1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,349 --> 00:01:00,352 [wind howling] 4 00:01:39,016 --> 00:01:43,145 [eerie music playing] 5 00:01:47,942 --> 00:01:53,197 [wind howling] 6 00:02:00,746 --> 00:02:05,459 [eerie music playing] 7 00:02:38,951 --> 00:02:40,493 Why are you cutting them off? 8 00:02:40,494 --> 00:02:42,161 They're dying. 9 00:02:42,162 --> 00:02:44,748 You've got to give them a chance to recuperate. 10 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 [Beth] Mum would always make something of them. 11 00:02:50,296 --> 00:02:54,592 I think you had about ten of those in your storybook. 12 00:02:56,594 --> 00:02:59,096 [chuckles] 13 00:03:06,353 --> 00:03:07,980 [exhales] 14 00:03:14,153 --> 00:03:17,698 [dramatic music playing] 15 00:03:22,828 --> 00:03:26,749 [heart beat] 16 00:03:30,586 --> 00:03:33,755 [heart beat slows] 17 00:03:33,756 --> 00:03:35,883 [heart beat stops] 18 00:03:43,891 --> 00:03:47,644 [Dr. Emmerson] Abby, foreign private clinics, 19 00:03:47,645 --> 00:03:52,023 they don't abide by the same ethical standards as we do. 20 00:03:52,024 --> 00:03:54,776 And what's so ethical about letting someone die? 21 00:03:54,777 --> 00:03:56,778 [Dr. Emmerson] The odds of your sister beating this, 22 00:03:56,779 --> 00:03:59,238 they were always small. 23 00:03:59,239 --> 00:04:03,786 Given the recent complications, it's just made things worse. 24 00:04:05,245 --> 00:04:08,707 They can't promise you anything. 25 00:04:10,876 --> 00:04:13,003 How do you plan to pay for this? 26 00:04:14,338 --> 00:04:18,384 [crackling] [water dripping] 27 00:04:21,887 --> 00:04:25,975 [panting] 28 00:04:43,659 --> 00:04:45,201 Did you find anything? 29 00:04:45,202 --> 00:04:46,828 We've been out here for long enough. 30 00:04:46,829 --> 00:04:48,038 Let's go. 31 00:04:48,998 --> 00:04:50,832 [sighs] 32 00:04:50,833 --> 00:04:55,879 [tense music playing] 33 00:04:58,757 --> 00:05:03,012 GEORGIAN CAUCASUS 34 00:05:20,988 --> 00:05:23,073 [workers] [indistinct chatter] 35 00:05:27,911 --> 00:05:30,747 [Archie] [over speaker] You've got so much potential, Abby, 36 00:05:30,748 --> 00:05:34,876 and now you're scrounging for nuclear material on the Russian border. 37 00:05:34,877 --> 00:05:36,878 [Abby] This is the only way we can pay for the clinic, dad. 38 00:05:36,879 --> 00:05:37,837 We've gone over this. 39 00:05:37,838 --> 00:05:42,009 [explosion] 40 00:05:47,473 --> 00:05:48,973 Can I just get an advance payment? 41 00:05:48,974 --> 00:05:50,433 Abby, I--I'm really sorry. 42 00:05:50,434 --> 00:05:52,435 I wish I could do something. 43 00:05:52,436 --> 00:05:54,938 I'm sure you'll find something eventually. 44 00:05:57,983 --> 00:05:59,984 [door creaks] 45 00:05:59,985 --> 00:06:01,861 [door thuds] 46 00:06:01,862 --> 00:06:05,574 GEOLOGICAL MAP OF GEORGIA 47 00:06:17,002 --> 00:06:18,796 [sniffles] 48 00:06:26,136 --> 00:06:27,930 [device beeps] 49 00:06:29,264 --> 00:06:32,017 [sighs] Nothing. 50 00:06:39,274 --> 00:06:43,028 [Sergi] Ugh, that's not part of our sector. 51 00:06:48,075 --> 00:06:50,201 Come on, Abby. 52 00:06:50,202 --> 00:06:53,579 We are not going in there. 53 00:06:53,580 --> 00:06:55,748 [Abby] I'm not leaving until I get paid. 54 00:06:55,749 --> 00:06:57,959 [sighs] [speaks in foreign language] 55 00:06:57,960 --> 00:07:02,130 Abby, there could be wild animals here. 56 00:07:02,131 --> 00:07:03,965 Then just go wait in the car. 57 00:07:03,966 --> 00:07:06,885 I'll be fine. Just give me the gun. 58 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 [exhales] Shit. 59 00:07:30,200 --> 00:07:34,121 [ambient music playing] 60 00:07:44,089 --> 00:07:48,218 [creaking] 61 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 [exhales] 62 00:08:05,402 --> 00:08:09,990 [breathing heavily] 63 00:08:14,161 --> 00:08:16,413 [creaking] 64 00:08:19,249 --> 00:08:21,083 [grass rustling] [gasps] 65 00:08:21,084 --> 00:08:23,795 [panting] 66 00:08:32,387 --> 00:08:35,891 [suspenseful music playing] 67 00:09:04,169 --> 00:09:06,338 [crackling] 68 00:09:16,598 --> 00:09:18,891 [device beeps] 37.0 C 69 00:09:18,892 --> 00:09:21,103 [Abby] Body temperature. 70 00:09:40,163 --> 00:09:41,330 DAD 71 00:09:41,331 --> 00:09:44,667 Dad, I found something extraordinary. 72 00:09:44,668 --> 00:09:46,127 I've never seen anything like it. 73 00:09:46,128 --> 00:09:49,214 We could sell it to cover Beth's immunotherapy. 74 00:09:50,340 --> 00:09:52,383 Dad? What's wrong? 75 00:09:52,384 --> 00:09:54,177 [Archie] [over phone] I'm so sorry, Abby. 76 00:09:55,262 --> 00:09:58,265 They are going to sedate her. 77 00:09:59,558 --> 00:10:02,310 Your sister's in so much pain. 78 00:10:02,311 --> 00:10:04,395 It's unbearable. 79 00:10:04,396 --> 00:10:05,855 They think it's only a matter of days now. 80 00:10:05,856 --> 00:10:08,065 [Abby] Listen, don't let them convince you 81 00:10:08,066 --> 00:10:09,984 into doing anything we haven't already planned. 82 00:10:09,985 --> 00:10:11,527 I'm--I'm coming home. [machine whirring] 83 00:10:11,528 --> 00:10:12,862 We'll find a way-- [workers] [shouts] 84 00:10:12,863 --> 00:10:13,946 [phone beeps] 85 00:10:13,947 --> 00:10:17,700 Dad? 86 00:10:17,701 --> 00:10:19,327 [groans] Oh, no. [breathing heavily] 87 00:10:19,328 --> 00:10:21,162 [eerie music playing] 88 00:10:21,163 --> 00:10:23,165 Okay. 89 00:10:26,251 --> 00:10:28,627 [worker] [speaks in foreign language] 90 00:10:28,628 --> 00:10:31,131 [Abby] [groans] [panting] 91 00:10:37,054 --> 00:10:40,056 Sergi! 92 00:10:40,057 --> 00:10:41,098 I need to go home. 93 00:10:41,099 --> 00:10:42,768 Right now. 94 00:10:46,730 --> 00:10:49,815 [Sergi] There are other sectors we can try after the winter. 95 00:10:49,816 --> 00:10:52,151 I--I don't think I'm coming back. 96 00:10:52,152 --> 00:10:53,986 What's wrong? 97 00:10:53,987 --> 00:10:56,197 Is it your sister? 98 00:10:56,198 --> 00:10:58,449 No. 99 00:10:58,450 --> 00:11:00,201 My sister's fine. 100 00:11:00,202 --> 00:11:02,870 Just--my dad's not listening to me. 101 00:11:02,871 --> 00:11:05,332 [phone beeps] 102 00:11:29,231 --> 00:11:31,232 [helicopter whirring] 103 00:11:31,233 --> 00:11:33,234 [Sergi] Abby? 104 00:11:33,235 --> 00:11:34,985 All my luck. 105 00:11:34,986 --> 00:11:37,948 You will be home soon. 106 00:11:50,502 --> 00:11:54,088 [Pilot Tamaz] [speaking in foreign language] 107 00:11:54,089 --> 00:11:57,926 [radio static noise] 108 00:11:58,093 --> 00:11:59,803 Golf Echo 2295... 109 00:12:00,011 --> 00:12:02,389 ...we are airborne and are heading to Tbilisi. 110 00:12:07,310 --> 00:12:08,937 Wishing you a good night. 111 00:12:11,273 --> 00:12:12,107 Goodbye. 112 00:12:12,357 --> 00:12:14,901 [eerie music playing] 113 00:12:34,921 --> 00:12:37,089 [Pilot Tamaz] [over radio] This is Ossetia. 114 00:12:37,090 --> 00:12:38,758 My family lived here. 115 00:12:41,636 --> 00:12:45,514 But they were forced out 15 years ago. 116 00:12:45,515 --> 00:12:48,017 Are you allowed to cross it? 117 00:12:48,018 --> 00:12:49,810 [Pilot Tamaz] [over radio] No, the Russians. 118 00:12:49,811 --> 00:12:52,563 It's in occupied territory. 119 00:12:52,564 --> 00:12:55,399 But we will get as close as possible. 