1 00:00:58,648 --> 00:00:59,858 Hey, Ace! 2 00:00:59,882 --> 00:01:01,660 Come here boy. 3 00:01:01,684 --> 00:01:02,928 Good boy. 4 00:01:02,952 --> 00:01:04,452 Hey, Mom! Molly! 5 00:01:06,389 --> 00:01:08,434 Hey! Ooh! 6 00:01:08,458 --> 00:01:09,635 What's up squirt? 7 00:01:09,659 --> 00:01:11,570 Squirt? I'm almost as tall as you. 8 00:01:11,594 --> 00:01:12,504 Whatever. 9 00:01:12,528 --> 00:01:13,472 Hi, honey. 10 00:01:13,496 --> 00:01:14,907 Hey, Mom. How are you? 11 00:01:14,931 --> 00:01:15,808 I'm so good to see you. 12 00:01:15,832 --> 00:01:18,277 Good to see you, too. 13 00:01:18,301 --> 00:01:19,567 What's that I smell? 14 00:01:20,903 --> 00:01:23,337 Mom, please tell me that's your lasagne in the kitchen. 15 00:01:24,374 --> 00:01:25,484 That is my lasagne 16 00:01:25,508 --> 00:01:26,619 you smell in the kitchen. 17 00:01:26,643 --> 00:01:28,954 I learned to cook while you were away. 18 00:01:28,978 --> 00:01:30,811 So, we got a backup plan for dinner, right? 19 00:01:31,914 --> 00:01:33,359 Shut up! 20 00:01:33,383 --> 00:01:35,583 Come on guys, let's go get something to eat. 21 00:01:37,854 --> 00:01:39,732 Hey, remember that time you lost Ace? 22 00:01:39,756 --> 00:01:41,500 - The time that I lost Ace? - Mm-hm. 23 00:01:41,524 --> 00:01:43,602 No, you lost Ace. 24 00:01:43,626 --> 00:01:45,504 Mom, she left the front door wide open. 25 00:01:45,528 --> 00:01:46,939 I'm gonna get some more juice. 26 00:01:46,963 --> 00:01:48,407 Anybody need anything? 27 00:01:48,431 --> 00:01:50,042 Honey, can you get some more water? 28 00:01:50,066 --> 00:01:51,610 We could all use a lot more water. 29 00:01:51,634 --> 00:01:52,778 Okay, Mama. 30 00:01:52,802 --> 00:01:53,934 Thank you. 31 00:01:58,341 --> 00:01:59,885 So, how's school going? 32 00:01:59,909 --> 00:02:01,954 It's going good. Yeah. 33 00:02:01,978 --> 00:02:04,490 We are so proud of you, honey. 34 00:02:04,514 --> 00:02:05,946 - Thanks, Mom. - So proud. 35 00:02:07,517 --> 00:02:10,863 So, did you know that I made the honor roll before? 36 00:02:10,887 --> 00:02:12,464 No, I didn't. 37 00:02:12,488 --> 00:02:14,933 Wait, you made the honor roll? 38 00:02:14,957 --> 00:02:16,302 I don't remember that. 39 00:02:16,326 --> 00:02:17,692 I'm not so sure I believe that. 40 00:02:18,661 --> 00:02:20,839 That counts. 41 00:02:20,863 --> 00:02:22,441 I must admit this lasagne is pretty good. 42 00:02:22,465 --> 00:02:24,710 Here we go. 43 00:02:24,734 --> 00:02:25,644 I'll take some of that. 44 00:02:25,668 --> 00:02:27,735 I got that. Okay. 45 00:02:32,375 --> 00:02:33,952 So, the lasagne is pretty good, huh? 46 00:02:33,976 --> 00:02:36,422 Not bad, not bad for a rookie. 47 00:02:36,446 --> 00:02:39,625 - Here you go, Tim. - Thanks, Dad. 48 00:02:39,649 --> 00:02:41,627 Although you did learn from the best. 49 00:02:41,651 --> 00:02:44,697 Of course. Of course. 50 00:02:44,721 --> 00:02:45,764 Here you go, Mom. 51 00:02:45,788 --> 00:02:47,555 - Thanks, honey. - -Mm-Hm. 52 00:02:49,459 --> 00:02:51,537 Take another piece of this bread. 53 00:02:51,561 --> 00:02:54,006 Since when did you start eating so much? 54 00:02:54,030 --> 00:02:55,941 He learned it from you, dear. 55 00:02:55,965 --> 00:02:57,665 Yeah, but I work out. 56 00:02:58,835 --> 00:03:00,846 - Okay. - -All right. 57 00:03:00,870 --> 00:03:03,649 But in all seriousness, I wanna make a toast to Tim. 58 00:03:03,673 --> 00:03:05,451 It's great to have you home, son. 59 00:03:05,475 --> 00:03:06,518 Thanks, Dad. 60 00:03:06,542 --> 00:03:07,586 Tim, I'm glad you're here. 61 00:03:07,610 --> 00:03:09,355 To family! 62 00:03:09,379 --> 00:03:10,444 To family! 63 00:03:25,561 --> 00:03:26,894 - You okay, Dad? - -Honey? 64 00:03:28,598 --> 00:03:31,610 I don't know. I don't feel good all of a sudden. 65 00:03:31,634 --> 00:03:33,000 Honey. 66 00:03:33,870 --> 00:03:34,947 Do you think it was the food? 67 00:03:34,971 --> 00:03:36,515 No, I don't know. 68 00:03:36,539 --> 00:03:39,540 Maybe... maybe it's the wine. 69 00:03:40,543 --> 00:03:43,744 Anyway, I'm not feeling good. 70 00:03:45,014 --> 00:03:47,159 Tim, I'll talk to you later, okay? 71 00:03:47,183 --> 00:03:49,617 Okay. 72 00:03:51,788 --> 00:03:53,799 Welcome home, son. 73 00:03:53,823 --> 00:03:56,824 - I'll check on you later, okay? - Okay, I got it. 74 00:06:32,882 --> 00:06:34,281 Molly? 75 00:09:14,043 --> 00:09:16,121 Charlotte, why did you set the alarm so early 76 00:09:16,145 --> 00:09:17,778 on a Saturday? 77 00:09:21,951 --> 00:09:26,186 Apparently, as a wake-up call that you have left me. 78 00:09:27,423 --> 00:09:29,167 No, I haven't left you yet. 79 00:09:29,191 --> 00:09:32,304 I suspect you're hiding a small fortune from me 80 00:09:32,328 --> 00:09:35,763 and I'm not divorcing you until I get my cut. 81 00:09:37,032 --> 00:09:40,512 Ah, you know, 82 00:09:40,536 --> 00:09:44,216 when we first met and I told you I was a drug smuggler, 83 00:09:44,240 --> 00:09:45,417 I was joking. 84 00:09:45,441 --> 00:09:47,853 Yeah, you have a nice car. 85 00:09:47,877 --> 00:09:50,255 It's expensive. 86 00:09:50,279 --> 00:09:51,890 It was all for show. 87 00:09:51,914 --> 00:09:53,859 Yeah? 88 00:09:53,883 --> 00:09:57,429 My dad was rich. 89 00:09:57,453 --> 00:09:59,219 And my room sucked. 90 00:10:01,457 --> 00:10:03,401 But you didn't answer the question. 91 00:10:03,425 --> 00:10:06,872 Oh, I told you last night, honey, I had a headache. 92 00:10:06,896 --> 00:10:09,775 I'm not that flexible. 93 00:10:09,799 --> 00:10:12,132 No, about the alarm. 94 00:10:13,035 --> 00:10:15,135 And, yes, you are that flexible. 95 00:10:16,172 --> 00:10:17,805 That's why I married you. 96 00:10:18,908 --> 00:10:19,985 And I thought you married me 97 00:10:20,009 --> 00:10:21,108 'cause I'm funny. 98 00:10:22,378 --> 00:10:24,990 Oh, and the alarm clock? 99 00:10:25,014 --> 00:10:27,514 Honey, you really need to start remembering things. 100 00:10:29,418 --> 00:10:30,862 I can't believe you don't remember 101 00:10:30,886 --> 00:10:32,820 today's your co-worker's funeral. 102 00:10:34,590 --> 00:10:37,269 And you asked me to set the alarm clock early. 103 00:10:37,293 --> 00:10:38,992 Shit! That's today? 104 00:10:41,063 --> 00:10:42,207 I don't remember asking you 105 00:10:42,231 --> 00:10:44,342 to set the alarm clock last night. 106 00:10:44,366 --> 00:10:45,477 You didn't. 107 00:10:45,501 --> 00:10:47,979 You asked me to set it last week. 108 00:10:48,003 --> 00:10:49,581 Yeah, that's today. 109 00:10:49,605 --> 00:10:52,105 Why did I agree to attend this funeral? 110 00:10:52,975 --> 00:10:55,108 I didn't even really know the guy. I mean... 111 00:10:56,345 --> 00:10:59,391 We said hello in the hospital, 112 00:10:59,415 --> 00:11:01,148 sometimes goodbye. 113 00:11:02,017 --> 00:11:05,430 But I didn't really, like, know the guy. 114 00:11:05,454 --> 00:11:07,299 Well, I don't think there's a choice 115 00:11:07,323 --> 00:11:10,001 if we go or not to funerals. 116 00:11:10,025 --> 00:11:12,537 I mean, when one of your co-workers dies 117 00:11:12,561 --> 00:11:14,372 and someone else from your office tells you 118 00:11:14,396 --> 00:11:16,174 where the funeral is, 119 00:11:16,198 --> 00:11:18,165 you're expected to be there. 120 00:11:19,501 --> 00:11:21,902 Speaking of which, where is it? 121 00:11:23,272 --> 00:11:25,016 The secret money stash? 122 00:11:25,040 --> 00:11:25,951 The funeral. 123 00:11:25,975 --> 00:11:26,852 I'm sure I asked you 124 00:11:26,876 --> 00:11:28,353 to remember that, too. 125 00:11:28,377 --> 00:11:31,122 Yeah. Are you really? 126 00:11:31,146 --> 00:11:32,023 Really what? 127 00:11:32,047 --> 00:11:33,347 Sure you asked? 128 00:11:34,884 --> 00:11:36,561 No. 129 00:11:36,585 --> 00:11:37,885 I like those. 130 00:11:40,022 --> 00:11:41,466 Really? 131 00:11:41,490 --> 00:11:44,191 Yes, I love those. 