1 00:00:21,565 --> 00:00:28,572 MUSIK ERGRÜNDET DEN HIMMEL ... BAUDELAIRE 2 00:00:51,344 --> 00:00:54,264 I've Got A Secret, präsentiert von Winston. 3 00:00:54,431 --> 00:00:58,018 Amerikas meistverkaufte, geschmackvollste Filterzigarette. 4 00:00:58,184 --> 00:01:00,729 Winston schmeckt, wie eine Zigarette schmecken muss. 5 00:01:04,356 --> 00:01:05,567 Ja, Winston Filterzigaretten 6 00:01:05,734 --> 00:01:10,113 präsentiert Ihnen Amerikas Quizsendung Nummer 1, I've Got A Secret. 7 00:01:13,033 --> 00:01:16,036 Aus Gründen, die sich Ihnen erschließen werden, 8 00:01:16,202 --> 00:01:18,997 werden wir den Herren links von mir Mr. X nennen. 9 00:01:19,164 --> 00:01:22,208 Ich muss Ihnen allerdings sagen, dass er aus Wales kommt. 10 00:01:22,459 --> 00:01:25,795 Er ist Waliser und außerdem Musiker. 11 00:01:29,382 --> 00:01:31,760 Wir sind in 20 Sekunden zurück. 12 00:01:32,135 --> 00:01:34,763 Wie viel Marihuana kaufen Sie am Tag? 13 00:01:36,097 --> 00:01:37,933 29 am Tag. Vier oder fünf Dollar. 14 00:01:42,479 --> 00:01:44,272 Strafford Town, USA. 15 00:01:51,071 --> 00:01:52,864 Eilmeldung aus Dallas, Texas. 16 00:01:53,114 --> 00:01:55,116 Präsident Kennedy wurde... 17 00:02:11,049 --> 00:02:12,842 Eins, zwei, drei... 18 00:02:57,846 --> 00:03:00,181 Das ist John Cale, Komponist und Musiker, 19 00:03:00,348 --> 00:03:02,934 der letzte Woche das Konzert schlechthin gab. 20 00:03:03,101 --> 00:03:05,770 Was war das Besondere an diesem Konzert? 21 00:03:05,937 --> 00:03:08,189 Es dauerte 18 Stunden. 22 00:03:08,857 --> 00:03:11,902 Können Sie nun Mr. Schenzers Geheimnis erraten? 23 00:03:12,736 --> 00:03:16,448 Er war der einzige Zuschauer, der die 18 Stunden durchhielt. 24 00:03:16,615 --> 00:03:18,325 Wieso bloß? 25 00:03:20,285 --> 00:03:23,830 Wie kommt es, dass das hier 18 Stunden und 40 Minuten dauert? 26 00:03:24,039 --> 00:03:26,583 Hier ist eine Anweisung des Komponisten Erik Satie, 27 00:03:26,750 --> 00:03:30,170 die besagt, dass diese Stelle hier 28 00:03:30,545 --> 00:03:33,089 840 Mal wiederholt werden muss. 29 00:03:34,216 --> 00:03:38,511 Wie entscheidet jemand, dass ein Stück nach genau 840 Malen vollendet ist? 30 00:03:38,678 --> 00:03:39,930 Ich habe keine Ahnung. 31 00:04:15,090 --> 00:04:20,095 Wind Wind wehe 32 00:04:20,262 --> 00:04:25,016 Wind Wind wehe 33 00:04:31,690 --> 00:04:35,026 "Ich fühle mich, als wäre ich im Kino. 34 00:04:35,944 --> 00:04:39,948 "Der lange Arm aus Licht, der, sich drehend, die Dunkelheit durchbricht. 35 00:04:40,532 --> 00:04:43,076 "Meine Augen auf den Bildschirm fixiert. 36 00:04:43,952 --> 00:04:47,247 "Die Bilder sind voller Punkte und Streifen. 37 00:04:48,081 --> 00:04:51,209 "Ich bin anonym und habe mich selbst vergessen. 38 00:04:52,961 --> 00:04:56,089 "So ist es immer, wenn man ins Kino geht. 39 00:04:57,299 --> 00:05:01,094 "Es ist, so sagen sie, eine Droge." 40 00:05:02,178 --> 00:05:07,517 In einem Traum, den der Wind mir bringt 41 00:05:09,269 --> 00:05:12,731 Wir zogen nach Long Island, als ich vier und Lou neun war. 42 00:05:13,940 --> 00:05:16,443 Wir lebten in dem Vorort Freeport. 43 00:05:16,610 --> 00:05:20,947 Aus Brooklyn in so einen abgegrenzten Vorort zu kommen, 44 00:05:21,114 --> 00:05:23,199 war ein harter Übergang für ihn. 45 00:05:23,366 --> 00:05:25,118 In meinen Armen 46 00:05:25,368 --> 00:05:27,746 Wind, Wind 47 00:05:27,913 --> 00:05:29,289 Meine Mutter war Hausfrau. 48 00:05:29,456 --> 00:05:32,584 Mein Vater wollte Romanautor sein. 49 00:05:33,084 --> 00:05:36,046 Meine Großmutter sagte: "Nein, du wirst Buchhalter." 50 00:05:36,796 --> 00:05:38,340 Also wurde er Buchhalter. 51 00:05:40,717 --> 00:05:45,430 Mit der 50er Jahre Durchschnittsfamilie, 52 00:05:45,597 --> 00:05:47,224 wo der Vater alles bestimmt, 53 00:05:47,474 --> 00:05:50,685 hatte sein Vater nicht viel zu tun, er arbeitete. 54 00:05:50,852 --> 00:05:54,147 Er war nicht der Vater, mit dem man draußen Ball spielte. 55 00:05:55,106 --> 00:05:57,692 Ich weiß nicht, worauf mein Vater für Lou hoffte. 56 00:05:57,859 --> 00:06:00,028 Vielleicht, dass er das Unternehmen übernimmt. 57 00:06:00,195 --> 00:06:02,489 Was mein Vater für mich hoffte, war, 58 00:06:02,656 --> 00:06:04,616 dass ich gute Hühnersuppe koche. 59 00:06:04,866 --> 00:06:08,411 Wir gingen nicht in den Zirkus oder ins Museum. Nichts davon. 60 00:06:08,578 --> 00:06:11,831 Ich weiß, sie ist fort Doch meine Liebe... 61 00:06:11,998 --> 00:06:14,793 Ich hatte als erstes Klavierunterricht. 62 00:06:15,293 --> 00:06:20,549 Ich hielt mit 10 oder 11 das erste Mal eine Gitarre und hatte eine Stunde. 63 00:06:20,715 --> 00:06:23,051 Ich hatte "Blue Suede Shoes" mitgebracht, 64 00:06:23,218 --> 00:06:25,053 und sagte: "Bring mir das bei." 65 00:06:25,220 --> 00:06:27,681 Aber so lief das anscheinend nicht. 66 00:06:28,890 --> 00:06:31,226 Also war mein Musikunterricht damit vorbei. 67 00:06:32,185 --> 00:06:35,522 Ich lernte Gitarre spielen, indem ich mit Platten mitspielte. 68 00:06:39,401 --> 00:06:44,114 Doo-wop. The Paragons, the Jesters, the Diablos. 69 00:06:44,281 --> 00:06:46,199 Und Rockabilly. 70 00:06:48,368 --> 00:06:49,911 Lou sagte immer zu mir, 71 00:06:50,078 --> 00:06:54,165 dass er Rockstar werden wollte. Schon sehr früh. 72 00:06:54,332 --> 00:06:55,917 Schon zu High School Zeiten. 73 00:07:06,094 --> 00:07:10,223 Mit 14 nahm ich meinen ersten Song auf, "Leave Her for Me." 74 00:07:10,390 --> 00:07:12,559 Die große Enttäuschung für mich war, 75 00:07:12,726 --> 00:07:15,729 als Murray the K es im Radio spielen sollte, 76 00:07:15,896 --> 00:07:17,063 und er krank war. 77 00:07:17,230 --> 00:07:20,984 Paul Sherman spielte es stattdessen, und ich war am Boden zerstört. 78 00:07:21,151 --> 00:07:22,736 Wir klebten alle am Radio. 79 00:07:23,320 --> 00:07:26,281 Wir bekamen einen Tantiemen-Scheck über $2.79, 80 00:07:26,448 --> 00:07:29,701 was im Endeffekt viel mehr war, als mit the Velvet Underground. 81 00:07:31,828 --> 00:07:33,538 Nimm alle Blüten... 82 00:07:33,705 --> 00:07:35,290 Es gab diese Disco, das Hayloft, 83 00:07:35,457 --> 00:07:37,626 wo er alleine hinging, um zu spielen. 84 00:07:38,418 --> 00:07:40,420 Lass mir mein Baby 85 00:07:40,587 --> 00:07:43,048 Es war als Schwulen-Disco bekannt. 86 00:07:43,215 --> 00:07:47,219 Ich fragte ihn einmal, wieso er in Schwulen-Discos spielen wollte. 87 00:07:47,385 --> 00:07:49,346 Er sagte, es seien coole Leute. 88 00:07:49,512 --> 00:07:53,141 Bitte lass sie mir Lass mir mein Baby 89 00:07:53,308 --> 00:07:57,103 Die Band buchte Auftritte in der Stadt. Er ging noch zur Schule. 90 00:07:57,520 --> 00:08:01,566 Und ich denke, daher kamen die Schwierigkeiten zuhause. 91 00:08:21,545 --> 00:08:23,713 Wir lebten im Haus meiner Großmutter. 92 00:08:23,880 --> 00:08:27,217 Und meine Großmutter war durch und durch nationalistisch. 93 00:08:27,467 --> 00:08:30,804 Ihr missfiel, dass meine Mutter einen Engländer heiratete, 94 00:08:31,179 --> 00:08:33,472 der kein Walisisch sprach. 95 00:08:33,640 --> 00:08:36,268 Und dazu noch Kohlenbergmann war. 96 00:08:36,433 --> 00:08:39,645 Der Beruf, vor dem sie ihre Kinder jahrelang bewahrte. 97 00:08:39,813 --> 00:08:44,484 Sie bestand darauf, dass alle ihre Jungs und meine Mutter Lehrer wurden. 98 00:08:46,528 --> 00:08:48,989 Als mein Vater dann einzog, 99 00:08:49,155 --> 00:08:51,408 verbot sie es, Englisch zu sprechen. 100 00:08:51,575 --> 00:08:53,952 Bis ich mit sieben in der Schule Englisch lernte, 101 00:08:54,119 --> 00:08:56,162 konnte ich nicht mit meinem Vater sprechen. 102 00:08:57,831 --> 00:09:00,667 Die Abneigung meiner Großmutter mir gegenüber 103 00:09:00,917 --> 00:09:02,961 war eine Form von Hass. 104 00:09:04,004 --> 00:09:05,255 Ziemlich düster. 105 00:09:06,673 --> 00:09:09,175 Meine Mutter brachte mir etwas Klavier bei, 106 00:09:09,342 --> 00:09:11,177 bis zu einem gewissen Punkt, 107 00:09:11,344 --> 00:09:13,513 dann schickte sie mich zu jemand anderem. 108 00:09:13,680 --> 00:09:15,348 Sie riss sich für mich zusammen. 109 00:09:15,515 --> 00:09:18,685 Da war ich sechs oder sieben. 110 00:09:21,980 --> 00:09:24,316 Mein Fluchtmittel war das Radio. 111 00:09:25,191 --> 00:09:28,862 Zu dem Zeitpunkt erkannte ich, dass ich das Radio nutzen konnte, 112 00:09:29,029 --> 00:09:32,657 um all die ausländischen Sender zu hören. 113 00:09:32,824 --> 00:09:35,869 Wie Suisse Romande und Radio Moscow. 114 00:09:37,746 --> 00:09:42,500 Auf dem Gymnasium gab es ein Orchester. Ich wollte mitspielen, 115 00:09:42,667 --> 00:09:45,795 also suchte ich eine Geige, doch sie hatten keine. 116 00:09:45,962 --> 00:09:48,215 Dafür eine Bratsche, also nahm ich die. 117 00:09:48,965 --> 00:09:52,928 Sie hatten Bach-Stücke, Cello-Stücke für die Bratsche, 118 00:09:53,094 --> 00:09:55,847 was eine gute Übung war. 119 00:09:56,014 --> 00:09:59,643 Doch dann waren da die Capricen von Paganini... 120 00:09:59,809 --> 00:10:02,270 Ich verblüffte meine Lehrer, als ich sagte, 121 00:10:02,437 --> 00:10:05,065 ich würde die Paganini Capricen lernen. 122 00:10:09,069 --> 00:10:11,655 Meine Mutter wurde an der Brust operiert. 123 00:10:11,821 --> 00:10:15,825 Sie verschwand und ging in dieses Infektionskrankenhaus, 124 00:10:15,992 --> 00:10:19,079 mit acht Meter hohen Mauern. 125 00:10:19,246 --> 00:10:22,332 Mein Vater brachte mich dorthin und hielt mich hoch. 126 00:10:24,376 --> 00:10:25,544 Sie verschwand spurlos. 127 00:10:26,461 --> 00:10:28,672 Die Dinge begannen, zu entgleisen. 128 00:10:28,922 --> 00:10:30,215 Ich war auf mich gestellt. 129 00:10:30,632 --> 00:10:34,553 Mein Vater ging zur Arbeit. Ich fühlte mich einfach sehr einsam. 130 00:10:36,096 --> 00:10:38,515 Ich konnte mit meinem Vater über nichts reden. 131 00:10:38,682 --> 00:10:41,351 Ich konnte mit meiner Mutter über nichts reden. 132 00:10:41,518 --> 00:10:46,606 Dann wurde ich missbraucht und wusste nicht, was ich dagegen tun sollte. 133 00:10:49,442 --> 00:10:51,653 Da war dieses Stück, dessen Anfang ich kannte. 134 00:10:51,820 --> 00:10:53,613 Aber ich hatte das Ende vergessen. 135 00:10:53,780 --> 00:10:55,740 Also improvisierte ich es. 136 00:10:55,907 --> 00:10:58,368 Und meisterte es ganz gut. 137 00:10:58,535 --> 00:11:02,539 Ich bekam einen guten Bogen hin und kam durch. 138 00:11:03,123 --> 00:11:06,793 Als ich aus dem Raum trat, hatte ich erst große Angst. 139 00:11:07,210 --> 00:11:10,255 Ich wusste nicht, was geschehen würde, aber es geschah. 140 00:11:10,422 --> 00:11:15,051 Dieser Moment, in dem es geschah, machte schon da den Unterschied. 141 00:11:15,218 --> 00:11:18,179 Ich lernte daraus, meine Probleme zu bewältigen. 142 00:11:18,346 --> 00:11:21,516 Angst zu haben vor dem, was passiert, 143 00:11:21,683 --> 00:11:23,101 ist überhaupt kein Problem. 144 00:11:23,268 --> 00:11:25,270 Es war die Geburt der Improvisation. 145 00:11:31,693 --> 00:11:35,363 Irgendwann ging es darum, was ich tun wollte. 146 00:11:35,947 --> 00:11:38,366 Ich traf eine praktische Entscheidung. 147 00:11:38,533 --> 00:11:40,785 Ich dachte: "Ich möchte Dirigent sein." 148 00:11:42,954 --> 00:11:45,957 Außerdem war klar, dass ich aus Wales heraus musste. 149 00:11:46,124 --> 00:11:49,836 Es gab dort nichts, ich wollte unbedingt weg. 150 00:11:50,420 --> 00:11:53,924 Aber dieses eine Mal, bei dem ich solche Angst hatte, 151 00:11:54,090 --> 00:11:58,220 und etwas präsentieren und elegant beenden musste, 152 00:12:00,847 --> 00:12:02,682 ist mir wirklich zu Gute gekommen. 153 00:12:24,871 --> 00:12:26,957 Du tötetest deinen europäischen Sohn 154 00:12:27,999 --> 00:12:30,293 Du spucktest auf die unter 21-Jährigen 155 00:12:31,002 --> 00:12:32,629 Doch nun sind deine blauen Autos fort 156 00:12:32,796 --> 00:12:35,966 Du sagst besser Lebewohl Hey, hey, hey, tschüss 157 00:12:36,132 --> 00:12:43,139 New York war während des Krieges zu einem Zufluchtsort für Künstler geworden. 158 00:12:44,182 --> 00:12:46,935 Es war ein Treffen zwischen New York 159 00:12:47,102 --> 00:12:51,982 und den besten Künstlergeistern aus Paris und Berlin. 160 00:12:52,148 --> 00:12:55,235 Du sagst besser Lebewohl Deine Clowns haben genug 161 00:12:56,861 --> 00:13:01,533 New York am Ende der 50er. Und jetzt beginnen die 60er. 162 00:13:06,830 --> 00:13:11,585 Wo die Französische Nouvelle Vague die Cinémathèque Française hatte, 163 00:13:12,502 --> 00:13:14,921 hatten wir die 42nd Street. 164 00:13:15,881 --> 00:13:18,592 Jede Nacht gingen wir in die 42nd Street, 165 00:13:18,758 --> 00:13:23,263 wo es 15, vielleicht 20 Kinos gab. 166 00:13:25,515 --> 00:13:28,727 Und das war die Zeit, in der die Kunst, 167 00:13:28,894 --> 00:13:32,856 und auch die Lebensstile sich zu verändern begannen. 168 00:13:33,481 --> 00:13:36,151 Mit den 60ern erreichten sie ihren Höhepunkt. 169 00:13:41,907 --> 00:13:46,369 Wir gehören nicht wirklich zur Subkultur oder Gegenkultur. 170 00:13:46,536 --> 00:13:48,121 Wir sind die Kultur! 171 00:13:54,169 --> 00:13:57,047 Maler, Musiker, Filmemacher... 172 00:13:57,214 --> 00:14:02,219 Sie interessierten sich nicht so sehr dafür, stringente Geschichten zu erzählen. 173 00:14:03,428 --> 00:14:09,559 Der poetische Aspekt der Filmkunst erhob sie auf das Niveau anderer Künste. 174 00:14:18,902 --> 00:14:21,488 Anfang Januar 62, 175 00:14:21,655 --> 00:14:25,116 wurde mein Studio, the Film-Makers' Cooperative, 176 00:14:25,283 --> 00:14:28,578 zum Treffpunkt für alle Filmemacher. 177 00:14:29,162 --> 00:14:31,373 Jeden Abend gab es Vorstellungen, 178 00:14:31,539 --> 00:14:34,751 und da hielt Andy sich viel auf. 179 00:14:34,918 --> 00:14:37,295 Nur wusste ich nicht, dass er Andy war. 180 00:14:37,462 --> 00:14:40,382 Er saß einfach mit den anderen auf dem Boden. 181 00:14:41,383 --> 00:14:44,261 Dort traf er seine frühen Superstars, 182 00:14:44,427 --> 00:14:48,932 wie Mario Montez, Jack Smith und Gerard Malanga. 183 00:14:49,933 --> 00:14:51,935 Das war Andys Filmschule. 184 00:15:02,946 --> 00:15:04,948 Als ich ans Goldsmiths College kam, 185 00:15:05,156 --> 00:15:10,412 war es eine wirklich freilaufende Bildungseinrichtung. 186 00:15:10,662 --> 00:15:12,205 Ich bekam Bratschenunterricht 187 00:15:12,372 --> 00:15:15,250 und Kompositionsunterricht bei Humphrey Searle. 188 00:15:15,417 --> 00:15:19,629 Er verstand Cage und all die Leute, die mich fesselten. 189 00:15:20,046 --> 00:15:23,383 John Cage und "Water Walk". 190 00:15:27,554 --> 00:15:30,515 John Cage war die führende Avantgarde-Figur 191 00:15:30,682 --> 00:15:34,019 für Musik in New York und in ganz Amerika. 192 00:15:34,185 --> 00:15:37,772 Aber ich glaube, La Monte war bereit, zu übernehmen. 193 00:15:42,402 --> 00:15:46,948 Ich bekam ein Bernstein-Stipendium. Sie bezahlten meine Reise und alles. 194 00:15:47,616 --> 00:15:51,661 Wir sind in einem Kontext... Mrs. Koussevitzky lebt noch. 195 00:15:52,329 --> 00:15:56,166 Sie hält Nachmittags-Soireen für die Studenten. 