120 00:12:55,400 --> 00:12:57,276 Why would you do that? 121 00:12:57,277 --> 00:12:58,319 [Pilot Tamaz] [over radio] To remind them 122 00:12:58,320 --> 00:13:00,989 who this valley belongs to. 123 00:13:03,575 --> 00:13:07,328 [foreign music playing on radio] 124 00:13:07,329 --> 00:13:09,997 [helicopter whirring] 125 00:13:09,998 --> 00:13:12,667 ♪ 126 00:13:51,706 --> 00:13:54,543 [radio indistinct chatter] 127 00:13:59,047 --> 00:14:01,298 [Abby] [into radio] Wow. Starlings? 128 00:14:01,299 --> 00:14:03,176 At this altitude? 129 00:14:03,385 --> 00:14:04,803 Adjusting course. 130 00:14:06,263 --> 00:14:08,890 Let's see if they adjust their path. 131 00:14:09,474 --> 00:14:11,309 [suspenseful music] 132 00:14:22,195 --> 00:14:23,195 [Pilot Tamaz] [over radio] [speaks in foreign language] 133 00:14:23,196 --> 00:14:25,282 They are getting closer. 134 00:14:25,865 --> 00:14:27,826 [wind howling] [helicopter pounding] 135 00:14:29,661 --> 00:14:31,830 [machine beeping] 136 00:14:35,166 --> 00:14:35,708 [screams] 137 00:14:35,709 --> 00:14:38,420 Radio communication is interrupted. 138 00:14:38,587 --> 00:14:39,713 We have to land. 139 00:14:40,755 --> 00:14:42,007 Engine is stalling. 140 00:14:45,385 --> 00:14:46,219 Loosing altitude. 141 00:14:49,055 --> 00:14:50,432 Altitude 800 meters. 142 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 Insufficient speed. 143 00:14:55,895 --> 00:14:56,896 Altitude 500 meters. 144 00:14:57,522 --> 00:15:00,525 [pilot shouts in foreign language] 145 00:15:03,570 --> 00:15:05,780 Prepare for impact! 146 00:15:07,824 --> 00:15:08,742 [Abby] [groans] 147 00:15:08,908 --> 00:15:09,909 Altitude 200 meters. 148 00:15:10,577 --> 00:15:11,745 Brace for impact. 149 00:15:11,911 --> 00:15:13,163 Altitude 100 meters. 150 00:15:14,539 --> 00:15:15,831 [Abby] [gasping] 151 00:15:15,832 --> 00:15:16,791 Altitude 50 meters. 152 00:15:16,916 --> 00:15:17,792 Pull up. 153 00:15:18,585 --> 00:15:20,461 [Abby] Ah! 154 00:15:20,462 --> 00:15:21,295 [panting] 155 00:15:21,296 --> 00:15:23,173 Altitude 25 meters. 156 00:15:23,548 --> 00:15:24,506 [indistinct chatter] 157 00:15:24,507 --> 00:15:26,676 [heavy breathing] 158 00:15:35,560 --> 00:15:38,229 [heavy breathing] 159 00:15:46,571 --> 00:15:50,408 [explosion] 160 00:15:52,285 --> 00:15:54,579 [eerie music playing] 161 00:15:59,959 --> 00:16:01,585 [Archie] Even before you could walk, 162 00:16:01,586 --> 00:16:03,337 your mother and I used to joke that 163 00:16:03,338 --> 00:16:07,549 we no longer shared this house with two adorable girls, 164 00:16:07,550 --> 00:16:11,595 but with one eight-legged monster instead. 165 00:16:11,596 --> 00:16:13,514 [Abby] [Chuckles] 166 00:16:13,515 --> 00:16:14,556 It was a hideous beast. 167 00:16:14,557 --> 00:16:16,600 It had a... 168 00:16:16,601 --> 00:16:20,522 set of noses, four eyes, four ears. 169 00:16:22,607 --> 00:16:24,526 But only one heart. 170 00:16:28,113 --> 00:16:30,824 I don't want you to have any regrets. 171 00:16:42,043 --> 00:16:45,547 I'll be back before she even realises I'm gone. 172 00:16:51,886 --> 00:16:56,558 Just don't do anything rash without me, okay? 173 00:16:57,851 --> 00:16:59,560 Dad, promise me. 174 00:16:59,561 --> 00:17:01,646 [tense music playing] 175 00:17:17,370 --> 00:17:19,497 [Abby] [groans] 176 00:17:24,335 --> 00:17:27,588 [metal creaking] 177 00:17:27,589 --> 00:17:30,049 [fire crackling] 178 00:17:34,345 --> 00:17:36,181 Guys? 179 00:17:38,475 --> 00:17:39,516 Guys? 180 00:17:39,517 --> 00:17:41,478 Are you-- 181 00:17:45,398 --> 00:17:47,649 Oh, my God. 182 00:17:47,650 --> 00:17:49,610 [grunts] 183 00:17:49,611 --> 00:17:52,322 [ambient music playing] 184 00:17:56,618 --> 00:17:58,243 [Pilot Tamaz] [groans] 185 00:17:58,244 --> 00:18:01,121 Oh. 186 00:18:01,122 --> 00:18:02,331 [Pilot Tamaz] [shivering] 187 00:18:02,332 --> 00:18:04,166 Oh, my God. 188 00:18:04,167 --> 00:18:04,917 Use this... 189 00:18:04,918 --> 00:18:06,210 for pressure. 190 00:18:06,211 --> 00:18:07,294 For pressure. 191 00:18:07,295 --> 00:18:10,214 Oh, my God. 192 00:18:10,215 --> 00:18:13,383 [shouts] HELP! 193 00:18:13,384 --> 00:18:15,428 [echo] 194 00:18:16,262 --> 00:18:18,096 [shouts] HELP! 195 00:18:18,097 --> 00:18:20,767 [echo] 196 00:18:25,855 --> 00:18:31,110 [footsteps] 197 00:18:33,446 --> 00:18:36,533 Lasha, my co-pilot? 198 00:18:37,742 --> 00:18:39,117 He didn't make it. 199 00:18:39,118 --> 00:18:40,577 I'm sorry. 200 00:18:40,578 --> 00:18:42,579 Call for help. Behind. [grunts] 201 00:18:42,580 --> 00:18:43,705 Behind. Behind. 202 00:18:43,706 --> 00:18:44,915 Yeah. This? 203 00:18:44,916 --> 00:18:46,041 - [Pilot Tamaz] Yes, yeah. - Okay, tell me. 204 00:18:46,042 --> 00:18:47,376 - Tell me when. - [Pilot Tamaz] That--there. 205 00:18:47,377 --> 00:18:48,752 This one? 206 00:18:48,753 --> 00:18:49,837 [into radio] Hello? 207 00:18:49,838 --> 00:18:52,257 Hello? Can anyone hear us? 208 00:18:54,759 --> 00:18:56,760 We've had--we've had a crash. 209 00:18:56,761 --> 00:18:59,638 We require immediate medical assistance. 210 00:18:59,639 --> 00:19:00,764 Please, it's an emergency. 211 00:19:00,765 --> 00:19:02,891 Hello? 212 00:19:02,892 --> 00:19:04,768 It's completely dead. [shivering] 213 00:19:04,769 --> 00:19:06,562 Fuck. 214 00:19:06,563 --> 00:19:09,691 [tense music playing] 215 00:19:12,318 --> 00:19:14,695 [Abby] Looks like the closest road is 60K south. 216 00:19:14,696 --> 00:19:17,030 [Pilot Tamaz] [panting] 217 00:19:17,031 --> 00:19:18,866 I'm gonna make sure people know we're here. 218 00:19:18,867 --> 00:19:20,325 It's gonna be okay. 219 00:19:20,326 --> 00:19:23,288 [grunting] 220 00:19:31,087 --> 00:19:34,841 [panting] [grunting] 221 00:19:46,144 --> 00:19:49,772 You'd have to be blind not to see it. 222 00:19:52,817 --> 00:19:53,859 [fire crackling] 223 00:19:53,860 --> 00:19:55,904 [panting] 224 00:19:59,032 --> 00:20:00,742 [Abby] [shouting] HELLO? 225 00:20:02,911 --> 00:20:05,455 IS ANYONE OUT THERE? 226 00:20:06,831 --> 00:20:10,668 [wind howling] 227 00:20:19,886 --> 00:20:22,095 I haven't found anything to eat yet, 228 00:20:22,096 --> 00:20:24,724 but it's time to change your bandage... 229 00:20:26,142 --> 00:20:28,394 [warming blanket rustling] 230 00:20:35,735 --> 00:20:37,694 [breathing heavily] 231 00:20:37,695 --> 00:20:41,823 [objects clattering] 232 00:20:41,824 --> 00:20:46,829 [breathing heavily] 233 00:20:50,959 --> 00:20:55,922 [suspenseful music playing] 234 00:21:26,911 --> 00:21:28,538 [objects clattering] 235 00:21:41,968 --> 00:21:44,595 [sniffles] 236 00:22:08,202 --> 00:22:10,246 [tense music playing] 237 00:22:30,975 --> 00:22:33,144 Okay. 238 00:23:02,090 --> 00:23:04,925 60K south. 239 00:23:04,926 --> 00:23:07,887 [sighs] Let's fucking go. 240 00:23:22,026 --> 00:23:24,861 [radio static] 241 00:23:24,862 --> 00:23:27,907 [wind howling] 242 00:23:40,128 --> 00:23:42,421 [radio static] 243 00:23:50,721 --> 00:23:53,641 [panting] 244 00:24:00,064 --> 00:24:03,985 Hello? Does anyone copy? 245 00:24:18,958 --> 00:24:21,878 [panting] 246 00:24:24,630 --> 00:24:26,632 [radio static] 247 00:24:49,363 --> 00:24:52,073 [radio chatter] 248 00:24:52,074 --> 00:24:54,994 Hello? Does anyone read me? 249 00:24:56,120 --> 00:24:57,997 [walkie-talkie beeping] 250 00:25:17,141 --> 00:25:20,645 Main battery. [grunts] 251 00:25:37,828 --> 00:25:39,080 [sighs] 252 00:25:45,253 --> 00:25:47,755 [grunts] 253 00:26:03,479 --> 00:26:06,482 [breathing nervously] 254 00:26:17,410 --> 00:26:20,412 [radio] Channel mode. Channel one, 255 00:26:20,413 --> 00:26:22,623 [radio static] 256 00:26:27,211 --> 00:26:29,380 Okay. 257 00:26:30,840 --> 00:26:32,383 Can you hear me? 258 00:26:36,304 --> 00:26:38,221 [radio] Channel two. 259 00:26:38,222 --> 00:26:40,558 Is anyone receiving this? 260 00:26:48,399 --> 00:26:50,859 [radio] Channel three. 