132 00:11:46,629 --> 00:11:48,573 Thank you. 133 00:11:48,597 --> 00:11:50,508 Philip, honey, we need to get going. 134 00:11:50,532 --> 00:11:51,476 Come on. 135 00:11:51,500 --> 00:11:53,267 I'm coming. I'm coming. 136 00:11:55,971 --> 00:11:57,916 Oh, hi, Grace. When did you get here? 137 00:11:57,940 --> 00:11:59,184 About a half an hour ago. 138 00:11:59,208 --> 00:12:00,574 Daddy! 139 00:12:01,677 --> 00:12:03,889 The time that you asked me to remember 140 00:12:03,913 --> 00:12:04,956 to tell her to be here, honey. 141 00:12:04,980 --> 00:12:06,157 Okay, okay, 142 00:12:06,181 --> 00:12:08,627 I will start using the calendar on my phone. 143 00:12:08,651 --> 00:12:10,562 - Really, when? - Soon. 144 00:12:10,586 --> 00:12:12,297 - Tomorrow? - Sure. 145 00:12:12,321 --> 00:12:13,420 You promise? 146 00:12:14,657 --> 00:12:16,623 Just remind me. 147 00:12:18,560 --> 00:12:19,437 Bye, sweetie. 148 00:12:19,461 --> 00:12:20,639 Bye, Daddy. 149 00:12:20,663 --> 00:12:21,663 Be good. 150 00:12:45,254 --> 00:12:47,187 Man is tested. 151 00:12:48,357 --> 00:12:51,136 This, if nothing else, 152 00:12:51,160 --> 00:12:52,426 we take from the Bible. 153 00:12:54,063 --> 00:12:57,275 In a world where the very existence of God 154 00:12:57,299 --> 00:12:59,077 is questioned, 155 00:12:59,101 --> 00:13:02,314 we all must take this fact with us 156 00:13:02,338 --> 00:13:06,139 as we awaken from our long hours of sleep. 157 00:13:08,010 --> 00:13:10,221 Another day, 158 00:13:10,245 --> 00:13:12,357 another test, 159 00:13:12,381 --> 00:13:14,448 we all feel pain. 160 00:13:17,052 --> 00:13:20,620 Some succeed where others have failed. 161 00:13:23,325 --> 00:13:25,570 Well, this test, my friends, helps us to determine 162 00:13:25,594 --> 00:13:27,094 our level of strength. 163 00:13:30,299 --> 00:13:33,211 Lewis Barnes was 164 00:13:33,235 --> 00:13:35,068 a man who was tested. 165 00:13:37,172 --> 00:13:40,273 The man who was loved by his friends and family. 166 00:13:42,478 --> 00:13:43,688 By many people here 167 00:13:43,712 --> 00:13:48,026 who are grieving over his passing, 168 00:13:48,050 --> 00:13:51,096 whom he thought didn't care. 169 00:13:51,120 --> 00:13:52,252 Thanks for coming. 170 00:13:53,155 --> 00:13:55,022 Anything for a friend. 171 00:13:56,325 --> 00:13:58,558 By the way, why am I here? 172 00:13:59,561 --> 00:14:01,539 Because I asked you to be. 173 00:14:01,563 --> 00:14:04,009 Lewis did work with us, you know. 174 00:14:04,033 --> 00:14:07,379 No, Lewis worked with you in the second wing. 175 00:14:07,403 --> 00:14:10,682 I work in the third wing 176 00:14:10,706 --> 00:14:12,205 with Maxine. 177 00:14:15,177 --> 00:14:17,377 Now, if she died, I would cry. 178 00:14:18,747 --> 00:14:21,059 You're married. 179 00:14:21,083 --> 00:14:22,761 Yeah, but it's nice to have something to look at 180 00:14:22,785 --> 00:14:24,396 when I go to work. 181 00:14:24,420 --> 00:14:26,219 I'm sure nobody looked at Lewis. 182 00:14:28,390 --> 00:14:31,369 I wanted you here because I wanted to talk to you 183 00:14:31,393 --> 00:14:34,539 and because I'm leaving right after this 184 00:14:34,563 --> 00:14:37,509 to go on vacation with the wife and kids for a few days. 185 00:14:37,533 --> 00:14:39,833 - Hawaii? - Really? 186 00:14:40,702 --> 00:14:41,713 You know where I work. 187 00:14:41,737 --> 00:14:43,748 That's not in the budget. 188 00:14:43,772 --> 00:14:46,751 We're going to the parks in Florida. 189 00:14:46,775 --> 00:14:49,576 So, what did you wanna talk about? 190 00:14:50,813 --> 00:14:52,590 Lewis was working on something before he... 191 00:14:52,614 --> 00:14:54,181 ...all that are grieving today... 192 00:14:55,350 --> 00:14:58,463 And flood their souls with hope, 193 00:14:58,487 --> 00:15:01,555 knowing that underneath are your ever... 194 00:15:10,132 --> 00:15:11,476 Amen. 195 00:15:11,500 --> 00:15:15,747 So, he was trying to decipher a piece of work, 196 00:15:15,771 --> 00:15:18,616 a diary written by one of our patients. 197 00:15:18,640 --> 00:15:20,819 You know, the Goldman girl. 198 00:15:20,843 --> 00:15:22,420 Yeah, killed her family. 199 00:15:22,444 --> 00:15:23,655 Yeah. 200 00:15:23,679 --> 00:15:25,623 She poisoned her family, right? 201 00:15:25,647 --> 00:15:28,493 I guess she got tired of waiting 202 00:15:28,517 --> 00:15:29,861 because in the middle of the night, 203 00:15:29,885 --> 00:15:32,619 she got up and hacked them to death. 204 00:15:33,489 --> 00:15:36,267 Tried to kill herself with the same shit. 205 00:15:36,291 --> 00:15:37,669 Failed. 206 00:15:37,693 --> 00:15:38,792 Damn. 207 00:15:39,728 --> 00:15:41,172 She came in complaining 208 00:15:41,196 --> 00:15:43,441 about nightmares, remember? 209 00:15:43,465 --> 00:15:45,443 Yeah, so? 210 00:15:45,467 --> 00:15:49,681 She said she was tired of falling asleep 211 00:15:49,705 --> 00:15:52,584 because the... The nightmares were so bad. 212 00:15:52,608 --> 00:15:56,654 Every morning we'd go in, and she'd tell us details 213 00:15:56,678 --> 00:15:58,612 about her latest nightmare. 214 00:16:00,516 --> 00:16:02,849 Her arms were bruised up and shit. 215 00:16:04,553 --> 00:16:07,521 Scratches that she said she must have done in her sleep. 216 00:16:09,525 --> 00:16:11,158 We watched the tapes. 217 00:16:12,327 --> 00:16:14,394 That girl never went to sleep. 218 00:16:16,532 --> 00:16:19,477 She was awake the entire time, 219 00:16:19,501 --> 00:16:21,880 just staring off into space 220 00:16:21,904 --> 00:16:23,637 and then attacking herself. 221 00:16:25,807 --> 00:16:27,318 I'm serious. 222 00:16:27,342 --> 00:16:29,342 Okay. So, what was Lewis working on? 223 00:16:30,412 --> 00:16:34,159 The girl kept claiming 224 00:16:34,183 --> 00:16:37,484 that her killing her parents was part of a dream. 225 00:16:38,554 --> 00:16:41,166 She demanded to see them. 226 00:16:41,190 --> 00:16:43,268 So, of course, we determined she's crazy. 227 00:16:43,292 --> 00:16:45,592 We can't say that about our patients. 228 00:16:49,298 --> 00:16:52,232 The point is all that shit isn't the... 229 00:16:52,968 --> 00:16:55,602 most mentally unstable part. 230 00:16:58,507 --> 00:17:01,719 The girl kept a diary 231 00:17:01,743 --> 00:17:03,543 that... that was... 232 00:17:05,781 --> 00:17:07,625 Crazy? 233 00:17:07,649 --> 00:17:09,928 The girl kept a diary 234 00:17:09,952 --> 00:17:13,453 of her offing her family. 235 00:17:15,724 --> 00:17:17,769 This... this diary wasn't any Anne Frank, 236 00:17:17,793 --> 00:17:19,571 "Help me, I'm in the Attic" shit either. 237 00:17:19,595 --> 00:17:22,307 You can't say that either. 238 00:17:22,331 --> 00:17:23,975 I'm Jewish. 239 00:17:23,999 --> 00:17:25,410 I am allowed to say that. 240 00:17:25,434 --> 00:17:26,954 You're just not allowed to laugh at it. 241 00:17:28,604 --> 00:17:29,881 Continue. 242 00:17:29,905 --> 00:17:31,883 Point is Lewis was trying to figure out 243 00:17:31,907 --> 00:17:34,441 what the hell the girl was writing about. 244 00:17:35,377 --> 00:17:36,854 We really need that report 245 00:17:36,878 --> 00:17:39,357 that he was doing about it finished. 246 00:17:39,381 --> 00:17:42,327 I can't finish Lewis's thoughts. 247 00:17:42,351 --> 00:17:44,517 Besides, why don't you just ask the girl? 248 00:17:46,588 --> 00:17:47,654 She's dead. 249 00:17:48,890 --> 00:17:50,768 Suicide. 250 00:17:50,792 --> 00:17:52,392 Strangled herself. 251 00:17:53,862 --> 00:17:55,395 That's not possible. 252 00:17:56,498 --> 00:17:57,897 Try telling her that. 253 00:18:00,569 --> 00:18:02,013 I really appreciate this, Philip. 254 00:18:02,037 --> 00:18:06,017 I would do it myself, but, like I said, vacation. 255 00:18:06,041 --> 00:18:07,919 Uh, I wouldn't want to let down my wife and kids. 256 00:18:07,943 --> 00:18:10,388 They have been begging for this for the past two years. 257 00:18:10,412 --> 00:18:12,690 That would be a shame. 