196 00:15:57,083 --> 00:15:59,628 Ich durfte nicht auftreten, weil es zu brutal war. 197 00:15:59,878 --> 00:16:01,922 Ich fragte Harry Kraut, der das Programm leitete. 198 00:16:02,088 --> 00:16:03,965 Er fragte, ob die Stücke brutal seien. 199 00:16:04,674 --> 00:16:07,594 Den Großteil des Stücks saß ich quasi im Klavier, 200 00:16:07,761 --> 00:16:10,180 und schlug gegen alle möglichen Teile. 201 00:16:10,430 --> 00:16:11,806 Dann nahm ich die Axt. 202 00:16:17,229 --> 00:16:20,941 Und jemand in der ersten Reihe stand auf und lief heraus. 203 00:16:21,107 --> 00:16:23,902 Das war Mrs. Koussevitzky. Sie weinte. 204 00:16:24,152 --> 00:16:27,781 Und ich sagte: "Oje, es tut mir wirklich leid..." 205 00:16:27,948 --> 00:16:30,200 Sie war verstört, aber dann ging es, 206 00:16:30,450 --> 00:16:32,786 wir nahmen sie mit Cocktails trinken. 207 00:16:35,914 --> 00:16:39,251 Damals hing ich mit Cornelius Cardew ab. 208 00:16:39,668 --> 00:16:43,046 Ich hatte jemanden, der verstand, wovon ich redete. 209 00:16:43,213 --> 00:16:45,757 Und Cornelius kannte La Monte. 210 00:16:51,221 --> 00:16:54,808 La Monte Young war John Cages Nachfolger. 211 00:16:56,226 --> 00:16:58,812 Tanglewood war für mich der Weg zu La Monte. 212 00:17:01,565 --> 00:17:03,149 Es kam bis zu dem Punkt, 213 00:17:03,316 --> 00:17:06,444 wo es keine Musik mehr war. 214 00:17:06,695 --> 00:17:07,654 Bis nächste Woche! 215 00:17:09,072 --> 00:17:12,409 Wenn man La Monte einmal getroffen hatte, war es vorbei. 216 00:17:12,659 --> 00:17:15,996 Jeder will etwas Spektakuläres machen, Effekthascherei. 217 00:17:17,122 --> 00:17:21,501 Mein Ziel war es, Leute in einen sehr tiefen spirituellen Zustand zu versetzen. 218 00:17:27,632 --> 00:17:31,011 Vor mir hatte noch noch nie jemand ein Stück geschrieben, 219 00:17:31,177 --> 00:17:33,847 das aus langen, anhaltenden Tönen bestand. 220 00:17:35,432 --> 00:17:38,143 Nun, John war Waliser. 221 00:17:38,310 --> 00:17:40,645 Er schrieb uns einen Brief aus... 222 00:17:40,812 --> 00:17:44,441 Aus Wales. Oder vielleicht London. - ...aus Wales, oder irgendwo. 223 00:17:44,691 --> 00:17:48,820 Er sagte, er wollte zum Studieren kommen. 224 00:17:49,863 --> 00:17:52,532 Wir haben ja gesagt. - Klar. 225 00:17:53,783 --> 00:17:56,411 Ich kam erst 1963 nach New York. 226 00:17:56,912 --> 00:18:01,541 Es war mein erstes Mal in New York und ich war entsetzt. 227 00:18:01,708 --> 00:18:03,835 Wie es aus den Gullys dampfte. 228 00:18:04,669 --> 00:18:07,464 "Heilige Scheiße, diese Stadt ist widerlich." 229 00:18:07,714 --> 00:18:10,008 MITGLIEDSCHAFTSKARTE FRÜHJAHR 1957 230 00:18:10,175 --> 00:18:13,970 La Montes Musik mit seinen Borduntönen war wirklich beruhigend. 231 00:18:14,262 --> 00:18:16,598 Das war wahre Musik, 232 00:18:16,765 --> 00:18:19,768 wir konzentrierten uns darauf, was wir hören konnten. 233 00:18:19,935 --> 00:18:25,732 Wir hörten Borduntöne, aber eigentlich untersuchten wir natürliche Harmonien. 234 00:18:30,570 --> 00:18:35,450 Lou rief mich an und sagte, er wäre sehr deprimiert. 235 00:18:35,617 --> 00:18:37,953 Er sagte, er bekäme Behandlungen. 236 00:18:38,370 --> 00:18:44,292 Er dachte, seine Eltern versuchten, das Schwulsein aus ihm herauszuschocken. 237 00:18:45,502 --> 00:18:48,505 Ich glaubte kein Wort davon, ich kannte seine Eltern. 238 00:18:50,215 --> 00:18:54,219 Ob man jetzt sagt, dass er klinisch depressiv war, 239 00:18:54,386 --> 00:18:58,265 oder dass er eine riesige Menge an Drogen nahm... 240 00:18:59,391 --> 00:19:03,395 Ich denke, die Einstellung dieser Zeit half nicht. 241 00:19:03,562 --> 00:19:07,315 Und die Hilfe, die es damals gab, war erbärmlich. 242 00:19:07,566 --> 00:19:09,901 Fragen nach Lou in dieser Zeit machen mich wütend, 243 00:19:10,068 --> 00:19:13,488 und zwar wegen der falschen Vorstellungen, die herrschen. 244 00:19:13,655 --> 00:19:17,784 Und weil es weder ihm noch meinen Eltern einen Gefallen tut. 245 00:19:17,951 --> 00:19:21,413 Und es ist simplifizierend und närrisch, zu denken, 246 00:19:21,580 --> 00:19:23,582 dass es eine einfache Erklärung gibt. 247 00:19:29,129 --> 00:19:30,755 Er sollte auf die NYU gehen. 248 00:19:31,840 --> 00:19:34,259 Er hat eineinhalb Semester durchgehalten. 249 00:19:36,761 --> 00:19:41,141 Er rief an und sagte, er würde auf die Syracuse wechseln. 250 00:19:53,653 --> 00:19:57,282 Als er an die Syracuse kam, war er ein anderer Mensch. 251 00:19:57,449 --> 00:19:59,701 Verdrießlich, antagonistisch... 252 00:19:59,868 --> 00:20:03,246 Er war sehr rebellisch gegenüber praktisch allem. 253 00:20:06,166 --> 00:20:08,335 Es fiel mir schwer, ihn zu verstehen. 254 00:20:13,006 --> 00:20:14,925 Wir kifften und dann jammten wir. 255 00:20:15,675 --> 00:20:19,804 Wir spielten Ray Charles, ab und zu Frankie Lymon... 256 00:20:20,055 --> 00:20:23,767 Wir spielten in Studentenverbindungen und Bars. 257 00:20:23,934 --> 00:20:27,938 Wir waren sehr schlecht, also mussten wir oft unseren Namen ändern. 258 00:20:28,104 --> 00:20:29,814 Niemand stellte uns zwei Mal ein. 259 00:20:31,983 --> 00:20:35,820 Manchmal verpasste ich einen Einsatz oder hing hinterher. 260 00:20:36,404 --> 00:20:38,865 Da wurde er verrückt. 261 00:20:39,032 --> 00:20:42,160 Er drehte sich um und zerschlug das Becken. 262 00:20:42,410 --> 00:20:44,120 Er hatte keinerlei Geduld. 263 00:20:44,371 --> 00:20:48,625 Für jeden, der nicht absolut perfekt und fehlerfrei war. 264 00:20:51,127 --> 00:20:53,338 Ein Auftritt an der Saint Lawrence University 265 00:20:53,505 --> 00:20:56,341 war auf einem Boot auf dem Saint Lawrence Fluss. 266 00:20:56,508 --> 00:20:58,343 Lou sagte: "Ich spiele nicht auf dem Boot." 267 00:20:58,510 --> 00:21:00,679 Ich sagte: "Wir müssen auf dem Boot spielen." 268 00:21:00,845 --> 00:21:03,056 Und er: "Nein!" Boom! 269 00:21:03,223 --> 00:21:08,478 Und er schlug seine Hand durch eine Glasscheibe und schnitt sie sich auf. 270 00:21:08,645 --> 00:21:11,690 Also mussten wir ihn ins Krankenhaus bringen, er wurde genäht. 271 00:21:11,856 --> 00:21:15,026 Und ich meine, es war seine rechte Hand. 272 00:21:15,193 --> 00:21:17,404 Also sagte er: "Fickt euch, ich kann nicht spielen!" 273 00:21:17,571 --> 00:21:21,116 Ich sagte: "Du kannst singen und Gitarre spielst du eh schlecht, 274 00:21:21,283 --> 00:21:22,951 "also ist alles gut." 275 00:21:23,118 --> 00:21:25,412 Und wir spielten. 276 00:21:25,662 --> 00:21:27,872 Er war in vielen Dingen wie ein Kind. 277 00:21:30,834 --> 00:21:33,962 Wir machten eine Demoaufnahme namens "Your Love". 278 00:21:34,212 --> 00:21:36,089 Deine kleine Liebe 279 00:21:36,256 --> 00:21:38,967 Deine Liebe, deine kleine Liebe 280 00:21:39,801 --> 00:21:43,763 Ich glaubte nie, ein wahrer Ganzer Mann zu sein, bis du mich liebtest 281 00:21:43,930 --> 00:21:47,726 Wir gingen zu einem Treffen in der Stadt, 282 00:21:47,893 --> 00:21:52,063 mit einem Typen, der einige von Lous Demoaufnahmen mochte. 283 00:21:52,606 --> 00:21:54,274 Er sah Lou an und sagte: 284 00:21:54,441 --> 00:21:58,153 "Was willst du machen? Was genau willst du erreichen?" 285 00:21:58,320 --> 00:22:02,324 Er sagte: "Ich möchte reich sein und ich möchte ein Rockstar sein. 286 00:22:02,490 --> 00:22:06,077 "Und ich werde reich und ich werde ein Rockstar sein, 287 00:22:06,244 --> 00:22:07,996 "mit Ihnen oder ohne Sie." 288 00:22:08,246 --> 00:22:12,334 Er fühlte sich an den meisten Orten nicht wohl. 289 00:22:12,751 --> 00:22:14,502 Und wenn er sich nicht wohlfühlte, 290 00:22:14,669 --> 00:22:18,840 nutzte er das wirklich aus und ließ niemand anderen sich wohlfühlen. 291 00:22:19,007 --> 00:22:20,467 Dadurch fühlte er sich besser. 292 00:22:20,634 --> 00:22:24,596 Ich weiß nicht, wieso, aber ich denke, er war furchtbar unsicher. 293 00:22:24,763 --> 00:22:27,807 Ich denke, das war er sein ganzes Leben lang. 294 00:22:28,683 --> 00:22:31,394 Er war wütend, wenn Leute ihn zurückwiesen. 295 00:22:33,146 --> 00:22:35,774 Also beendete er Freundschaften zuerst. 296 00:22:41,905 --> 00:22:47,494 In der dunklen Kirche der Musik Die nie ist Land oder Meer allein 297 00:22:47,661 --> 00:22:51,039 Sondern blüht in der Luft des Geistes 298 00:22:51,414 --> 00:22:57,003 Muster in Bewegung und Aktion Abfolgen von Prozessionen 299 00:22:57,254 --> 00:23:00,215 Bewegen sich Mit der Majestät der Gewissheit 300 00:23:00,382 --> 00:23:02,634 Um den ungespaltenen Vorhang zu spalten 301 00:23:02,884 --> 00:23:05,178 Er verbrachte viel Zeit mit Delmore. 302 00:23:07,597 --> 00:23:10,350 Ich bewunderte niemanden so, wie Delmore Schwartz. 303 00:23:10,517 --> 00:23:15,021 Ich studierte Poesie mit ihm, aber nicht nur das. 304 00:23:15,188 --> 00:23:18,149 Seine erstaunlichen Essays und Kurzgeschichten. 305 00:23:19,150 --> 00:23:26,157 Ich war beeindruckt, dass jemand das mit so einfacher Alltagssprache schaffte. 306 00:23:26,783 --> 00:23:29,661 Delmore Schwartz fand, dass Lou riesiges Talent hatte 307 00:23:29,828 --> 00:23:33,999 und veröffentlichte sogar einige seiner Gedichte in der Evergreen Review. 308 00:23:34,666 --> 00:23:39,588 Seine Poesie war sehr fokussiert auf Schwulenthematiken. 309 00:23:39,838 --> 00:23:41,381 Sehr dunkle Themen. 310 00:23:41,548 --> 00:23:47,387 Der Gedanke, Männer auf öffentlichen Toiletten zu treffen, 311 00:23:47,637 --> 00:23:51,308 neben einem Pissoir mit einem Mann Sex zu haben, 312 00:23:51,558 --> 00:23:53,518 und das in ein Gedicht zu verwandeln... 313 00:23:53,685 --> 00:23:56,146 Als ich eines dieser Gedichte las, 314 00:23:56,313 --> 00:23:59,316 sagte ich zu ihm: "Lou, was zur Hölle?" 315 00:24:00,191 --> 00:24:05,572 Wo kommt diese entwürdigende Vorstellung von Sex her? 316 00:24:06,281 --> 00:24:10,493 Er sagte: "Wenn es nicht dunkel und entwürdigend ist, ist es kein Sex." 317 00:24:11,036 --> 00:24:13,038 Und: "Du würdest das nicht verstehen. 318 00:24:13,204 --> 00:24:14,998 "Du wirst zum Republikaner." 319 00:24:18,710 --> 00:24:22,005 Ich war an Thanksgiving oder Weihnachten im Hayloft. 320 00:24:22,964 --> 00:24:25,926 Ich weiß nur noch, dass es eine Schwulenbar war. 321 00:24:27,761 --> 00:24:32,515 Dort war ein Mädchen namens Action. Er wollte, dass ich was mit ihr anfange. 322 00:24:33,225 --> 00:24:35,644 Und ich sagte: "Ich bin nicht lesbisch. 323 00:24:35,810 --> 00:24:38,021 "Ich will es nicht ausprobieren." 324 00:24:38,480 --> 00:24:41,775 Also sagte er: "Geh mit ihr tanzen." Also tanzte ich mit ihr. 325 00:24:43,193 --> 00:24:46,196 Ich denke, er wollte mir bloß zeigen, was er so trieb. 326 00:24:47,405 --> 00:24:49,199 Leute fragten: "Ist es dir egal? 327 00:24:49,366 --> 00:24:52,160 "Mit ihm zusammen zu sein, wenn er was mit einem Mann hat?" 328 00:24:52,327 --> 00:24:54,371 Das hatte nichts mit mir zu tun, 329 00:24:54,537 --> 00:24:57,791 und ich war nicht eifersüchtig. Es störte mich nicht. 330 00:25:00,085 --> 00:25:04,089 Es war angsteinflößender, nach Manhattan, Harlem, zu fahren, 331 00:25:04,256 --> 00:25:05,882 um Heroin, glaube ich, zu holen. 332 00:25:06,049 --> 00:25:08,843 Wir gingen zur 125th und Saint Nicholas. 333 00:25:09,010 --> 00:25:10,887 Hoch in dieses Wohnungshaus. 334 00:25:11,054 --> 00:25:15,267 Es gefiel ihm, mich an unsichere Orte zu bringen. 335 00:25:16,726 --> 00:25:18,520 Er schaffte ein Szenario, 336 00:25:18,687 --> 00:25:21,439 über das er dann schreiben konnte. 337 00:25:23,692 --> 00:25:24,985 Er war immer am Schreiben. 338 00:25:25,151 --> 00:25:29,531 Er schrieb entweder Geschichten, Songtexte oder Songs. 339 00:25:29,781 --> 00:25:33,034 Aber er bestand darauf, dass es keinen Unterschied gab, 340 00:25:33,201 --> 00:25:38,498 zwischen dem Schreiben eines Buches und dem Schreiben von Songtexten. 341 00:25:41,084 --> 00:25:47,090 Siebzehn Voznesenskys ächzen und sind doch stimmlos. 342 00:25:47,883 --> 00:25:51,511 Meine Schreie wurden mir entzerrt, 343 00:25:51,678 --> 00:25:57,350 auf Meilen Magnetband und endloser roter Zunge. 344 00:25:57,517 --> 00:26:03,273 An der Uni war ich sehr von Ginsberg inspiriert. 345 00:26:03,440 --> 00:26:06,067 "Das Geheul," "Kaddish." 346 00:26:06,234 --> 00:26:07,986 Burroughs' "Naked Lunch". 347 00:26:08,153 --> 00:26:11,656 "Letzte Ausfahrt Brooklyn" von Hubert Selby Jr. 348 00:26:11,823 --> 00:26:15,869 Ich dachte: "Das möchte ich machen, aber mit Schlagzeug und Gitarre." 349 00:26:16,036 --> 00:26:18,038 "Ich weiß nicht genau, wo es hingeht 350 00:26:19,205 --> 00:26:21,625 "Ich versuche, das Königreich zu erreichen 351 00:26:22,334 --> 00:26:24,377 "Denn da fühle ich mich wie ein Mann 352 00:26:25,545 --> 00:26:27,505 "Wenn ich eine Nadel in meine Vene stecke 353 00:26:27,672 --> 00:26:30,592 "Ist nichts mehr so, wie es war 354 00:26:30,759 --> 00:26:34,304 "Wenn ich drauf bin Fühle ich mich wie Jesus' Sohn 355 00:26:34,471 --> 00:26:37,682 "Ich weiß einfach nicht Ich weiß einfach nicht..." 356 00:26:43,813 --> 00:26:45,732 Es gab wahrscheinlich nie ein Problem 357 00:26:45,899 --> 00:26:49,986 in menschlichem Verhalten, das uns schon so lange begleitet, 358 00:26:50,153 --> 00:26:53,114 oder so wenig verstanden ist, wie Homosexualität. 359 00:26:59,037 --> 00:27:01,706 Was halten Sie für das schlimmste Sexualverbrechen? 360 00:27:02,999 --> 00:27:04,501 Das Verbrechen gegen die Natur. 361 00:27:07,837 --> 00:27:10,340 Wie werden Verbrechen gegen die Natur bestraft? 362 00:27:10,507 --> 00:27:13,260 Die Höchststrafe beträgt 20 Jahre in der Haftanstalt. 363 00:27:15,887 --> 00:27:19,057 Wir wurden verhaftet, weil wir in Bars waren. 364 00:27:19,224 --> 00:27:21,226 Na und? Das gehörte dazu. 365 00:27:24,896 --> 00:27:26,690 Es gab die Bar namens San Remo, 366 00:27:26,856 --> 00:27:30,986 dort wirkte jeder irgendwie schwul, 367 00:27:31,236 --> 00:27:34,698 extrem intelligent und, oder, kreativ. 368 00:27:34,864 --> 00:27:39,828 Und das waren im Endeffekt Edward Albee und Andy Warhol und Jasper Johns. 369 00:27:39,995 --> 00:27:44,708 Und in der Mitte davon ist die explodierende Welt der Kunst. 370 00:27:45,709 --> 00:27:46,710 Geld, 371 00:27:47,961 --> 00:27:49,671 Partys, Macht. 372 00:27:50,463 --> 00:27:52,007 Die Filmkunst boomt. 373 00:27:52,173 --> 00:27:54,676 Das New York Film Festival, Lincoln Center, 374 00:27:54,843 --> 00:27:57,512 das passierte alles Mitte der 60er. 375 00:27:57,679 --> 00:28:03,727 Es war Camp in äußerst skandalöser Form. 376 00:28:04,477 --> 00:28:11,318 Regisseure wie Jack Smith spielten in ihren Werken mit Camp. 377 00:28:24,873 --> 00:28:29,085 Es war eine Nacht der Reizüberflutung, 378 00:28:29,461 --> 00:28:32,422 am Vorabend der Weltvernichtung. 379 00:28:32,797 --> 00:28:35,258 In der Ludlow Street 56 380 00:28:36,009 --> 00:28:42,057 traf ich, Jack Smith, Angus und Tony. 381 00:28:42,807 --> 00:28:47,395 Tony Conrad zog in die Wohnung in der Ludlow Street 56, 382 00:28:47,771 --> 00:28:49,272 die so wichtig wurde. 383 00:28:49,564 --> 00:28:52,400 Ich wollte kein Teil der Wirtschaft sein, 384 00:28:52,651 --> 00:28:58,240 also wohnte ich in einer Wohnung, die $25.44 im Monat kostete. 