261 00:26:50,860 --> 00:26:54,113 I've come down near South Ossetia. 262 00:26:55,448 --> 00:26:59,410 If you're receiving, please respond. 263 00:27:01,412 --> 00:27:02,579 [radio] Channel four. 264 00:27:02,580 --> 00:27:04,749 If you're receiving this, please respond. 265 00:27:06,876 --> 00:27:09,628 Come on. Come on. 266 00:27:12,423 --> 00:27:15,675 [suspenseful music playing] 267 00:27:15,676 --> 00:27:17,302 [static] 268 00:27:17,303 --> 00:27:21,140 [man] [over radio] Please. Anyone--can anyone hear me ? 269 00:27:23,726 --> 00:27:25,018 Hello? 270 00:27:25,019 --> 00:27:26,102 Hello, yes. 271 00:27:26,103 --> 00:27:27,145 Yes, I can hear you. 272 00:27:27,146 --> 00:27:28,188 Hello? Can you hear me? 273 00:27:28,189 --> 00:27:30,148 [static] 274 00:27:30,149 --> 00:27:32,734 [man] [over radio] Holy shit. You're English? 275 00:27:32,735 --> 00:27:35,195 Please tell me you're real. 276 00:27:35,196 --> 00:27:37,197 [gasps] 277 00:27:37,198 --> 00:27:38,907 Yes. Yes. 278 00:27:38,908 --> 00:27:40,200 I--I can hear you. 279 00:27:40,201 --> 00:27:41,701 I can--did--did you hear me? 280 00:27:41,702 --> 00:27:44,287 Did--did you hear my location? 281 00:27:44,288 --> 00:27:45,955 [man] [over radio] [crackling] Your location. 282 00:27:45,956 --> 00:27:47,415 I'm sorry, lady. 283 00:27:47,416 --> 00:27:48,541 I don't even know where I am. 284 00:27:48,542 --> 00:27:51,211 What--what do you mean? What happened? 285 00:27:51,212 --> 00:27:53,671 [man] [over radio] My engine suddenly failed out of nowhere. 286 00:27:53,672 --> 00:27:57,217 I made us crash land, but that's all I can remember. 287 00:27:57,218 --> 00:27:59,512 [radio static] 288 00:28:02,306 --> 00:28:04,808 So, are you alone? 289 00:28:04,809 --> 00:28:06,226 [man] [over radio] [crackling] Yes. 290 00:28:06,227 --> 00:28:08,144 And what about you? 291 00:28:08,145 --> 00:28:10,272 Where are you? 292 00:28:11,315 --> 00:28:14,151 Fuck. [heavy breathing] 293 00:28:18,906 --> 00:28:20,907 Shit. 294 00:28:20,908 --> 00:28:23,284 - [man] [over radio] Hello? - [into radio] Yes. 295 00:28:23,285 --> 00:28:25,036 Yes. Hi, I'm here. 296 00:28:25,037 --> 00:28:28,248 Um... 297 00:28:28,249 --> 00:28:33,253 Okay, so, did you--did you see anything as you came down? 298 00:28:33,254 --> 00:28:36,256 [man] [over radio] I saw trees, 299 00:28:36,257 --> 00:28:38,800 a big lake just before I crashed. 300 00:28:38,801 --> 00:28:41,429 [into radio] A lake? That's it? 301 00:28:43,347 --> 00:28:45,557 [man] [over radio] Fuck. 302 00:28:45,558 --> 00:28:47,809 [Abby] [into radio] What? 303 00:28:47,810 --> 00:28:49,686 [man] [over radio] My legs are caught. 304 00:28:49,687 --> 00:28:51,271 I'm totally trapped. 305 00:28:51,272 --> 00:28:53,022 [Abby] [into radio] Are you bleeding? 306 00:28:53,023 --> 00:28:54,607 [man] [over radio] It's hard to tell. 307 00:28:54,608 --> 00:28:55,942 I can't see them. 308 00:28:55,943 --> 00:28:58,611 Though, it doesn't feel great. 309 00:28:58,612 --> 00:28:59,988 [into radio] Okay, look, these-- 310 00:28:59,989 --> 00:29:01,281 these radios don't reach that far, 311 00:29:01,282 --> 00:29:03,700 so you must be close. 312 00:29:03,701 --> 00:29:05,034 [man] [over radio] The fuck are the chances of us 313 00:29:05,035 --> 00:29:08,705 both coming down in the same area? 314 00:29:08,706 --> 00:29:11,291 Okay, my long-range radio's gone to shit. 315 00:29:11,292 --> 00:29:13,251 It could be a branch at the antenna, 316 00:29:13,252 --> 00:29:15,336 but I can't get to it. 317 00:29:15,337 --> 00:29:16,796 Okay, so, if I can fix your antenna, 318 00:29:16,797 --> 00:29:19,048 then we can both be rescued. 319 00:29:19,049 --> 00:29:21,301 [radio static] 320 00:29:21,302 --> 00:29:25,181 [suspenseful music playing] 321 00:29:26,682 --> 00:29:28,725 [Abby] [into radio] I think I found your lake. 322 00:29:28,726 --> 00:29:33,063 It's looking like 30 kilometres north of here. 323 00:29:34,398 --> 00:29:36,316 Still shorter than going south. 324 00:29:36,317 --> 00:29:37,650 [radio static] 325 00:29:37,651 --> 00:29:39,570 [man] [over radio] Wait. 326 00:29:41,322 --> 00:29:44,450 You're not thinking about coming this way. 327 00:29:45,826 --> 00:29:48,661 No. You know, that's too dangerous. 328 00:29:48,662 --> 00:29:50,623 [Abby] What's your name? 329 00:29:52,750 --> 00:29:55,627 [man] [over radio] John. 330 00:29:55,628 --> 00:29:59,798 [suspenseful music playing] 331 00:30:10,142 --> 00:30:11,351 All right, John. 332 00:30:11,352 --> 00:30:13,061 My name's Abby. 333 00:30:13,062 --> 00:30:14,229 I'm on my way. 334 00:30:14,230 --> 00:30:17,942 [tense music playing] 335 00:30:37,211 --> 00:30:40,713 [John] [over radio] Abby, I don't think this is a good idea. 336 00:30:40,714 --> 00:30:42,382 You should be heading south. 337 00:30:42,383 --> 00:30:43,967 That's the safer bet. 338 00:30:43,968 --> 00:30:47,388 At this point, I'm willing to take my chances. 339 00:30:48,556 --> 00:30:51,766 Going south would cost me at least three days. 340 00:30:51,767 --> 00:30:54,310 [John] [over radio] Coming north is no man's land, 341 00:30:54,311 --> 00:30:57,397 and you could even cross into occupied territory. 342 00:30:57,398 --> 00:31:00,400 [Abby] [into radio] I just need to find the quickest way home. 343 00:31:00,401 --> 00:31:04,237 And right now, you're my best option. 344 00:31:04,238 --> 00:31:05,405 [radio static] 345 00:31:05,406 --> 00:31:06,614 [John] [over radio] Okay. 346 00:31:06,615 --> 00:31:09,451 I'm sure you know what you're doing. 347 00:31:11,495 --> 00:31:14,289 [grunts] 348 00:31:14,290 --> 00:31:16,917 [tense music playing] 349 00:31:28,095 --> 00:31:30,013 [John] [over radio] So, what is a nice English girl like yo u 350 00:31:30,014 --> 00:31:32,181 doing all the way out here? 351 00:31:32,182 --> 00:31:33,641 I'll give you a clue. 352 00:31:33,642 --> 00:31:36,395 It's got to do with rocks. 353 00:31:38,564 --> 00:31:41,316 [John] [over radio] Geologist? 354 00:31:41,317 --> 00:31:43,401 Bingo. 355 00:31:43,402 --> 00:31:46,155 [John] [over radio] Are you looking for uranium? 356 00:31:49,533 --> 00:31:50,992 That's a wild guess. 357 00:31:50,993 --> 00:31:52,452 [John] [over radio] Oh, so I'm right. 358 00:31:52,453 --> 00:31:54,037 Uranium. 359 00:31:54,038 --> 00:31:56,456 [chuckles] There's a lot of money in that. 360 00:31:56,457 --> 00:31:58,458 [into radio] So, what, is this the beginning of a guilt trip? 361 00:31:58,459 --> 00:31:59,709 [John] [over radio] Well, no. 362 00:31:59,710 --> 00:32:02,503 I--I just didn't figure you're the type. 363 00:32:02,504 --> 00:32:05,006 [panting] Type? 364 00:32:05,007 --> 00:32:06,299 You don't know anything about me. 365 00:32:06,300 --> 00:32:07,383 Go on. 366 00:32:07,384 --> 00:32:08,968 What would you possibly know? 367 00:32:08,969 --> 00:32:10,178 [John] [over radio] Hey, relax. 368 00:32:10,179 --> 00:32:12,472 I'm just trying to make conversation. 369 00:32:12,473 --> 00:32:16,184 Trust me, I'm in no place to take the moral high ground. 370 00:32:16,185 --> 00:32:20,897 [grunting] [groans] 371 00:32:20,898 --> 00:32:25,401 [panting] [into radio] Look, all right. 372 00:32:25,402 --> 00:32:26,569 The money's not for me. 373 00:32:26,570 --> 00:32:28,488 It's for my sister. 