258 00:18:12,714 --> 00:18:14,914 I don't know what I would do if she left me. I mean... 259 00:18:16,351 --> 00:18:17,395 Who would want me? 260 00:18:17,419 --> 00:18:20,832 Right, all right. 261 00:18:20,856 --> 00:18:23,757 Honey, here are your keys. 262 00:18:25,027 --> 00:18:26,571 It was really good to see you, Philip. 263 00:18:26,595 --> 00:18:27,472 You too. 264 00:18:27,496 --> 00:18:28,640 And you, too, Charlotte. 265 00:18:28,664 --> 00:18:29,863 You too. 266 00:18:31,667 --> 00:18:32,932 Take care. 267 00:18:36,972 --> 00:18:39,717 Lewis' notes and the girl Molly's diary 268 00:18:39,741 --> 00:18:41,753 will be in your office in the morning. 269 00:18:41,777 --> 00:18:43,054 Thanks again. 270 00:18:43,078 --> 00:18:44,555 Don't worry about it. 271 00:18:44,579 --> 00:18:46,019 Have fun with the Mouse in the parks. 272 00:18:46,815 --> 00:18:47,659 I will. 273 00:18:47,683 --> 00:18:49,527 By the way, 274 00:18:49,551 --> 00:18:50,884 what did Lewis die of? 275 00:18:52,654 --> 00:18:54,387 Suicide. 276 00:19:03,965 --> 00:19:05,443 Dr. Philip Tanner. 277 00:19:05,467 --> 00:19:07,412 Watson Psychological Treatment Center, 278 00:19:07,436 --> 00:19:10,081 July 12th, 2017. 279 00:19:10,105 --> 00:19:12,483 I will continue the research and documentation 280 00:19:12,507 --> 00:19:14,941 on our former patient, a Miss... 281 00:19:17,979 --> 00:19:20,591 Molly Marie Goldman, 282 00:19:20,615 --> 00:19:23,416 aged 15, deceased. 283 00:19:24,619 --> 00:19:26,698 It is the belief of my fellow doctors 284 00:19:26,722 --> 00:19:27,932 that this patient suffered 285 00:19:27,956 --> 00:19:30,068 from night terrors and nightmares 286 00:19:30,092 --> 00:19:32,503 that she began to mistake for reality. 287 00:19:32,527 --> 00:19:36,574 These dreams seem to eventually set her on a course of insomnia, 288 00:19:36,598 --> 00:19:38,376 over a course of a couple of weeks. 289 00:19:38,400 --> 00:19:41,701 And without sleep, Molly's mind began to deteriorate. 290 00:19:42,971 --> 00:19:47,418 Molly Marie Goldman was found lying naked 291 00:19:47,442 --> 00:19:49,821 atop her older brother's body, 292 00:19:49,845 --> 00:19:52,523 who she had just murdered, 293 00:19:52,547 --> 00:19:55,526 along with her family, 294 00:19:55,550 --> 00:19:58,363 parents, and the family dog. 295 00:19:58,387 --> 00:20:00,064 The young girl tried unsuccessfully 296 00:20:00,088 --> 00:20:01,766 to poison herself, 297 00:20:01,790 --> 00:20:05,403 was determined to be insane by a judge 298 00:20:05,427 --> 00:20:07,505 and sent to the John B. Watson Center 299 00:20:07,529 --> 00:20:08,940 for psychiatric evaluation, 300 00:20:08,964 --> 00:20:10,508 where she was treated for two years 301 00:20:10,532 --> 00:20:11,831 before committing suicide. 302 00:20:13,935 --> 00:20:16,114 I read the patient's diary, 303 00:20:16,138 --> 00:20:18,616 much to my dismay, 304 00:20:18,640 --> 00:20:19,751 because while it starts out 305 00:20:19,775 --> 00:20:22,442 as a young girl's view on her life, 306 00:20:24,746 --> 00:20:27,158 it begins to lose focus mid-sentence 307 00:20:27,182 --> 00:20:29,616 about a week before she committed her crimes. 308 00:20:30,619 --> 00:20:32,964 The book begins to weave a string of stories 309 00:20:32,988 --> 00:20:35,989 I can only assume she created out of her own mind. 310 00:20:37,559 --> 00:20:40,872 Going on boating rides with angels, 311 00:20:40,896 --> 00:20:43,663 swimming in clouds, and so forth. 312 00:20:44,666 --> 00:20:46,644 It continues to move in and out of these stories, 313 00:20:46,668 --> 00:20:50,448 are seemingly connected or a continuation of each other 314 00:20:50,472 --> 00:20:52,817 and then from there goes into great deal 315 00:20:52,841 --> 00:20:54,819 about the proper way to sew a dress 316 00:20:54,843 --> 00:20:57,577 and cooking recipes, wh... 317 00:21:19,468 --> 00:21:20,468 Hello? 318 00:21:46,928 --> 00:21:49,106 Previous research has resulted in theories 319 00:21:49,130 --> 00:21:52,143 that dreams are created during REM sleep. 320 00:21:52,167 --> 00:21:53,611 Brain cells activated 321 00:21:53,635 --> 00:21:56,080 that normally control eye movement, 322 00:21:56,104 --> 00:21:58,115 balance, and motor functions. 323 00:21:58,139 --> 00:22:00,151 However, in the case of this patient, 324 00:22:00,175 --> 00:22:03,754 it appears these brain centers activated while she was awake 325 00:22:03,778 --> 00:22:05,590 causing hallucination, 326 00:22:05,614 --> 00:22:08,092 panic, and frightening daydreams 327 00:22:08,116 --> 00:22:10,583 that she had no recollection of. 328 00:22:12,120 --> 00:22:16,067 Molly seemingly lost the ability to tell when she was dreaming 329 00:22:16,091 --> 00:22:17,268 while she was awake 330 00:22:17,292 --> 00:22:18,736 and perceived her life 331 00:22:18,760 --> 00:22:21,606 to be much different than it actually was. 332 00:22:21,630 --> 00:22:24,197 For one... 333 00:22:26,134 --> 00:22:27,745 ...near the end of her diary, 334 00:22:27,769 --> 00:22:31,249 Molly alludes to several sexual encounters 335 00:22:31,273 --> 00:22:33,251 with her older brother 336 00:22:33,275 --> 00:22:36,888 with specific and vivid description. 337 00:22:36,912 --> 00:22:39,891 However, a physical examination 338 00:22:39,915 --> 00:22:43,828 gave no clear indication of sexual trauma. 339 00:22:43,852 --> 00:22:46,230 Molly's psychiatrist could not convince her 340 00:22:46,254 --> 00:22:48,666 that the difference between her reality 341 00:22:48,690 --> 00:22:50,323 and her dreams. 342 00:22:57,699 --> 00:23:01,034 And it is eleven o'clock, and I will finish tomorrow. 343 00:24:11,873 --> 00:24:14,185 Oh, Jesus Christ! 344 00:24:14,209 --> 00:24:16,187 No, just me. 345 00:24:16,211 --> 00:24:17,977 What are you doing here so late, Dr. Tanner? 346 00:24:19,848 --> 00:24:21,781 Stealing drugs, you? 347 00:24:22,751 --> 00:24:24,183 Just making my rounds. 348 00:24:25,120 --> 00:24:27,198 Shit, you look tired. 349 00:24:27,222 --> 00:24:28,287 Did I frighten you? 350 00:24:29,391 --> 00:24:30,857 Yeah, tired. 351 00:24:35,830 --> 00:24:37,675 And frightened. 352 00:24:37,699 --> 00:24:39,910 I wasn't expecting anybody besides the security guards 353 00:24:39,934 --> 00:24:41,701 to be here so late. 354 00:24:45,340 --> 00:24:47,874 Did you walk past my office a few minutes ago? 355 00:24:49,344 --> 00:24:50,410 No. 356 00:24:52,080 --> 00:24:53,713 Are you okay, Doc? 357 00:24:57,419 --> 00:24:58,985 Yeah. 358 00:25:01,056 --> 00:25:03,200 Can we get somebody to fix these lights? 359 00:25:03,224 --> 00:25:04,891 Yeah, no problem. 360 00:25:06,061 --> 00:25:07,427 Goodnight. 361 00:25:09,330 --> 00:25:10,997 Goodnight. 362 00:25:18,707 --> 00:25:20,006 Good stuff? 363 00:25:20,842 --> 00:25:22,987 To truly be an intellectual, 364 00:25:23,011 --> 00:25:26,045 you must first understand the people. 365 00:25:27,716 --> 00:25:29,827 What are you reading? 366 00:25:29,851 --> 00:25:32,396 A teenage girl's diary. 367 00:25:32,420 --> 00:25:34,921 Oh, so you do have another family out there. 368 00:25:36,091 --> 00:25:38,102 Yes. 369 00:25:38,126 --> 00:25:41,005 But this is not from one of them. 370 00:25:41,029 --> 00:25:43,996 This is from a former patient, now deceased. 371 00:25:45,433 --> 00:25:47,812 How's Grace? 372 00:25:47,836 --> 00:25:49,313 Grace is good, 373 00:25:49,337 --> 00:25:51,115 although I feel like she's spending 374 00:25:51,139 --> 00:25:53,918 way too much time watching Cindy. 375 00:25:53,942 --> 00:25:56,353 I think she's trying to avoid the dating scene. 376 00:25:56,377 --> 00:25:58,989 So stop asking her to babysit. 377 00:25:59,013 --> 00:26:00,891 She just volunteers. 378 00:26:00,915 --> 00:26:04,729 She's always asking if we have plans, do we need a sitter? 