385 00:28:58,490 --> 00:29:02,577 Wenn man über die Straße ging, war das eine seltsame Grenze 386 00:29:02,744 --> 00:29:06,915 zwischen einem Lower East Side Doku-Avantgarde Lebensstil 387 00:29:07,082 --> 00:29:11,920 und der formalen Kunstszene, die dann Soho wurde. 388 00:29:13,380 --> 00:29:15,173 Jack zog bei ihm ein. 389 00:29:15,340 --> 00:29:19,052 Die Nachbarn waren Piero Heliczer und seine Frau Kate. 390 00:29:19,302 --> 00:29:22,097 Dann kam Angus MacLise zurück nach New York, 391 00:29:22,264 --> 00:29:25,892 und er zog in eine dritte Wohnung auf der gleichen Etage in dem Haus. 392 00:29:26,142 --> 00:29:30,272 Mario Montez wohnte auch in dem Gebäude. John... 393 00:29:30,522 --> 00:29:32,482 John Cale zog bei Tony ein. 394 00:29:36,570 --> 00:29:39,364 Dieser Ludlow Street Kern 395 00:29:39,906 --> 00:29:45,370 wurde mit La Monte Young das Dream Syndicate. 396 00:29:45,870 --> 00:29:47,831 La Monte, Marian und Tony und ich, 397 00:29:47,998 --> 00:29:51,334 trafen uns eineinhalb Jahre lang jeden Tag für eineinhalb Stunden. 398 00:29:52,085 --> 00:29:56,131 Ich hielt einen Bordunton. Es war eine Disziplin, 399 00:29:56,381 --> 00:29:59,175 und es öffnete den Weg für viele Möglichkeiten. 400 00:30:00,886 --> 00:30:04,264 Jede Frequenz wird von einem anderen Punkt 401 00:30:04,431 --> 00:30:07,267 der Hirnrinde wahrgenommen. 402 00:30:07,434 --> 00:30:13,106 Wenn man also eine Reihe von Frequenzen immer wieder wiederholt, 403 00:30:13,273 --> 00:30:19,237 löst das einen psychologischen Zustand aus, der sehr intensiv und tief sein kann. 404 00:30:20,071 --> 00:30:23,617 Man kann Details in den Harmoniefolgen hören, 405 00:30:24,618 --> 00:30:29,623 die außergewöhnlich schön und ungewöhnlich sind. 406 00:30:30,790 --> 00:30:32,834 Und man beginnt, zu erkennen, 407 00:30:33,001 --> 00:30:38,632 dass es im Ton neue Orte gibt, in denen man ein Zuhause finden kann. 408 00:30:43,136 --> 00:30:46,640 Wir brauchten kein "Gib mir ein A...", nein. 409 00:30:46,806 --> 00:30:52,812 Uns fiel auf, dass der stabilste Ton, auf den wir uns einstimmen konnten, 410 00:30:52,979 --> 00:30:56,816 das 60 Hz-Brummen des Kühlschranks war. 411 00:30:57,901 --> 00:31:03,448 Denn für uns war das 60 Hz-Brummen der Bordunton der westlichen Zivilisation. 412 00:31:07,369 --> 00:31:10,497 Also ist der Grundton, also die Tonart in der wir sind, 413 00:31:10,664 --> 00:31:14,834 wenn wir 60 Hz als dritten Oberton nehmen, 10 Hz. 414 00:31:15,001 --> 00:31:19,839 Und siehe da: 10 Hz ist der Alpha-Rhythmus des Gehirns, wenn wir schlafen. 415 00:31:22,425 --> 00:31:25,011 Wir dachten: "Das ist eine Entdeckung!" 416 00:31:27,931 --> 00:31:31,017 Das Interessante am Dream Syndicate war, 417 00:31:31,184 --> 00:31:33,144 dass es Minimal Music war. 418 00:31:34,187 --> 00:31:37,232 Die Noten einer Tonleiter halten 419 00:31:37,399 --> 00:31:40,527 und auf all die Intonationen achten, die darin sind. 420 00:31:41,653 --> 00:31:46,324 La Monte Young dehnte eine Note auf vier Stunden aus. 421 00:31:46,575 --> 00:31:49,202 Ich ging mit Andy zu einer seiner Vorstellungen. 422 00:32:06,845 --> 00:32:11,182 Bevor ich in die Factory kam, hatte ich Warhols "Kiss" gesehen. 423 00:32:13,852 --> 00:32:15,353 Es gab keine Titel, 424 00:32:15,937 --> 00:32:18,607 ich hatte keine Ahnung, wer ihn gemacht hatte. 425 00:32:18,773 --> 00:32:22,652 Und es war eine wöchentliche Serie, also gab es jede Woche 426 00:32:22,819 --> 00:32:25,864 eine zwei-dreiviertel Minuten Sequenz 427 00:32:26,114 --> 00:32:29,910 in angemessener Rate, welche 16 Bilder pro Sekunde war. 428 00:32:33,914 --> 00:32:37,584 Was so interessant an den Warhol Stummfilmen ist, 429 00:32:37,751 --> 00:32:40,670 ist der Grund, weshalb sie surreal sind. 430 00:32:40,837 --> 00:32:45,467 Sie sollen mit 16 Bildern pro Sekunde gezeigt werden. 431 00:32:45,634 --> 00:32:50,597 Was bedeutet, dass die gezeigten Menschen in einem anderen Tempo atmen, 432 00:32:50,764 --> 00:32:54,976 und ihre Herzen in einem anderen Tempo schlagen, 433 00:32:55,143 --> 00:32:57,562 als das eigene, während man sie sieht. 434 00:32:57,729 --> 00:33:02,901 Und das schafft ein unglaubliches Gefühl von ästhetischer Distanz. 435 00:33:11,034 --> 00:33:14,246 Im Empire State Building gibt es eine Poststelle. 436 00:33:15,872 --> 00:33:21,378 Wir gingen mit Taschen voller Film Culture Zeitschriften dahin, 437 00:33:21,545 --> 00:33:25,674 und plötzlich hielten wir an und schauten auf das Gebäude. 438 00:33:27,842 --> 00:33:33,223 Ich sagte so etwas wie: "Das ist ein perfektes Kultbild für Andy Warhol." 439 00:33:35,850 --> 00:33:37,769 Und so geschah es. 440 00:33:50,115 --> 00:33:55,412 Warhols Avantgarde Filme und Avantgarde Musik 441 00:33:55,579 --> 00:33:58,707 drehten sich immer um die Ausdehnung der Zeit. 442 00:34:22,564 --> 00:34:25,150 La Montes Vorstellung davon, was Musik ist, 443 00:34:25,317 --> 00:34:27,693 ähnelte wirklich dem chinesischen Ansatz. 444 00:34:27,861 --> 00:34:30,195 Die chinesische Vorstellung der Zeit. 445 00:34:30,905 --> 00:34:34,367 Und es ist so, dass Musik Jahrzehnte überlebt. 446 00:34:35,827 --> 00:34:41,624 Es war ein improvisatorisches Erlebnis und eine Art religiöse Atmosphäre. 447 00:34:41,791 --> 00:34:43,626 Und gleichzeitig sehr mysteriös. 448 00:34:45,795 --> 00:34:52,302 Eines Tages kam Tony mit einem Tonabnehmer und das war's. 449 00:34:53,762 --> 00:34:57,140 Wir hatten die Macht der Verstärkung. 450 00:35:02,270 --> 00:35:04,606 Dann passierte alles Mögliche. 451 00:35:05,148 --> 00:35:08,485 Differenztöne sind jetzt so laut, dass das Gebäude wackelt. 452 00:35:12,906 --> 00:35:15,200 Ich meine, es war wirklich kraftvoll, 453 00:35:15,367 --> 00:35:17,160 wenn wir spielten, 454 00:35:17,327 --> 00:35:19,621 klang es, als wäre ein B-52 im Raum. 455 00:35:29,881 --> 00:35:32,008 Ich bin ein Roadrunner, Baby 456 00:35:32,175 --> 00:35:34,261 Du hältst nicht mit mir mit 457 00:35:36,805 --> 00:35:39,099 Ich bin ein Roadrunner, Baby 458 00:35:39,683 --> 00:35:41,601 Du hältst nicht mit mir mit 459 00:35:44,229 --> 00:35:46,565 Komm, Baby, lass uns rennen 460 00:35:47,065 --> 00:35:48,858 Baby, Baby, wirst du 461 00:35:49,025 --> 00:35:53,363 Ich sammelte Rock 'n' Roll Platten irgendwann wie eine Art Fetisch. 462 00:35:54,864 --> 00:35:59,286 John war überrascht darüber, als er bei mir einzog. 463 00:36:06,293 --> 00:36:10,463 Wir hörten Musik, die wirklich zu dem passte, was wir mit La Monte machten, 464 00:36:10,630 --> 00:36:14,009 wegen der puren Harmonien, die sie enthielt. 465 00:36:15,135 --> 00:36:17,762 Hank Williams und the Everly Brothers. 466 00:36:20,056 --> 00:36:22,183 Träumen 467 00:36:22,350 --> 00:36:24,269 "Dream." 468 00:36:24,436 --> 00:36:25,937 Wie dieser Song anfängt, 469 00:36:26,104 --> 00:36:28,315 mit den ganzen Differenztönen, da dachte ich: "Wow!" 470 00:36:29,441 --> 00:36:32,152 Ich war zu dem Zeitpunkt vom Rock 'n' Roll begeistert. 471 00:36:32,402 --> 00:36:34,279 Von dem, was die Beatles machten, 472 00:36:34,446 --> 00:36:35,989 und ihren Songtexten. 473 00:36:36,156 --> 00:36:37,365 Das war kein Kinderkram. 474 00:36:37,532 --> 00:36:38,909 "Ich weiß, was es heißt, tot zu sein, 475 00:36:39,075 --> 00:36:40,869 "und ich fühle mich, als wäre ich nie geboren." 476 00:36:41,036 --> 00:36:43,496 Moment mal. Das hätte Lou schreiben können. 477 00:36:43,747 --> 00:36:47,500 Und daraus entstand diese erste verrückte Band, 478 00:36:47,667 --> 00:36:50,503 die sowas wie "the Primitives" hieß. 479 00:36:50,670 --> 00:36:56,801 Und das waren John und Walter De Maria 480 00:36:57,469 --> 00:37:00,555 und Tony und Lou. 481 00:37:01,223 --> 00:37:02,599 Alle bitte hinsetzen. 482 00:37:02,766 --> 00:37:04,392 Wir haben etwas Neues für Sie. 483 00:37:04,559 --> 00:37:06,394 Sie werden tot umfallen. 484 00:37:06,561 --> 00:37:09,606 Sind Sie bereit? Auf die Plätze, fertig, los, hier kommt's. 485 00:37:09,773 --> 00:37:13,276 Als Songwriter bei einem Billiglabel in Long Island City 486 00:37:13,818 --> 00:37:15,070 zog ich nach New York. 487 00:37:18,865 --> 00:37:22,827 Pickwick war eine sehr erfolgreiche Billigplattenfirma. 488 00:37:22,994 --> 00:37:25,080 99 Cent Aufnahmen. 489 00:37:25,247 --> 00:37:29,960 12 Surfsongs oder 12 Wir-machen-Schluss-Songs. 490 00:37:30,126 --> 00:37:32,420 Und sie verkauften sie bei Woolworths. 491 00:37:36,633 --> 00:37:37,759 Er hatte eine Vision. 492 00:37:37,926 --> 00:37:41,972 Er war über sein Talent hinaus talentiert, wenn Sie verstehen, was ich meine. 493 00:37:42,389 --> 00:37:44,558 Er kann weder singen noch spielen. 494 00:37:45,350 --> 00:37:49,938 Aber alles, was er mit dieser knisternden Stimme machte, sprach mich an. 495 00:37:50,355 --> 00:37:54,776 Lou sollte einen ganz neuen Weg bahnen und das tat er. 496 00:37:57,737 --> 00:37:59,823 Tony wurde zu einer Party eingeladen. 497 00:38:00,073 --> 00:38:02,659 Wir gingen dahin und dieser Typ sprach uns an: 498 00:38:02,826 --> 00:38:05,829 "Ihr seht nach Werbung aus, wollt ihr eine Platte bewerben? 499 00:38:06,079 --> 00:38:08,039 "Kommt nach Long Island City." 500 00:38:08,206 --> 00:38:13,211 Das war Pickwick Records, und ihr damaliger Songwriter war Lou Reed. 501 00:38:15,755 --> 00:38:19,885 Als ich Lou traf, musterten wir uns ausgiebig. 502 00:38:20,677 --> 00:38:23,722 Also gingen wir Kaffee trinken und ich hatte meine Bratsche. 503 00:38:27,392 --> 00:38:29,519 Ich spielte eher klassische Bratsche. 504 00:38:29,686 --> 00:38:32,981 mit starkem Vibrato, es klang klassisch 505 00:38:33,148 --> 00:38:34,691 und einfach gut. 506 00:38:34,941 --> 00:38:39,487 Und Lou sagte: "Mist, ich wusste, du hast Vorsprung." 507 00:38:45,535 --> 00:38:48,204 Ich wollte mit ihnen zusammen schreiben. 508 00:38:48,371 --> 00:38:52,375 Ich sagte, dass wir spontan drauf los schreiben sollten. 509 00:38:52,542 --> 00:38:54,544 Das gefiel ihnen allen. 510 00:38:54,711 --> 00:38:57,631 Und dazu war er tatsächlich der Schlüssel. 511 00:38:57,797 --> 00:39:03,094 Er war Songwriter und fing an, das Lick zu spielen. Ich fand's großartig. 512 00:39:03,261 --> 00:39:07,557 Und sofort waren John und alle anderen dabei. 513 00:39:07,724 --> 00:39:09,935 Und da haben wir "The Ostrich" gemacht. 514 00:39:10,185 --> 00:39:12,270 Viele großartige Produzenten 515 00:39:12,437 --> 00:39:16,358 wie Warren Thompson von Elektra Records liebten es. 516 00:39:16,524 --> 00:39:20,070 Mach den Strauß - Whoa-whoa-whoa whoa, yeah 517 00:39:20,237 --> 00:39:23,657 Dreh dich nach links Und dann dein Fuß nach oben 518 00:39:24,532 --> 00:39:25,575 Das war super. 519 00:39:26,493 --> 00:39:29,037 Die Gitarre war auf eine Note gestimmt. 520 00:39:29,287 --> 00:39:33,917 Mit der Gitarre und Lou, der Tamburin spielte und sang, war es sehr laut. 521 00:39:34,084 --> 00:39:35,961 Und es war total spontan. 522 00:39:36,211 --> 00:39:38,838 Genau das, was man sich vorstellt, 523 00:39:39,005 --> 00:39:41,841 unter ein paar Typen in einer Garage. 524 00:39:42,008 --> 00:39:43,385 Und es war großartig. 525 00:39:43,552 --> 00:39:45,720 Das hatte mir in meiner Kindheit gefehlt. 526 00:39:48,139 --> 00:39:51,309 Wir liefen gleichzeitig zu Shirley Ellis oder... 527 00:39:51,560 --> 00:39:54,229 "Bo-nana-bana fee-fo-fum." Kennt ihr den Song? 528 00:39:54,479 --> 00:39:58,233 Und der DJ sagte: "Super! Jetzt haben wir eine Band! 529 00:39:58,483 --> 00:40:00,860 "The Primitives, direkt aus New York City! 530 00:40:01,027 --> 00:40:03,405 "mit ihrem neuesten Hit 'The Ostrich'!" 531 00:40:06,616 --> 00:40:12,289 Für mich fühlte es sich fast wie ein magischer Fehler an. 532 00:40:12,497 --> 00:40:14,958 Völlig fehl am Platz. 533 00:40:15,125 --> 00:40:21,798 Ich sah es nie als Absprungbrett für eine seriöse Karriere in der Musik. 534 00:40:23,258 --> 00:40:27,470 Bei Pickwick, das kann ich Ihnen sagen, war er bekannt dafür, 535 00:40:27,637 --> 00:40:29,306 high zu sein, 536 00:40:30,849 --> 00:40:31,850 krank zu sein, 537 00:40:32,017 --> 00:40:37,898 und hinzufallen, sodass ich ihn ins Krankenhaus fahren musste. 538 00:40:38,440 --> 00:40:41,610 Das war ehrlich gesagt einer der Gründe, wieso ich, 539 00:40:41,776 --> 00:40:46,781 für wie talentiert ich ihn auch hielt, die Beziehung beenden wollte. 540 00:40:47,115 --> 00:40:51,369 Lou sagte: "Sie lassen mich nicht aufnehmen, was ich will." 541 00:40:51,870 --> 00:40:54,748 Und ich sprang darauf an und sagte: "Was? 542 00:40:55,540 --> 00:40:58,043 "Welche Songs willst du spielen?" 543 00:40:58,209 --> 00:40:59,920 Also zeigte er mir die Songs. 544 00:41:00,170 --> 00:41:02,672 Ich schrieb über Schmerz. 545 00:41:03,506 --> 00:41:06,343 Und über Dinge, die wehtaten. 546 00:41:06,509 --> 00:41:11,014 Über die Realität, die ich kannte, oder die Freunde von mir gekannt hatten, 547 00:41:11,181 --> 00:41:13,850 oder Dinge, die ich gesehen oder gehört hatte. 548 00:41:14,017 --> 00:41:18,897 Ich wollte gerne mit Leuten kommunizieren, die auf der anderen Seite waren. 549 00:41:19,064 --> 00:41:20,315 "Wieso spielen sie es nicht?" 550 00:41:20,565 --> 00:41:22,234 Die Leuten beschwerten sich, 551 00:41:22,400 --> 00:41:24,986 dass diese Songs Drogenkonsum befürworteten. 552 00:41:25,237 --> 00:41:26,529 Sie handeln nicht von Drogen. 553 00:41:26,696 --> 00:41:30,825 Sie handeln von Typen, die krank und unzufrieden mit ihrem Leben sind. 554 00:41:31,076 --> 00:41:32,494 Wieso machen wir es nicht selbst? 555 00:41:32,661 --> 00:41:39,501 1964 waren jetzt in dieser Wohnung auf der Ludlow Street Cale und Reed. 556 00:41:39,751 --> 00:41:42,921 "I'm Waiting for the Man", Text und Musik von Lou Reed. 557 00:41:58,603 --> 00:42:01,982 Es hilft, antagonistisch eingestellt zu sein, 558 00:42:02,649 --> 00:42:05,610 denn man definiert eine Position, 559 00:42:05,777 --> 00:42:10,615 und danach die entgegengesetzte Position, und baut darauf etwas auf. 560 00:42:11,658 --> 00:42:14,077 Wir verstanden, wo wir standen 561 00:42:14,244 --> 00:42:17,539 und wie sehr wir alles andere verachteten, und es funktionierte. 562 00:42:17,706 --> 00:42:20,667 Entschuldigen Sie, Sir Daran denke ich nicht im Geringsten 563 00:42:20,834 --> 00:42:22,711 Ich warte bloß auf einen guten Freund 564 00:42:22,878 --> 00:42:25,964 Er sagte immer: "Scheiße, Mann. 565 00:42:26,131 --> 00:42:30,343 "Wie zur Hölle bist du nur hier gelandet? Aus Wales?" 566 00:42:31,845 --> 00:42:35,140 Er zeigte mir "Venus in Furs" und "I'm Waiting for the Man," 567 00:42:35,307 --> 00:42:39,019 und ich fand, das waren sehr kohärente, gut durchdachte Texte. 568 00:42:39,185 --> 00:42:44,399 Aber ich sagte: "Die Musik spiegelt nicht wider, wovon der Song handelt." 569 00:42:44,566 --> 00:42:48,445 Und ich war aufgeregt über die Möglichkeiten und Lou somit auch. 570 00:42:49,487 --> 00:42:53,491 Wir probierten alle möglichen Zusammensetzungen 571 00:42:53,658 --> 00:42:57,871 von Trios, Quartetts oder was auch immer. 