374 00:32:28,489 --> 00:32:30,490 [panting] 375 00:32:30,491 --> 00:32:31,949 [John] [over radio] Is she in trouble? 376 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 [panting] 377 00:32:46,090 --> 00:32:48,300 She's dying. 378 00:32:50,260 --> 00:32:52,387 [radio static] 379 00:32:52,388 --> 00:32:55,473 [John] [over radio] I'm so sorry, Abby. 380 00:32:55,474 --> 00:32:58,185 That's a tough break. 381 00:33:01,188 --> 00:33:05,526 But there's always that one-in-a-million chance, right? 382 00:33:07,444 --> 00:33:09,071 [sniffles] 383 00:33:11,615 --> 00:33:13,701 [exhales] 384 00:33:19,623 --> 00:33:21,290 [grunts] 385 00:33:21,291 --> 00:33:24,962 [dramatic music playing] 386 00:33:30,426 --> 00:33:34,429 [Beth] There's nothing left to fight for, Abby. 387 00:33:34,430 --> 00:33:36,598 You've done all you can. 388 00:33:38,767 --> 00:33:41,603 It's time to let go now. 389 00:33:45,733 --> 00:33:48,568 [Abby] Everyone else has given up on her. 390 00:33:48,569 --> 00:33:51,571 I'm the only one still fighting. 391 00:33:51,572 --> 00:33:55,158 [John] [over radio] Yeah, I would do the same thing. 392 00:33:55,159 --> 00:33:57,201 Well, she's lucky to have you. 393 00:33:57,202 --> 00:34:00,956 [breathing heavily] [water trickling] 394 00:34:04,084 --> 00:34:06,252 You would not believe what I'm looking at right now. 395 00:34:06,253 --> 00:34:08,337 [panting] 396 00:34:08,338 --> 00:34:11,467 I'm gonna have to find another way around. 397 00:34:13,260 --> 00:34:14,677 [John] [over radio] All right. 398 00:34:14,678 --> 00:34:19,016 Well, I'll--I'll make sure to keep the coffee warm. 399 00:34:21,727 --> 00:34:24,563 [water trickling] 400 00:34:30,194 --> 00:34:33,655 [crackling] 401 00:34:42,998 --> 00:34:46,376 [Abby] [grunting] 402 00:34:54,718 --> 00:34:56,887 [panting] 403 00:34:58,722 --> 00:35:02,059 [thunder rumbling] 404 00:35:10,776 --> 00:35:13,487 [thuds] 405 00:35:18,242 --> 00:35:20,743 [grunting] 406 00:35:20,744 --> 00:35:22,788 Okay. [panting] 407 00:35:32,798 --> 00:35:34,465 Hey, John. 408 00:35:34,466 --> 00:35:36,050 How are you holding up? 409 00:35:36,051 --> 00:35:38,678 [John] [over radio] Well, the pain in my legs is gone, 410 00:35:38,679 --> 00:35:42,765 but I think that's just 'cause I can't feel my lower half anymore. 411 00:35:42,766 --> 00:35:46,269 [sneeze] Give me some good new s [sniffles]. 412 00:35:46,270 --> 00:35:47,979 You must be in a Hilton now 413 00:35:47,980 --> 00:35:51,065 trying to find some rubles to give the bellboy. 414 00:35:51,066 --> 00:35:55,361 Well, I'm currently sheltered by sticks. 415 00:35:55,362 --> 00:35:59,699 [John] [over radio] [chuckles] So, it's not quite the same. 416 00:35:59,700 --> 00:36:01,243 [rain pattering] 417 00:36:05,539 --> 00:36:07,707 [thunder rumbling] 418 00:36:07,708 --> 00:36:10,294 [fire crackling] 419 00:36:28,562 --> 00:36:31,732 [ambient music playing] 420 00:36:44,828 --> 00:36:47,747 [panting] 421 00:36:47,748 --> 00:36:50,292 [grunts] 422 00:37:10,854 --> 00:37:13,023 What the hell? 423 00:37:21,823 --> 00:37:23,783 [John] [over radio] You know, there's no reason 424 00:37:23,784 --> 00:37:26,078 to feel guilty about your work. 425 00:37:30,332 --> 00:37:34,127 We should grab any opportunity that we find on our path, right? 426 00:37:48,850 --> 00:37:51,811 I mean, one day a geologist might discover 427 00:37:51,812 --> 00:37:54,689 a cure for cancer in some rock. 428 00:37:54,690 --> 00:37:58,776 [Abby] [gasps] 429 00:37:58,777 --> 00:38:03,240 [John] [over radio] After all, it's been around a lot longer than we have. 430 00:38:22,926 --> 00:38:25,470 I think I've got you sussed. 431 00:38:27,931 --> 00:38:30,641 You're an American Air Force pilot. 432 00:38:30,642 --> 00:38:33,019 [John] [over radio] [chuckles] What gave it away? 433 00:38:33,020 --> 00:38:37,398 My state-of-the-art surveillance jet? 434 00:38:37,399 --> 00:38:39,108 [radio static] 435 00:38:39,109 --> 00:38:42,194 You're out here alone in the Caucuses. 436 00:38:42,195 --> 00:38:44,864 Bit full of yourself. 437 00:38:44,865 --> 00:38:47,199 [John] [over radio] I'm what now? 438 00:38:47,200 --> 00:38:49,785 Oh, come on. Admit it. 439 00:38:49,786 --> 00:38:52,830 It's the first thing I thought when I spoke to you. 440 00:38:52,831 --> 00:38:53,873 [John] [over radio] Okay. 441 00:38:53,874 --> 00:38:55,124 All right. 442 00:38:55,125 --> 00:38:56,959 I've been nailed. 443 00:38:56,960 --> 00:38:59,879 What were you doing before the crash? 444 00:38:59,880 --> 00:39:01,881 Reconnaissance? 445 00:39:01,882 --> 00:39:05,676 [John] [over radio] What, you expect me to blabber state secrets ? 446 00:39:05,677 --> 00:39:10,139 [Abby] [into radio] Yes. To the whole forest. 447 00:39:10,140 --> 00:39:13,059 [John] [over radio] Well, I'm still naively assuming 448 00:39:13,060 --> 00:39:17,605 that we might just make it out of here alive. 449 00:39:17,606 --> 00:39:19,566 Aren't you? 450 00:39:23,820 --> 00:39:28,241 [wind howling] 451 00:39:32,120 --> 00:39:37,292 [footsteps in snow] 452 00:39:47,469 --> 00:39:51,514 [panting] 453 00:39:51,515 --> 00:39:53,390 [grunts] 454 00:39:53,391 --> 00:39:56,311 [panting] 455 00:40:00,023 --> 00:40:01,941 [John] [over radio] Morning, sunshine. 456 00:40:01,942 --> 00:40:03,902 You still with us? 457 00:40:06,238 --> 00:40:07,948 [grunts] [panting] 458 00:40:09,116 --> 00:40:11,534 Of course. 459 00:40:11,535 --> 00:40:14,787 [John] [over radio] Wanna know my trick for dealing with this kind of predicament ? 460 00:40:14,788 --> 00:40:16,831 What? 461 00:40:16,832 --> 00:40:19,542 [John] [over radio] I'll imagine I'm somewhere else. 462 00:40:19,543 --> 00:40:21,752 Like a warmer, happy place. 463 00:40:21,753 --> 00:40:23,337 I'm smiling. 464 00:40:23,338 --> 00:40:25,631 Shouldn't you be conserving battery? 465 00:40:25,632 --> 00:40:28,135 [radio crackles] 466 00:40:32,722 --> 00:40:34,641 Great. 467 00:40:37,060 --> 00:40:40,605 [panting] [grunts] 468 00:40:43,233 --> 00:40:44,400 [John] [over radio] It should be some place like 469 00:40:44,401 --> 00:40:46,777 my uncle's shore house in New Jersey. 470 00:40:46,778 --> 00:40:50,322 I'd have no problem spending all my days there. 471 00:40:50,323 --> 00:40:55,327 So, what's your happy place? 472 00:40:55,328 --> 00:40:57,204 Where would your mind take you? 473 00:40:57,205 --> 00:41:04,296 [ambient music playing] 474 00:41:10,427 --> 00:41:15,807 [footsteps in the snow] 475 00:41:59,809 --> 00:42:01,436 Fuck. 476 00:42:11,655 --> 00:42:13,240 [grunts] 477 00:42:16,159 --> 00:42:17,702 [exhales] 478 00:42:21,039 --> 00:42:22,249 [twig snaps] [groans] 479 00:42:52,737 --> 00:42:55,115 [Abby] [panting] 480 00:43:04,249 --> 00:43:05,625 [sighs] 481 00:43:07,210 --> 00:43:08,795 [grunting] 482 00:43:25,854 --> 00:43:28,440 [groans] 483 00:43:30,358 --> 00:43:32,902 Oh, fuck. 484 00:43:36,156 --> 00:43:37,574 [groans] 485 00:43:40,368 --> 00:43:43,370 John, I've hit a wall. 486 00:43:43,371 --> 00:43:45,497 I can't go around it. 487 00:43:45,498 --> 00:43:48,168 I'm gonna get stuck here if the sun goes down. 488 00:43:50,128 --> 00:43:51,587 What am I supposed to do? 489 00:43:51,588 --> 00:43:53,213 [John] [over radio] Okay, uh, listen, 490 00:43:53,214 --> 00:43:56,008 if--if you need to turn back, I understand. 