1 00:00:21,565 --> 00:00:28,572 MŪZIKA IZPROT DEBESIS... BODLĒRS 2 00:00:51,261 --> 00:00:54,431 I've Got A Secret jums piedāvā Winston. 3 00:00:54,514 --> 00:00:57,475 Amerikas pirktākās cigaretes ar vislabāko garšu. 4 00:00:58,184 --> 00:01:00,812 Winston garšo labi - kā cigaretei jāgaršo. 5 00:01:00,896 --> 00:01:04,273 Winston garšo labi Kā... cigaretei jāgaršo 6 00:01:04,356 --> 00:01:05,650 Jā, Winston cigaretes ar filtru 7 00:01:05,734 --> 00:01:09,821 jums piedāvā Amerikas labāko komandu šovu I've Got A Secret. 8 00:01:13,033 --> 00:01:16,119 Tā, komanda! Acīmredzamu iemeslu dēļ, kas atklāsies vēlāk, 9 00:01:16,202 --> 00:01:19,080 kungs no manis pa kreisi tiks saukts par Misteru X. 10 00:01:19,164 --> 00:01:22,375 Tomēr atklāšu, ka viņš ir no Velsas. 11 00:01:22,459 --> 00:01:25,545 Viņš ir velsietis un arī mūziķis. 12 00:01:29,299 --> 00:01:31,384 Atgriezīsimies jau pēc 20 sekundēm. 13 00:01:32,052 --> 00:01:37,599 -Cik daudz heroīna dienā jūs pērkat? -29 gramus. Četri vai pieci dolāri... 14 00:01:42,395 --> 00:01:45,273 Levitauna ASV. Rūpīgi izplānotā kop... 15 00:01:50,987 --> 00:01:55,408 Mēs raidām no Dalasas Teksasā. Acīmredzot oficiālā prezidenta Kenedija... 16 00:02:10,966 --> 00:02:12,884 Viens, divi, trīs. 17 00:02:57,846 --> 00:03:00,265 Tas ir Džons Keils - komponists uz mūziķis, 18 00:03:00,348 --> 00:03:03,018 kurš pagājušonedēļ nospēlēja vissatriecošāko koncertu. 19 00:03:03,101 --> 00:03:05,937 Kāpēc šis koncerts bija tik neparasts? 20 00:03:06,021 --> 00:03:08,106 Koncerts ilga 18 stundas. 21 00:03:09,149 --> 00:03:11,776 Vai kāds var uzminēt Šenzera kunga noslēpumu? 22 00:03:12,736 --> 00:03:16,531 Viņš bija vienīgais klausītājs, kurš izturēja visas 18 stundas. 23 00:03:16,615 --> 00:03:18,408 Kāpēc? 24 00:03:20,285 --> 00:03:23,246 Kāpēc vajadzēja 18 stundas un 40 minūtes, lai to nospēlētu? 25 00:03:24,039 --> 00:03:26,666 Redz, te ir komponista Erika Satī norādījums, 26 00:03:26,750 --> 00:03:30,253 kurā teikts, ka šis skaņdarbs 27 00:03:30,337 --> 00:03:33,173 jāatkārto 840 reižu. 28 00:03:33,798 --> 00:03:37,219 Kāds iemesls būtu teikt, ka skaņdarbs jānospēlē 840 reižu, 29 00:03:37,302 --> 00:03:39,512 -lai tas tiktu pabeigts? -Nav ne jausmas. 30 00:03:51,107 --> 00:03:55,820 LŪ 31 00:04:15,090 --> 00:04:20,178 Vējš Vējš pūš 32 00:04:20,262 --> 00:04:25,100 Vējš Vējš pūš 33 00:04:25,183 --> 00:04:29,187 Vējš Vējš pūš 34 00:04:29,271 --> 00:04:31,606 Vējš Vējš pūš 35 00:04:31,690 --> 00:04:34,818 "Es jūtos kā nonācis kinoteātrī. 36 00:04:35,986 --> 00:04:39,447 Garā gaismas strēle šķērso tumsu un virpuļo. 37 00:04:39,531 --> 00:04:40,740 LŪ RĪDA BALSS 38 00:04:40,824 --> 00:04:42,701 Manas acis ir piekaltas ekrānam. 