572 00:43:23,355 --> 00:43:28,568 Eines Tages im Winter traf er Sterling ohne Schuhe in der U-Bahn, 573 00:43:28,735 --> 00:43:31,071 er hatte ihn seit Syracuse nicht gesehen. 574 00:43:39,371 --> 00:43:42,374 Er hatte sicher Lou mit seiner Band in Syracuse gesehen, 575 00:43:42,540 --> 00:43:44,251 und wollte dabei sein. 576 00:43:45,126 --> 00:43:47,087 Er wollte nichts anderes. Er war bereit. 577 00:43:47,254 --> 00:43:49,839 Er spielte seit er 15 war, selbst beigebracht. 578 00:43:50,006 --> 00:43:52,926 Bei Partys hatte er immer seine Gitarre im Arm. 579 00:43:53,093 --> 00:43:56,846 Er wollte spielen und das war seine Chance. 580 00:43:58,223 --> 00:44:02,060 Plötzlich hatten wir einen Gitarristen, der über seine Soli nachdachte. 581 00:44:02,227 --> 00:44:04,437 Lou und ich saßen herum und improvisierten. 582 00:44:04,604 --> 00:44:07,315 Und Sterling solierte. 583 00:44:08,149 --> 00:44:12,153 Er spielte wirklich gut, im Isley Brothers Stil. 584 00:44:12,654 --> 00:44:16,199 Er war sehr natürlich und sanft. 585 00:44:18,451 --> 00:44:24,916 Die Idee, dass man R&B und Wagner kombinieren konnte, war im Kommen. 586 00:44:33,800 --> 00:44:36,511 Eines Tages fuhr ich von der Uni nach Hause, 587 00:44:36,678 --> 00:44:41,266 und "Not Fade Away" kam im Radio, die Stones Version, 588 00:44:41,433 --> 00:44:46,563 und ich fuhr rechts ran, weil es einfach zu aufregend war, um weiterzufahren. 589 00:44:48,815 --> 00:44:50,734 Sie suchten einen Schlagzeuger. 590 00:44:50,901 --> 00:44:54,070 Und ich sagte: "Jims Schwester spielt Schlagzeug." 591 00:44:54,779 --> 00:44:56,740 Und ich brachte Lou zu ihr. 592 00:44:58,325 --> 00:45:01,578 Maureen war die Schwester eines alten Freundes, 593 00:45:01,745 --> 00:45:06,041 der auch auf der Syracuse gewesen und ein Freund von Lou war. 594 00:45:06,207 --> 00:45:11,129 Maureen spielte mit ein paar Mädels in Long Island. 595 00:45:11,296 --> 00:45:12,923 Doch die trennten sich. 596 00:45:13,798 --> 00:45:16,218 Also kam sie, um... 597 00:45:16,384 --> 00:45:18,220 Keine Ahnung, ein bisschen zu spielen, 598 00:45:18,386 --> 00:45:20,722 sich auszutoben. 599 00:45:20,889 --> 00:45:23,266 Es war ziemlich locker. 600 00:45:25,185 --> 00:45:27,729 Wenn sie abends gegen 17 Uhr nach Hause kam, 601 00:45:27,896 --> 00:45:29,522 machte sie Bo Diddley Platten an 602 00:45:29,689 --> 00:45:31,900 und spielte von 17 Uhr bis Mitternacht. 603 00:45:32,067 --> 00:45:34,694 Sie war die perfekte Schlagzeugerin für uns. 604 00:45:35,820 --> 00:45:38,949 Es machte Spaß und ich freute mich, 605 00:45:39,115 --> 00:45:42,202 live mit Leuten spielen zu können. 606 00:45:42,369 --> 00:45:45,455 Ich hatte nie mit jemandem gespielt, das war toll. 607 00:45:49,125 --> 00:45:51,670 Das, womit wir Bob Dylan Konkurrenz machten, 608 00:45:51,836 --> 00:45:55,090 war, jeden Abend auf der Bühne andere Songs zu improvisieren. 609 00:45:55,257 --> 00:45:56,591 Lou war darin Experte. 610 00:45:56,758 --> 00:46:00,387 Er konnte auf der Stelle Texte über alles Mögliche improvisieren. 611 00:46:00,845 --> 00:46:04,266 Er kam mit seiner Gitarre, ich spielte Bratsche, 612 00:46:04,432 --> 00:46:05,934 und er fing einen Song an. 613 00:46:08,144 --> 00:46:11,856 Und es entstand ein Text, der wirklich unüblich war. 614 00:46:12,023 --> 00:46:16,069 Dann drehten und wendeten wir es, und es kam etwas dabei heraus. 615 00:46:16,903 --> 00:46:20,657 Man wusste nie, wann Lou oder John ins Nirgendwo abtauchen 616 00:46:20,824 --> 00:46:23,368 und Wer-weiß-was spielen würden. 617 00:46:23,535 --> 00:46:25,537 Meine Rolle war, da zu sein, 618 00:46:25,704 --> 00:46:28,873 sodass sie zurückkommen konnten und alles bereit war. 619 00:46:29,416 --> 00:46:33,837 Mit Lou neben mir war es, als erhebe sich eine Mauer - aus Ton. 620 00:46:35,797 --> 00:46:38,925 Ich schaute auf seine Lippen, um zu wissen, wo wir waren. 621 00:46:41,303 --> 00:46:43,471 Ich folgte eigentlich Lou. 622 00:46:45,140 --> 00:46:48,643 Neben den guten Songtexten, die er schrieb, 623 00:46:48,810 --> 00:46:51,396 faszinierte mich diese Improvisation. 624 00:46:54,733 --> 00:46:58,445 Sie war stark beeinflusst von dem Unterbewusstsein. 625 00:46:58,612 --> 00:47:02,532 Und als ich Lous Geschichten der Schocktherapie hörte, 626 00:47:03,158 --> 00:47:06,119 kombinierte ich alles in meinem Kopf. 627 00:47:08,997 --> 00:47:11,416 Diese Erlebnisse haben die Musik beeinflusst, 628 00:47:11,583 --> 00:47:14,794 denn es war im Grunde Musik aus Träumen. 629 00:47:16,630 --> 00:47:20,717 Und was ich am meisten am Rock 'n' Roll dieser Zeit mochte, 630 00:47:20,884 --> 00:47:23,803 war die wiederholende Natur der Riffs. 631 00:47:23,970 --> 00:47:26,097 Was ist der eine Riff, 632 00:47:26,264 --> 00:47:31,561 der den ganzen Song über perfekt funktioniert? 633 00:47:32,437 --> 00:47:34,439 Borduntöne gehörten natürlich dazu. 634 00:47:59,548 --> 00:48:01,800 Als wir the Velvet Underground gründeten, 635 00:48:01,967 --> 00:48:06,680 hatte ich einige Songs, und sie lebendig werden zu sehen, war fantastisch. 636 00:48:07,722 --> 00:48:10,684 Ich meine, ich hatte bisher in irgendwelchen Bars gespielt. 637 00:48:14,813 --> 00:48:19,025 Die meisten Zusammenarbeiten harmonieren eher schlecht als recht. 638 00:48:20,986 --> 00:48:24,364 So etwas Verrücktes hätte eigentlich nie entstehen dürfen. 639 00:48:25,991 --> 00:48:29,119 Und es gab einen gewissen Standard, 640 00:48:30,203 --> 00:48:34,207 wie man elegant und wie man brutal zu haben hatte. 641 00:48:48,388 --> 00:48:53,435 Glänzend, glänzend Glänzende Stiefel aus Leder 642 00:48:55,103 --> 00:48:59,316 Peitschenschnur Mädchen in der Dunkelheit 643 00:49:01,776 --> 00:49:06,948 Kommt in Glocken, dein Diener Lass ihn nicht im Stich 644 00:49:08,366 --> 00:49:12,913 Schlag zu, liebe Herrin Und heile sein Herz 645 00:49:24,841 --> 00:49:27,260 Ich bin müde 646 00:49:28,136 --> 00:49:29,846 Ich bin erschöpft 647 00:49:31,264 --> 00:49:36,186 Ich könnte tausend Jahre lang schlafen 648 00:49:37,646 --> 00:49:43,109 Tausend Träume, die mich aufwecken würden 649 00:49:44,694 --> 00:49:47,697 In "Venus in Furs" fanden die Borduntöne wirklich ihren Platz. 650 00:49:47,864 --> 00:49:52,619 Ich wusste, wir machten Rock 'n' Roll, den niemand anderes gemacht hatte. 651 00:49:55,121 --> 00:50:00,252 Und das alles mit verstimmten Gitarren, worauf ich wirklich stolz war, 652 00:50:00,418 --> 00:50:02,087 weil ich meinte: "Hey Lou, 653 00:50:02,254 --> 00:50:04,923 "niemand wird verstehen, wie wir das machen." 654 00:50:06,091 --> 00:50:08,969 Ich war überrascht von den Reaktionen in New York. 655 00:50:09,135 --> 00:50:11,972 Ich dachte, wir machten etwas, was niemand machte. 656 00:50:12,138 --> 00:50:16,101 Glänzendes Leder in der Dunkelheit 657 00:50:16,851 --> 00:50:20,981 Ich dachte, was wir taten, war so mutig, 658 00:50:21,231 --> 00:50:24,234 dass es die Leute einfach umhauen würde. 659 00:50:24,526 --> 00:50:30,156 Schlage zu, liebe Herrin Und heile sein Herz 660 00:50:30,323 --> 00:50:32,909 Café Bizarre, sehr kleiner Schuppen. 661 00:50:33,535 --> 00:50:35,704 Wir waren aufgeregt vor diesem Auftritt. 662 00:50:36,621 --> 00:50:40,875 Nicht zu viele Leute. Niemand tanzt. Sehr merkwürdig. 663 00:50:41,126 --> 00:50:43,420 Manche standen mit dem Rücken zur Menge. 664 00:50:45,338 --> 00:50:48,091 Sie hatten diese abschreckende Aura. 665 00:50:48,925 --> 00:50:51,303 "Oje, die sind gruselig." 666 00:50:57,475 --> 00:51:01,438 Barbara Rubin war eine der Elite-Filmemacherinnen der Stadt. 667 00:51:01,605 --> 00:51:04,316 Sie kannte Bob Dylan, sie kannte Andy. 668 00:51:04,566 --> 00:51:07,611 Sie bemühte sich, Leute zusammenzuführen. 669 00:51:07,777 --> 00:51:10,071 Sie kam in die Factory und verkündete, dass eine Band in der Stadt war, 670 00:51:11,364 --> 00:51:13,366 die sie sich ansehen müssten. 671 00:51:14,576 --> 00:51:17,412 Auf einmal waren viel mehr Leute in dem Club. 672 00:51:23,668 --> 00:51:26,421 Gerard war der Diplomat der Factory. 673 00:51:26,671 --> 00:51:28,548 Und er kam zu mir und sagte: 674 00:51:28,715 --> 00:51:31,635 "Ihr seid morgen Nachmittag in die Factory eingeladen." 675 00:51:41,102 --> 00:51:44,147 Barbara Rubin brachte sie herein, sie trugen alle schwarz. 676 00:51:45,774 --> 00:51:47,192 Und sie fingen an, zu spielen. 677 00:51:50,654 --> 00:51:53,490 Sie spielten "Heroin", wir standen da... 678 00:51:55,575 --> 00:51:57,869 Unglaublich! Komplett von den Socken. 679 00:52:01,122 --> 00:52:06,127 Was so ermutigend und inspirierend war, 680 00:52:06,294 --> 00:52:10,465 als wir in die Factory kamen, war, dass sich alles um Arbeit drehte. 681 00:52:12,717 --> 00:52:14,928 Jeden Tag, wenn ich ankam, sagte er: 682 00:52:15,095 --> 00:52:17,389 "Wie viele Songs hast du geschrieben?" 683 00:52:17,556 --> 00:52:20,517 "Zehn." Und er sagte: "Du bist so faul. 684 00:52:20,684 --> 00:52:22,310 "Wieso nicht 15?" 685 00:52:24,646 --> 00:52:26,273 Leute kamen, Leute gingen. 686 00:52:26,439 --> 00:52:29,693 Gesichter, die man kannte, kamen und gingen. 687 00:52:32,988 --> 00:52:35,240 Es war alles ein Handel. 688 00:52:36,992 --> 00:52:40,912 Ich weiß nicht genau 689 00:52:44,374 --> 00:52:46,585 Wo es hingeht 690 00:52:54,843 --> 00:52:57,178 Aber ich 691 00:52:59,431 --> 00:53:01,641 Versuche 692 00:53:01,808 --> 00:53:05,729 Das Königreich zu erreichen 693 00:53:05,896 --> 00:53:09,316 Denn da fühle ich mich wie ein Mann 694 00:53:09,482 --> 00:53:12,611 Wenn ich die Nadel in meine Vene stecke 695 00:53:13,069 --> 00:53:16,281 Ist nichts mehr so wie es war 696 00:53:16,448 --> 00:53:19,367 Wenn ich drauf bin 697 00:53:19,534 --> 00:53:22,537 Fühl ich mich wie Jesus' Sohn 698 00:53:22,704 --> 00:53:25,874 Und ich schätze, ich weiß einfach nicht 699 00:53:26,124 --> 00:53:29,711 Und ich schätze, ich weiß einfach nicht 700 00:53:31,504 --> 00:53:33,715 Andy ist eine Gottheit. 701 00:53:33,882 --> 00:53:37,510 Er ist ein Wesen von einem anderen Planeten. 702 00:53:38,386 --> 00:53:41,890 Er war ein Vater, der immer "Ja" sagte. 703 00:53:42,057 --> 00:53:47,604 Das war der Teil seines Charakters, der alle in die Factory lockte. 704 00:53:47,771 --> 00:53:49,231 Sie fühlten sich zuhause. 705 00:53:49,397 --> 00:53:51,900 Denn wenn das Blut zu fließen beginnt 706 00:53:52,067 --> 00:53:55,278 Wenn es in die Pipette schießt 707 00:53:55,445 --> 00:53:58,740 Wenn ich mich dem Tod nähere 708 00:54:05,497 --> 00:54:08,917 Könnt ihr Jungs mir nicht helfen 709 00:54:09,084 --> 00:54:11,795 Oder ihr süßen Mädchen Mit euren süßen Worten 710 00:54:11,962 --> 00:54:13,463 Ich wollte ihn beeindrucken. 711 00:54:15,048 --> 00:54:18,760 Er war ein Publikum. Ich sehnte mich nach einem Publikum. 712 00:54:19,010 --> 00:54:21,763 Gut. Du brauchst nichts zu tun. 713 00:54:22,597 --> 00:54:24,099 Mach einfach so weiter. 714 00:54:31,147 --> 00:54:32,065 Genauso. 715 00:54:36,570 --> 00:54:38,029 Es gab keine Anweisungen. 716 00:54:41,366 --> 00:54:42,951 Warhol sagte nicht einen Ton. 717 00:54:43,118 --> 00:54:45,912 Aber seine Präsenz löste irgendwann einen Sturm aus, 718 00:54:46,079 --> 00:54:47,622 weil er eben nichts sagte. 719 00:54:47,789 --> 00:54:49,624 Sei mein Tod 720 00:54:49,791 --> 00:54:52,127 Das treibt einen an, etwas zu tun. 721 00:54:58,884 --> 00:55:04,222 Heroin 722 00:55:05,932 --> 00:55:08,518 Guck gerade in die Kamera. 723 00:55:08,894 --> 00:55:12,522 Versuch, dich nicht zu bewegen und nicht zu blinzeln. 724 00:55:14,482 --> 00:55:15,984 Das musste man können. 725 00:55:16,151 --> 00:55:18,987 Dann bin ich besser dran als tot 726 00:55:38,423 --> 00:55:41,760 Gott sei Dank ist es mir egal 727 00:55:42,010 --> 00:55:45,055 Und ich schätze, ich weiß es einfach nicht 728 00:55:45,222 --> 00:55:48,683 Und ich schätze, ich weiß es einfach nicht 729 00:55:57,234 --> 00:56:02,489 Heroin 730 00:56:04,699 --> 00:56:06,117 Sei mein Tod 731 00:56:06,368 --> 00:56:09,704 Wir unterstützen eine neue Band namens The Velvet Underground. 732 00:56:09,996 --> 00:56:11,915 Da ich nicht an Malerei glaube, 733 00:56:12,082 --> 00:56:14,626 fand ich, das wäre ein guter Weg... 734 00:56:14,793 --> 00:56:18,672 Wir haben die Chance, Musik und Kunst 735 00:56:18,838 --> 00:56:21,841 und Filme miteinander zu verbinden. 736 00:56:22,008 --> 00:56:24,928 Wir arbeiten noch an einer Art... 737 00:56:25,095 --> 00:56:26,638 größten Diskothek der Welt. 738 00:56:51,496 --> 00:56:52,789 Ich sage dir 739 00:56:53,331 --> 00:56:57,168 So ziemlich alles im Juni, in der letzten Zeit... 740 00:56:58,086 --> 00:57:00,964 Ist es an? - Die Gegenwart zeigt... 741 00:57:03,383 --> 00:57:05,886 Viel Gutes wird passieren. 742 00:57:06,052 --> 00:57:07,387 In Hinsicht auf Arbeit. 743 00:57:07,554 --> 00:57:09,639 In dieser Position liegt die Welt. 744 00:57:09,890 --> 00:57:13,351 Das bedeutet Erfolg und eine glückliche Zukunft. 745 00:57:13,518 --> 00:57:15,812 Und dann das Glücksrad, 746 00:57:15,979 --> 00:57:20,650 welches eher deine Ambitionen zeigt 747 00:57:20,817 --> 00:57:23,570 und auch sehr enge Freunde. 748 00:57:23,820 --> 00:57:27,115 Es herrscht gerade nicht viel Uneinigkeit. 749 00:57:27,949 --> 00:57:30,619 Keine Streits oder Ähnliches. 750 00:57:30,785 --> 00:57:32,329 Das ist, weil wir gerade nicht arbeiten. 751 00:57:32,495 --> 00:57:34,289 Es zeigt eine... 752 00:57:41,713 --> 00:57:45,717 Karriere, Business, deine Tätigkeit, diese Sachen. 753 00:57:45,884 --> 00:57:49,221 Viel Konkurrenz. Immerzu. 754 00:57:49,846 --> 00:57:52,849 Es wird immer viel Konkurrenz geben. 755 00:57:56,394 --> 00:57:59,856 Die meisten, die in die Factory kamen, 756 00:58:00,023 --> 00:58:02,108 kamen, weil die Kameras liefen. 757 00:58:02,275 --> 00:58:07,781 Sie dachten, sie könnten berühmte Stars werden. 758 00:58:15,288 --> 00:58:17,791 Eine vielversprechende Aussicht, viel Einsicht. 759 00:58:17,958 --> 00:58:19,793 Und viel Gutes, was passiert. 760 00:58:20,418 --> 00:58:25,674 Ein Ideal der weiblichen Schönheit. 761 00:58:26,591 --> 00:58:31,179 Wenn man dem nicht gerecht wurde... 762 00:58:31,346 --> 00:58:33,932 Und wer könnte ihm je gerecht werden? 763 00:58:35,100 --> 00:58:36,977 Das war sehr schädlich. 764 00:58:38,687 --> 00:58:40,689 Es war kein guter Ort für Frauen. 765 00:58:41,398 --> 00:58:46,027 Und wenn man nie davon wegkommt, dass das, wonach man bewertet wird 766 00:58:46,194 --> 00:58:48,029 primär das Aussehen ist... 767 00:58:52,284 --> 00:58:54,869 Dann... Sie wissen schon. 768 00:58:57,831 --> 00:59:02,085 Wir arbeiteten irgendwann in der Factory, als Gerard aus Europa zurückkam. 769 00:59:03,044 --> 00:59:08,091 Er hatte eine 45er-Single mit dieser seltsamen Stimme... 