,558 --> 01:14:23,891 Mr.-- 1251 01:14:23,893 --> 01:14:25,860 [clears his throat] 1252 01:14:25,862 --> 01:14:28,463 Mr. Tanner's things. Some of his files. 1253 01:14:28,465 --> 01:14:29,931 Looks like something he was working on. 1254 01:14:29,933 --> 01:14:32,066 Um... 1255 01:14:32,068 --> 01:14:33,701 Okay, uh... 1256 01:14:33,703 --> 01:14:35,203 Yeah, go ahead and put them in storage 1257 01:14:35,205 --> 01:14:37,572 and, uh, just label them. 1258 01:14:37,574 --> 01:14:38,773 I'll go through them later. 1259 01:14:42,111 --> 01:14:44,779 Oh, um... 1260 01:14:44,781 --> 01:14:46,581 I don't think this belongs to him. 1261 01:14:46,583 --> 01:14:47,882 Some kind of diary. 1262 01:14:47,884 --> 01:14:49,851 Him being a man and all, I figured him-- 1263 01:14:49,853 --> 01:14:52,653 Damn, that fucking diary. 1264 01:14:54,123 --> 01:14:55,790 [sighs] 1265 01:14:55,792 --> 01:14:56,791 I'll take it. 1266 01:14:56,793 --> 01:14:58,125 It was a patient's. 1267 01:14:59,729 --> 01:15:01,929 I still have to finish a report on it. 1268 01:15:05,101 --> 01:15:06,167 All right. 1269 01:15:14,010 --> 01:15:15,943 [sighs] 1270 01:15:21,050 --> 01:15:26,921 Finish this psychiatric guideline 1271 01:15:29,225 --> 01:15:34,195 or do a simple report 1272 01:15:34,197 --> 01:15:36,063 on a girl's diary? 1273 01:15:36,065 --> 01:15:38,032 [chuckles] 1274 01:15:38,034 --> 01:15:38,900 Tsk. 1275 01:15:38,902 --> 01:15:40,067 It's a simple job, 1276 01:15:40,069 --> 01:15:42,003 but somebody's got to do it. 1277 01:15:45,308 --> 01:15:48,709 "For whomever reads this will be forever cursed." 1278 01:15:48,711 --> 01:15:50,011 [chuckles] 1279 01:15:50,013 --> 01:15:52,113 [thunder rumbles] 1280 01:15:53,950 --> 01:15:57,118 Hmm, looks like rain. 1281 01:15:59,722 --> 01:16:04,158 [tense music plays]