39 00:04:43,952 --> 00:04:47,080 Paši kadri ir punktu un staru pilni. 40 00:04:48,081 --> 00:04:51,251 Es esmu anonīms un sevi aizmirsis. 41 00:04:52,961 --> 00:04:56,006 Kinoteātrī tā notiek vienmēr. 42 00:04:57,299 --> 00:05:00,844 Tas tiešām ir, kā saka, narkotika." 43 00:05:02,178 --> 00:05:07,601 Sapnī, ko man atnes vējš 44 00:05:09,269 --> 00:05:11,146 Uz Longailendu pārcēlāmies, kad man bija četri gadi. 45 00:05:11,229 --> 00:05:12,689 Tātad Lū bija deviņi. 46 00:05:12,772 --> 00:05:13,857 MERILAS RĪDAS VĪNERES BALSS 47 00:05:13,940 --> 00:05:16,526 Mēs dzīvojām priekšpilsētā - Frīportā. 48 00:05:16,610 --> 00:05:21,031 No Bruklinas nonākt izolētajā priekšpilsētas sabiedrībā - 49 00:05:21,114 --> 00:05:23,283 viņam tās bija ļoti grūtas pārmaiņas. 50 00:05:23,366 --> 00:05:25,201 Manās rokās 51 00:05:25,285 --> 00:05:27,829 Vējš, vējš 52 00:05:27,913 --> 00:05:32,459 Mana mamma bija mājsaimniece. Mans tēvs gribēja būt rakstnieks. 53 00:05:33,126 --> 00:05:35,754 Mana vecmāmiņa pateica: "Nē, tu būsi grāmatvedis." 54 00:05:36,796 --> 00:05:38,298 Tā nu viņš kļuva par grāmatvedi. 55 00:05:40,634 --> 00:05:42,928 Ja ņemtu 1950. gadu ģimenes stereotipu... 56 00:05:43,011 --> 00:05:44,221 ELANA HAIMENA BALSS 57 00:05:44,304 --> 00:05:47,307 ...kurā visu nosaka tēvs, 58 00:05:47,390 --> 00:05:50,769 diez vai viņam ar tēvu bija kas kopīgs. Viņa tēvs strādāja. 59 00:05:50,852 --> 00:05:53,939 Viņš nebija no tiem tēviem, ar kuru varētu pamētāt bumbu. 60 00:05:55,106 --> 00:05:57,692 Nezinu, kādi bija tēva nodomi attiecībā uz Lū. 61 00:05:57,776 --> 00:06:00,111 Varbūt tēvs domāja, ka Lū ies viņa pēdās. 62 00:06:00,195 --> 00:06:02,656 No manis tēvs nešaubīgi sagaidīja, 63 00:06:02,739 --> 00:06:04,699 ka mācēšu izvārīt labu vistas zupu. 64 00:06:04,783 --> 00:06:07,160 Reti kad izskanēja: "Aiziesim uz cirku! Uz muz..." 65 00:06:07,244 --> 00:06:08,495 Nekā tāda nebija. 66 00:06:08,578 --> 00:06:11,915 Zinu, ka viņas vairs nav Bet mana mīla... 67 00:06:11,998 --> 00:06:14,417 Vispirms sāku mācīties klasisko klavierspēli. 68 00:06:15,502 --> 00:06:16,711 LŪ RĪDA BALSS 69 00:06:16,795 --> 00:06:20,632 Ģitāru pirmoreiz paņēmu rokās 10 vai 11 gadu vecumā un apmeklēju vienu stundu. 70 00:06:20,715 --> 00:06:23,134 Šķiet, biju paņēmis līdzi "Blue Suede Shoes" ierakstu 71 00:06:23,218 --> 00:06:25,136 un teicu: "Iemāciet man nospēlēt šo." 72 00:06:25,220 --> 00:06:27,514 Nedomāju, ka viņi tam bija gatavi. 73 00:06:28,890 --> 00:06:30,934 Lūk, tā beidzās mana ģitārspēles mācība, 74 00:06:32,185 --> 00:06:34,980 tā ka ģitāru es iemācījos spēlēt, spēlējot līdzi platēm. 