770 00:59:08,341 --> 00:59:12,012 Dass es mir wichtig ist Dass du mich liebst 771 00:59:12,178 --> 00:59:14,097 Ich sage nicht, dass es mir wichtig ist 772 00:59:14,347 --> 00:59:18,727 Ich sage nicht, dass ich da sein werde Wenn du mich willst 773 00:59:19,185 --> 00:59:21,771 Sie war in La Dolce Vita. 774 00:59:21,938 --> 00:59:23,481 Anita Ekberg war der Star, 775 00:59:23,732 --> 00:59:28,403 aber Nico war dieses verborgene Gesicht, das alle sahen, 776 00:59:28,570 --> 00:59:30,780 weil sie so ergreifend schön war. 777 00:59:35,452 --> 00:59:38,163 Schließlich kam Nico nach New York. 778 00:59:41,249 --> 00:59:45,754 Paul begann, sich aus Werbegründen für Nico zu interessieren. 779 00:59:47,088 --> 00:59:50,175 Irgendwie überzeugte Paul Andy davon, dass man nicht 780 00:59:50,342 --> 00:59:52,719 einfach nur eine Rock 'n' Roll Band sein konnte, 781 00:59:52,886 --> 00:59:57,390 auch weil Lou nicht unbedingt ein Hingucker sei. 782 00:59:57,557 --> 01:00:00,936 Er hätte keine tolle Stimme, man bräuchte eine schöne Frau. 783 01:00:06,983 --> 01:00:10,820 Andy musste Lou geradezu anflehen, es zu tun. 784 01:00:16,159 --> 01:00:18,620 Da geht sie wieder 785 01:00:18,828 --> 01:00:21,581 Sie waren am Anfang zu Tode genervt, 786 01:00:21,748 --> 01:00:24,668 dass sie einfach keinen Ton halten konnte. 787 01:00:27,587 --> 01:00:32,133 Ich glaube, John war wieder derjenige, der eine Verwendung für diese Stimme fand. 788 01:00:36,221 --> 01:00:37,681 Es war häufig frappierend. 789 01:00:37,847 --> 01:00:39,849 Wie sie dies oder jenes nicht konnte, 790 01:00:40,100 --> 01:00:42,644 und plötzlich konnte sie alles sehr gut. 791 01:00:43,853 --> 01:00:45,230 Ich muss das lernen. 792 01:00:54,322 --> 01:00:58,159 Plötzlich erkannten wir den Sinn der Werbung 793 01:00:58,743 --> 01:01:02,956 mit der Idee dieses blonden Eisbergs mitten auf der Bühne, 794 01:01:03,123 --> 01:01:04,874 neben uns anderen in schwarz. 795 01:01:05,542 --> 01:01:09,212 Ich bin dein Spiegel Reflektiere, was du bist 796 01:01:09,379 --> 01:01:11,089 Falls du es nicht wissen solltest 797 01:01:11,256 --> 01:01:15,010 Die drei oder vier Songs, die sie sang waren perfekt für sie, 798 01:01:15,176 --> 01:01:18,054 und von jemand anderem gesungen funktionieren sie nicht. 799 01:01:20,098 --> 01:01:22,642 Sie war für uns immer sehr mysteriös. 800 01:01:23,101 --> 01:01:25,103 Wir waren nicht viel gereist. 801 01:01:25,270 --> 01:01:27,981 Wir waren nicht weltgewandt, außer John. 802 01:01:28,773 --> 01:01:30,400 Aber sie konnte singen. 803 01:01:30,567 --> 01:01:34,905 Sie war nicht nur da, um herumzustehen und schön auszusehen. 804 01:01:35,155 --> 01:01:37,741 Bitte nimm deine Hände weg 805 01:01:37,908 --> 01:01:40,660 Denn ich sehe dich 806 01:01:50,462 --> 01:01:54,799 Andy wollte, dass sie in einer Plexiglasbox singt. 807 01:01:54,966 --> 01:01:56,927 Das ließ Nico sich nicht gefallen. 808 01:01:57,510 --> 01:02:00,513 Sie war eine seriöse Musikerin und wollte diese Songs singen. 809 01:02:01,431 --> 01:02:04,601 Ihre frappierende Schönheit 810 01:02:05,268 --> 01:02:09,022 war für sie absolut unerheblich. 811 01:02:09,189 --> 01:02:11,524 So hast du keine Angst 812 01:02:11,775 --> 01:02:15,612 Wenn du denkst Die Nacht hätte deinen Geist gesehen 813 01:02:16,363 --> 01:02:19,115 Das war vielleicht Andys Version von ihr. 814 01:02:19,366 --> 01:02:21,952 Sie ist so fern, so unerreichbar. 815 01:02:22,118 --> 01:02:23,870 Sie wollte nicht super berühmt sein. 816 01:02:24,037 --> 01:02:27,832 Ich denke, sie wollte einfach gute Arbeit machen. 817 01:02:28,625 --> 01:02:29,793 Denn ich sehe dich 818 01:02:29,960 --> 01:02:32,420 Nicht berühmte Leute werden mit anderen verglichen. 819 01:02:32,671 --> 01:02:36,675 Man verglich sie mit Marlene Dietrich oder Garbo. 820 01:02:37,175 --> 01:02:40,303 Ich bin dein Spiegel - Reflektiere, was du bist 821 01:02:43,974 --> 01:02:45,600 Jetzt vergleicht man andere mit ihr. 822 01:02:45,767 --> 01:02:48,937 Ich bin dein Spiegel - Reflektiere, was du bist 823 01:02:50,814 --> 01:02:52,148 Wir hatten etwas von ihnen. 824 01:02:52,315 --> 01:02:56,278 Wir trafen Tom Wilson, der Bob Dylan produzierte. 825 01:02:56,444 --> 01:02:58,363 Und wir schlugen eine Richtung ein. 826 01:02:58,530 --> 01:03:00,031 Wir konnten aufnehmen. 827 01:03:00,198 --> 01:03:04,619 Norman Dolph kam dazu und gab Andy $1,500, um die Aufnahme zu machen. 828 01:03:05,453 --> 01:03:06,621 Wow. 829 01:03:07,497 --> 01:03:08,790 Es kam etwas ins Rollen. 830 01:03:13,670 --> 01:03:16,965 Ich warte auf meinen Mann 831 01:03:21,428 --> 01:03:23,889 26 Dollar in meiner Hand 832 01:03:27,976 --> 01:03:31,313 Auf nach Lexington, 125 833 01:03:31,479 --> 01:03:35,483 Fühle mich krank und schmutzig Mehr tot als lebendig 834 01:03:36,192 --> 01:03:39,237 Andy war außergewöhnlich und ich denke wirklich, 835 01:03:39,404 --> 01:03:41,907 dass wir einiges ohne ihn nicht erreicht hätten. 836 01:03:42,073 --> 01:03:45,327 Den Vertrag bekommen, ohne dass er das Cover macht, 837 01:03:45,493 --> 01:03:47,579 oder wenn Nico nicht so schön gewesen wäre. 838 01:03:51,166 --> 01:03:55,295 Hey, weißer Junge Jagst du unsere Frauen? 839 01:04:03,220 --> 01:04:06,139 Wir probten ein Jahr lang für das Bananen-Album. 840 01:04:08,266 --> 01:04:10,393 Andy produzierte unsere erste Platte 841 01:04:10,560 --> 01:04:13,313 in dem Sinne, dass er im Studio war und atmete. 842 01:04:13,563 --> 01:04:15,941 Aber er tat mehr als das. 843 01:04:16,107 --> 01:04:20,779 Er ermöglichte uns, eine Platte zu machen, ohne dass jemand sie veränderte. 844 01:04:20,946 --> 01:04:22,572 Denn Andy Warhol war da. 845 01:04:25,242 --> 01:04:28,912 PR Schuhe und ein großer Strohhut 846 01:04:29,079 --> 01:04:30,914 Er verstand, wofür wir standen 847 01:04:31,081 --> 01:04:36,253 und wofür unsere kreative Seite stand, und wie man sie am besten herausbrachte. 848 01:04:37,170 --> 01:04:39,422 Und er gab uns viel Unterstützung. 849 01:04:41,591 --> 01:04:45,011 Ich warte auf meinen Mann 850 01:04:45,178 --> 01:04:48,640 Nico war in Lou verliebt. Andy war in Lou verliebt. 851 01:04:49,516 --> 01:04:52,852 Jungs und Mädchen, Männer und Frauen, verliebten sich in ihn. 852 01:05:03,405 --> 01:05:06,700 Ich malte und zeichnete schon und wollte verstanden werden 853 01:05:06,866 --> 01:05:08,618 und eine Szene haben. 854 01:05:08,785 --> 01:05:13,748 Bis ein Freund mir ihre Platte gab, als ich 15 war. 855 01:05:13,999 --> 01:05:17,085 Er wollte sie tauschen, weil sie ihm nicht gefiel. 856 01:05:17,252 --> 01:05:20,338 Ich hatte eine the Fugs Platte, die ich eintauschte. 857 01:05:20,422 --> 01:05:22,549 Ich liebte den Rhythmus in Lou Stimme. 858 01:05:22,716 --> 01:05:26,553 "PR shoes and a big straw hat." 859 01:05:32,809 --> 01:05:35,937 Und Cales Borduntöne darunter. 860 01:05:37,188 --> 01:05:39,024 Und das war's! 861 01:05:39,190 --> 01:05:41,693 Du willst die Platte nicht? Die ist für mich! 862 01:05:41,860 --> 01:05:44,112 Meine ersten Worte waren wohl: 863 01:05:44,279 --> 01:05:46,865 "Diese Leute würden mich verstehen." 864 01:05:49,367 --> 01:05:51,661 Er hat das Zeug Gibt dir den süßen Geschmack 865 01:05:51,828 --> 01:05:53,788 Es gab Elemente in dem, was Lou tat, 866 01:05:53,955 --> 01:05:58,293 die einfach unvermeidlich richtig waren. Das Wesen seiner Texte. 867 01:05:58,460 --> 01:06:03,548 Dylan hatte sicherlich eine neue Form von Intelligenz in das Songschreiben gebracht. 868 01:06:03,715 --> 01:06:06,301 Aber Lou brachte es zur Avantgarde 869 01:06:06,468 --> 01:06:10,472 und hatte seine Wurzeln in Baudelaire und Rimbaud und... 870 01:06:10,639 --> 01:06:13,642 Doch zu der Zeit galt das nicht als wichtig. 871 01:06:18,688 --> 01:06:20,607 Keine Werbung. 872 01:06:20,857 --> 01:06:23,568 Viele Radiosender spielten unsere Musik nicht. 873 01:06:23,818 --> 01:06:26,613 "Heroin" und so, sie wollten es nicht spielen. 874 01:06:27,864 --> 01:06:29,699 Und naja, MGM... 875 01:06:29,866 --> 01:06:33,078 Sie dachten vielleicht, dass the Mothers of Invention 876 01:06:33,328 --> 01:06:36,831 eine bessere Wahl waren und halfen uns nicht viel. 877 01:06:36,998 --> 01:06:39,709 Als wollten sie uns nur von den Straßen wegholen. 878 01:06:39,876 --> 01:06:42,712 Bis morgen Aber das ist ein ganz anderer Tag 879 01:06:43,713 --> 01:06:47,217 Ich warte auf meinen Mann 880 01:06:48,927 --> 01:06:50,345 Gehe nach Hause 881 01:06:58,270 --> 01:06:59,729 Oh, es ist in Ordnung 882 01:07:01,523 --> 01:07:03,149 Wir haben uns hier zusammengefunden, 883 01:07:03,400 --> 01:07:05,986 Andy Warhol, Dichter Gerard Malanga. 884 01:07:06,236 --> 01:07:10,657 Da drüben ist Ed Sanders, aus einer Rock 'n' Roll Band namens the Fugs. 885 01:07:10,907 --> 01:07:14,536 Peter Orlovsky ist Dichter und singt indische Mantras. 886 01:07:14,786 --> 01:07:17,247 Jonas Mekas macht Filme, wie jetzt gerade. 887 01:07:19,457 --> 01:07:22,002 Allein im New Yorker Raum 888 01:07:22,168 --> 01:07:25,839 gab es um die 30 oder 40 verschiedenen Künstler, 889 01:07:26,006 --> 01:07:29,926 die etwas machten, was sich nicht auf ihre eigene Kunst beschränkte, 890 01:07:30,176 --> 01:07:32,387 sondern andere Kunstformen beinhaltete. 891 01:07:34,806 --> 01:07:38,059 Wir organisierten das erste dieser Festivals, 892 01:07:38,310 --> 01:07:43,690 wie eine Umfrage, was in der erweiterten Kunst 893 01:07:43,857 --> 01:07:45,775 und erweitertem Film passierte. 894 01:07:45,942 --> 01:07:49,487 Das war im November, Dezember 65. 895 01:07:49,654 --> 01:07:55,118 66 mietete ich ein Theater in der 41st Street. 896 01:07:55,285 --> 01:07:58,622 Im Times Square und da machten wir weiter. 897 01:08:03,168 --> 01:08:07,714 Dort wurden Chelsea Girls und viele andere Warhol Filme eröffnet. 898 01:08:16,932 --> 01:08:20,060 Teenager Mary sagte zu Onkel Dave 899 01:08:20,227 --> 01:08:23,438 "Ich habe meine Seele verkauft Muss gerettet werden" 900 01:08:23,688 --> 01:08:26,232 Wir wollten ein Multimedia-Ding machen. 901 01:08:26,399 --> 01:08:30,237 Es lief für ein paar Wochen und hieß "Andy Warhol's Up-Tight." 902 01:08:30,695 --> 01:08:33,322 Es zeigte the Velvet Underground, Gerard Malanga 903 01:08:33,490 --> 01:08:36,618 und Mary Woronov, die tanzten und so. 904 01:08:36,868 --> 01:08:40,371 Lauf, lauf, lauf, lauf, lauf Zigeunertod und du 905 01:08:40,621 --> 01:08:42,831 Sagt dir, was du tun sollst 906 01:08:44,125 --> 01:08:48,880 Als Vorbereitung filmten wir the Velvet Underground und Nico in der Factory. 907 01:08:50,257 --> 01:08:52,842 Das wurde dann, als sie live auftraten, 908 01:08:53,009 --> 01:08:56,513 auf der Bühne der Cinemateque auf sie projiziert. 909 01:08:56,763 --> 01:08:59,391 Sie verkaufte ihre Seele Sie war nicht high 910 01:09:00,267 --> 01:09:02,352 Wusste es nicht Denkt, sie könnte es kaufen 911 01:09:02,518 --> 01:09:06,897 Irgendwie wurde das Dom Polski am Saint Mark's Place 912 01:09:07,065 --> 01:09:11,277 in der East Village verfügbar. 913 01:09:11,527 --> 01:09:13,487 Wir übernahmen es einen Monat lang 914 01:09:13,737 --> 01:09:19,411 und erweiterten "Andy Warhol's Up-Tight" zu "Exploding Plastic Inevitable". 915 01:09:22,539 --> 01:09:25,250 Dies war einmal das Zuhause der Polen. 916 01:09:25,417 --> 01:09:29,212 Jetzt ist es the Dom, das Zentrum vom East Village Nachtleben. 917 01:09:29,379 --> 01:09:32,299 Musik von Nico und the Velvet Underground. 918 01:09:32,674 --> 01:09:34,509 "The Exploding Plastic Inevitable", 919 01:09:34,676 --> 01:09:37,721 entworfen vom Pop Art Industrie Andy Warhol, 920 01:09:37,888 --> 01:09:39,931 mit seinem Mädchen des Jahres. 921 01:09:40,098 --> 01:09:43,560 Ihr Stimmstil ist... ungewöhnlich. 922 01:09:49,107 --> 01:09:53,862 Andy hat eine Gruppe Rock 'n' Roller namens the Velvet Underground. 923 01:09:56,740 --> 01:10:01,369 Seine Vorstellung einer Diskothek ist, ein Tanzlokal zu nehmen, 924 01:10:01,536 --> 01:10:03,914 seine Musiker spielen zu lassen, 925 01:10:04,080 --> 01:10:06,541 mehrere Filme gleichzeitig zu zeigen, 926 01:10:06,791 --> 01:10:10,837 und farbige Lichter zu haben, während Leute zuschauen und tanzen. 927 01:10:11,546 --> 01:10:12,714 Wild. 928 01:10:20,388 --> 01:10:23,767 Ich wurde Nicos Gitarrist für ihre Show im Dom. 929 01:10:23,934 --> 01:10:25,477 Und ich spielte ein Set vor ihr. 930 01:10:25,644 --> 01:10:29,356 Ich hatte keine Platte. Ich war längst keine Attraktion. 931 01:10:29,522 --> 01:10:30,523 Ich spielte nur. 932 01:10:33,693 --> 01:10:36,821 Aber niemand war da, bis Andy kam. 933 01:10:38,156 --> 01:10:39,407 Er war die Attraktion. 934 01:10:55,173 --> 01:10:58,385 Auf den Loggias stellte Andy die Lichter auf 935 01:10:58,552 --> 01:11:02,639 und er hatte Gele, Farben und Stroboskope. 936 01:11:06,560 --> 01:11:08,520 Da niemand sich mit Lichtern auskannte, 937 01:11:08,687 --> 01:11:10,146 ließen wir die Zuschauer sie benutzen. 938 01:11:10,397 --> 01:11:11,690 Nicht sehr vernünftig, 939 01:11:11,856 --> 01:11:14,818 sie machten sie kaputt oder sie fielen herunter. 940 01:11:14,985 --> 01:11:17,821 Andys Taktik war in etwa: 941 01:11:17,988 --> 01:11:21,866 "Oh... Wer weiß, wie man die Lichter benutzt?" 942 01:11:28,540 --> 01:11:30,959 Die Leuten schauten seine Filme, 943 01:11:31,126 --> 01:11:33,461 doch das ging nicht, weil es keine Geschichte gab. 944 01:11:33,712 --> 01:11:37,841 Also ist es das komische Gefühl von "Ist es Fiktion oder Realität?" 945 01:11:38,008 --> 01:11:40,635 Und man wusste es nicht. Sie waren hypnotisierend. 946 01:12:14,419 --> 01:12:17,547 Oben entwickelte sich eine Szene. 947 01:12:17,714 --> 01:12:20,634 Leute wie Walter Cronkite und Jackie Kennedy, 948 01:12:20,884 --> 01:12:24,721 und viele Prominente kamen wegen Andy 949 01:12:24,888 --> 01:12:30,101 und wegen seiner Beziehungen zu den Central Park West Kunstsammlern. 950 01:12:30,268 --> 01:12:32,520 Unglaubliche Leute kamen und tanzten. 951 01:12:32,687 --> 01:12:34,731 Nureyev kam und tanzte. 952 01:12:34,981 --> 01:12:38,193 Das gesamte New York City Ballett kam und tanzte. 953 01:12:56,336 --> 01:12:59,464 Ich denke nicht, dass sie die Band gegründet haben, 954 01:12:59,631 --> 01:13:03,260 um ein spektakuläres Bühnenprogramm zu machen. 955 01:13:03,426 --> 01:13:09,057 Sondern weil dieses fabelhafte musikalische Phänomen 956 01:13:09,224 --> 01:13:12,602 mit Lous Songs auftrat. 957 01:13:14,145 --> 01:13:16,940 Barbara Rubin, die sie zurecht entdeckt hatte, 958 01:13:17,107 --> 01:13:21,319 war diejenige, die dieses verdammte Punktmuster auf sie projizierte, 959 01:13:21,486 --> 01:13:26,032 während sie spielten, als wären sie nicht ansehnlich genug. 960 01:13:26,199 --> 01:13:29,578 Ich sagte: "Lou, wieso machen sie das mit euch?" 961 01:13:29,744 --> 01:13:32,414 Und natürlich zuckte er mit den Schultern und sagte: 962 01:13:32,581 --> 01:13:36,793 "Andy will es so und naja, es ist Familie." 963 01:13:37,460 --> 01:13:41,798 Nachdem wir etwa drei Wochen dort augetreten waren, gingen wir auf Tour. 964 01:13:54,394 --> 01:13:57,314 So oft spielten wir bei irgendeiner Kunstshow, 965 01:13:57,480 --> 01:14:02,235 zu der Andy eingeladen wurde und wir waren wohl das Ausstellungsstück. 