379 00:26:04,753 --> 00:26:07,053 I'm not a very convincing liar. 380 00:26:08,123 --> 00:26:10,490 Well, I can't seem to fool anyone, but you. 381 00:26:11,493 --> 00:26:13,993 Why are you reading an old patient's diary? 382 00:26:14,863 --> 00:26:17,942 Sometimes we like to go through old files and documentation. 383 00:26:17,966 --> 00:26:21,178 Get a good idea of the state of mind and mental disposition 384 00:26:21,202 --> 00:26:23,514 of some of our patients. 385 00:26:23,538 --> 00:26:25,750 That way when and if anyone else comes in 386 00:26:25,774 --> 00:26:27,384 presenting the same issues, 387 00:26:27,408 --> 00:26:29,520 we have a reference point. 388 00:26:29,544 --> 00:26:31,388 I thought you approached all your patients 389 00:26:31,412 --> 00:26:33,991 like individuals. 390 00:26:34,015 --> 00:26:36,142 We do. 391 00:26:36,166 --> 00:26:38,726 But we do have proven techniques that we use over and over again. 392 00:26:40,321 --> 00:26:42,199 All cats are not the same, 393 00:26:42,223 --> 00:26:44,502 yet we still try to give them milk. 394 00:26:44,526 --> 00:26:46,392 What? 395 00:26:47,796 --> 00:26:49,039 Nothing. 396 00:26:49,063 --> 00:26:51,142 Just trying to create my own motto, 397 00:26:51,166 --> 00:26:53,310 something to be remembered by. 398 00:26:53,334 --> 00:26:54,901 Or hated for. 399 00:26:57,872 --> 00:26:59,250 There is something on the first page 400 00:26:59,274 --> 00:27:01,152 I wanted to ask you about. 401 00:27:01,176 --> 00:27:02,341 Shoot! 402 00:27:06,114 --> 00:27:07,358 "Warning. 403 00:27:07,382 --> 00:27:11,162 This diary belongs to Molly Marie Goldman. 404 00:27:11,186 --> 00:27:12,830 All contents are secret 405 00:27:12,854 --> 00:27:16,000 and not to be read by anyone ever. 406 00:27:16,024 --> 00:27:18,035 Consider this your final warning 407 00:27:18,059 --> 00:27:19,425 for whomever read... 408 00:27:21,162 --> 00:27:23,440 Is that proper context? 409 00:27:23,464 --> 00:27:25,943 What? "Whomever"? 410 00:27:25,967 --> 00:27:27,344 I think so. 411 00:27:27,368 --> 00:27:29,980 Whomever... 412 00:27:30,004 --> 00:27:31,248 whoever. 413 00:27:31,272 --> 00:27:33,539 Mm-hmm, yeah. 414 00:27:34,475 --> 00:27:36,554 Anyway... 415 00:27:36,578 --> 00:27:40,613 "...for whomever reads this will be forever cursed." 416 00:27:42,483 --> 00:27:44,929 And then she just stops. 417 00:27:44,953 --> 00:27:48,554 Jots down, "I'll be right back" and never finishes the curse. 418 00:27:49,557 --> 00:27:51,457 It doesn't sound like a question. 419 00:27:53,394 --> 00:27:56,307 Do all girls curse their diaries? 420 00:27:56,331 --> 00:27:59,276 Only the ones who are secretly witches. 421 00:27:59,300 --> 00:28:01,579 I don't know, honey. I didn't keep a diary. 422 00:28:01,603 --> 00:28:04,448 I thought all women kept diaries. 423 00:28:04,472 --> 00:28:06,283 Only the ones that need someone 424 00:28:06,307 --> 00:28:09,119 to bounce their thoughts and ideas off of. 425 00:28:09,143 --> 00:28:10,287 I never needed that. 426 00:28:10,311 --> 00:28:12,256 I had a teddy bear 427 00:28:12,280 --> 00:28:14,892 and a fully thought-out plan. 428 00:28:14,916 --> 00:28:16,160 A plan? 429 00:28:16,184 --> 00:28:19,085 Yes, marry a doctor, have a daughter. 430 00:28:20,188 --> 00:28:21,632 Seriously? 431 00:28:21,656 --> 00:28:24,301 Yeah, marry a doctor, have a daughter. 432 00:28:24,325 --> 00:28:25,970 It's about as far as I thought it out, 433 00:28:25,994 --> 00:28:28,895 but so far, it's worked out pretty nicely. 434 00:28:30,031 --> 00:28:32,265 No, seriously? 435 00:28:33,501 --> 00:28:37,648 Women can plan what kind of child we have. 436 00:28:37,672 --> 00:28:42,019 If you want a son, and we give you a daughter, 437 00:28:42,043 --> 00:28:44,043 it's because we don't like you very much. 438 00:28:46,614 --> 00:28:49,181 What else does this patient have to say? 439 00:28:50,585 --> 00:28:53,597 Well, she goes into great detail 440 00:28:53,621 --> 00:28:56,634 about the proper technique to sew a dress, 441 00:28:56,658 --> 00:28:59,692 and I mean great detail. 442 00:29:00,962 --> 00:29:02,273 I can say after reading this 443 00:29:02,297 --> 00:29:04,508 that we'll never have to buy Cindy clothes again. 444 00:29:04,532 --> 00:29:06,565 Just bring me a bolt of fabric. 445 00:29:07,969 --> 00:29:09,179 And there's other entries 446 00:29:09,203 --> 00:29:11,237 about the size of her brother's penis... 447 00:29:13,107 --> 00:29:16,220 Too much information there, Tiger. 448 00:29:16,244 --> 00:29:19,256 I thought you wanted to know what I was working on. 449 00:29:19,280 --> 00:29:20,624 Goodnight, Philip. 450 00:29:20,648 --> 00:29:24,250 I have to work tomorrow, early and I'm sleepy. 451 00:29:26,087 --> 00:29:27,965 - No sex? - -No. 452 00:29:27,989 --> 00:29:29,700 I was gonna give you a little southern kissing, 453 00:29:29,724 --> 00:29:31,958 but I lost my mood. 454 00:29:36,130 --> 00:29:37,463 Okay. 455 00:29:38,666 --> 00:29:40,099 Goodnight, Charlotte. 456 00:29:42,603 --> 00:29:44,570 Love you. 457 00:31:59,841 --> 00:32:02,374 Thank you, Psycho. 458 00:32:20,461 --> 00:32:22,428 Just in case. 459 00:32:55,696 --> 00:32:56,929 Cindy! 460 00:33:03,538 --> 00:33:04,737 What the... 461 00:33:08,376 --> 00:33:10,242 Charlotte, where's Cindy? 462 00:33:32,366 --> 00:33:33,465 Charlotte! 463 00:33:34,869 --> 00:33:36,780 Yes, Philip? 464 00:33:36,804 --> 00:33:37,870 Philip. 465 00:33:41,809 --> 00:33:44,521 Sorry, I... 466 00:33:44,545 --> 00:33:45,756 had a nightmare. 467 00:33:45,780 --> 00:33:48,614 Mm, do tell, doctor, this sounds good. 468 00:33:49,450 --> 00:33:51,350 It's not funny, Charlotte. 469 00:33:52,620 --> 00:33:55,432 It's not funny. It was so... 470 00:33:55,456 --> 00:33:56,300 real. 471 00:33:56,324 --> 00:33:58,268 Actually, it is funny. 472 00:33:58,292 --> 00:34:00,337 Honey, aren't you the one that always tells patients 473 00:34:00,361 --> 00:34:01,505 that dreams and nightmares... 474 00:34:01,529 --> 00:34:02,940 Are only clues into what troubles us 475 00:34:02,964 --> 00:34:04,374 in our conscious state. 476 00:34:04,398 --> 00:34:05,965 I know, and they still are, but... 477 00:34:07,702 --> 00:34:09,780 Charlotte, I dreamt Cindy was gone 478 00:34:09,804 --> 00:34:11,403 and you were dead. 479 00:34:12,306 --> 00:34:14,785 Oh, honey. It's okay. 480 00:34:14,809 --> 00:34:16,853 I've had that same dream. 481 00:34:16,877 --> 00:34:20,412 Then I ran off with Brad Pitt to live in sin in Jamaica. 482 00:34:22,917 --> 00:34:24,683 You went off with him, too? 483 00:34:27,421 --> 00:34:29,466 Tsk. No. 484 00:34:29,490 --> 00:34:30,990 Maybe Nicole Kidman. 485 00:34:32,560 --> 00:34:34,771 He's back. My husband's back. 486 00:34:34,795 --> 00:34:37,429 Still corny, but he's back. 487 00:34:40,268 --> 00:34:42,279 No more late-night sandwiches. 488 00:34:42,303 --> 00:34:44,014 Philip. 489 00:34:44,038 --> 00:34:45,337 What's wrong? 490 00:34:46,407 --> 00:34:47,517 Two things. 491 00:34:47,541 --> 00:34:49,519 One, the toilet seat 492 00:34:49,543 --> 00:34:51,421 is never left up by our daughter. 493 00:34:51,445 --> 00:34:52,923 I almost blamed her for this mess 494 00:34:52,947 --> 00:34:54,358 and then I noticed the seat's up, 495 00:34:54,382 --> 00:34:56,460 and I immediately thought of you. 496 00:34:56,484 --> 00:34:59,463 And the pool boy who comes by while you're at work. 497 00:34:59,487 --> 00:35:01,987 - Mess? - The towels, Philip. 498 00:35:04,825 --> 00:35:06,270 - I... - You know what, Philip? 499 00:35:06,294 --> 00:35:09,640 We have our own bathroom. It's in our bedroom. 500 00:35:09,664 --> 00:35:12,276 You mess that one up, I will happily do the cleaning. 501 00:35:12,300 --> 00:35:14,378 I get a little angry when you come in 502 00:35:14,402 --> 00:35:16,446 and take your wrath out on our daughter's bathroom. 