75 00:06:39,401 --> 00:06:44,197 Doo-wop. The Paragons, The Jesters, The Diablos. 76 00:06:44,281 --> 00:06:46,199 Un rokabillī. 77 00:06:48,368 --> 00:06:49,995 Un Lū man vienmēr bija teicis, 78 00:06:50,078 --> 00:06:54,249 ka viņš jau ļoti agrā jaunībā gribēja kļūt par rokzvaigzni. 79 00:06:54,332 --> 00:06:55,584 Tas bija vidusskolas laikos. 80 00:07:06,094 --> 00:07:10,307 Kad man bija 14 gadi, izlaidu savu pirmo plati "Leave Her for Me". 81 00:07:10,390 --> 00:07:12,642 Pēdējo vilšanos sagādāja tas, 82 00:07:12,726 --> 00:07:15,437 ka vakarā, kad dīdžejam Murray the K to vajadzēja atskaņot radio, 83 00:07:15,520 --> 00:07:17,147 viņš bija slims. 84 00:07:17,230 --> 00:07:20,901 To nospēlēja Pols Šērmens, un es biju pilnībā satriekts. 85 00:07:20,984 --> 00:07:22,736 Mēs visi sēdējām pie radio. 86 00:07:23,320 --> 00:07:26,364 Un saņēmām 2,79 $ lielu autoratlīdzību, 87 00:07:26,448 --> 00:07:29,784 kas izrādījās daudz vairāk, nekā nopelnīju ar The Velvet Underground. 88 00:07:31,828 --> 00:07:33,622 Ņemiet visus ziedus... 89 00:07:33,705 --> 00:07:35,373 Bija tāds klubs Hayloft, 90 00:07:35,457 --> 00:07:37,459 un viņš tur mēdza uzstāties viens. 91 00:07:38,418 --> 00:07:40,503 Atstāj manu mīļo man 92 00:07:40,587 --> 00:07:43,131 Tas bija pazīstams kā geju naktsklubs. 93 00:07:43,215 --> 00:07:47,302 Reiz viņam jautāju, kāpēc viņš grib spēlēt geju klubos. 94 00:07:47,385 --> 00:07:49,429 Un viņš atbildēja, ka tie vienkārši ir forši cilvēki. 95 00:07:49,512 --> 00:07:53,225 Lūdzu, atstāj viņu man Atstāj manu mīļo 96 00:07:53,308 --> 00:07:55,268 Grupai bija koncerti pilsētā. 97 00:07:55,352 --> 00:07:56,728 Viņš vēl mācījās vidusskolā. 98 00:07:56,811 --> 00:07:57,979 DŽONS 99 00:07:58,063 --> 00:08:01,566 Un domāju, ka tas noteikti radīja augsni sarežģījumiem mājās. 100 00:08:21,419 --> 00:08:23,797 Mēs dzīvojām manas vecmāmiņas mājā. 101 00:08:23,880 --> 00:08:27,467 Un mana vecmāmiņa bija kārtīga nacionāliste. 102 00:08:27,551 --> 00:08:30,262 Viņai nepatika, ka mana māte bija apprecējusi angli... 103 00:08:30,345 --> 00:08:31,888 DŽONA KEILA BALSS 104 00:08:31,972 --> 00:08:33,557 ...un nerunāja velsiešu valodā. 105 00:08:33,640 --> 00:08:36,351 Mātes vīrs bija ne vien anglis, bet arī ogļracis, 106 00:08:36,433 --> 00:08:39,729 un vecmāmiņa gadiem ilgi centās pasargāt pārējos bērnus no šādas kļūdas. 107 00:08:39,813 --> 00:08:44,484 Viņa panāca, ka visi viņas dēli un mana māte strādāja izglītības jomā. 108 00:08:46,528 --> 00:08:49,072 Kad viņi apprecējās un mājā ievācās mans tēvs, 109 00:08:49,155 --> 00:08:51,491 vecmāmiņa aizliedza mājā runāt angliski. 