966 01:14:03,778 --> 01:14:07,449 Sie verließen den Saal in Herden. Reiche Leute, 967 01:14:08,116 --> 01:14:10,201 Künstler und so weiter und das war... 968 01:14:10,452 --> 01:14:12,954 Die wollten keine Band hören, schon gar nicht uns. 969 01:14:16,124 --> 01:14:18,251 Ich hatte die Exploding Plastic Inevitable Show 970 01:14:18,418 --> 01:14:21,171 mit the Velvet Underground schon in New York gesehen. 971 01:14:21,338 --> 01:14:23,298 Aber als ich hörte, dass sie hier waren, 972 01:14:23,548 --> 01:14:25,550 in Provincetown, wo ich wohnte... 973 01:14:25,717 --> 01:14:28,762 Es war im Chrysler Museum als Kunst angekündigt. 974 01:14:28,929 --> 01:14:32,057 Es war nicht einmal voll. Die Stadt verstand es nicht. 975 01:14:33,558 --> 01:14:38,772 Es war so absurd, dass sie zur Hochphase der Hippies kamen, 976 01:14:39,022 --> 01:14:40,774 wo sie so Anti-Hippie waren. 977 01:14:41,816 --> 01:14:45,362 THE MOD WEDDING, MESSEGELÄNDE MICHIGAN 978 01:14:50,533 --> 01:14:53,662 Wir machten uns unter diesen Leuten Fans, 979 01:14:53,870 --> 01:14:56,790 aber scherzten mit "Wie viele Leute sind gegangen?" 980 01:14:56,957 --> 01:14:58,959 "Etwa die Hälfte." "Dann waren wir wohl gut." 981 01:15:10,303 --> 01:15:13,223 Es war nicht nur Lärm, 982 01:15:14,349 --> 01:15:17,310 sondern die Art Musik, die man hört, 983 01:15:17,477 --> 01:15:20,438 wenn es draußen stürmt. 984 01:15:37,914 --> 01:15:41,251 Dann buchte Paul uns die Westküste. 985 01:15:46,089 --> 01:15:47,632 Montag, Montag 986 01:15:50,010 --> 01:15:52,262 So gut zu mir 987 01:15:52,429 --> 01:15:54,180 Musikalisch war die Westküste 988 01:15:54,431 --> 01:15:58,476 eine organisierte Kraft, die die Popszene dominieren wollte. 989 01:16:00,604 --> 01:16:03,231 Wir wollten am Flughafen ein Auto mieten, 990 01:16:03,398 --> 01:16:06,192 und das erste Lied im Radio war "Monday, monday". 991 01:16:06,359 --> 01:16:08,194 Ich sagte: "Ich bin mir nicht sicher, 992 01:16:08,361 --> 01:16:10,071 "ob wir hierfür bereit sind." 993 01:16:14,326 --> 01:16:16,202 Wir kamen nach Los Angeles, 994 01:16:16,369 --> 01:16:18,788 und das erste Mal, dass wir uns anders fühlten, 995 01:16:18,955 --> 01:16:23,084 war, als wir zu dem Ort schlechthin gingen, dem Tropicana Motel. 996 01:16:24,044 --> 01:16:27,631 Wir tragen alle schwarz von Kopf bis Fuß 997 01:16:27,881 --> 01:16:29,841 und sitzen alle um den Pool herum. 998 01:16:30,008 --> 01:16:32,510 Das muss dumm ausgesehen haben. 999 01:16:33,011 --> 01:16:36,014 Außer Gerard. Der vögelte irgendwo mit jemandem. 1000 01:16:46,024 --> 01:16:49,027 Sonntagmorgen 1001 01:16:50,445 --> 01:16:53,782 Bringt das Morgenrot 1002 01:16:55,158 --> 01:17:01,456 Es ist ein ruheloses Gefühl An meiner Seite 1003 01:17:01,623 --> 01:17:04,042 Wir waren zum ersten Mal an der Westküste. 1004 01:17:04,209 --> 01:17:08,088 Und es fiel uns sehr auf, wie gesund alle waren. 1005 01:17:08,880 --> 01:17:12,926 Ihre Vorstellung einer Lichtshow war ein Bild von Buddha an der Wand. 1006 01:17:14,719 --> 01:17:17,889 In Kalifornien kamen wir ins Trip, wo es eine Bühne gab, 1007 01:17:18,056 --> 01:17:20,684 was kam auf die Bühne? Gerard und ich. 1008 01:17:20,934 --> 01:17:25,605 Wir machten eine Vorstellung, damit mehr Leute die Velvets anschauten. 1009 01:17:26,314 --> 01:17:29,568 Es wird immer jemanden geben 1010 01:17:29,734 --> 01:17:32,487 Der anrufen wird 1011 01:17:33,488 --> 01:17:36,825 Es ist gar nichts 1012 01:17:38,451 --> 01:17:41,413 Sie programmierten auch Frank Zappa 1013 01:17:41,663 --> 01:17:44,791 und the Mothers of Invention. Wir verachteten sie. 1014 01:17:45,041 --> 01:17:48,336 Wir fanden, sie waren alles, was die Westküste war. 1015 01:17:49,462 --> 01:17:52,215 Sie waren Hippies. Wir hassten Hippies. 1016 01:17:52,465 --> 01:17:55,385 Ich meine, Flower Power, BHs verbrennen... 1017 01:17:55,552 --> 01:17:57,554 Was zur Hölle stimmt nicht mit dir? 1018 01:17:57,804 --> 01:18:00,849 Wir hassten diesen "Liebe und Frieden"-Scheiß. Wacht auf! 1019 01:18:01,474 --> 01:18:04,477 Freie Liebe und... 1020 01:18:04,644 --> 01:18:07,272 "Jeder ist wundervoll, ich liebe jeden." 1021 01:18:08,523 --> 01:18:13,069 Jeder möchte eine friedliche Welt und nicht in den Kopf geschossen werden. 1022 01:18:13,236 --> 01:18:18,366 Aber man verändert den Dummkopf, der einen erschießen will, nicht mit einer Blume. 1023 01:18:19,200 --> 01:18:20,577 Sie hätten... 1024 01:18:21,870 --> 01:18:24,331 Obdachlosen helfen sollen oder... etwas tun. 1025 01:18:24,581 --> 01:18:29,211 Mach etwas! Lauf nicht mit Blumen im Haar rum. 1026 01:18:31,546 --> 01:18:35,842 Das war eine Art Verdrängung der Tatsache, wie wichtig Gefahr war. 1027 01:18:36,009 --> 01:18:37,886 Wenn man sich davon abschottet, 1028 01:18:38,136 --> 01:18:40,889 erkennt man nicht, welchen Wert Gefahr auch hat. 1029 01:18:42,599 --> 01:18:44,351 Die Menschheit war am Arsch. 1030 01:18:45,143 --> 01:18:49,397 Und sie wurde von der Gesellschaft verarscht. 1031 01:18:49,648 --> 01:18:52,484 Deswegen deprimiert man nicht und fällt. 1032 01:18:52,651 --> 01:18:55,237 Man wird stark 1033 01:18:55,403 --> 01:18:59,616 und rebelliert gegen viele Dinge, die die Gesellschaft unterstützt. 1034 01:19:00,116 --> 01:19:02,994 Und an dieser Stelle kommt der Künstler ins Spiel, 1035 01:19:03,161 --> 01:19:05,914 denn er ist nicht in der Gesellschaft. 1036 01:19:06,831 --> 01:19:07,874 Er ist anders. 1037 01:19:13,213 --> 01:19:17,384 Das Gefühl, bei einer Rock Party zu sein, ist fast unmöglich zu beschreiben. 1038 01:19:17,551 --> 01:19:20,971 Wohl deshalb strömen jedes Wochenende so viele junge Leute hierher. 1039 01:19:21,137 --> 01:19:24,349 Um zu sehen, was Bill Graham und das Fillmore West zu bieten haben. 1040 01:19:24,516 --> 01:19:26,476 Die Leute sind nett hier. Es herrscht eine Joie. 1041 01:19:26,643 --> 01:19:30,438 Ein gewisser Esprit, der in anderen Städten nicht existiert. 1042 01:19:30,605 --> 01:19:32,482 New York, Chicago, Detroit, 1043 01:19:32,649 --> 01:19:35,860 wo alles eher steif ist... 1044 01:19:36,111 --> 01:19:37,612 Wie er uns hasste. 1045 01:19:37,862 --> 01:19:40,115 Wenn wir auf die Bühne gingen, 1046 01:19:40,865 --> 01:19:44,119 sagte er: "Ich hoffe, ihr Arschlöcher versagt." 1047 01:19:45,287 --> 01:19:47,956 "Warum hast du uns gebucht?" 1048 01:19:48,206 --> 01:19:51,835 Ich glaube, er war neidisch und angepisst, 1049 01:19:52,002 --> 01:19:55,255 denn er prahlte, die erste Multimedia-Show zu haben. 1050 01:19:56,882 --> 01:20:00,510 Sie war erbärmlich, verglichen zu dem, was Andy geschaffen hatte. 1051 01:20:00,760 --> 01:20:03,513 Und wir werden bewertet. 1052 01:20:03,763 --> 01:20:09,352 "Sie sollten vergraben werden, the Velvet Underground, tief in der Erde." 1053 01:20:09,519 --> 01:20:12,397 Das sagte, wie heißt sie noch gleich, Cher. 1054 01:20:12,564 --> 01:20:15,609 Wir kamen zurück nach New York und waren bereit fürs Dom. 1055 01:20:15,775 --> 01:20:18,653 Nö. Wir können nicht zurück ins Dom. Wieso? 1056 01:20:18,820 --> 01:20:23,033 Er hat es an Al Grossman vermietet, 1057 01:20:23,199 --> 01:20:28,288 Dylans Manager. Und Dylan hatte es the Balloon Farm genannt. 1058 01:20:28,830 --> 01:20:31,541 Und wir waren raus. 1059 01:20:33,919 --> 01:20:35,462 Hier kommt sie 1060 01:20:37,172 --> 01:20:38,840 Sie ist weg, weg, weg 1061 01:20:42,385 --> 01:20:44,721 Das zweite Album kam und da merkte man 1062 01:20:44,971 --> 01:20:47,140 den Effekt, den die Zeit auf Tour hatte. 1063 01:20:47,390 --> 01:20:50,143 Die Aggressivität sagte... 1064 01:20:50,310 --> 01:20:53,271 Sie zeigte alles, was in der Band los war. 1065 01:20:54,147 --> 01:20:57,150 Es wurde wirklich immer schwieriger für uns, 1066 01:20:57,317 --> 01:20:58,735 zusammenzuarbeiten. 1067 01:20:59,361 --> 01:21:02,239 Ich weiß, sie ist lange tot und weg - Hörte sie meinen Namen rufen 1068 01:21:02,405 --> 01:21:05,492 Es ist nicht dasselbe - Hörte sie meinen Namen rufen 1069 01:21:05,659 --> 01:21:08,870 Wenn ich am Morgen aufwache, Mama 1070 01:21:09,037 --> 01:21:12,707 Ich hörte sie meinen Namen rufen - Hörte sie meinen Namen rufen 1071 01:21:14,334 --> 01:21:17,796 Wahrscheinlich das schnellste Album. Total aufgedreht. 1072 01:21:17,963 --> 01:21:19,965 Der Ingenieur ging. 1073 01:21:20,131 --> 01:21:23,009 Einer der Ingenieure sagte: "Ich hör mir das nicht an. 1074 01:21:23,176 --> 01:21:26,930 "Ich drücke auf Aufnahme und gehe. Sagt Bescheid, wenn ihr fertig seid." 1075 01:21:37,399 --> 01:21:40,986 Weißes Licht - Weißes Licht macht mich verrückt 1076 01:21:41,236 --> 01:21:42,904 Weißes Licht - Und weißt du nicht 1077 01:21:43,071 --> 01:21:45,490 Dass es mich blind machen wird - Weiße Hitze 1078 01:21:45,657 --> 01:21:48,702 Oh weiße Hitze Sie kitzelt mich bis in meine Zehen 1079 01:21:48,868 --> 01:21:51,913 Weißes Licht - Oh, hab' Erbarmen 1080 01:21:52,622 --> 01:21:55,083 Alle Songs auf dem zweiten Album 1081 01:21:55,333 --> 01:21:58,086 waren aus dem Stegreif und aggressiv. 1082 01:21:58,962 --> 01:22:01,840 Ich meine, das ist pures Amphetamin. 1083 01:22:02,007 --> 01:22:04,634 Oh weiße Hitze Sie kitzelt mich bis in meine Zehen 1084 01:22:05,302 --> 01:22:06,553 Niemand sprach miteinander. 1085 01:22:07,554 --> 01:22:11,308 Alle zogen ihre Blendregler weiter hoch. 1086 01:22:11,474 --> 01:22:13,977 So wurde es immer lauter und lauter. 1087 01:22:14,144 --> 01:22:18,356 "Wer ist jetzt am lautesten?" Es war kindisch. 1088 01:22:22,068 --> 01:22:24,571 Ohne Impro machen wir uns gegenseitig verrückt. 1089 01:22:24,738 --> 01:22:27,490 Im Endeffekt haben wir das so oder so. 1090 01:22:27,657 --> 01:22:30,785 Aber Improvisation machte es erträglicher, 1091 01:22:30,952 --> 01:22:34,581 wenn es uns nervte, den gleichen Song immer wieder zu spielen. 1092 01:22:35,707 --> 01:22:37,834 Die Zusammenarbeit ging in die Brüche. 1093 01:22:38,627 --> 01:22:41,379 Weißes Licht bewegt sich in mir Durch mein Hirn 1094 01:22:41,546 --> 01:22:43,590 Weißes Licht - Weißes Licht kommt 1095 01:22:43,840 --> 01:22:46,134 Macht dich verrückt - Weiße Hitze 1096 01:22:46,384 --> 01:22:48,970 Oh weiße Hitze Sie kitzelt mich bis in meine Zehen 1097 01:22:50,055 --> 01:22:52,682 Oh weißes Licht, los, tu es 1098 01:22:52,849 --> 01:22:56,978 Wir hatten nicht vor, dass es the Velvet Underground und Nico ist. 1099 01:22:57,145 --> 01:23:00,649 Das war in unserer Vorstellung eine vorrübergehende Sache. 1100 01:23:16,039 --> 01:23:19,042 Hier ist Zimmer 506 1101 01:23:20,168 --> 01:23:23,380 Es ist genug, um dich krank zu machen 1102 01:23:24,714 --> 01:23:27,842 Brigid ist in Folie gewickelt 1103 01:23:28,009 --> 01:23:30,971 Man fragt sich, ob... 1104 01:23:32,347 --> 01:23:35,725 Nico tat alles, worum wir sie in der Band baten. 1105 01:23:36,351 --> 01:23:39,104 Aber ich denke, tief in ihrem Herzen 1106 01:23:39,271 --> 01:23:41,731 gab es etwas anderes, was sie wirklich anzog. 1107 01:23:44,526 --> 01:23:47,862 Sie saß ständig da und schrieb Texte und Gedichte. 1108 01:23:49,155 --> 01:23:54,369 Irgendetwas entfernte sie von kollektiver Arbeit. 1109 01:23:57,872 --> 01:23:59,249 Sie war eine Wanderin. 1110 01:23:59,416 --> 01:24:05,046 Sie wanderte in die Situation hinein und dann ganz leise wieder heraus. 1111 01:24:07,299 --> 01:24:10,760 Filzstiftlinien 1112 01:24:10,927 --> 01:24:13,930 Man fragt sich bloß 1113 01:24:15,557 --> 01:24:19,019 Bis wo sie gehen 1114 01:24:20,729 --> 01:24:22,731 Hier kommen sie 1115 01:24:22,981 --> 01:24:25,650 Und dann, nach all dem 1116 01:24:25,984 --> 01:24:29,070 wurde Lou plötzlich verrückt. 1117 01:24:31,239 --> 01:24:34,284 Und er feuerte Andy, 1118 01:24:35,118 --> 01:24:36,661 und Andy nannte ihn eine Ratte. 1119 01:24:52,010 --> 01:24:54,846 Das Ganze lief hinter geschlossenen Türen ab. 1120 01:24:55,013 --> 01:24:56,890 Ich wusste nicht, dass Lou Andy gefeuert hatte. 1121 01:24:58,808 --> 01:25:01,519 Leute dachten, Andy Warhol wäre der Gitarrist. 1122 01:25:01,770 --> 01:25:07,567 Das machte es etwas schwer, als wir unseren großen Hirten verließen. 1123 01:25:28,213 --> 01:25:29,798 ANDY WARHOL KÄMPFT UM SEIN LEBEN 1124 01:25:41,935 --> 01:25:43,270 Das hier heißt "Sister Ray." 1125 01:25:46,064 --> 01:25:47,899 Es handelt von Königinnen. 1126 01:25:49,526 --> 01:25:51,486 Die eine heißt Duck und die andere Sally. 1127 01:26:01,246 --> 01:26:04,165 Duck und Sally drinnen 1128 01:26:05,584 --> 01:26:08,086 Suchen ihre Dosis 1129 01:26:09,421 --> 01:26:12,173 Sie starren Miss Rayon an 1130 01:26:13,717 --> 01:26:16,011 Die mit ihr Schweinkram macht 1131 01:26:18,179 --> 01:26:20,473 Ich suche meine Vene 1132 01:26:22,350 --> 01:26:24,561 Seitlich kann ich es nicht 1133 01:26:24,811 --> 01:26:28,356 Harvard Professoren, Fashion Models aus New York, 1134 01:26:29,107 --> 01:26:31,192 waschechte jugendliche Straftäter, 1135 01:26:31,359 --> 01:26:32,861 Motoradgangs, 1136 01:26:35,030 --> 01:26:36,865 Nerds wie ich... 1137 01:26:39,576 --> 01:26:42,787 Grateful Dead Fans. Viele waren Fans beider Bands. 1138 01:26:50,712 --> 01:26:53,548 Wir bildeten langsam eine Fangemeinde. 1139 01:26:53,798 --> 01:26:56,801 Das war natürlich schön, 1140 01:26:56,968 --> 01:27:00,639 vor allem in Boston, weil wir dort so oft spielten. 1141 01:27:01,890 --> 01:27:04,476 Ich sah sie insgesamt um die 60 oder 70 Mal. 1142 01:27:05,644 --> 01:27:09,272 Warum ich mich mit der Musik so emotional frei fühlte, 1143 01:27:09,439 --> 01:27:11,608 war, weil sie wie nichts anderes klang. 1144 01:27:11,775 --> 01:27:14,277 Sie erkundeten einen Sound und dann nie wieder. 1145 01:27:14,444 --> 01:27:15,779 Das war aufregend. 1146 01:27:15,946 --> 01:27:17,614 Oh, tu es 1147 01:27:18,573 --> 01:27:20,575 Ja, so wie Schwester Ray gesagt hat 1148 01:27:21,409 --> 01:27:24,871 Es war also nicht nur neu, sondern auch radikal anders. 1149 01:27:25,830 --> 01:27:30,710 Es war dieses mittelschnelle oder langsame Zeug, das kein Rock 'n' Roll war. 1150 01:27:30,877 --> 01:27:33,797 Diese total seltsamen Melodien. 1151 01:27:35,840 --> 01:27:37,342 Man sah ihnen beim Spielen zu 1152 01:27:38,301 --> 01:27:40,428 und da waren Obertöne ohne Zuordnung. 1153 01:27:40,595 --> 01:27:42,013 Man sah das... 1154 01:27:43,974 --> 01:27:46,184 Und eine verzerrte Hauptstimme... 1155 01:27:47,310 --> 01:27:49,062 Und man hörte die Basslinie. 1156 01:27:51,815 --> 01:27:54,192 Aber da waren diese anderen Töne! 1157 01:27:54,359 --> 01:27:56,486 Und man konnte überall suchen und wusste nicht, 1158 01:27:56,653 --> 01:27:58,530 wo es herkam. 1159 01:27:58,697 --> 01:28:00,991 Es war dieser Gruppenton. 1160 01:28:13,461 --> 01:28:16,882 Typisch dafür ist eine lange Version von "Sister Ray" 1161 01:28:17,132 --> 01:28:19,259 und die fünf Sekunden danach. 1162 01:28:20,552 --> 01:28:24,180 Die fünf Sekunden danach zeigen, wie es war, sie zu sehen. 1163 01:28:24,347 --> 01:28:26,141 Auf einmal machten sie... 1164 01:28:28,351 --> 01:28:30,562 Dann die verschiedenen Keyboardparts. 