503 00:35:16,470 --> 00:35:18,415 I must have been sleepwalking a bit. 504 00:35:18,439 --> 00:35:19,549 I'll pick it up. 505 00:35:19,573 --> 00:35:22,719 No, I got it. You know how I am. 506 00:35:22,743 --> 00:35:24,821 First of all, these are gonna need to be washed. 507 00:35:24,845 --> 00:35:26,857 They were on the bathroom floor, for God's sake. 508 00:35:26,881 --> 00:35:28,992 It's not a public restroom. 509 00:35:29,016 --> 00:35:31,750 All the same, Philip. It's all the same. 510 00:35:32,787 --> 00:35:34,798 You know, I thought I cured you of being a neat freak, 511 00:35:34,822 --> 00:35:37,501 all those hours on my couch. 512 00:35:37,525 --> 00:35:40,537 No, you cured me of my virginity on that couch. 513 00:35:40,561 --> 00:35:42,606 I only pretended not to have so many problems 514 00:35:42,630 --> 00:35:44,430 so I could marry into your money. 515 00:35:46,834 --> 00:35:48,378 Is Cindy still asleep? 516 00:35:48,402 --> 00:35:49,613 Actually, no. 517 00:35:49,637 --> 00:35:51,503 Grace came and picked her up early. 518 00:35:53,674 --> 00:35:54,807 When? 519 00:35:56,477 --> 00:35:58,455 She didn't wanna say goodbye? 520 00:35:58,479 --> 00:35:59,423 She did. 521 00:35:59,447 --> 00:36:00,991 She also said she loves me. 522 00:36:01,015 --> 00:36:02,448 She didn't mention you, though. 523 00:36:03,584 --> 00:36:05,351 I thought I was the favorite. 524 00:36:06,854 --> 00:36:08,799 Mutiny! 525 00:36:08,823 --> 00:36:10,667 They actually have a busy day scheduled. 526 00:36:10,691 --> 00:36:12,803 They're going to the park and the zoo. 527 00:36:12,827 --> 00:36:15,639 There's ice cream involved, junk food. 528 00:36:15,663 --> 00:36:18,709 Some of us have our priorities straight. 529 00:36:18,733 --> 00:36:20,577 Besides, honey, you were dead asleep, 530 00:36:20,601 --> 00:36:21,912 and I know you love your sleep. 531 00:36:21,936 --> 00:36:24,815 I also know you have a busy day at the office 532 00:36:24,839 --> 00:36:26,872 and you need your rest. 533 00:36:30,010 --> 00:36:32,022 I need to get to work. 534 00:36:32,046 --> 00:36:34,458 You're getting fat. 535 00:36:34,482 --> 00:36:36,393 And you... 536 00:36:36,417 --> 00:36:37,583 Double standard. 537 00:36:38,953 --> 00:36:39,953 ...look thinner. 538 00:37:11,719 --> 00:37:13,018 Hello? 539 00:37:16,957 --> 00:37:17,900 Hey, honey. 540 00:37:17,924 --> 00:37:19,324 No, I decided not to feed her today. 541 00:37:22,163 --> 00:37:24,040 Fine, I'll get dinner started. 542 00:37:24,064 --> 00:37:25,564 Have fun working late. 543 00:37:27,501 --> 00:37:28,678 Mommy says hello. 544 00:37:28,702 --> 00:37:30,602 Hi, Mommy. 545 00:37:31,806 --> 00:37:33,071 Bye, honey. 546 00:37:35,543 --> 00:37:38,088 All right, let's get these toys cleaned up. 547 00:37:38,112 --> 00:37:41,725 Wait, Daddy. I want to play hide-and-seek. 548 00:37:41,749 --> 00:37:44,928 Well, Daddy has to listen to Mommy and get dinner started. 549 00:37:44,952 --> 00:37:46,819 Please. 550 00:37:47,755 --> 00:37:50,167 Fine. One game, okay? 551 00:37:50,191 --> 00:37:53,470 Okay, but you have to count, Daddy, 552 00:37:53,494 --> 00:37:55,961 and close your eyes. 553 00:37:59,800 --> 00:38:03,013 One, two, three... 554 00:38:03,037 --> 00:38:04,014 Daddy! 555 00:38:04,038 --> 00:38:05,015 What? 556 00:38:05,039 --> 00:38:06,983 You can't peek, Daddy. 557 00:38:07,007 --> 00:38:10,609 You have to do this and count to a thousand. 558 00:38:11,679 --> 00:38:12,889 How about ten? 559 00:38:12,913 --> 00:38:14,580 Thousand. 560 00:38:17,985 --> 00:38:19,095 One, 561 00:38:19,119 --> 00:38:20,564 two, 562 00:38:20,588 --> 00:38:21,932 three, 563 00:38:21,956 --> 00:38:23,200 four, 564 00:38:23,224 --> 00:38:24,801 five, 565 00:38:24,825 --> 00:38:26,002 six, 566 00:38:26,026 --> 00:38:27,771 seven, 567 00:38:27,795 --> 00:38:29,072 eight, 568 00:38:29,096 --> 00:38:30,607 nine, 569 00:38:30,631 --> 00:38:31,631 ten. 570 00:38:32,833 --> 00:38:34,500 I'm coming! 571 00:38:40,708 --> 00:38:42,174 What the hell? 572 00:38:45,179 --> 00:38:46,645 Daddy. 573 00:38:48,249 --> 00:38:49,781 I'm coming. 574 00:38:55,089 --> 00:38:56,755 What the hell? 575 00:39:00,694 --> 00:39:01,894 Daddy. 576 00:39:02,897 --> 00:39:04,162 I'm coming. 577 00:39:06,667 --> 00:39:08,211 Cindy, those papers are important. 578 00:39:08,235 --> 00:39:09,835 You know better. 579 00:39:19,713 --> 00:39:21,992 Cindy, you're not supposed to play with Daddy's papers. 580 00:39:22,016 --> 00:39:23,849 Now, I'm about to cancel this game. 581 00:39:26,754 --> 00:39:28,620 Cindy. 582 00:39:32,059 --> 00:39:33,059 Cindy! 583 00:39:37,998 --> 00:39:40,310 The game's over, sweetie. 584 00:39:40,334 --> 00:39:42,200 It's not safe to play in the dark. 585 00:39:45,306 --> 00:39:46,605 Cindy! 586 00:39:49,977 --> 00:39:52,044 Cindy, come on, sweetie. This isn't funny. 587 00:40:09,129 --> 00:40:10,195 Jesus! 588 00:40:17,271 --> 00:40:18,804 Cindy! 589 00:40:20,841 --> 00:40:22,007 Cindy! 590 00:40:29,350 --> 00:40:31,350 Cindy, it's not safe to be out here, sweetie. 591 00:40:32,186 --> 00:40:33,186 No! 592 00:41:09,723 --> 00:41:12,235 Sweetie, are you okay? 593 00:41:12,259 --> 00:41:14,104 Daddy, I'm hungry. 594 00:41:14,128 --> 00:41:16,194 Shh, it's okay. 595 00:41:17,731 --> 00:41:18,897 It's okay. 596 00:41:26,840 --> 00:41:28,218 Philip, calm down. 597 00:41:28,242 --> 00:41:30,286 Calm down, Jeffrey? 598 00:41:30,310 --> 00:41:31,677 Calm down? 599 00:41:32,312 --> 00:41:33,957 I've injured myself. 600 00:41:33,981 --> 00:41:35,747 I'm seeing things. 601 00:41:36,684 --> 00:41:40,052 I need an objective opinion. I can't evaluate myself. 602 00:41:42,923 --> 00:41:44,901 I think I'm losing it. 603 00:41:44,925 --> 00:41:48,026 Sleepwalking doesn't constitute losing it, Philip. 604 00:41:49,029 --> 00:41:52,075 You had a realistic nightmare. 605 00:41:52,099 --> 00:41:54,344 You walked into a wall or something. 606 00:41:54,368 --> 00:41:57,213 Falling off a roof and onto a barbecue grill 607 00:41:57,237 --> 00:41:59,137 is not sleepwalking. 608 00:42:00,240 --> 00:42:01,751 And besides, 609 00:42:01,775 --> 00:42:03,420 in the dream, I crawled through Cindy's window, 610 00:42:03,444 --> 00:42:05,955 but she was in the house the whole time. 611 00:42:05,979 --> 00:42:07,457 She's smart, Jeffrey. 612 00:42:07,481 --> 00:42:09,325 If she would have known I was on that roof, 613 00:42:09,349 --> 00:42:11,510 she would have started screaming. 614 00:42:11,534 --> 00:42:13,697 She's afraid of heights. That would have woke me up. 615 00:42:13,721 --> 00:42:17,200 It would have woken you up, maybe. 616 00:42:17,224 --> 00:42:20,392 Maybe you didn't even climb out the window. 617 00:42:21,428 --> 00:42:24,040 Maybe you simply walked outside 618 00:42:24,064 --> 00:42:25,975 and tripped over the grill. 619 00:42:25,999 --> 00:42:29,112 You have no proof that the whole climbing on the roof thing 620 00:42:29,136 --> 00:42:30,947 was even real. 621 00:42:30,971 --> 00:42:32,204 Real? 622 00:42:34,041 --> 00:42:36,286 Jeffrey, the nightmare seemed... 623 00:42:36,310 --> 00:42:40,190 You were sleepwalking, Philip. 624 00:42:40,214 --> 00:42:41,758 How much sleep have you gotten 625 00:42:41,782 --> 00:42:42,726 since I asked you 626 00:42:42,750 --> 00:42:46,017 to work on Lewis's research? 627 00:42:46,887 --> 00:42:48,198 Not much. 628 00:42:48,222 --> 00:42:50,522 Well, then get some sleep, Philip. 629 00:42:51,492 --> 00:42:54,437 I won't be back for a few more days. 630 00:42:54,461 --> 00:42:56,795 There's no rush to finish the goddamn thing. 631 00:42:58,866 --> 00:43:00,432 Christ, you're gonna end up like Lewis. 632 00:43:01,935 --> 00:43:02,979 I'll call you. 633 00:43:03,003 --> 00:43:05,949 Jeffrey, what happened to Lewis? 634 00:43:05,973 --> 00:43:07,817 I told you. 635 00:43:07,841 --> 00:43:09,319 Suicide. 636 00:43:09,343 --> 00:43:10,820 I gotta go, Philip. 637 00:43:10,844 --> 00:43:12,911 Jeffrey, what happened to Lewis? 638 00:43:15,382 --> 00:43:17,849 What happened to Lewis? 