491 00:43:56,009 --> 00:43:57,176 No, no. 492 00:43:57,177 --> 00:43:58,927 Look, I've come all this way, 493 00:43:58,928 --> 00:44:00,304 and I-- 494 00:44:00,305 --> 00:44:04,016 Besides, I've already lost two days. 495 00:44:04,017 --> 00:44:05,893 [John] [over radio] Hey, you did your best. 496 00:44:05,894 --> 00:44:09,188 I mean, I'm grateful you even tried. 497 00:44:09,189 --> 00:44:11,232 I'm sure you'll be okay. 498 00:44:13,276 --> 00:44:15,236 She won't. 499 00:44:16,863 --> 00:44:19,532 [John] [over radio] You can't save everyone, Abby. 500 00:44:25,538 --> 00:44:27,582 [breathing heavily] 501 00:44:32,003 --> 00:44:34,047 For fuck's sake, John. 502 00:44:36,341 --> 00:44:38,467 I don't need your 503 00:44:38,468 --> 00:44:42,221 or anyone else's sensible advice right now. 504 00:44:42,222 --> 00:44:46,392 What I need is words of encouragement. 505 00:44:46,393 --> 00:44:49,895 I need you to tell me that I will pull through this 506 00:44:49,896 --> 00:44:54,108 and that a goddamn limestone wall 507 00:44:54,109 --> 00:44:58,571 is not gonna stop me from being with my sister again. 508 00:45:01,658 --> 00:45:03,784 And what I need to hear 509 00:45:03,785 --> 00:45:07,246 is that I was right for coming here, 510 00:45:07,247 --> 00:45:10,165 that I was right for doing this, 511 00:45:10,166 --> 00:45:11,500 and that no matter what, 512 00:45:11,501 --> 00:45:14,753 even if there is only 1% chance, 513 00:45:14,754 --> 00:45:18,173 that you should never give up. 514 00:45:18,174 --> 00:45:20,259 Ever. 515 00:45:20,260 --> 00:45:21,677 [radio static] 516 00:45:21,678 --> 00:45:23,178 [John] [over radio] Okay. 517 00:45:23,179 --> 00:45:25,098 It's your choice. 518 00:45:27,016 --> 00:45:28,267 Good luck. 519 00:45:28,268 --> 00:45:30,437 [tense music building up] 520 00:45:46,453 --> 00:45:49,497 [grunting] 521 00:46:28,411 --> 00:46:31,164 [grunting] 522 00:46:33,333 --> 00:46:36,294 [breathing heavily] 523 00:46:42,425 --> 00:46:44,176 John, this last bit, 524 00:46:44,177 --> 00:46:45,969 I--I can't get up. 525 00:46:45,970 --> 00:46:48,347 [John] [over radio] Oh, is the mountain not cooperating ? 526 00:46:48,348 --> 00:46:50,349 There's just absolutely nowhere 527 00:46:50,350 --> 00:46:52,809 for my foot to grip. 528 00:46:52,810 --> 00:46:55,854 [John] [over radio] That's a real shame, Abby. 529 00:46:55,855 --> 00:46:59,399 You were one of my favourites. 530 00:46:59,400 --> 00:47:00,484 What? 531 00:47:00,485 --> 00:47:02,237 [radio static] 532 00:47:04,697 --> 00:47:08,534 [wind howling] 533 00:47:08,535 --> 00:47:10,578 John, what did you say? 534 00:47:12,664 --> 00:47:14,541 [wind howling] 535 00:47:15,542 --> 00:47:17,752 John! 536 00:47:19,128 --> 00:47:21,714 [atmospheric ambient music playing] 537 00:47:32,517 --> 00:47:34,185 [grunting] 538 00:47:42,860 --> 00:47:45,321 [gasping] [breathing heavily] 539 00:47:50,493 --> 00:47:51,577 Okay, come on. 540 00:47:51,578 --> 00:47:52,536 Come on, come on. 541 00:47:52,537 --> 00:47:54,289 You can make it. 542 00:47:59,168 --> 00:48:01,212 [grunts] 543 00:48:22,525 --> 00:48:26,946 [Dr. Emmerson] Abby, you can't expect miracles. 544 00:48:36,247 --> 00:48:38,457 You know the real world doesn't work like that. 545 00:48:38,458 --> 00:48:41,169 [crackling] 546 00:48:43,046 --> 00:48:45,256 [cracking] 547 00:48:53,181 --> 00:48:54,641 [gasps] 548 00:48:58,561 --> 00:49:00,563 Oh, my God. 549 00:49:06,152 --> 00:49:07,444 [grunts] 550 00:49:07,445 --> 00:49:10,365 [dramatic music playing] 551 00:49:30,718 --> 00:49:33,512 Oh, please hold. 552 00:49:33,513 --> 00:49:35,181 [grunts] 553 00:49:44,399 --> 00:49:46,025 [grunts] 554 00:49:52,615 --> 00:49:55,118 [panting] 555 00:50:23,646 --> 00:50:25,606 [breathing heavily] 556 00:50:34,657 --> 00:50:36,951 [crackling] 557 00:50:39,078 --> 00:50:41,664 [ominous music playing] 558 00:51:23,539 --> 00:51:24,707 [grunts] 559 00:51:30,129 --> 00:51:31,839 [panting] 560 00:51:33,883 --> 00:51:36,803 [dramatic music playing] 561 00:52:01,452 --> 00:52:07,375 [footsteps on rocks] 562 00:52:12,129 --> 00:52:13,922 [John] [over radio] Hey, Abby. 563 00:52:13,923 --> 00:52:17,509 You need to be careful and stop drawing attention to yourself. 564 00:52:17,510 --> 00:52:18,593 What the fuck, John? 565 00:52:18,594 --> 00:52:20,595 You completely left me hanging. 566 00:52:20,596 --> 00:52:22,681 [John] [over radio] You realised you crossed into occupied territory ? 567 00:52:22,682 --> 00:52:23,932 Headed towards what I think 568 00:52:23,933 --> 00:52:27,185 is a military base, about five, six-- 569 00:52:27,186 --> 00:52:29,188 [John] [over radio] Like a lamb to the slaughter. 570 00:52:31,232 --> 00:52:32,774 What? 571 00:52:32,775 --> 00:52:35,694 [John] [over radio] You know who controls this area ? 572 00:52:35,695 --> 00:52:37,696 The Russians won't help you, Abby. 573 00:52:37,697 --> 00:52:40,907 You'll be lucky if they don't shoot you on sight. 574 00:52:40,908 --> 00:52:42,701 You know what goes on here, right? 575 00:52:42,702 --> 00:52:45,704 I mean, why haven't you seen another soul in so long? 576 00:52:45,705 --> 00:52:47,748 [gasps] [grunting] 577 00:52:50,585 --> 00:52:52,378 [panting] 578 00:52:53,713 --> 00:52:55,715 [groans] 579 00:52:57,592 --> 00:52:58,758 [John] [over radio] What do you think's gonna happen 580 00:52:58,759 --> 00:53:00,594 when you bump into a Russian soldier? 581 00:53:00,595 --> 00:53:02,637 He's gonna share his rations with you 582 00:53:02,638 --> 00:53:04,347 and then give you a ride to the airport 583 00:53:04,348 --> 00:53:05,515 and go-- 584 00:53:05,516 --> 00:53:07,643 [panting] 585 00:53:09,353 --> 00:53:11,439 [groans] 586 00:53:13,441 --> 00:53:15,401 [radio static] 587 00:53:17,987 --> 00:53:22,532 [suspenseful music playing] 588 00:53:22,533 --> 00:53:24,784 [grunts] 589 00:53:24,785 --> 00:53:26,954 [radio chattering] 590 00:53:34,378 --> 00:53:36,088 [grunting] 591 00:53:49,018 --> 00:53:52,980 [tense music playing] 592 00:54:11,499 --> 00:54:13,542 [rain hammering] [wind howling] 593 00:54:24,845 --> 00:54:26,889 [wind howling] 594 00:54:35,439 --> 00:54:39,443 [banging] 595 00:54:48,911 --> 00:54:50,496 [grunts] 596 00:55:04,385 --> 00:55:06,512 [coughs] 597 00:55:56,520 --> 00:55:58,981 [blowing] 598 00:56:09,867 --> 00:56:12,952 [gags] 599 00:56:12,953 --> 00:56:15,664 [coughs] 600 00:56:46,070 --> 00:56:48,072 [groans] 601 00:57:01,043 --> 00:57:03,212 MORPHINE SULFATE INJECTION, 10 MG 602 00:57:06,048 --> 00:57:07,382 EXP DATE: 12/13/2016 603 00:57:07,383 --> 00:57:10,135 [Archie] Your sister's in so much pain. 604 00:57:10,136 --> 00:57:13,055 It's unbearable. 605 00:57:21,063 --> 00:57:24,941 [dramatic music playing] 606 00:57:24,942 --> 00:57:26,986 [grunts] 607 00:57:36,537 --> 00:57:38,080 [sniffles] 608 00:57:44,086 --> 00:57:45,880 [flashlight whirring] 609 00:57:48,090 --> 00:57:50,926 [dramatic music playing] 610 00:58:05,107 --> 00:58:08,610 [Beth] I'm not afraid of what's coming. 611 00:58:08,611 --> 00:58:10,361 All I want is for us to be together 612 00:58:10,362 --> 00:58:13,573 for as long as it lasts. 613 00:58:13,574 --> 00:58:15,033 If I quit now, 614 00:58:15,034 --> 00:58:16,784 I get my taste back, 615 00:58:16,785 --> 00:58:21,039 so we can go ransack dad's wine cellar again. 616 00:58:21,040 --> 00:58:25,126 We can fall asleep together every single night. 