1165 01:28:33,732 --> 01:28:36,401 Dann die ganzen anderen Sachen. Das Schlagzeug. 1166 01:28:36,568 --> 01:28:37,652 Und auf einmal... 1167 01:28:39,195 --> 01:28:41,615 Es hörte so auf. Und das Publikum... 1168 01:28:41,781 --> 01:28:45,452 war totenstill für... 1169 01:28:49,581 --> 01:28:53,168 Fünf. Und dann applaudierten sie. 1170 01:28:54,419 --> 01:28:58,256 The Velvet Underground hatten sie wieder einmal hypnotisiert. 1171 01:29:01,218 --> 01:29:03,762 Ich war im Boston Tea Party 1172 01:29:03,929 --> 01:29:06,973 und the Velvet Undergrounds bauten auf. 1173 01:29:07,140 --> 01:29:08,934 Ich sah ihnen beim Stimmen zu. 1174 01:29:09,517 --> 01:29:10,769 Ich stellte Fragen. 1175 01:29:10,936 --> 01:29:14,397 "Wieso nutzt ihr an der Stelle nur den verzerrten Ton?" 1176 01:29:14,564 --> 01:29:15,774 "Und dieser Sound?" 1177 01:29:16,024 --> 01:29:19,611 Und er sagte: "Dieser Sound, junger Mann, sind viele Dinge." 1178 01:29:21,363 --> 01:29:25,200 Sterling Morrison hatte mir das Gitarrespielen beigebracht. 1179 01:29:25,367 --> 01:29:28,828 Durch diesen Frieden fühlte ich mich weniger an die Schule gebunden, 1180 01:29:28,995 --> 01:29:32,082 und weniger an Regeln, die andere Musikrichtungen hatten, 1181 01:29:32,332 --> 01:29:34,793 und es half mir, meine eigene Musik zu machen. 1182 01:29:35,418 --> 01:29:38,421 So waren sie. Großzügig. 1183 01:29:38,672 --> 01:29:42,884 Sie waren großzügig mit mir. Sie ließen mich eine Show eröffnen. 1184 01:29:43,051 --> 01:29:46,513 Und wenn es Spannungen zwischen Leuten in der Band gab, 1185 01:29:47,264 --> 01:29:49,140 durfte ich da bleiben. 1186 01:29:49,307 --> 01:29:51,309 Sie wussten, ich würde nichts sagen. 1187 01:29:52,060 --> 01:29:55,063 Aber ja, man spürte Spannungen. 1188 01:29:55,230 --> 01:29:58,567 Aber ich war schockiert, als es so weit ging, 1189 01:29:58,733 --> 01:30:01,987 dass John Cale nicht mehr in der Band war. 1190 01:30:08,410 --> 01:30:11,162 Es sprühten oft Funken zwischen den drei Jungs. 1191 01:30:11,329 --> 01:30:16,293 Ich konnte kaum zu den Proben gehen, so anstrengend war es. 1192 01:30:16,459 --> 01:30:19,588 Sie stritten über die Musik an sich. 1193 01:30:19,754 --> 01:30:22,757 Oder Lou war einfach nur reizbar, 1194 01:30:22,924 --> 01:30:26,928 oder zu sehr der Chef, wenn er allen sagte, was sie tun sollten. 1195 01:30:28,096 --> 01:30:29,556 Das war immer da. 1196 01:30:29,723 --> 01:30:32,767 Lou, der anführte, zu präsent war. 1197 01:30:39,941 --> 01:30:42,027 Ich konnte es ihm nicht recht machen. 1198 01:30:42,694 --> 01:30:46,364 Ich meine, ich konnte nichts tun... 1199 01:30:46,990 --> 01:30:50,577 Wenn man versuchte, nett zu sein, hasste er einen mehr. 1200 01:30:53,246 --> 01:30:56,791 Und wenn man etwas vorschlug, lehnte er es ab. 1201 01:30:57,876 --> 01:30:59,502 Er ist ein gequälter Mensch. 1202 01:31:00,962 --> 01:31:04,132 Auch wenn ich sagen muss, dass John Cale ausrasten konnte. 1203 01:31:04,382 --> 01:31:07,677 Er machte es so unangenehm, in seiner Nähe zu sein, 1204 01:31:08,678 --> 01:31:10,096 wenn er sich schlecht fühlte. 1205 01:31:10,347 --> 01:31:11,389 Und er war düster. 1206 01:31:14,100 --> 01:31:17,520 Wir verstanden, wo wir waren und wo alles andere war, 1207 01:31:17,687 --> 01:31:20,106 und wie sehr wir alles andere verachteten. 1208 01:31:20,899 --> 01:31:24,027 Am Ende leider 1209 01:31:24,277 --> 01:31:27,197 auch uns gegenseitig. 1210 01:31:27,948 --> 01:31:31,117 Ich denke, es kam der Punkt, wo wir sagten: "Zur Hölle damit. 1211 01:31:31,284 --> 01:31:34,955 "Wir lösen unsere Probleme mit diesem Verhalten nicht. 1212 01:31:35,121 --> 01:31:39,000 "Und es gibt niemanden, der uns hilft, es klarzustellen." 1213 01:31:39,167 --> 01:31:42,963 Und wir ließen uns von niemandem sagen, was wir tun sollten. 1214 01:31:44,422 --> 01:31:48,969 Ohne die ganzen Drogen hätten wir alle auf irgendetwas gedrängt. 1215 01:31:49,844 --> 01:31:53,014 Dass es an der Zeit war, mal zurückzuschrauben. 1216 01:31:54,099 --> 01:31:55,725 Denn das Vertrauen war weg. 1217 01:31:57,227 --> 01:31:58,562 Vielleicht wurde Lou eifersüchtig. 1218 01:31:59,187 --> 01:32:01,439 Ich würde es mit etwas in der Art erklären. 1219 01:32:03,108 --> 01:32:07,946 Lou setzte ein Ultimatum, dass entweder er oder John gehen würde. 1220 01:32:08,113 --> 01:32:11,658 Er rief Sterling und mich an, wir trafen uns auf einen Kaffee, 1221 01:32:11,825 --> 01:32:13,243 und er teilte uns das mit. 1222 01:32:13,410 --> 01:32:15,245 Er könne nicht mehr mit John arbeiten, 1223 01:32:15,495 --> 01:32:18,707 und wir könnten mit ihm mitgehen oder bei John bleiben. 1224 01:32:20,292 --> 01:32:24,754 Sterling kam mich besuchen und sagte: "Ich komme gerade von Lou." 1225 01:32:24,921 --> 01:32:26,882 Und ich sagte: "Wir müssen proben, 1226 01:32:27,048 --> 01:32:28,592 "wir spielen bald in Cleveland." 1227 01:32:28,758 --> 01:32:32,137 Er sagte: "Nein. Wir ja, aber du nicht." 1228 01:32:33,096 --> 01:32:34,180 "Wovon redest du?" 1229 01:32:34,347 --> 01:32:36,683 Er sagte: "Lou schickt mich, um dir zu sagen, 1230 01:32:36,850 --> 01:32:41,187 "dass er uns anderen gesagt hat, wenn John mikäme, käme er nicht." 1231 01:32:42,022 --> 01:32:43,064 Und das war's. 1232 01:32:43,690 --> 01:32:45,609 Und da war wieder dieser Moment, 1233 01:32:45,775 --> 01:32:49,571 dieser Blitz von "Was zur Hölle wird jetzt geschehen?" 1234 01:32:52,365 --> 01:32:55,410 Ich dachte "Nun, ich gehe besser in die Produktion." 1235 01:33:00,290 --> 01:33:03,793 Es machte mich fertig, denn zu dem Zeitpunkt 1236 01:33:03,960 --> 01:33:06,630 half mir diese Band, das Leben zu verstehen. 1237 01:33:06,796 --> 01:33:10,842 Die Musik, die sie machten, half mir, Träume aufzubauen. 1238 01:33:11,009 --> 01:33:13,220 Ihre Tonfarben, das war... 1239 01:33:14,429 --> 01:33:17,515 Für mich war das, wie Michelangelo zu treffen. 1240 01:33:22,145 --> 01:33:26,942 Lou wollte wirklich Erfolg erzielen. 1241 01:33:27,108 --> 01:33:28,693 Nun, richtigen Erfolg. 1242 01:33:29,444 --> 01:33:35,408 Er wollte es wohl weniger Avantgarde, oder was auch immer das Wort ist, machen. 1243 01:33:37,535 --> 01:33:39,037 Sie wissen schon, normaler. 1244 01:33:40,914 --> 01:33:42,666 Los geht's, auf eins. 1245 01:34:06,231 --> 01:34:08,316 Sie ist dort an der Ecke 1246 01:34:08,483 --> 01:34:11,069 Doug Yule kam, soweit ich mich erinnere, 1247 01:34:11,236 --> 01:34:13,572 und lernte ritterlich schnell viele Songs. 1248 01:34:14,155 --> 01:34:19,119 Er selbst war ein anspruchsvoller und seriöser Musiker. 1249 01:34:19,661 --> 01:34:23,248 Mit seinem eigenen Sinn für Harmonie, was die Band bereicherte. 1250 01:34:25,375 --> 01:34:27,168 Der Unterschied war tiefgreifend. 1251 01:34:27,919 --> 01:34:29,504 Wir waren noch immer eine gute Band, 1252 01:34:29,671 --> 01:34:33,466 und Doug brachte Dinge mit in die Band, 1253 01:34:33,633 --> 01:34:35,844 aber niemand konnte Cale ersetzen. 1254 01:34:36,011 --> 01:34:38,513 Weißt du's nicht? Sie schickte sie direkt zurück 1255 01:34:38,680 --> 01:34:40,056 Alles klar 1256 01:34:42,976 --> 01:34:44,644 Guten Abend. 1257 01:34:44,811 --> 01:34:46,938 Wir sind eure Velvet Underground, 1258 01:34:47,105 --> 01:34:49,649 und ich freue mich, euch zu sehen. 1259 01:34:52,485 --> 01:34:53,820 Danke. 1260 01:34:53,987 --> 01:34:57,657 Wir sind sehr froh, dass ihr ein bisschen Zeit finden konntet, 1261 01:34:57,824 --> 01:35:00,493 ein bisschen Spaß mit Rock 'n' Roll zu haben. 1262 01:35:04,122 --> 01:35:05,457 Sie spielten sehr leise. 1263 01:35:05,624 --> 01:35:07,667 Sie fingen an, viel leiser zu spielen. 1264 01:35:14,633 --> 01:35:17,385 Manchmal fühle ich mich so glücklich 1265 01:35:20,388 --> 01:35:22,974 Manchmal fühle ich mich so traurig 1266 01:35:26,102 --> 01:35:28,688 Manchmal fühle ich mich so glücklich 1267 01:35:30,148 --> 01:35:33,944 Aber du machst mich vor allem wütend 1268 01:35:36,404 --> 01:35:39,824 Baby, du machst mich einfach wütend 1269 01:35:43,870 --> 01:35:48,792 Sie verweilen 1270 01:35:48,959 --> 01:35:52,045 Deine hellblauen Augen 1271 01:35:55,507 --> 01:36:00,428 Sie verweilen 1272 01:36:00,595 --> 01:36:03,765 Deine hellblauen Augen 1273 01:36:03,932 --> 01:36:07,143 Dahinter lag eine Theorie, die Theorie des Raums. 1274 01:36:07,310 --> 01:36:09,521 Alle Songs waren geräumig. 1275 01:36:09,688 --> 01:36:12,315 Wir fügten nichts hinzu, wir nahmen Dinge heraus. 1276 01:36:12,482 --> 01:36:15,068 Was quasi das Gegenteil dessen ist, was andere tun. 1277 01:36:15,318 --> 01:36:19,573 Wir fügen keine Instrumente hinzu, oder buchen extra Musiker. 1278 01:36:19,739 --> 01:36:24,327 Wir machen eigentlich nichts, was wir nicht auf der Bühne machen können. 1279 01:36:35,547 --> 01:36:40,844 Das dritte Album, das graue Album... Wir spielten in LA, 1280 01:36:41,052 --> 01:36:44,264 und Steve sagte: "Planänderung. 1281 01:36:44,514 --> 01:36:47,017 "Wir bleiben noch eine Woche und machen ein Album." 1282 01:36:48,143 --> 01:36:51,354 Candy sagt 1283 01:36:53,648 --> 01:36:57,736 "Ich hasse mittlerweile meinen Körper 1284 01:36:59,613 --> 01:37:03,408 "Und alles, was er braucht..." 1285 01:37:03,575 --> 01:37:05,785 "Candy Says" hat eine eigene Spannung. 1286 01:37:05,952 --> 01:37:09,039 Jemand sagt: "Ich hasse meinen Körper, 1287 01:37:09,205 --> 01:37:10,999 "und alles, was er braucht, in dieser Welt." 1288 01:37:11,166 --> 01:37:13,501 Mit der schönen Musik, die dazu läuft, 1289 01:37:13,668 --> 01:37:15,837 fragt man sich: "Was hat es damit auf sich?" 1290 01:37:16,004 --> 01:37:19,174 Und dann handelt das ganze Album nur davon. 1291 01:37:19,758 --> 01:37:22,344 Über meine Schulter 1292 01:37:22,594 --> 01:37:24,763 Was würde ich wohl sehen? 1293 01:37:24,930 --> 01:37:28,391 Ich wusste bis zum Gesangspart nicht, dass ich singen würde. 1294 01:37:28,558 --> 01:37:31,102 Er sang und sagte: "Wieso singst du nicht? 1295 01:37:31,269 --> 01:37:34,606 "Es ist auch mal schön, nicht zu singen. Sich zurückzulehnen, 1296 01:37:34,773 --> 01:37:37,484 "Gitarre zu spielen und nicht die Hauptstimme zu singen." 1297 01:37:38,151 --> 01:37:41,196 Das ist ein Song, bei dem ich mir ursprünglich mich 1298 01:37:41,363 --> 01:37:45,200 mit einem Scheinwerfer und einem goldenen Lamé-Kleid vorgestellt hatte. 1299 01:37:45,367 --> 01:37:49,204 Aber dann dachte ich: "Ich weiß nicht, ob sie bereit dafür sind." 1300 01:37:49,913 --> 01:37:51,831 Also kommt wir unsere alte Maureen, 1301 01:37:51,998 --> 01:37:54,584 ihr wird man glauben, was man mir nicht glauben würde. 1302 01:37:54,834 --> 01:37:56,628 Das ist der letzte Song unseres Sets. 1303 01:37:56,795 --> 01:37:58,421 Er heißt "After Hours". 1304 01:37:58,588 --> 01:38:01,716 Wenn du die Türe schließt 1305 01:38:03,051 --> 01:38:06,471 Könnte die Nacht für immer anhalten 1306 01:38:06,846 --> 01:38:10,058 Lass den Sonnenschein draußen 1307 01:38:11,226 --> 01:38:13,687 Und sag hallo zu niemals 1308 01:38:13,937 --> 01:38:15,772 Ich hatte Todesangst. 1309 01:38:15,939 --> 01:38:18,525 Ich hatte noch nie etwas gesungen 1310 01:38:19,109 --> 01:38:21,570 und ich meinte: "Ich kann das nicht machen!" 1311 01:38:21,820 --> 01:38:24,322 Wir mussten sogar Sterling rausschicken, 1312 01:38:24,489 --> 01:38:26,449 weil er mich auslachte. 1313 01:38:28,326 --> 01:38:30,537 Ich müsste nie wieder den Tag sehen 1314 01:38:30,704 --> 01:38:35,250 Ich sagte zu Lou: "Ich will ihn nicht live singen, außer jemand fragt danach." 1315 01:38:35,417 --> 01:38:38,086 Ich hoffte, niemand würde je danach fragen. 1316 01:38:38,962 --> 01:38:42,340 Und zwei Shows später waren wir in Texas, 1317 01:38:42,591 --> 01:38:45,218 und jemand fragte danach und ich hab's überlebt. 1318 01:38:46,928 --> 01:38:50,599 Sie spielten im Boston Tea Party und Maureen sang. 1319 01:38:50,849 --> 01:38:53,977 Leute, die nicht einmal wirklich Fans der Band waren, 1320 01:38:54,144 --> 01:38:56,813 jugendliche Straftäter, die sagten: "Wer ist das? 1321 01:38:56,980 --> 01:38:59,983 "Es gibt kein Jimmy Page Gitarrensolo, was soll der Scheiß?" 1322 01:39:00,150 --> 01:39:03,528 Auf einmal, als Maureen Tucker herauskam, 1323 01:39:03,695 --> 01:39:08,158 und einfach anfing: "If you close the door..." 1324 01:39:08,325 --> 01:39:11,453 damit bekam sie jeden! 1325 01:39:12,495 --> 01:39:13,496 Danke. 1326 01:39:28,220 --> 01:39:30,722 Jenny sagte Als sie gerade einmal fünf war 1327 01:39:30,889 --> 01:39:33,642 Es war einfach nichts los 1328 01:39:37,354 --> 01:39:39,856 Immer, wenn sie das Radio anmachte 1329 01:39:40,023 --> 01:39:43,235 Kam einfach absolut nichts 1330 01:39:43,401 --> 01:39:44,736 Absolut nichts 1331 01:39:46,488 --> 01:39:49,074 Eines schönes Morgens Macht sie einen New Yorker Sender an 1332 01:39:49,324 --> 01:39:51,826 Sie glaubt gar nicht Was sie da hört 1333 01:39:55,330 --> 01:39:57,874 Sie fing an, zu zittern Zu dieser herrlichen Musik 1334 01:39:58,124 --> 01:40:01,419 Ihr Leben wurde Durch Rock 'n' Roll gerettet 1335 01:40:03,380 --> 01:40:06,466 Trotz der Amputationen 1336 01:40:06,633 --> 01:40:10,345 Kannst du einfach ausgehen Und zu dem Rock 'n' Roll Sender tanzen 1337 01:40:10,512 --> 01:40:13,515 Und es ist alles gut - Es ist alles gut 1338 01:40:13,765 --> 01:40:17,978 Hey, Baby, es ist alles gut - Es ist alles gut 1339 01:40:32,826 --> 01:40:35,954 Wie Jenny sagte Als sie gerade einmal fünf war 1340 01:40:36,121 --> 01:40:39,457 Hey, weißt du Es ist einfach nichts los 1341 01:40:39,624 --> 01:40:43,587 Wenn ich eine Sache anders machen könnte, würde ich Loaded nicht aufnehmen, 1342 01:40:43,753 --> 01:40:45,505 bis Maureen spielen konnte. 1343 01:40:46,840 --> 01:40:51,219 Loaded wurde im April 1970 aufgenommen. 1344 01:40:51,386 --> 01:40:54,264 Und ich war schwanger und zu fett für das Schlagzeug, 1345 01:40:54,431 --> 01:40:55,765 also konnte ich nicht spielen. 1346 01:40:56,975 --> 01:40:59,227 Ich war enttäuscht, denn es gab mehrere Songs, 1347 01:40:59,394 --> 01:41:01,980 die mich, denke ich, brauchten. 1348 01:41:02,230 --> 01:41:03,732 Es war ein großer Unterschied. 1349 01:41:07,277 --> 01:41:09,779 Maureen war nicht dabei, Sterling war... 1350 01:41:09,946 --> 01:41:13,283 er kam irgendwann nicht mehr. Ich spiele viel Gitarre auf Loaded. 1351 01:41:13,533 --> 01:41:15,076 Es musste frustrierend für ihn sein, 1352 01:41:15,243 --> 01:41:17,370 stundenlang im Kontrollraum zu sitzen, 1353 01:41:17,537 --> 01:41:21,374 während eine kleine Stelle ausdiskutiert wurde. 1354 01:41:21,833 --> 01:41:25,879 Ich wusste, dass sie aufnahmen... Ich hab' Doug nie kennengelernt. 1355 01:41:28,173 --> 01:41:31,885 Aber was auch immer es war, es ging mich nichts mehr an. 1356 01:41:32,385 --> 01:41:34,054 Und Lou machte mir das deutlich. 1357 01:41:36,014 --> 01:41:38,975 Sie waren ganz zu Anfang einzigartig. 