639 00:43:20,420 --> 00:43:23,155 He shot himself in the chest, Philip. 640 00:43:24,892 --> 00:43:28,171 He didn't climb up on the roof and fall on a grill 641 00:43:28,195 --> 00:43:29,928 or anything like that. 642 00:43:32,132 --> 00:43:33,543 He lived in a shitty house 643 00:43:33,567 --> 00:43:34,811 with a wife. 644 00:43:34,835 --> 00:43:35,879 You know, with the blond one 645 00:43:35,903 --> 00:43:37,413 who was crying at the funeral. 646 00:43:37,437 --> 00:43:40,316 Yeah, a wife who was cheating on him 647 00:43:40,340 --> 00:43:42,207 with whoever could get a hard-on. 648 00:43:43,477 --> 00:43:45,288 That's why. 649 00:43:45,312 --> 00:43:46,511 That's it. 650 00:43:47,347 --> 00:43:49,259 That doesn't make sense. 651 00:43:49,283 --> 00:43:51,828 You were sleepwalking. That's all. 652 00:43:51,852 --> 00:43:53,885 It's very common. 653 00:43:55,823 --> 00:43:56,566 You know what? 654 00:43:56,590 --> 00:43:58,968 Ask your wife to watch you 655 00:43:58,992 --> 00:44:00,358 while you sleep tonight. 656 00:44:02,262 --> 00:44:03,873 I'll... 657 00:44:03,897 --> 00:44:05,964 I'll call you when I get back. 658 00:44:30,290 --> 00:44:32,902 Hey, guys. I'm home. 659 00:44:32,926 --> 00:44:33,959 Hey, Doc. 660 00:44:34,962 --> 00:44:36,995 Honey, what's wrong? 661 00:44:38,498 --> 00:44:40,165 I'm fine. Why? 662 00:44:41,301 --> 00:44:43,146 Honey, you're soaked, that's why. 663 00:44:43,170 --> 00:44:45,481 I like my couch and carpets dry 664 00:44:45,505 --> 00:44:47,439 like I do my wine and humor. 665 00:44:49,009 --> 00:44:52,544 Sorry, I went out to check on the wires, got wet. 666 00:44:53,480 --> 00:44:55,258 After we hung up, the power went off, so... 667 00:44:55,282 --> 00:44:57,582 Philip, hung up? We didn't talk. 668 00:44:59,453 --> 00:45:00,585 Right. 669 00:45:02,256 --> 00:45:04,422 I went out to check on the wires and I got wet. 670 00:45:05,893 --> 00:45:07,092 Your lip? 671 00:45:10,130 --> 00:45:11,975 Tripped over the grill. 672 00:45:11,999 --> 00:45:13,376 You know me. 673 00:45:13,400 --> 00:45:14,532 I do. 674 00:45:16,403 --> 00:45:17,947 I've got a lot of work to do. 675 00:45:17,971 --> 00:45:19,148 Can you order a pizza? 676 00:45:19,172 --> 00:45:21,339 I never got a chance to start dinner. 677 00:45:24,044 --> 00:45:26,244 Philip, are you sure you're okay? 678 00:45:27,514 --> 00:45:29,080 Yeah. 679 00:45:59,079 --> 00:46:00,712 What kind of pizza do you want? 680 00:46:01,548 --> 00:46:03,148 I don't care. 681 00:46:07,220 --> 00:46:10,233 Okay, I guess I can go clean up the water 682 00:46:10,257 --> 00:46:11,567 and the mess that you made 683 00:46:11,591 --> 00:46:13,536 and figure out what kind of pizza to order for us. 684 00:46:13,560 --> 00:46:15,438 I said I'm sorry, Charlotte. 685 00:46:15,462 --> 00:46:17,963 Now, I'm trying to get some work done. 686 00:46:20,467 --> 00:46:23,046 Cindy. 687 00:46:23,070 --> 00:46:25,248 Let's order some pizza, honey. 688 00:46:25,272 --> 00:46:26,404 Come on. 689 00:46:33,647 --> 00:46:36,548 Who the fuck cares about dressmaking? 690 00:46:41,455 --> 00:46:42,988 Recipes. 691 00:46:46,059 --> 00:46:48,626 Come on, Molly. You gotta help me out here. 692 00:46:59,439 --> 00:47:01,217 Decent reports, 693 00:47:01,241 --> 00:47:02,585 time, 694 00:47:02,609 --> 00:47:04,075 date. 695 00:47:07,214 --> 00:47:10,048 "Patient suffers from insomnia." 696 00:47:10,784 --> 00:47:14,019 "Can't tell the difference between dream and awake." 697 00:47:15,255 --> 00:47:17,288 Welcome to the club. 698 00:47:23,663 --> 00:47:25,030 Bomb. 699 00:47:28,135 --> 00:47:29,312 Okay, come on, Lewis. 700 00:47:29,336 --> 00:47:31,336 You gotta help me out here somewhere, buddy. 701 00:47:34,374 --> 00:47:35,573 Recorder. 702 00:47:38,812 --> 00:47:41,057 Philip, where are you going? 703 00:47:41,081 --> 00:47:43,126 I have to go back to the office to get some paperwork. 704 00:47:43,150 --> 00:47:45,328 Honey, it's pouring outside and it's late. 705 00:47:45,352 --> 00:47:47,296 This can wait till tomorrow. 706 00:47:47,320 --> 00:47:50,500 My God, did you hit your head on the grill? 707 00:47:50,524 --> 00:47:52,123 This is just important. 708 00:47:53,527 --> 00:47:55,293 I gotta get this over and done with. 709 00:47:57,431 --> 00:47:58,696 I'll call. 710 00:47:59,533 --> 00:48:00,832 Philip. 711 00:48:43,577 --> 00:48:45,543 His works on the diary. 712 00:48:47,647 --> 00:48:51,761 He had a notebook or a tape recorder 713 00:48:51,785 --> 00:48:53,196 or something. 714 00:48:53,220 --> 00:48:54,786 Paperwork. 715 00:49:12,472 --> 00:49:17,787 You are not real. 716 00:49:17,811 --> 00:49:19,789 Why didn't any of you believe me? 717 00:49:19,813 --> 00:49:21,691 I didn't kill my family. 718 00:49:21,715 --> 00:49:25,862 No, no. It's just a dream. 719 00:49:25,886 --> 00:49:27,563 Why? 720 00:49:27,587 --> 00:49:28,920 It's not real. 721 00:49:31,725 --> 00:49:32,757 Not real. 722 00:49:33,827 --> 00:49:35,671 My brother loved me. 723 00:49:35,695 --> 00:49:37,240 We were going to get married. 724 00:49:37,264 --> 00:49:40,198 It's just a dream. 725 00:49:41,168 --> 00:49:42,712 I didn't kill my family. 726 00:49:42,736 --> 00:49:44,847 Yes, Molly. 727 00:49:44,871 --> 00:49:46,271 You did. 728 00:49:47,307 --> 00:49:49,819 My brother was in love with me. 729 00:49:49,843 --> 00:49:51,554 No, Molly. 730 00:49:51,578 --> 00:49:53,311 He wasn't. 731 00:49:56,416 --> 00:49:57,482 Wake up. 732 00:51:17,430 --> 00:51:18,529 May I help you? 733 00:51:19,466 --> 00:51:21,944 You may not remember who I am. 734 00:51:21,968 --> 00:51:24,513 I'm Philip Tanner. 735 00:51:24,537 --> 00:51:25,781 I was a friend of your husband's. 736 00:51:25,805 --> 00:51:27,338 I worked with Lewis. 737 00:51:28,341 --> 00:51:29,018 I was at the funeral. 738 00:51:29,042 --> 00:51:31,009 I know who you are. 739 00:51:31,978 --> 00:51:33,356 How can I help you? 740 00:51:33,380 --> 00:51:35,458 I need something of your husband's. 741 00:51:35,482 --> 00:51:37,393 A tape recorder or a notebook. 742 00:51:37,417 --> 00:51:38,861 It's midnight. 743 00:51:38,885 --> 00:51:41,564 Whatever you need has to wait until the morning. 744 00:51:41,588 --> 00:51:42,932 Please. 745 00:51:42,956 --> 00:51:45,290 This is a matter of life or death. 746 00:51:47,394 --> 00:51:49,861 It has to wait till tomorrow. 747 00:51:51,431 --> 00:51:53,464 I have some company and... 748 00:51:55,769 --> 00:51:57,413 I need 749 00:51:57,437 --> 00:52:00,283 some very important information. 750 00:52:00,307 --> 00:52:01,939 I don't care what it is. 751 00:52:03,710 --> 00:52:06,689 I don't care 752 00:52:06,713 --> 00:52:07,890 who you are fucking 753 00:52:07,914 --> 00:52:10,481 three days after your husband's death. 754 00:52:11,418 --> 00:52:14,397 All I need is any information 755 00:52:14,421 --> 00:52:16,065 that he neglected to turn back in. 756 00:52:16,089 --> 00:52:19,735 And I am not taking "no" for an answer. 757 00:52:19,759 --> 00:52:21,771 That's it! 758 00:52:21,795 --> 00:52:25,675 Listen, the lady asked you to leave. 759 00:52:25,699 --> 00:52:28,433 And I'm telling you, get the fuck out of here. 760 00:52:32,739 --> 00:52:35,084 I asked 761 00:52:35,108 --> 00:52:39,077 for some very important information. 762 00:52:40,847 --> 00:52:42,714 Now, I am telling you. 763 00:52:44,484 --> 00:52:46,484 I need to come inside. 764 00:52:48,588 --> 00:52:49,721 Now! 765 00:52:51,558 --> 00:52:53,102 Okay, buddy. 766 00:52:53,126 --> 00:52:54,036 Calm down. 767 00:52:54,060 --> 00:52:57,395 Move the fuck out of my way. 768 00:52:58,698 --> 00:52:59,864 Now! 769 00:53:04,938 --> 00:53:06,716 Your husband. 770 00:53:06,740 --> 00:53:08,884 He worked from home sometimes, yeah? 771 00:53:08,908 --> 00:53:10,419 - Yes. - -Take... take it easy. 772 00:53:10,443 --> 00:53:11,909 Shut up! 773 00:53:17,951 --> 00:53:19,778 Where? 