110 00:08:51,575 --> 00:08:53,952 Līdz septiņu gadu vecumam, kad skolā sāku mācīties angļu valodu, 111 00:08:54,035 --> 00:08:55,870 es ar tēvu nevarēju sarunāties. 112 00:08:57,831 --> 00:09:00,750 Antipātijas, ko izjutu no vecmāmiņas puses, 113 00:09:00,834 --> 00:09:02,836 patiesībā bija sava veida naids. 114 00:09:04,004 --> 00:09:05,171 Drusciņ sērīgi. 115 00:09:06,631 --> 00:09:09,259 Neilgu laiku māte man mācīja spēlēt klavieres, 116 00:09:09,342 --> 00:09:11,261 līdz sasniedzu zināmu līmeni, 117 00:09:11,344 --> 00:09:13,597 un tad viņa man sameklēja citu skolotāju. 118 00:09:13,680 --> 00:09:15,432 Jā, manis dēļ viņa valdījās. 119 00:09:15,515 --> 00:09:18,685 Ziniet, es runāju par kādu sešu septiņu gadu vecumu. 120 00:09:21,980 --> 00:09:24,399 Manu iztēles dzīvi man sagādāja radio. 121 00:09:25,191 --> 00:09:28,945 Un ap to laiku biju sapratis, ka varu izmantot radio, 122 00:09:29,029 --> 00:09:32,741 lai klausītos visas ārzemju raidstacijas: 123 00:09:32,824 --> 00:09:35,869 Suisse Romande un Maskavas radio. 124 00:09:37,746 --> 00:09:42,375 Kad sāku mācīties ģimnāzijā, tur bija orķestris un es gribēju spēlēt. 125 00:09:42,459 --> 00:09:45,879 Tā nu devos pirkt vijoli, bet vijoļu veikalā nebija. 126 00:09:45,962 --> 00:09:48,173 Bet bija alts, un es nopirku altu. 127 00:09:48,965 --> 00:09:53,011 Viņiem bija Baha skaņdarbi. Čella gabali, pārlikti altam. 128 00:09:53,094 --> 00:09:55,931 Un tas bija lieliski. Ar to varēja uztrenēt meistarību. 129 00:09:56,014 --> 00:09:59,726 Bet bija arī Paganīni kaprīzes, 130 00:09:59,809 --> 00:10:02,354 ar kurām es apstulbināju skolotāju teikdams, 131 00:10:02,437 --> 00:10:05,065 ka mācīšos Paganīni kaprīzes. 132 00:10:09,069 --> 00:10:11,738 Mātei bija jātaisa krūšu operācija. 133 00:10:11,821 --> 00:10:15,909 Viņa pazuda un devās izolācijā uz slimnīcu, 134 00:10:15,992 --> 00:10:19,162 ap kuru bija astoņus metrus augsta sēta. 135 00:10:19,246 --> 00:10:22,332 Un mans tēvs mani cēla uz rokām. 136 00:10:24,376 --> 00:10:25,544 Viņa pazuda. 137 00:10:26,461 --> 00:10:28,797 Dzīve sāka iziet no sliedēm. 138 00:10:28,880 --> 00:10:30,090 Biju pamests novārtā. 139 00:10:30,632 --> 00:10:34,302 Tēvs visu laiku gāja uz darbu. Ziniet, es jutos ļoti izolēts. 140 00:10:36,096 --> 00:10:38,598 Tēvam par savu dzīvi pastāstīt nevarēju. 141 00:10:38,682 --> 00:10:41,434 Mātei par savu dzīvi pastāstīt nevarēju. 142 00:10:41,518 --> 00:10:46,398 Tā nu es tiku izmantots un nezināju, ko iesākt. 143 00:10:49,442 --> 00:10:51,736 Man bija viens gabals, kuram atcerējos sākumu, 144 00:10:51,820 --> 00:10:53,697 bet neatcerējos beigas. 145 00:10:53,780 --> 00:10:55,824 Tāpēc beigas nācās improvizēt. 