617 00:58:25,127 --> 00:58:29,088 And then, one day, I just won't wake up anymore, 618 00:58:29,089 --> 00:58:31,758 and that's it. 619 00:58:31,759 --> 00:58:34,178 And that's okay. 620 00:58:38,349 --> 00:58:40,017 Will you please give me that? 621 00:58:46,941 --> 00:58:48,984 Of course. 622 00:58:51,153 --> 00:58:54,073 We can drink all the wine we want. 623 00:58:58,327 --> 00:59:01,121 But not before you're in remission. 624 00:59:06,168 --> 00:59:08,045 Gotta go get this flight. 625 00:59:09,838 --> 00:59:12,048 [Beth] Abby, 626 00:59:12,049 --> 00:59:14,259 whatever you tell yourself, 627 00:59:14,260 --> 00:59:15,927 please don't fool yourself into thinking 628 00:59:15,928 --> 00:59:17,387 you're doing this for me. 629 00:59:17,388 --> 00:59:21,809 [tense music playing] 630 00:59:45,749 --> 00:59:47,668 [wind howling] 631 00:59:55,301 --> 00:59:59,054 [indistinct radio chatter] 632 01:00:02,224 --> 01:00:03,433 [tense music playing] 633 01:00:03,434 --> 01:00:05,561 [indistinct radio chatter] 634 01:00:13,235 --> 01:00:15,362 [indistinct radio chatter] 635 01:00:27,666 --> 01:00:30,210 [tense music playing] 636 01:00:45,267 --> 01:00:48,020 [wooden floor creaking] 637 01:01:34,316 --> 01:01:35,734 [magazine thuds] [gasps] 638 01:01:40,739 --> 01:01:42,116 [thuds] 639 01:02:05,681 --> 01:02:09,267 - [speaking in Russian] - Don't move. Don't move. 640 01:02:09,268 --> 01:02:11,269 Don't move. Don't move. 641 01:02:11,270 --> 01:02:12,854 Don't move. [gun shot] 642 01:02:12,855 --> 01:02:15,815 [groans] 643 01:02:15,816 --> 01:02:18,818 [panting] Give me the gun. 644 01:02:18,819 --> 01:02:21,696 Ivan! [speaking in Russian] 645 01:02:21,697 --> 01:02:24,825 Your backpack. Give me your backpack. 646 01:02:28,704 --> 01:02:31,956 [speaking in Russian] [grunts] Ivan! 647 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 Ivan? 648 01:02:35,002 --> 01:02:37,336 Who is Ivan? 649 01:02:37,337 --> 01:02:38,796 Where is Ivan? 650 01:02:38,797 --> 01:02:40,340 [thuds] [wind howling] 651 01:03:09,328 --> 01:03:11,830 [suspenseful music playing] 652 01:03:15,417 --> 01:03:17,794 You found one, too? 653 01:03:19,671 --> 01:03:22,925 Fool. You were one of my favourites. 654 01:03:31,266 --> 01:03:33,351 This... 655 01:03:33,352 --> 01:03:35,812 Ivan? 656 01:03:39,650 --> 01:03:42,151 [John] [over radio] Abby, you're alive! 657 01:03:42,152 --> 01:03:44,446 I thought I'd lost you. 658 01:03:45,447 --> 01:03:47,407 Who are you? 659 01:03:48,742 --> 01:03:51,077 Who the fuck are you? 660 01:03:51,078 --> 01:03:54,580 [John] [over radio] Don't you want to see Beth again? 661 01:03:54,581 --> 01:03:55,958 [grunts] [thuds] 662 01:03:58,544 --> 01:04:00,086 Oh, my God. [panting] 663 01:04:00,087 --> 01:04:02,506 I'm so sorry. 664 01:04:21,483 --> 01:04:22,985 Are you Russian? 665 01:04:24,486 --> 01:04:25,444 You Russki? 666 01:04:25,445 --> 01:04:27,154 Uh-huh. 667 01:04:27,155 --> 01:04:28,782 I was looking for shelter. 668 01:04:30,284 --> 01:04:31,827 There's a storm coming. 669 01:04:34,788 --> 01:04:39,417 I also spoke to Ivan. 670 01:04:39,418 --> 01:04:40,418 Huh. 671 01:04:40,419 --> 01:04:44,506 But he told me his name is John. 672 01:04:46,091 --> 01:04:46,800 Okay. 673 01:04:47,426 --> 01:04:51,345 I don't know what he is, but we can't trust him. 674 01:04:51,346 --> 01:04:57,101 I'm gonna go with you to your base across the lake. 675 01:04:57,102 --> 01:04:58,436 You understand? 676 01:04:58,437 --> 01:05:02,440 You will say that I saved you? 677 01:05:02,441 --> 01:05:03,566 Uh-huh. 678 01:05:03,567 --> 01:05:05,776 And you'll explain to them 679 01:05:05,777 --> 01:05:09,447 that it's you and me together? 680 01:05:09,448 --> 01:05:11,742 Okay? 681 01:05:14,411 --> 01:05:16,454 All right. That's-- 682 01:05:16,455 --> 01:05:19,290 That's that. 683 01:05:19,291 --> 01:05:20,876 [thuds] 684 01:05:23,629 --> 01:05:26,214 [grunts] 685 01:05:31,678 --> 01:05:35,515 [grunts and panting] 686 01:05:40,562 --> 01:05:43,023 [grunting] [groans] 687 01:05:46,360 --> 01:05:48,028 [Abby] [grunts] 688 01:05:58,580 --> 01:06:00,666 [panting] 689 01:06:32,489 --> 01:06:35,534 [crackling] 690 01:06:38,120 --> 01:06:39,246 Motherfuck. 691 01:06:41,623 --> 01:06:43,458 [grunts] 692 01:06:44,668 --> 01:06:46,211 [grunts] 693 01:06:52,342 --> 01:06:54,635 Can you walk? 694 01:06:54,636 --> 01:06:56,346 Will the ice be hard enough? 695 01:07:05,814 --> 01:07:08,107 [Abby] We can't stay here. 696 01:07:08,108 --> 01:07:09,734 We need help. 697 01:07:09,735 --> 01:07:11,528 [tense music playing] 698 01:07:14,156 --> 01:07:15,282 Come on. 699 01:07:23,749 --> 01:07:24,958 Bitch. 700 01:07:31,047 --> 01:07:32,048 [grunts] 701 01:07:40,557 --> 01:07:42,893 [crackling] 702 01:07:53,695 --> 01:07:55,822 - [panting] - [Abby] Come on! 703 01:08:03,413 --> 01:08:07,626 [tense music playing] 704 01:08:24,726 --> 01:08:26,895 [crackling] 705 01:08:30,732 --> 01:08:32,067 [Russian scout] [grunting] 706 01:08:35,612 --> 01:08:37,655 Stay back! 707 01:08:37,656 --> 01:08:39,240 Back off. 708 01:08:39,241 --> 01:08:40,658 We both fall in. 709 01:08:40,659 --> 01:08:42,910 [panting] [grunting] 710 01:08:42,911 --> 01:08:45,664 [crackling] 711 01:08:47,207 --> 01:08:48,959 [Russian scout] [grunts] 712 01:08:53,588 --> 01:08:55,298 [Abby] [grunts] 713 01:09:01,429 --> 01:09:03,681 [crackling] 714 01:09:03,682 --> 01:09:06,476 [panting] [grunting] 715 01:09:07,894 --> 01:09:10,604 [wind howling] [crackling] 716 01:09:10,605 --> 01:09:11,731 [gasps] 717 01:09:15,443 --> 01:09:16,444 Hey! 718 01:09:19,865 --> 01:09:22,492 Where are you? 719 01:09:25,871 --> 01:09:29,207 [crackling] 720 01:09:34,546 --> 01:09:38,174 [gasps] [grunting] 721 01:09:44,306 --> 01:09:46,850 [grunting] 722 01:09:50,812 --> 01:09:53,607 [grunting] [panting] 723 01:10:08,830 --> 01:10:10,665 [panting] 724 01:10:23,845 --> 01:10:26,056 [wind howling] 725 01:10:28,224 --> 01:10:30,352 [grunts] 726 01:10:41,404 --> 01:10:44,740 [wind howling] 727 01:10:44,741 --> 01:10:46,576 [shouts] HELP! 728 01:10:47,869 --> 01:10:50,956 [dramatic music playing] 729 01:11:06,805 --> 01:11:08,890 [shouts] HELP! 730 01:11:33,707 --> 01:11:36,042 [shouts] HELLO! 731 01:11:39,713 --> 01:11:42,840 [shouts] IS ANYONE THERE?! 732 01:11:42,841 --> 01:11:46,302 [sobs] 733 01:12:05,780 --> 01:12:08,992 [breathing heavily] 734 01:12:23,965 --> 01:12:26,718 [shivering] 735 01:12:43,985 --> 01:12:47,781 [John] [over phone] I know exactly how you feel right now. 736 01:12:53,995 --> 01:12:56,456 It was the same for me. 737 01:13:04,005 --> 01:13:06,757 Even after all this time, 738 01:13:06,758 --> 01:13:10,427 I still remember it like it was yesterday. 739 01:13:10,428 --> 01:13:13,139 [grunts] [breathing heavily] 740 01:13:21,022 --> 01:13:23,358 [shivering] 741 01:13:39,958 --> 01:13:41,166 [rumbling] [radio static] 742 01:13:41,167 --> 01:13:43,961 [John] [over phone] After my plane crashed, 743 01:13:43,962 --> 01:13:48,966 I watched my crew die one by one. 744 01:13:48,967 --> 01:13:52,971 [dramatic music playing] 745 01:13:54,973 --> 01:13:57,015 My heart rate went down. 746 01:13:57,016 --> 01:14:00,478 The cold was seeping into my bones. 747 01:14:03,064 --> 01:14:05,859 I knew that this was the end. 748 01:14:10,029 --> 01:14:13,241 But with my last breath... 749 01:14:16,077 --> 01:14:18,621 ...I found deliverance. 