774 00:53:19,802 --> 00:53:21,652 Just point or something, goddamn it. 775 00:53:24,724 --> 00:53:27,158 Please, just help me. 776 00:53:30,096 --> 00:53:32,108 There. 777 00:53:32,132 --> 00:53:33,798 He worked in there. 778 00:53:35,068 --> 00:53:36,534 Inside, move. 779 00:53:37,871 --> 00:53:39,404 Move, up against the wall. 780 00:53:42,442 --> 00:53:45,054 Please, I don't wanna hurt anybody, just... 781 00:53:45,078 --> 00:53:48,079 Don't do anything stupid. 782 00:53:56,623 --> 00:53:58,656 Oh, come on, Lewis. 783 00:54:13,907 --> 00:54:15,807 This is all that I needed. 784 00:54:17,744 --> 00:54:19,210 I'm just trying to save... 785 00:54:20,480 --> 00:54:21,590 Just trying... 786 00:54:21,614 --> 00:54:23,581 Just get out. 787 00:54:53,980 --> 00:54:55,224 I'm Dr. Lewis Barnes 788 00:54:55,248 --> 00:54:58,883 with notes on day three of the evaluation. 789 00:54:59,919 --> 00:55:01,997 Personally, I never thought it would take this long 790 00:55:02,021 --> 00:55:04,055 to analyze such a short diary. 791 00:55:06,893 --> 00:55:10,573 I should mention I have had a few distractions 792 00:55:10,597 --> 00:55:12,129 while attempting to work. 793 00:55:16,002 --> 00:55:20,082 Earlier, I discussed theories on dreams and nightmares 794 00:55:20,106 --> 00:55:23,674 and the toll they seemed to take on the human mind. 795 00:55:24,711 --> 00:55:26,856 Lack of sleep, 796 00:55:26,880 --> 00:55:29,825 hallucinations, 797 00:55:29,849 --> 00:55:32,194 increased anxiety, 798 00:55:32,218 --> 00:55:33,985 memory loss. 799 00:55:35,822 --> 00:55:38,567 Some of my own distractions 800 00:55:38,591 --> 00:55:40,825 were probably centered around the boat. 801 00:55:42,695 --> 00:55:44,240 ...fuck your neighbors behind your back 802 00:55:44,264 --> 00:55:46,831 like... like my wife. 803 00:55:49,102 --> 00:55:51,847 Reality was slipping away and... 804 00:55:51,871 --> 00:55:52,815 The only way to try 805 00:55:52,839 --> 00:55:53,983 and regain a hold of it 806 00:55:54,007 --> 00:55:56,018 was to try and immerse yourself 807 00:55:56,042 --> 00:55:58,888 in something you know is real. 808 00:55:58,912 --> 00:56:00,756 Like... 809 00:56:00,780 --> 00:56:02,291 Like... 810 00:56:02,315 --> 00:56:03,881 cooking recipes, first... 811 00:56:05,785 --> 00:56:07,997 Well, I got a boat. 812 00:56:08,021 --> 00:56:09,648 But I can't drive it 813 00:56:09,672 --> 00:56:11,300 because all she's doing is waiting for me to die 814 00:56:11,324 --> 00:56:13,558 so she can collect on the insurance. 815 00:56:14,694 --> 00:56:15,638 I put a bomb 816 00:56:15,662 --> 00:56:16,662 on my boat... 817 00:56:18,031 --> 00:56:19,575 ...and if I tell anyone 818 00:56:19,599 --> 00:56:21,032 that I've seen Molly, 819 00:56:22,268 --> 00:56:24,035 they'll say I'm crazy. 820 00:56:26,806 --> 00:56:28,851 I've spent my entire life 821 00:56:28,875 --> 00:56:30,853 learning how to tell people 822 00:56:30,877 --> 00:56:32,321 when they're crazy, and now some prick 823 00:56:32,345 --> 00:56:34,723 is gonna look me in my face and tell me I'm crazy? 824 00:56:34,747 --> 00:56:35,913 She's crazy! 825 00:56:38,952 --> 00:56:40,918 Women are crazy. 826 00:56:43,590 --> 00:56:44,767 Molly Goldman 827 00:56:44,791 --> 00:56:46,357 lost touch with reality. 828 00:56:47,961 --> 00:56:50,172 She had dreams or nightmares 829 00:56:50,196 --> 00:56:53,042 of making love to her brother 830 00:56:53,066 --> 00:56:56,145 and nightmares of her parents trying to tear 831 00:56:56,169 --> 00:56:59,670 their twisted, fucking love apart. 832 00:57:00,773 --> 00:57:02,707 And the little bitch killed them. 833 00:57:04,177 --> 00:57:07,278 It's there in plain black and white English. 834 00:57:08,681 --> 00:57:11,794 Ink and paper, 835 00:57:11,818 --> 00:57:14,318 octopus excretion and dead trees. 836 00:57:19,759 --> 00:57:23,872 But she thought killing her parents was the dream 837 00:57:23,896 --> 00:57:26,097 and loving her brother was the reality. 838 00:57:28,868 --> 00:57:30,334 Wake up. 839 00:57:32,105 --> 00:57:33,682 Wake the fuck up! 840 00:57:33,706 --> 00:57:36,752 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 841 00:57:36,776 --> 00:57:37,853 Stop it! 842 00:57:37,877 --> 00:57:39,688 Stop it, please, Molly. 843 00:57:39,712 --> 00:57:41,857 I didn't kill anyone. 844 00:57:41,881 --> 00:57:43,692 Yes, you did. 845 00:57:43,716 --> 00:57:45,861 It was a fucking dream. 846 00:57:45,885 --> 00:57:47,385 Please, listen to me. 847 00:57:48,321 --> 00:57:50,299 You lost touch with reality. 848 00:57:50,323 --> 00:57:54,336 No, no, no, no! 849 00:57:54,360 --> 00:57:57,239 What is it you want with me? 850 00:57:57,263 --> 00:57:58,429 No. 851 00:58:01,234 --> 00:58:03,401 You were suffering from insomnia. 852 00:58:04,437 --> 00:58:06,203 You were hallucinating. 853 00:58:07,840 --> 00:58:09,084 You thought you were dreaming, 854 00:58:09,108 --> 00:58:12,443 but you were awake the whole time. 855 00:58:16,015 --> 00:58:17,181 You killed your family. 856 00:58:19,786 --> 00:58:22,019 Wake up! 857 00:59:04,297 --> 00:59:06,909 Hey, you. Cindy finally asleep? 858 00:59:06,933 --> 00:59:09,166 Yeah, she's an angel. 859 00:59:12,071 --> 00:59:14,138 But I'll try to be quick. 860 01:00:03,156 --> 01:00:04,488 What the fuck? 861 01:00:05,324 --> 01:00:06,490 Philip. 862 01:00:09,128 --> 01:00:10,939 Where were you? 863 01:00:10,963 --> 01:00:12,163 Philip. 864 01:00:16,435 --> 01:00:18,213 It ain't worth it, man. 865 01:00:18,237 --> 01:00:19,870 Just let me get out of here. 866 01:00:20,840 --> 01:00:22,239 This is between you and your wife. 867 01:00:50,436 --> 01:00:52,136 Okay, okay. 868 01:00:56,108 --> 01:00:57,541 Philip? 869 01:00:59,579 --> 01:01:00,989 Philip. 870 01:01:01,013 --> 01:01:02,013 Philip. 871 01:01:07,019 --> 01:01:08,352 Philip. 872 01:01:10,323 --> 01:01:12,156 Philip. 873 01:01:18,231 --> 01:01:19,463 Philip. 874 01:01:21,334 --> 01:01:23,111 Philip, please. 875 01:01:23,135 --> 01:01:25,581 Please, Philip. We can say he broke in, Philip. 876 01:01:25,605 --> 01:01:27,349 Please, we can say... 877 01:01:27,373 --> 01:01:30,507 We can say he broke in and you... You killed him. 878 01:01:31,410 --> 01:01:32,977 Philip? 879 01:01:33,913 --> 01:01:35,546 Philip. 880 01:01:45,925 --> 01:01:48,337 Philip. Philip, please. 881 01:01:48,361 --> 01:01:50,060 Philip, please. 882 01:01:53,933 --> 01:01:55,377 Oh, God. 883 01:01:55,401 --> 01:01:57,913 Philip. 884 01:01:57,937 --> 01:01:59,503 Philip, please don't hurt me. 885 01:02:02,108 --> 01:02:03,085 Philip, please. 886 01:02:03,109 --> 01:02:04,019 Please don't. 887 01:02:04,043 --> 01:02:06,911 No, please, don't hurt me. 888 01:02:10,283 --> 01:02:11,615 I loved you. 889 01:02:18,190 --> 01:02:20,168 I love you. 890 01:02:20,192 --> 01:02:21,503 I'm sorry. 891 01:02:21,527 --> 01:02:22,971 I'm sorry, Philip. 892 01:02:22,995 --> 01:02:24,194 I'm sorry. 893 01:02:48,020 --> 01:02:49,219 I have to kill you. 894 01:02:52,425 --> 01:02:54,992 Oh, no. 895 01:03:14,580 --> 01:03:15,679 Cindy. 896 01:03:17,016 --> 01:03:18,382 Cindy? 897 01:04:28,654 --> 01:04:32,589 I just want to wake up. 898 01:06:07,753 --> 01:06:09,386 Molly? 899 01:06:20,166 --> 01:06:21,365 Molly. 900 01:06:29,875 --> 01:06:31,375 Molly. 901 01:06:36,215 --> 01:06:37,481 Molly. 902 01:06:51,363 --> 01:06:52,629 Molly. 903 01:07:01,307 --> 01:07:03,818 Molly, what is it you want with me? 904 01:07:03,842 --> 01:07:04,875 Help. 905 01:07:07,246 --> 01:07:08,345 Help? 906 01:07:09,648 --> 01:07:11,326 What? 907 01:07:11,350 --> 01:07:12,449 Help. 908 01:07:13,919 --> 01:07:15,363 Help. 909 01:07:15,387 --> 01:07:16,587 Help what? 910 01:07:17,523 --> 01:07:19,456 Why don't you believe me? 911 01:07:23,462 --> 01:07:26,263 I wasn't your psychiatrist. I wasn't involved. 