146 00:10:55,907 --> 00:10:58,451 Ziniet, es to gabalu pabeidzu pieklājīgi. 147 00:10:58,535 --> 00:11:02,539 Sacerēju pieklājīgu nobeigumu un tiku galā. 148 00:11:03,123 --> 00:11:06,626 Kad iznācu no tās telpas, sākumā biju nobijies. 149 00:11:07,210 --> 00:11:10,338 Un nezināju, kas vispār notiks, bet tas vienkārši notika. 150 00:11:10,422 --> 00:11:12,173 Brīdis, kad tas notika, 151 00:11:12,257 --> 00:11:15,135 bija tas, kas man jau agrā bērnībā iemācīja, 152 00:11:15,218 --> 00:11:18,263 kā tikt galā ar problēmām. 153 00:11:18,346 --> 00:11:23,184 Bailes no tā, kas notiks - tā nav problēma. 154 00:11:23,268 --> 00:11:25,145 Tā piedzima improvizācija. 155 00:11:31,693 --> 00:11:35,196 Pamazām sāka izgaismoties mani nākotnes plāni. 156 00:11:35,947 --> 00:11:38,450 Un, šķiet, es tiešām pieņēmu praktisku lēmumu. 157 00:11:38,533 --> 00:11:40,785 Es nodomāju: "Es gribu būt diriģents." 158 00:11:42,871 --> 00:11:46,041 Turklāt bija pavisam skaidrs, ka man jātiek prom no rūpnieciskā reģiona. 159 00:11:46,124 --> 00:11:49,711 Ziniet, tas bija tukšs numurs. Es ļoti gribēju tikt no turienes prom. 160 00:11:50,253 --> 00:11:54,007 Bet, nebūtu tās vienas reizes, kas mani pārbiedēja līdz nemaņai 161 00:11:54,090 --> 00:11:58,011 un piespieda spēlēt līdz elegantām beigām... 162 00:12:00,847 --> 00:12:02,599 Tas man deva atspēriena punktu. 163 00:12:03,058 --> 00:12:08,772 ŅUJORKA 164 00:12:24,871 --> 00:12:26,957 Tu nogalēji savu Eiropas dēlu 165 00:12:27,999 --> 00:12:30,293 Tu uzspļauj visiem, kam vēl nav 21 166 00:12:30,919 --> 00:12:32,754 Bet nu tavas ilūzijas ir zudušas 167 00:12:32,837 --> 00:12:36,049 Labāk atvadies Hei, hei, hei, atā, atā, atā 168 00:12:36,132 --> 00:12:42,097 Aukstā kara laikā Ņujorka kļuva par mākslinieku patvērumu. 169 00:12:42,180 --> 00:12:44,224 JONA MEKA BALSS 170 00:12:44,307 --> 00:12:47,018 Te satikās Ņujorka 171 00:12:47,102 --> 00:12:52,065 ar labāko Parīzes un Berlīnes mākslinieku prātiem. 172 00:12:52,148 --> 00:12:55,110 Labāk atvadies Tavi klauni māj tev ardievas 173 00:12:56,861 --> 00:13:01,533 Ņujorka 50. gadu beigās, un tad sākās 60. gadi. 174 00:13:06,746 --> 00:13:11,585 Franču Jaunajam vilnim bija Cinémathèque Française, 175 00:13:12,419 --> 00:13:14,921 mums - mūsu 42. iela. 176 00:13:15,881 --> 00:13:18,675 Katru vakaru mēs devāmies uz 42. ielu, 177 00:13:18,758 --> 00:13:23,263 kur atradās kādi 15 vai... nē, varbūt 20 kinoteātri. 178 00:13:25,307 --> 00:13:28,810 Un tas bija laiks, kad mainījās visas mākslas 179 00:13:28,894 --> 00:13:32,856 un arī dzīvesveidi. 180 00:13:33,481 --> 00:13:36,234 Apogeju izmaiņas sasniedz 60. gados. 