750 01:14:27,547 --> 01:14:29,006 [ "You Can Always Count On Me" by Johnnie and Joe on speaker] 751 01:14:29,007 --> 01:14:31,008 [Beth] Oh! I'm on my way. 752 01:14:31,009 --> 01:14:32,384 [sings] I'm on my way. 753 01:14:32,385 --> 01:14:34,011 Come on. Don't be shy. 754 01:14:34,012 --> 01:14:36,097 [indistinct] Don't be shy. 755 01:14:37,432 --> 01:14:39,433 [Abby] Oooh. [chuckles] 756 01:14:39,434 --> 01:14:44,271 ♪ I never knew the meaning of love until you taught me ♪ 757 01:14:44,272 --> 01:14:46,482 Yeah, yeah. [chuckles] 758 01:14:47,483 --> 01:14:52,279 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 759 01:14:52,280 --> 01:14:56,241 ♪ Ain't no power turn me away ♪ 760 01:14:56,242 --> 01:14:58,577 ♪ You can always count on me ♪ 761 01:14:58,578 --> 01:15:00,954 ♪ I don't care what shape you're in ♪ 762 01:15:00,955 --> 01:15:02,039 ♪ Life gets hard ♪ 763 01:15:02,040 --> 01:15:03,290 ♪ Things gets rough ♪ 764 01:15:03,291 --> 01:15:05,584 ♪ I got you and that's enough ♪ 765 01:15:05,585 --> 01:15:09,046 ♪ Ahhh ♪ 766 01:15:09,047 --> 01:15:10,756 ♪ Oh baby... ♪ 767 01:15:10,757 --> 01:15:16,803 ♪ Ahhh ♪ 768 01:15:16,804 --> 01:15:19,348 [wind howling] 769 01:15:19,349 --> 01:15:25,939 [helicopter whirring] 770 01:15:39,160 --> 01:15:42,080 [panting] 771 01:15:46,918 --> 01:15:51,381 [helicopter whirring] 772 01:16:06,187 --> 01:16:08,063 Hey! 773 01:16:08,064 --> 01:16:10,148 Over here! 774 01:16:10,149 --> 01:16:12,109 Help! 775 01:16:12,110 --> 01:16:13,402 [crackling] [water dripping] 776 01:16:13,403 --> 01:16:15,028 [Abby] Help me! 777 01:16:15,029 --> 01:16:17,073 [water dripping] 778 01:16:19,409 --> 01:16:21,160 [Beth] Abby! 779 01:16:22,954 --> 01:16:24,622 [helicopter whirring] 780 01:16:26,916 --> 01:16:28,459 [Beth] Abby! 781 01:16:30,211 --> 01:16:31,921 Where are you? 782 01:16:42,432 --> 01:16:47,103 [shivering] 783 01:16:47,395 --> 01:16:49,522 [Beth] You need to come home! 784 01:16:51,524 --> 01:16:53,192 [Beth] Please! 785 01:16:54,319 --> 01:16:56,612 [shivering] 786 01:17:02,243 --> 01:17:04,495 [breathing heavily] 787 01:17:09,375 --> 01:17:11,586 [eerie music playing] 788 01:17:20,636 --> 01:17:23,180 [splash] 789 01:17:23,181 --> 01:17:29,729 [helicopter whirring] 790 01:17:59,634 --> 01:18:04,055 JOHN FISHER LT COL USAF 791 01:18:15,274 --> 01:18:16,901 [crackling] 792 01:18:28,329 --> 01:18:30,164 [gasps] [panting] 793 01:18:49,225 --> 01:18:50,977 [John] You made it. 794 01:18:53,855 --> 01:18:57,150 I really thought you would end up just like the rest of them. 795 01:19:17,503 --> 01:19:21,007 [crackling] 796 01:19:25,470 --> 01:19:27,597 It was you. 797 01:19:31,350 --> 01:19:32,684 The crash wasn't an accident. 798 01:19:32,685 --> 01:19:35,730 [rumbling] [crackling] 799 01:19:38,149 --> 01:19:41,193 Why did you lure me here? 800 01:19:41,194 --> 01:19:44,113 [John] All decisions leading here were your own. 801 01:19:45,865 --> 01:19:50,535 From the moment you decided to pick up that fragment, 802 01:19:50,536 --> 01:19:53,622 you thought it was extraordinary. 803 01:19:53,623 --> 01:19:55,333 And you were right. 804 01:19:57,877 --> 01:20:02,547 The so-called inanimate world is actually a highly complex system 805 01:20:02,548 --> 01:20:05,342 beyond anything humans can understand. 806 01:20:05,343 --> 01:20:09,054 [rumbling] [crackling] 807 01:20:09,055 --> 01:20:11,390 What the hell are you? 808 01:20:15,436 --> 01:20:18,188 [John] I'm a survivor, 809 01:20:18,189 --> 01:20:20,357 just like you. 810 01:20:20,358 --> 01:20:23,735 [rumbling] [crackling] 811 01:20:23,736 --> 01:20:26,029 I was given a choice: 812 01:20:26,030 --> 01:20:31,243 die or be merged with this incredible system. 813 01:20:31,244 --> 01:20:33,453 I was able to look death at the eyes 814 01:20:33,454 --> 01:20:36,873 and carry on living... 815 01:20:36,874 --> 01:20:39,668 for another 65 years. 816 01:20:39,669 --> 01:20:42,254 [wind howling] 817 01:20:42,255 --> 01:20:44,924 [rumbling] [crackling] 818 01:20:49,220 --> 01:20:52,389 You're being offered that same privilege, 819 01:20:52,390 --> 01:20:54,683 to become its occupant. 820 01:20:54,684 --> 01:20:57,644 No, I don't want this. 821 01:20:57,645 --> 01:21:00,398 No, I--I don't want any of this. 822 01:21:02,316 --> 01:21:04,401 I never wanted any of this. 823 01:21:04,402 --> 01:21:07,279 [rumbling] [crackling] 824 01:21:07,280 --> 01:21:09,323 [John] This is it. 825 01:21:10,825 --> 01:21:12,867 This is that one in a million. 826 01:21:12,868 --> 01:21:17,414 Please. 827 01:21:17,415 --> 01:21:19,541 I just want to go home. 828 01:21:19,542 --> 01:21:21,710 [rumbling] 829 01:21:21,711 --> 01:21:24,421 [John] You are home. 830 01:21:24,422 --> 01:21:27,967 What are you doing? 831 01:21:30,511 --> 01:21:32,555 STOP IT! 832 01:21:35,016 --> 01:21:38,268 [John] I've seen how you fear death. 833 01:21:38,269 --> 01:21:41,438 You thought you could defeat it yourself, 834 01:21:41,439 --> 01:21:44,441 but this is the only way. 835 01:21:44,442 --> 01:21:46,026 [Abby] I don't care. 836 01:21:46,027 --> 01:21:47,986 I'm not falling for any more of your tricks. 837 01:21:47,987 --> 01:21:49,321 [sobs] 838 01:21:49,322 --> 01:21:52,449 [dramatic music playing] 839 01:21:52,450 --> 01:21:55,244 [children] [giggles] 840 01:22:02,585 --> 01:22:05,463 [John] All your dreams can be realised. 841 01:22:08,132 --> 01:22:11,302 And the only thing you need to do is surrender. 842 01:22:13,804 --> 01:22:17,391 Your life permanently restored to what it was. 843 01:22:18,809 --> 01:22:20,853 Before illness, 844 01:22:22,146 --> 01:22:24,564 pain, 845 01:22:24,565 --> 01:22:26,317 and death. 846 01:22:28,402 --> 01:22:31,030 [crackling] 847 01:22:33,199 --> 01:22:35,701 [wind howling] 848 01:22:37,453 --> 01:22:39,705 [dramatic music playing] 849 01:23:20,621 --> 01:23:21,996 [swoosh] [gasps] 850 01:23:21,997 --> 01:23:24,542 [ "You Can Always Count On Me" by Johnnie and Joe] 851 01:23:33,342 --> 01:23:37,387 ♪ You don't know the joy you brought me ♪ 852 01:23:37,388 --> 01:23:38,848 ♪ Yeah ♪ 853 01:23:40,516 --> 01:23:45,562 ♪ I never knew the meaning of love ♪ 854 01:23:45,563 --> 01:23:48,940 ♪ Until you taught me ♪ 855 01:23:48,941 --> 01:23:53,862 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 856 01:23:53,863 --> 01:23:56,448 ♪ Ain't no power ♪ 857 01:23:56,449 --> 01:23:57,824 Beth? 858 01:23:57,825 --> 01:24:00,243 ♪ You can always count on me ♪ 859 01:24:00,244 --> 01:24:02,537 ♪ I don't care what shape you're in ♪ 860 01:24:02,538 --> 01:24:03,580 ♪ Life gets hard ♪ 861 01:24:03,581 --> 01:24:06,666 ♪ Things gets rough... ♪ 862 01:24:06,667 --> 01:24:08,418 [object clattering] 863 01:24:08,419 --> 01:24:10,254 [Beth] Oh, good. You're up. 864 01:24:12,798 --> 01:24:15,383 Grab the plates for me. 865 01:24:15,384 --> 01:24:19,262 I'm making your favourite: mom's jerk chicken and rice. 866 01:24:19,263 --> 01:24:21,598 I haven't burnt anything, I promise. 867 01:24:21,599 --> 01:24:23,475 But I do hope you're hungry. 868 01:24:23,476 --> 01:24:25,686 I've made a small mountain. 869 01:24:28,147 --> 01:24:29,815 [chuckles] 870 01:24:41,952 --> 01:24:45,706 I have been fighting so hard to get back here. 871 01:25:08,062 --> 01:25:09,855 But all of this... 872 01:25:15,736 --> 01:25:18,655 [gentle piano music] 873 01:25:18,656 --> 01:25:21,282 It's--it's already gone. 874 01:25:21,283 --> 01:25:24,453 [chuckles] What are you on about? 