912 01:07:27,399 --> 01:07:28,765 Wasn't? 913 01:07:30,736 --> 01:07:32,369 Molly, you're dead. 914 01:07:33,239 --> 01:07:34,249 No. 915 01:07:34,273 --> 01:07:36,540 Yes, you are. 916 01:07:39,945 --> 01:07:40,822 No. 917 01:07:40,846 --> 01:07:42,246 Yes. 918 01:07:44,583 --> 01:07:45,749 How? 919 01:07:47,453 --> 01:07:49,798 You strangled yourself... 920 01:07:49,822 --> 01:07:52,834 ...in your cell... room. 921 01:07:52,858 --> 01:07:55,492 I didn't belong here. 922 01:07:59,465 --> 01:08:01,276 I didn't belong here. 923 01:08:01,300 --> 01:08:03,678 You were sick. You needed help. 924 01:08:03,702 --> 01:08:05,647 - No. - You killed your family. 925 01:08:05,671 --> 01:08:08,805 - No. - What do you want with me? 926 01:08:10,276 --> 01:08:11,586 You know, 927 01:08:11,610 --> 01:08:14,378 it's not nice to read a girl's diary. 928 01:08:16,548 --> 01:08:18,015 What do you want? 929 01:08:19,285 --> 01:08:21,863 I cursed it so no one would read it, 930 01:08:21,887 --> 01:08:23,965 but you did anyway. 931 01:08:23,989 --> 01:08:26,034 I warned you. 932 01:08:26,058 --> 01:08:28,870 What was I supposed to do? 933 01:08:28,894 --> 01:08:31,328 I'm sorry, but it's my job. 934 01:08:32,398 --> 01:08:34,709 Do you know what they told me in my cell 935 01:08:34,733 --> 01:08:36,645 while they fucked me? 936 01:08:36,669 --> 01:08:40,448 When I told people they were fucking me? 937 01:08:40,472 --> 01:08:41,605 "Wake up." 938 01:09:01,960 --> 01:09:03,360 They're coming for you. 939 01:09:05,097 --> 01:09:06,797 Who's coming? 940 01:09:17,743 --> 01:09:18,987 - Put it on the ground! - Police! 941 01:09:19,011 --> 01:09:20,322 Let me see your hands. 942 01:09:20,346 --> 01:09:22,490 Put it on the ground right now. 943 01:09:22,514 --> 01:09:25,627 - Freeze! - Get down, get down! 944 01:09:25,651 --> 01:09:26,728 Put the weapon on the ground. 945 01:09:26,752 --> 01:09:29,431 Put it on the ground, right now. 946 01:09:29,455 --> 01:09:30,498 Freeze! 947 01:09:30,522 --> 01:09:33,601 Put it on the ground. Right now. 948 01:09:33,625 --> 01:09:35,036 Put the weapon on the ground. 949 01:09:35,060 --> 01:09:36,538 Right now. 950 01:09:36,562 --> 01:09:38,440 - Put it on the ground. - Let me see your hands. 951 01:09:38,464 --> 01:09:40,764 All right, all right. Let's just stay calm. 952 01:09:44,103 --> 01:09:45,569 It's okay, Jeff. 953 01:09:47,506 --> 01:09:48,772 Everything is okay. 954 01:09:49,975 --> 01:09:51,007 That's right, buddy. 955 01:09:51,844 --> 01:09:54,378 Everything is gonna be okay. 956 01:09:55,013 --> 01:09:57,892 Just put the gun down 957 01:09:57,916 --> 01:09:59,060 and let these officers 958 01:09:59,084 --> 01:10:01,084 take you down to the station, okay? 959 01:10:02,988 --> 01:10:04,566 For what? 960 01:10:04,590 --> 01:10:06,923 They're not going to believe you. 961 01:10:07,960 --> 01:10:09,471 Philip. 962 01:10:09,495 --> 01:10:10,527 Philip. 963 01:10:13,098 --> 01:10:14,698 You killed Charlotte. 964 01:10:15,701 --> 01:10:16,701 Do you know that? 965 01:10:17,903 --> 01:10:18,813 What? 966 01:10:18,837 --> 01:10:23,940 Just calm down and put the gun down. 967 01:10:26,512 --> 01:10:27,544 No. 968 01:10:29,948 --> 01:10:31,848 No, Jeff. It's all just a dream. 969 01:10:33,986 --> 01:10:35,563 I know everything is very confusing 970 01:10:35,587 --> 01:10:36,820 right now, Philip. 971 01:10:38,891 --> 01:10:40,902 I'm sorry that I hung up on you. 972 01:10:40,926 --> 01:10:44,461 And as soon as the police called me, I came. 973 01:10:45,864 --> 01:10:47,597 It's all just a dream. 974 01:10:48,434 --> 01:10:49,177 Told you. 975 01:10:49,201 --> 01:10:51,713 Shut up. 976 01:10:51,737 --> 01:10:53,148 Philip, Philip. 977 01:10:53,172 --> 01:10:54,538 Listen to me. 978 01:10:57,509 --> 01:10:58,642 I'm here to help you. 979 01:11:01,980 --> 01:11:03,580 I don't need help, Jeff. 980 01:11:05,818 --> 01:11:07,451 I didn't kill my fucking wife. 981 01:11:10,022 --> 01:11:12,734 I didn't kill my fucking wife! 982 01:11:12,758 --> 01:11:15,970 Philip, just take it easy. 983 01:11:15,994 --> 01:11:17,494 I'm here to help you. 984 01:11:21,033 --> 01:11:22,732 It's time for me to wake up now. 985 01:11:28,207 --> 01:11:30,173 I said wake me up, Molly. 986 01:11:35,047 --> 01:11:37,881 I said, wake me up. 987 01:11:41,653 --> 01:11:43,887 Wake me up! 988 01:11:47,659 --> 01:11:49,726 I said wake me up, now! 989 01:12:29,301 --> 01:12:31,079 Okay. 990 01:12:31,103 --> 01:12:33,937 Tell Cindy I said have fun at the zoo. 991 01:12:35,173 --> 01:12:36,673 She talking yet? 992 01:12:38,544 --> 01:12:39,609 All right. 993 01:12:41,813 --> 01:12:43,925 Well, it's... it's not uncommon 994 01:12:43,949 --> 01:12:45,593 for children who've lost their parents 995 01:12:45,617 --> 01:12:47,284 to go through a period of silence. 996 01:12:48,854 --> 01:12:50,320 She'll get better. 997 01:12:51,823 --> 01:12:54,224 Bring her in to talk to, uh, Walter. 998 01:12:55,727 --> 01:12:57,627 He specializes in grieving children. 999 01:13:04,236 --> 01:13:06,214 Yeah. 1000 01:13:06,238 --> 01:13:07,804 I miss them, too. 1001 01:13:11,777 --> 01:13:15,123 Listen, uh, bring Cindy over. 1002 01:13:15,147 --> 01:13:18,114 She can play with my kids, and we'll have dinner. 1003 01:13:20,052 --> 01:13:21,195 Then when the kids go to sleep, 1004 01:13:21,219 --> 01:13:22,564 we can get drunk 1005 01:13:22,588 --> 01:13:24,198 and tell stupid stories 1006 01:13:24,222 --> 01:13:25,989 about Charlotte and Philip. 1007 01:13:33,632 --> 01:13:35,031 Okay. 1008 01:13:37,970 --> 01:13:40,270 Tell Cindy that Uncle Jeff loves her. 1009 01:13:43,375 --> 01:13:45,787 Okay. 1010 01:13:45,811 --> 01:13:46,943 Bye-bye. 1011 01:14:00,892 --> 01:14:02,103 Jesus. 1012 01:14:02,127 --> 01:14:07,241 Sorry, I was just coming to ask you... 1013 01:14:07,265 --> 01:14:09,143 You okay? 1014 01:14:09,167 --> 01:14:10,945 You just scared me. I'm fine. 1015 01:14:10,969 --> 01:14:12,213 If you need to talk... 1016 01:14:12,237 --> 01:14:14,649 Hey, hey, I'm the doctor, 1017 01:14:14,673 --> 01:14:16,740 you're supposed to come to me with your problems. 1018 01:14:18,276 --> 01:14:19,721 I'm all right. Thanks. 1019 01:14:19,745 --> 01:14:22,390 Okay. Have a nice day. 1020 01:14:22,414 --> 01:14:24,192 Uh, wait. 1021 01:14:24,216 --> 01:14:25,860 - Yes? - -What's that? 1022 01:14:25,884 --> 01:14:28,196 Oh, yeah. I was gonna ask you. 1023 01:14:28,220 --> 01:14:30,665 I was just about to put these in storage. 1024 01:14:30,689 --> 01:14:31,921 What is it? 1025 01:14:32,758 --> 01:14:35,091 Mr... 1026 01:14:37,062 --> 01:14:39,641 Mr. Tanner's things. Some of his files. 1027 01:14:39,665 --> 01:14:41,185 Looks like something he was working on. 1028 01:14:43,268 --> 01:14:44,879 Okay, uh... 1029 01:14:44,903 --> 01:14:46,381 Yeah, go ahead and put them in storage 1030 01:14:46,405 --> 01:14:48,750 and, uh, just label them. 1031 01:14:48,774 --> 01:14:49,973 I'll go through them later. 1032 01:14:55,981 --> 01:14:57,759 I don't think this belongs to him. 1033 01:14:57,783 --> 01:14:59,060 Some kind of diary. 1034 01:14:59,084 --> 01:15:01,029 Him being a man and all, I figured him... 1035 01:15:01,053 --> 01:15:03,853 Damn, that fucking diary. 1036 01:15:06,992 --> 01:15:07,969 I'll take it. 1037 01:15:07,993 --> 01:15:09,325 It was a patient's. 1038 01:15:10,929 --> 01:15:13,129 I still have to finish a report on it. 1039 01:15:16,301 --> 01:15:17,367 All right. 1040 01:15:32,250 --> 01:15:38,121 Finish this psychiatric guideline 1041 01:15:40,425 --> 01:15:45,373 or do a simple report 1042 01:15:45,397 --> 01:15:47,263 on a girl's diary? 1043 01:15:49,234 --> 01:15:50,078 Tsk. 1044 01:15:50,102 --> 01:15:51,245 It's a simple job, 1045 01:15:51,269 --> 01:15:53,203 but somebody's got to do it. 1046 01:15:56,508 --> 01:15:59,909 "For whomever reads this will be forever cursed." 1047 01:16:05,150 --> 01:16:08,318 Hmm, looks like rain.