181 00:13:41,907 --> 00:13:47,829 Mēs tiešām neesam ne subkultūra, ne kontrkultūra. Mēs esam kultūra! 182 00:13:54,169 --> 00:13:57,130 Gleznotāji, mūziķi, kinematogrāfisti. 183 00:13:57,214 --> 00:14:02,177 Viņus vairs neinteresēja naratīvi. 184 00:14:03,428 --> 00:14:09,643 Kino poētiskais aspekts pacēla kino citu mākslu līmenī. 185 00:14:18,902 --> 00:14:21,571 62. gada janvāra sākumā 186 00:14:21,655 --> 00:14:25,200 mana studija Film-Makers' Cooperative 187 00:14:25,283 --> 00:14:28,578 kļuva par visu kinoļaužu satikšanās vietu. 188 00:14:29,162 --> 00:14:31,456 Tur katru vakaru notika filmu seansi. 189 00:14:31,539 --> 00:14:34,834 Un tur mēdza uzturēties arī Endijs. 190 00:14:34,918 --> 00:14:37,379 Bet es nezināju, ka viņš ir Endijs. 191 00:14:37,462 --> 00:14:40,298 Viņš vienkārši sēdēja uz grīdas ar visiem citiem. 192 00:14:41,383 --> 00:14:44,344 Un tur viņš iepazinās ar savām agrīnajām superzvaigznēm, 193 00:14:44,427 --> 00:14:48,932 piemēram, ar Mario Montesu un Džeku Smitu, un Džerārdu Malangu. 194 00:14:49,933 --> 00:14:51,851 Tā bija Endija kinoskola. 195 00:15:02,946 --> 00:15:04,114 Kad nonācu Goldsmita koledžā... 196 00:15:04,197 --> 00:15:05,365 DŽONS KEILS 197 00:15:05,448 --> 00:15:10,495 ...tā bija ļoti brīva mācību iestāde. 198 00:15:10,579 --> 00:15:15,333 Man bija alta stundas, un kompozīciju man pasniedza Hamfrijs Sērls. 199 00:15:15,417 --> 00:15:19,713 Viņš saprata Keidžu un pārējos, ar kuriem biju aizrāvies. 200 00:15:19,796 --> 00:15:23,341 Džons Keidžs un "Water Walk". 201 00:15:27,554 --> 00:15:30,599 Džons Keidžs bija vadošā avangarda figūra 202 00:15:30,682 --> 00:15:34,102 Ņujorkas un Amerikas mūzikā. 203 00:15:34,185 --> 00:15:37,856 Bet šķiet, ka Lamonts bija gatavs pārņemt viņa pozīcijas. 204 00:15:42,402 --> 00:15:46,948 Es dabūju Bernstaina stipendiju. Viņi apmaksāju manus ceļojumus un pārējo. 205 00:15:47,532 --> 00:15:51,745 Tas ir laiks, kad vēl ir dzīva Kusevickas kundze. 206 00:15:52,329 --> 00:15:56,166 Viņa studentiem rīko pēcpusdienas suarejas. 207 00:15:57,000 --> 00:15:59,711 Man neļāva uzstāties, jo mani darbi bija pārāk agresīvi. 208 00:15:59,794 --> 00:16:03,715 Pavaicāju programmas vadītājam Krautam... Viņš jautāja, vai darbi ir agresīvi. 209 00:16:04,674 --> 00:16:07,677 Lielāko daļu skaņdarba es pavadīju klavieru iekšpusē 210 00:16:07,761 --> 00:16:10,263 un situ visam, kam varēju trāpīt. 211 00:16:10,347 --> 00:16:11,806 Tad es izvilku cirvi. 212 00:16:17,229 --> 00:16:21,024 Un atceros, ka viens no priekšējās rindas piecēlās un izskrēja ārā. 213 00:16:21,107 --> 00:16:23,985 Un tā bija Kusevickas kundze. Viņa bija asarās, 214 00:16:24,069 --> 00:16:27,864 un es teicu: "Vai, man tiešām ļoti žēl..." 215 00:16:27,948 --> 00:16:30,283 Kādu brīdi viņa bija satraukta, bet neuztraucieties. 