875 01:25:28,749 --> 01:25:30,835 When mum died, 876 01:25:31,919 --> 01:25:34,712 you gave your whole life to me. 877 01:25:34,713 --> 01:25:36,881 And I just-- 878 01:25:36,882 --> 01:25:39,926 I just wanted to do right by you. 879 01:25:39,927 --> 01:25:41,678 I would crawl 880 01:25:41,679 --> 01:25:45,682 on my hands and my knees 881 01:25:45,683 --> 01:25:48,853 if it meant that I could give you more time. 882 01:25:50,771 --> 01:25:54,315 It's all I ever wanted. 883 01:25:54,316 --> 01:25:57,570 But it never should have been about what I wanted. 884 01:25:58,779 --> 01:26:00,698 Abby, stop. 885 01:26:02,908 --> 01:26:05,619 [gentle music playing] 886 01:26:14,795 --> 01:26:17,422 If I get to be... 887 01:26:17,423 --> 01:26:19,592 with you, 888 01:26:20,843 --> 01:26:23,761 the real you, 889 01:26:23,762 --> 01:26:27,432 even just for one moment, 890 01:26:27,433 --> 01:26:29,560 it'll be okay. 891 01:26:31,228 --> 01:26:33,772 What are you talking about, Abby? 892 01:26:38,819 --> 01:26:40,612 I'm ready. 893 01:26:40,613 --> 01:26:44,742 [gentle music continues] 894 01:26:47,244 --> 01:26:49,163 I'm ready to let you go. 895 01:27:07,681 --> 01:27:09,725 [music fades] 896 01:27:14,188 --> 01:27:16,148 [John] [over radio] Where the hell are you going? 897 01:27:19,401 --> 01:27:22,779 Why would you go back into that cold again? 898 01:27:22,780 --> 01:27:25,741 Everything you want is right here. 899 01:27:27,326 --> 01:27:29,661 You're a fucking liar, John! 900 01:27:29,662 --> 01:27:32,789 You have made so many innocent people suffer 901 01:27:32,790 --> 01:27:35,416 just to try and justify your choice. 902 01:27:35,417 --> 01:27:37,543 [rumbling] 903 01:27:37,544 --> 01:27:39,003 [John] [over radio] And what are you? 904 01:27:39,004 --> 01:27:41,464 You left your sister when she needed you the most, 905 01:27:41,465 --> 01:27:43,675 and now she's dying all alone 906 01:27:43,676 --> 01:27:46,427 just because you couldn't face reality. 907 01:27:46,428 --> 01:27:48,347 You really think you're better than me? 908 01:27:49,890 --> 01:27:51,100 I know. 909 01:27:54,311 --> 01:27:56,354 I know I was going down that path, 910 01:27:56,355 --> 01:27:57,981 but... 911 01:27:57,982 --> 01:28:00,733 now I realise it was the wrong one. 912 01:28:00,734 --> 01:28:02,819 [gentle music playing] 913 01:28:02,820 --> 01:28:04,905 Without death... 914 01:28:06,907 --> 01:28:09,034 ...there is also no life. 915 01:28:11,912 --> 01:28:13,455 [radio static] 916 01:28:14,748 --> 01:28:17,125 [Beth] Abby, please don't leave me. 917 01:28:17,126 --> 01:28:18,877 Please come back. 918 01:28:20,921 --> 01:28:22,673 I'm so scared. [sobs] 919 01:28:25,134 --> 01:28:26,759 [distorted] Please, Abby, I don't want to die. 920 01:28:26,760 --> 01:28:28,971 [dramatic music playing] 921 01:28:31,724 --> 01:28:33,976 [rumbling] 922 01:28:47,489 --> 01:28:49,408 [grunts] 923 01:28:54,121 --> 01:28:55,955 [screams] HEELLLP! 924 01:28:55,956 --> 01:28:57,415 [thuds] 925 01:28:57,416 --> 01:29:00,002 [helicopter whirring] [static electric whirring] 926 01:29:04,339 --> 01:29:05,424 Help! [static electric whirring] 927 01:29:07,676 --> 01:29:09,218 [helicopter whirring] 928 01:29:09,219 --> 01:29:10,554 [static electric thumping] 929 01:29:13,891 --> 01:29:15,267 [indistinct chatter] 930 01:29:17,061 --> 01:29:19,188 [static electric thumping] 931 01:29:28,989 --> 01:29:31,700 [static electric whirring] 932 01:29:43,629 --> 01:29:45,756 [panting] 933 01:29:52,012 --> 01:29:53,805 [grunts] 934 01:29:53,806 --> 01:29:56,058 [television playing] 935 01:30:09,655 --> 01:30:11,365 [car horn] 936 01:30:39,852 --> 01:30:42,563 [door lock clicks] 937 01:30:46,066 --> 01:30:48,151 Abby? 938 01:30:48,152 --> 01:30:49,652 Where am I? 939 01:30:49,653 --> 01:30:52,113 You were in the hospital for two days. 940 01:30:52,114 --> 01:30:56,033 You don't remember anything? 941 01:30:56,034 --> 01:30:58,245 Only flashes. 942 01:31:02,958 --> 01:31:04,000 How are you here? 943 01:31:04,001 --> 01:31:05,918 [Sergi] It's my grandmother's home. 944 01:31:05,919 --> 01:31:07,880 I'll ask her to make some food. 945 01:31:11,300 --> 01:31:12,884 I need to go home. 946 01:31:12,885 --> 01:31:15,387 [dramatic music playing] 947 01:31:32,613 --> 01:31:33,739 Thanks. 948 01:31:35,199 --> 01:31:37,700 What did your father say? 949 01:31:37,701 --> 01:31:40,036 [Abby] She's home. 950 01:31:40,037 --> 01:31:42,455 [Sergi] That's good. 951 01:31:42,456 --> 01:31:43,874 No? 952 01:31:50,255 --> 01:31:54,050 There is a good flight from Istanbul to Belfast. 953 01:31:54,051 --> 01:31:57,094 You will be at home tomorrow morning. 954 01:31:57,095 --> 01:32:01,474 No one else was found, were they? 955 01:32:01,475 --> 01:32:03,226 What? 956 01:32:03,227 --> 01:32:05,937 You mean the other plane and the pilots? 957 01:32:05,938 --> 01:32:07,772 Never mind. 958 01:32:07,773 --> 01:32:09,650 [soft music playing] 959 01:32:17,866 --> 01:32:21,662 [PA] Flight AK67 to London is departing in 15.. . 960 01:32:37,427 --> 01:32:41,556 [soft music playing] 961 01:33:39,239 --> 01:33:41,033 [Abby] Hey, Beth sleepy. 962 01:33:42,117 --> 01:33:44,160 [Beth] Abby? 963 01:33:44,161 --> 01:33:47,079 Is it really you? 964 01:33:47,080 --> 01:33:49,458 The sedation can make her a little bit delirious. 965 01:33:59,634 --> 01:34:01,845 Does this feel real to you? 966 01:34:03,138 --> 01:34:06,057 [Beth] It does. 967 01:34:06,058 --> 01:34:08,642 Oh, Abby. 968 01:34:08,643 --> 01:34:10,812 Oh, thank God, you're safe. 969 01:34:12,147 --> 01:34:14,690 Of course. 970 01:34:14,691 --> 01:34:16,192 I had to get back so we could finish 971 01:34:16,193 --> 01:34:18,444 raiding dad's wine cellar. 972 01:34:18,445 --> 01:34:20,196 Top priority. 973 01:34:20,197 --> 01:34:21,531 [chuckles] 974 01:34:23,283 --> 01:34:25,202 Abby, I'm so sorry. 975 01:34:28,955 --> 01:34:32,250 I'm not gonna make it to Christmas. 976 01:34:56,316 --> 01:34:58,234 [Archie] When your mother died, 977 01:34:58,235 --> 01:35:03,031 you and your sister gave me the strength to carry on. 978 01:35:04,324 --> 01:35:05,951 But this... [sobs] 979 01:35:07,869 --> 01:35:12,416 [cries] 980 01:35:16,336 --> 01:35:19,256 I can't bear it... 981 01:35:22,384 --> 01:35:25,303 [cries] 982 01:35:32,352 --> 01:35:35,021 [soft music playing] 983 01:35:42,446 --> 01:35:45,907 Abby, I think you should come now. 984 01:35:53,039 --> 01:35:54,416 You all right, love? 985 01:35:59,379 --> 01:36:00,797 You ready for this? 986 01:36:03,925 --> 01:36:05,385 Okay. 987 01:36:11,558 --> 01:36:14,269 [gentle music playing] 988 01:36:45,425 --> 01:36:48,470 [Beth] [breathing weakly] 989 01:37:33,473 --> 01:37:35,850 It's okay. 990 01:37:44,109 --> 01:37:49,864 [clock ticking] 991 01:37:58,748 --> 01:38:03,503 [curtain rustling] 992 01:38:31,781 --> 01:38:37,704 ♪ You don't know the joy you brought me, yeah ♪ 993 01:38:39,914 --> 01:38:46,796 ♪ I never knew the meaning of love until you taught me ♪ 994 01:38:49,507 --> 01:38:53,677 ♪ In your arms I'm gonna stay ♪ 995 01:38:53,678 --> 01:38:58,974 ♪ ain't no power to turn me away ♪ 996 01:38:58,975 --> 01:39:11,904 ♪ ♪ 997 01:39:11,905 --> 01:39:15,407 ♪ And all the love that you give me ♪ 998 01:39:15,408 --> 01:39:19,745 ♪ I could never, never leave baby ♪ 999 01:39:19,746 --> 01:39:21,330 ♪ ♪ 1000 01:39:21,331 --> 01:39:22,998 ♪ I never wanted to ♪ 1001 01:39:22,999 --> 01:39:25,000 ♪ I found only you ♪ 1002 01:39:25,001 --> 01:39:29,963 ♪ There's nothing in this world I won't do for you ♪ 1003 01:39:29,964 --> 01:39:34,969 ♪ ♪