1358 01:41:39,226 --> 01:41:43,271 Jedes Mitglied wirkte gleich viel mit. 1359 01:41:43,438 --> 01:41:45,523 Aber jetzt waren sie eine gewöhnliche Rock Band. 1360 01:41:45,774 --> 01:41:49,611 Und sie hatten eine brillante, kreative Person in der Führung. 1361 01:41:49,778 --> 01:41:52,364 Und Lou hatte tonnenweise Popsongs. 1362 01:41:53,490 --> 01:41:57,369 Und Lou begann, seine Stimme zu finden. 1363 01:41:59,371 --> 01:42:03,250 Pop löste die Hochkultur auf. Das brachte Lou mit. 1364 01:42:03,416 --> 01:42:05,585 Er kam aus Long Island herausgesprudelt. 1365 01:42:05,752 --> 01:42:09,965 Schmolz die kristallklare Struktur, was genau das war, was wir wollten. 1366 01:42:13,218 --> 01:42:15,679 Stehen an der Ecke 1367 01:42:17,889 --> 01:42:20,517 Koffer in der Hand 1368 01:42:21,393 --> 01:42:24,729 Jack trägt sein Korsett Jane ihre Weste 1369 01:42:26,314 --> 01:42:28,567 Und ich bin in einer Rock 'n' Roll Band 1370 01:42:32,112 --> 01:42:34,573 Ich fahre ein Stutz Bearcat, Jim 1371 01:42:35,615 --> 01:42:38,910 Weißt du, das waren andere Zeiten 1372 01:42:40,704 --> 01:42:43,456 Oh, alle Dichter studierten Versregeln 1373 01:42:43,623 --> 01:42:47,002 Und diese Ladys Sie verdrehten die Augen 1374 01:42:50,213 --> 01:42:54,134 Süße Jane 1375 01:42:55,010 --> 01:42:59,139 Süße Jane 1376 01:43:02,767 --> 01:43:06,021 Ich finde es fantastisch, dass wir ihnen das vorspielen können. 1377 01:43:06,187 --> 01:43:09,190 Es macht mich an, dass es sie anmacht. 1378 01:43:11,318 --> 01:43:13,820 Wir haben nichts zu beweisen, kein Hühnchen zu rupfen, 1379 01:43:13,987 --> 01:43:17,365 oder irgendetwas zu irgendjemandem zu sagen. 1380 01:43:22,621 --> 01:43:24,331 Er wusste, dass er Talent hatte. 1381 01:43:24,497 --> 01:43:29,377 Er wusste, dass er ein toller Gitarrist und Songwriter war. 1382 01:43:30,212 --> 01:43:34,674 Und wir kamen lange nicht so weit, wie das, was er schaffen wollte. 1383 01:43:35,800 --> 01:43:38,637 Und verdammt... Wann passiert es endlich? 1384 01:43:39,930 --> 01:43:43,225 Aber jeder, der mal ein Herz hatte 1385 01:43:43,850 --> 01:43:48,230 Oh, sie würden sich nicht umdrehen Und es brechen 1386 01:43:49,105 --> 01:43:52,359 Und jeder, der mal eine Rolle gespielt hat 1387 01:43:52,525 --> 01:43:56,821 Oh, sie würden sich nicht umdrehen Und sie hassen 1388 01:43:58,531 --> 01:44:02,452 Süße Jane 1389 01:44:03,078 --> 01:44:06,122 Süße Jane 1390 01:44:12,837 --> 01:44:14,881 Dann kam die Show im Max's. 1391 01:44:17,551 --> 01:44:19,135 Er kam einfach zum Stillstand. 1392 01:44:21,805 --> 01:44:24,182 Hier kommt der Ozean 1393 01:44:24,849 --> 01:44:30,188 Und die Wellen an der See 1394 01:44:30,355 --> 01:44:32,482 Da spielten sie also nach fünf Jahren 1395 01:44:32,649 --> 01:44:39,072 oben im Max's spielen, mit einer viel kleineren Band... 1396 01:44:39,239 --> 01:44:43,368 Und die Wellen, wo sind sie hin? 1397 01:44:47,998 --> 01:44:51,167 Er brummte vor sich hin, brachte es gerade so zu Ende. 1398 01:44:51,334 --> 01:44:53,169 Er hatte einfach keinen Spaß. 1399 01:44:53,420 --> 01:44:57,799 Es könnte mich einfach verrückt machen 1400 01:44:57,966 --> 01:44:59,801 Ich wollte weiter studieren. 1401 01:45:01,094 --> 01:45:04,055 Von diesen Sachen wegkommen. 1402 01:45:05,724 --> 01:45:07,350 Er wollte es uns nicht sagen. 1403 01:45:07,517 --> 01:45:11,521 Er lief nicht weg, aber als er es uns sagte, waren wir am Flughafen. 1404 01:45:11,688 --> 01:45:14,024 Er sagte schließlich: "Ich komme nicht mit." 1405 01:45:16,568 --> 01:45:19,070 Und er sagte mir, dass er das getan hatte, 1406 01:45:19,237 --> 01:45:21,448 weil er befürchtete, sie würden es ihm ausreden. 1407 01:45:21,990 --> 01:45:24,075 Dass Moe weinen würde. Nein. 1408 01:45:25,619 --> 01:45:29,122 Moe sagte, es fühlte sich an, wie ein Messer ins Herz. 1409 01:45:32,626 --> 01:45:38,215 Das unten an der See gewesen ist 1410 01:45:40,717 --> 01:45:45,513 Ich hatte sie im Max's gesehen und das Set war vorbei, 1411 01:45:45,680 --> 01:45:48,975 und Lou kam und ging Richtung Ausgang. 1412 01:45:49,226 --> 01:45:51,478 Ich sagte: "Oh, Lou!" Er ging schnell weiter. 1413 01:45:53,438 --> 01:45:56,566 Und dann sagte jemand: "Er hat gerade die Band verlassen." 1414 01:45:56,733 --> 01:45:59,402 An der See 1415 01:46:00,654 --> 01:46:03,907 Er hat einfach aufgehört. Das war's. Es ist vorbei. 1416 01:46:06,284 --> 01:46:12,666 Hier kommt der Ozean und die Wellen 1417 01:46:12,832 --> 01:46:15,794 An der Küste 1418 01:46:19,631 --> 01:46:23,260 Hier kommt der Ozean 1419 01:46:23,426 --> 01:46:26,012 Und die Wellen... 1420 01:46:26,179 --> 01:46:27,514 Nachdem er die Band verlassen hatte, 1421 01:46:27,681 --> 01:46:31,101 zog er eineinhalb Jahre bei seinen Eltern ein. 1422 01:46:31,851 --> 01:46:35,897 Ich schätze, er versuchte, Ordnung zu schaffen. In seinem Kopf. 1423 01:46:36,565 --> 01:46:39,484 Es hatte ein Problem mit dem Management gegeben. 1424 01:46:39,651 --> 01:46:41,486 Ich ging, um meine Wunden zu lecken. 1425 01:46:41,653 --> 01:46:43,738 Meine Mutter hatte zu Schulzeiten gesagt: 1426 01:46:43,905 --> 01:46:47,450 "Du solltest Maschinenschreiben lernen. Als Plan B." 1427 01:46:47,617 --> 01:46:52,455 Ich bin ein fauler Sohn Ich schaffe nie irgendwas 1428 01:46:52,622 --> 01:46:57,168 Bestehe zumeist aus Wasser 1429 01:46:57,335 --> 01:46:59,838 Und hier 1430 01:47:00,005 --> 01:47:03,049 Kommen die Wellen 1431 01:47:06,303 --> 01:47:09,097 An der Küste 1432 01:47:09,264 --> 01:47:11,766 Sie hatten so hell geschienen, 1433 01:47:11,933 --> 01:47:17,188 dass kein Raum so viel Licht, das erlischt, aufnehmen konnte. 1434 01:47:25,155 --> 01:47:28,950 Um diese Band in ihrer Hochphase zu beschreiben, braucht man Physik. 1435 01:47:35,206 --> 01:47:39,544 Sie enthielt Entropie. 1436 01:47:40,629 --> 01:47:44,549 Hier kommen die Wellen 1437 01:47:53,892 --> 01:47:57,270 Hier kommen die Wellen 1438 01:48:29,469 --> 01:48:35,517 Hier kommen die Wellen 1439 01:49:03,461 --> 01:49:05,672 Hallo? Ja. 1440 01:49:06,172 --> 01:49:07,340 Es ist Barbara. 1441 01:49:10,135 --> 01:49:12,053 Hey, ist irgendwas? 1442 01:49:13,054 --> 01:49:14,097 Super. 1443 01:49:14,848 --> 01:49:18,143 Sei nicht albern. Bring schnell etwas rüber. 1444 01:49:20,186 --> 01:49:21,313 Bis später. 1445 01:49:25,066 --> 01:49:26,651 Magst du die Farben darin? 1446 01:49:26,818 --> 01:49:28,153 Sie sind sehr merkwürdig. 1447 01:49:28,320 --> 01:49:30,155 Sie sind Fotos... 1448 01:49:30,322 --> 01:49:32,407 Nein, es sing Gemälde. - Sie sind schön. 1449 01:49:32,657 --> 01:49:34,659 Hier ist eins von the Velvet Underground. 1450 01:49:34,826 --> 01:49:36,620 Ist das nicht toll? 1451 01:49:36,786 --> 01:49:38,330 Das ist toll! 1452 01:49:39,706 --> 01:49:40,916 Wer ist der hier? 1453 01:49:41,082 --> 01:49:42,292 Das ist Sterling. 1454 01:49:43,376 --> 01:49:45,754 Ich hatte das vermisst. 1455 01:49:45,921 --> 01:49:46,963 Siehst du die anderen noch? 1456 01:49:47,130 --> 01:49:51,009 Ja, ich sah Maureen letzte Woche. 1457 01:49:51,593 --> 01:49:53,511 Sie ist jetzt Programmiererin. 1458 01:49:53,678 --> 01:49:55,430 Ja, sie arbeitet in einer Fabrik. 1459 01:49:55,597 --> 01:49:57,015 Doppeldeutig. - Wirklich? 1460 01:49:58,642 --> 01:50:00,769 IBM. Sie hat ein Kind. 1461 01:50:01,019 --> 01:50:03,563 Hast du noch Kontakt zu John? John Cale? 1462 01:50:04,189 --> 01:50:06,191 Ja, neulich hab' ich von ihm gehört. 1463 01:50:06,608 --> 01:50:09,402 Was macht er? Natürlich schreibt er noch, aber... 1464 01:50:09,569 --> 01:50:12,072 Er arbeitet für Island Records und... 1465 01:50:12,948 --> 01:50:14,824 Er ist bei Island? 1466 01:50:14,991 --> 01:50:17,244 Er war bei Warner Brothers, jetzt bei Island. 1467 01:50:25,794 --> 01:50:27,754 AM 22. FEBRUAR 1987 STARB ANDY WARHOL... 1468 01:50:27,921 --> 01:50:29,089 Es hat eine Weile gedauert. 1469 01:50:29,256 --> 01:50:32,551 ...MIT 53 JAHREN AN KOMPLIKATIONEN NACH EINER OPERATION. 1470 01:50:33,760 --> 01:50:40,225 AM 18. JULI 1988 STARB NICO MIT 49 JAHREN AN EINER HIRNBLUTUNG. 1471 01:50:41,851 --> 01:50:48,275 AM 30. AUGUST 1995 STARB STERLING MORRISON MIT 53 JAHREN AN EINEM NON-HODGKIN-LYMPHOM 1472 01:50:50,360 --> 01:50:56,116 AM 27. OKTOBER 2013 STARB LOU REED MIT 71 JAHREN AN LEBERLEIDEN. 1473 01:50:56,283 --> 01:50:59,828 Wenn ich die Nadel in meine Vene stecke 1474 01:51:00,912 --> 01:51:04,958 Ist nichts mehr so wie es war 1475 01:51:05,917 --> 01:51:09,462 Wenn ich drauf bin 1476 01:51:10,505 --> 01:51:13,842 Fühl ich mich wie Jesus' Sohn 1477 01:51:14,885 --> 01:51:18,096 Und ich schätze, ich weiß einfach nicht 1478 01:51:18,972 --> 01:51:21,850 Und ich schätze, ich weiß einfach nicht 1479 01:51:32,652 --> 01:51:34,362 Ich 1480 01:51:37,240 --> 01:51:38,950 Weiß nicht 1481 01:51:41,202 --> 01:51:44,289 Ich habe einige Dinge entschieden 1482 01:51:53,089 --> 01:51:54,633 Aber ich 1483 01:51:57,761 --> 01:51:59,763 Weiß, dass ich 1484 01:52:01,389 --> 01:52:04,517 Versuchen werde, mein Leben zu negieren 1485 01:52:04,684 --> 01:52:08,855 Denn wenn das Blut zu fließen beginnt 1486 01:52:09,814 --> 01:52:13,026 Wenn es in die Pipette schießt 1487 01:52:13,818 --> 01:52:16,905 Wenn ich mich dem Tod nähere 1488 01:52:28,917 --> 01:52:31,920 Könnt ihr Jungs mir nicht helfen 1489 01:52:32,087 --> 01:52:36,174 Oder ihr süßen hübschen Mädchen Mit euren süßen hübschen Worten 1490 01:52:36,800 --> 01:52:39,970 Ihr könnt alle weitergehen 1491 01:52:40,720 --> 01:52:43,765 Und ich schätze, ich weiß einfach nicht 1492 01:52:44,641 --> 01:52:46,977 Und ich schätze, ich weiß einfach nicht 1493 01:52:47,143 --> 01:52:51,731 LOU REED SONGWRITER, MUSIKER UND AUTOR, 22 ALBEN, 9 LIVEALBEN ALS SOLOKÜNSTLER. 1494 01:52:51,940 --> 01:52:54,276 JOHN CALE SONGWRITER, MUSIKER UND PRODUZENT 1495 01:52:54,442 --> 01:52:58,613 16 ALBEN, 6 LIVEALBEN UND 75 PRODUZIERTE ALBEN. ER LEBT UND TOURT IN LOS ANGELES. 1496 01:52:58,780 --> 01:53:00,699 STERLING MORRISON MUSIKER, DOKTOR 1497 01:53:00,865 --> 01:53:03,618 UND PROFESSOR IN MEDIÄVISTIK AN DER UNIVERSITY OF TEXAS. 1498 01:53:03,785 --> 01:53:06,121 MAUREEN TUCKER SONGWRITER UND MUSIKERIN, 1499 01:53:06,288 --> 01:53:08,790 4 ALBEN ALS SOLOKÜNSTLERIN, LEBT IN GEORGIA. 1500 01:53:08,957 --> 01:53:12,544 NICO SONGWRITER UND MUSIKERIN 6 STUDIOALBEN ALS SOLOKÜNSTLERIN 1501 01:53:12,711 --> 01:53:16,464 DOUG YULE, MUSIKER, 1 LIVEALBUM ALS SOLOKÜNSTLER, LEBT IN SEATTLE 1502 01:53:17,257 --> 01:53:21,136 MERRILL REED-WEINER, LOU REEDS SCHWESTER, PSYCHOTHERAPEUTIN IN LONG ISLAND 1503 01:53:21,303 --> 01:53:24,097 ALLAN HYMAN, SCHULFREUND UND BANDKOLLEGE VON LOU REED 1504 01:53:24,264 --> 01:53:27,767 HENRY FLYNT KOMPONIST, MUSIKER, PHILOSOPH UND AUTOR 1505 01:53:27,976 --> 01:53:31,229 LA MONTE YOUNG KOMPONIST, MUSIKER, AUTOR UND GRÜNDER DES THEATRE OF ETERNAL MUSIC 1506 01:53:31,396 --> 01:53:32,522 UND THE DREAM SYNDICATE 1507 01:53:32,689 --> 01:53:36,651 MARIAN ZAZEELA KÜNSTLERIN, MUSIKERIN UND MITGLIED DES THEATRE OF ETERNAL MUSIC 1508 01:53:36,818 --> 01:53:37,944 UND THE DREAM SYNDICATE 1509 01:53:38,111 --> 01:53:41,114 RICHARD MISHKIN, STUDIENFREUND UND BANDKOLLEGE VON LOU REED 1510 01:53:41,281 --> 01:53:45,243 SHELLEY CORWIN, LOU REEDS FREUNDIN IM STUDIUM, KÜNSTLERIN IN SÜDKALIFORNIEN. 1511 01:53:45,410 --> 01:53:47,454 DANNY FIELDS, MUSIKMANAGER UND PUBLIZIST 1512 01:53:47,621 --> 01:53:50,916 AMY TAUBIN, SCHAUSPIELERIN UND GAST IN DER FACTORY IN DEN 60ERN, 1513 01:53:51,082 --> 01:53:52,959 IST FILMKRITIKERIN IN NEW YORK CITY. 1514 01:53:53,126 --> 01:53:56,046 TERRY PHILIPS MUSIKER UND EXECUTIVE BEI PICKWICK RECORDS 1515 01:53:56,213 --> 01:53:59,841 MARTHA MORRISON, STERLING MORRISONS FRAU, ARBEITETE AM VASSAR COLLEGE 1516 01:54:00,008 --> 01:54:02,802 MARY WORONOV, WARHOL STAR, SCHAUSPIELERIN UND AUTORIN 1517 01:54:03,470 --> 01:54:06,056 JACKSON BROWNE, SONGWRITER, MUSIKER, UMWELTAKTIVIST 1518 01:54:06,223 --> 01:54:09,392 JONATHAN RICHMAN, SONGWRITER, MUSIKER, GRÜNDER DER MODERN LOVERS 1519 01:54:09,559 --> 01:54:12,145 JOHN WATERS, FILMEMACHER, AUTOR, SCHAUSPIELER, KÜNSTLER 1520 01:54:12,312 --> 01:54:14,397 JOSEPH FREEMAN, WARHOLS TEENAGE ASSISTENT 1521 01:54:14,564 --> 01:54:16,650 DELMORE SCHWARTZ, SCHRIFTSTELLER, DICHTER 1522 01:54:16,816 --> 01:54:20,153 UND PROFESSOR FÜR KREATIVES SCHREIBEN AN DER SYRACUSE UNIVERSITY. 1523 01:54:20,320 --> 01:54:22,948 TONY CONRAD, EXPERIMENTELLER FILMEMACHER UND MUSIKER 1524 01:54:23,114 --> 01:54:26,159 UND MITGLIED DES THEATRE OF ETERNAL MUSIC UND DER PRIMITIVES 1525 01:54:26,326 --> 01:54:27,702 MIT LOU REED UND JOHN CALE. 1526 01:54:27,869 --> 01:54:30,538 BILLY NAME (BILLY LINICH), WARHOL PARTNER, FOTOGRAF 1527 01:54:30,705 --> 01:54:33,041 DAVID BOWIE, SONGWRITER, MUSIKER, SCHAUSPIELER, 1528 01:54:33,208 --> 01:54:35,877 UND PRODUZIERTE LOU REEDS DURCHBRUCHALBUM, TRANSFORMER 1529 01:54:36,044 --> 01:54:39,548 IN LIEBENDER ERINNERUNG AN JONAS MEKAS, FILMEMACHER, KÜNSTLER 1530 01:54:39,714 --> 01:54:42,092 UND GRÜNDER DES ANTHOLOGY FILM ARCHIVES, 1531 01:54:42,259 --> 01:54:45,679 DER SEIN LEBEN AMERIKANISCHER AVANTGARDE FILMKUNST WIDMETE. 1532 01:55:05,991 --> 01:55:12,706 Welches Kostüm soll Das arme Mädchen tragen? 1533 01:55:15,500 --> 01:55:20,589 Zu all den Partys von morgen 1534 01:55:23,300 --> 01:55:29,598 Ein getragenes Kleid Von wer-weiß-wo 1535 01:55:32,475 --> 01:55:37,606 Zu all den Partys von morgen 1536 01:55:40,275 --> 01:55:45,322 Und wo soll sie hin Und was soll sie tun 1537 01:55:45,488 --> 01:55:49,743 Wenn Mitternacht um die Ecke kommt 1538 01:55:53,121 --> 01:55:59,336 Sie wendet sich wieder einmal An den Clown des Sonntags 1539 01:56:02,297 --> 01:56:06,968 Und weint hinter verschlossener Tür 1540 01:56:47,926 --> 01:56:54,432 Welches Kostüm soll Das arme Mädchen tragen? 1541 01:56:57,519 --> 01:57:02,399 Zu all den Partys von morgen 1542 01:57:05,068 --> 01:57:11,283 Wieso Seide und Leinen Von den Kleidern von gestern 1543 01:57:14,327 --> 01:57:19,332 Zu all den Partys von morgen 1544 01:57:21,918 --> 01:57:27,048 Und was wird sie machen Mit den Fetzen vom Donnerstag 1545 01:57:27,215 --> 01:57:31,344 Wenn Montag um die Ecke kommt 1546 01:57:34,806 --> 01:57:40,937 Sie wendet sich wieder einmal An den Clown des Sonntags 1547 01:57:43,857 --> 01:57:48,612 Und weint hinter verschlossener Tür 1548 01:58:47,128 --> 01:58:53,552 Welches Kostüm soll Das arme Mädchen tragen? 1549 01:58:56,513 --> 01:59:01,685 Zu all den Partys von morgen 1550 01:59:04,062 --> 01:59:10,110 Denn das Kind des Donnerstags Ist der Clown des Sonntags 1551 01:59:12,946 --> 01:59:17,993 Für den niemand trauert 1552 01:59:20,620 --> 01:59:25,458 Ein geschwärztes Leichentuch Ein getragenes Kleid 1553 01:59:25,625 --> 01:59:30,505 Aus Fetzen und Seide, ein Kostüm 1554 01:59:33,425 --> 01:59:40,432 Zugeschnitten auf jemanden Der sitzt und weint 1555 01:59:42,058 --> 01:59:47,439 Für alle Partys von morgen 1556 02:00:15,175 --> 02:00:17,719 Untertitel: Valerie Grevsmühl 1557 02:00:17,928 --> 02:00:20,263 Untertitelung: DUBBING BROTHERS