216 00:16:30,367 --> 00:16:32,869 Mēs viņai pēc tam uzsaucām kokteiļus. Viss bija kārtībā. 217 00:16:35,914 --> 00:16:39,042 Tolaik jau biju iepazinies ar Kornīliusu Kārdjū, un mēs bijām draugi. 218 00:16:39,668 --> 00:16:43,129 Redziet, man bija cilvēks, kas saprata, par ko runāju. 219 00:16:43,213 --> 00:16:45,840 Un Kornīliuss jau bija iepazinies ar Lamontu. 220 00:16:51,221 --> 00:16:54,808 Lamonts Jangs bija tas, kurš nomainīs Džonu Keidžu. 221 00:16:56,226 --> 00:16:58,895 Ar Lamontu es varēju iepazīties, nonākot Tanglewood. 222 00:17:01,565 --> 00:17:03,066 Ir iestājies sabrukums. 223 00:17:03,149 --> 00:17:04,568 HENRIJS FLINTS 224 00:17:04,651 --> 00:17:06,527 Tik liels, ka mūzika vairs nav mūzika. 225 00:17:06,611 --> 00:17:07,737 Tiksimies nākamnedēļ! 226 00:17:09,072 --> 00:17:12,492 Kad cilvēks bija iepazinies ar Lamontu, tas pārgāja. 227 00:17:12,575 --> 00:17:16,079 Ziniet, visi grib darīt kaut kādas ārišķīgas lietas, bet ko es? 228 00:17:17,037 --> 00:17:18,497 Es darīju tādas lietas... 229 00:17:18,582 --> 00:17:19,916 LAMONTS JANGS 230 00:17:20,000 --> 00:17:21,584 ...kam cilvēku vajadzēja novest augstākā garīgā stāvoklī. 231 00:17:27,632 --> 00:17:31,094 Pirms manis neviens nebija sarakstījis darbu, 232 00:17:31,177 --> 00:17:33,638 kas sastāvētu tikai no gariem, ilgiem toņiem. 233 00:17:35,432 --> 00:17:38,226 Nu, Džons bija velsietis. 234 00:17:38,310 --> 00:17:40,729 Viņš mums uzrakstīja... Uzrakstīja mums vēstuli no... 235 00:17:40,812 --> 00:17:43,315 -No Velsas. Vai varbūt no Londonas. -Velsas vai kādas citas vietas. 236 00:17:43,398 --> 00:17:44,608 MARIANA ZAZĪLA 237 00:17:44,691 --> 00:17:46,234 No kādas vietas Lielbritānijā, 238 00:17:46,318 --> 00:17:47,861 un pateica, ka grib atbraukt pamācīties, un... 239 00:17:47,944 --> 00:17:48,945 Jā. 240 00:17:49,863 --> 00:17:52,157 -Laikam mēs piekritām. -Nuja. 241 00:17:53,783 --> 00:17:56,411 Ņujorkā es nonācu tikai 1963. gadā. 242 00:17:56,912 --> 00:18:01,625 Un Ņujorkā biju pirmoreiz, un man tā likās atbaidoša. Ziniet... 243 00:18:01,708 --> 00:18:03,835 Ziniet, no ietves ceļas garaiņi. 244 00:18:04,586 --> 00:18:07,547 "Johaidī! Te ir īsta mēslu bedre." 245 00:18:07,631 --> 00:18:10,091 BIEDRA KARTE 1957. GADA PAVASARIS 246 00:18:10,175 --> 00:18:13,803 Tā ka Lamonta monotonās skaņas un pārējais deva cerību. 247 00:18:14,262 --> 00:18:16,681 Mēs bijām atgriezušies pie mūzikas, 248 00:18:16,765 --> 00:18:19,851 koncentrējāmies uz to, ko dzirdēsim. 249 00:18:19,935 --> 00:18:25,815 Mēs dzirdējām monotoniju, bet patiesībā pētījām dabisko harmoniju. 250 00:18:30,570 --> 00:18:34,824 Man piezvanīja Lū un teica, ka viņam ir dziļa depresija. 251 00:18:34,908 --> 00:18:36,034 ELANA HAIMENA BALSS 252 00:18:36,117 --> 00:18:37,827 Teica, ka izejot ārstniecības kursu. 253 00:18:38,370 --> 00:18:44,000 Viņam likās, ka viņa vecāki ar elektrību centās padzīt viņa gejiskumu. 254 00:18:45,502 --> 00:18:48,296 Pazīdams viņa vecākus, es neticēju ne vārdam. 255 00:18:50,131 --> 00:18:52,509 Lai kā gribētos vaicāt 256 00:18:52,592 --> 00:18:58,139 "vai viņam nebija klīniskā depresija? Vai nelietoja milzumdaudz narkotiku?", 257 00:18:59,391 --> 00:19:03,478 domāju, ka tālaika apstākļi viņam nenāca par labu. 258 00:19:03,562 --> 00:19:07,399 Un tolaik pieejamā palīdzība bija nožēlojama. 259 00:19:07,482 --> 00:19:09,776 Tāpēc, kad man jautā par tā laika Lū, es kļūstu dusmīga. 260 00:19:09,859 --> 00:19:10,902 MERILA RĪDA VĪNERE 261 00:19:10,986 --> 00:19:13,572 Un es dusmojos cilvēku nepareizo priekšstatu dēļ. 262 00:19:13,655 --> 00:19:17,867 Un tāpēc, ka tas ir negodīgi gan pret viņu, gan pret maniem vecākiem. 263 00:19:17,951 --> 00:19:23,665 Un uzskatīt, ka tam ir vienkāršs izskaidrojums, ir vientiesīgi. 264 00:19:29,129 --> 00:19:30,672 Viņš grasījās stāties Ņujorkas Universitātē. 265 00:19:31,840 --> 00:19:34,259 Cik atceros, viņš izturēja pusotru semestri. 266 00:19:36,678 --> 00:19:41,224 Viņš man piezvanīja un pateica, ka pāries uz Sirakjūsu. 267 00:19:53,737 --> 00:19:57,365 Sirakjūsā viņš jau bija pilnīgi cits cilvēks. 268 00:19:57,449 --> 00:19:59,784 Viņš bija drūms, naidīgs. 269 00:19:59,868 --> 00:20:03,330 Dumpojās praktiski pret visu. 270 00:20:06,166 --> 00:20:08,251 Man bija grūti viņu saprast. 271 00:20:13,006 --> 00:20:15,008 Mēs sapīpējāmies un džemojām. 272 00:20:15,091 --> 00:20:18,637 Spēlējām Reju Čārlzu, šad tad Frenkiju Laimonu. Spēlējām... 273 00:20:18,720 --> 00:20:19,888 RIČARDS MIŠKINS 274 00:20:19,971 --> 00:20:23,141 Spēlējām studentu korporācijās un bāros. 275 00:20:23,225 --> 00:20:24,434 LŪ RĪDA BALSS 276 00:20:24,517 --> 00:20:28,021 Mēs spēlējām ļoti slikti, tāpēc bieži nācās mainīt mūsu nosaukumu, 277 00:20:28,104 --> 00:20:29,731 jo otrreiz mūs neviens neangažēja. 278 00:20:31,983 --> 00:20:35,904 Reizēm es nokavēju iekritienu vai vispār spēlēju nelaikā. 279 00:20:36,488 --> 00:20:37,822 Un viņš sāka trakot. 280 00:20:37,906 --> 00:20:38,949 ELANS HAIMENS 281 00:20:39,032 --> 00:20:42,244 Viņš pagriezās un iesita pa šķīvi. 282 00:20:42,327 --> 00:20:44,204 Viņam vispār nebija pacietības. 283 00:20:44,287 --> 00:20:48,708 Ne pret vienu, kas nebija absolūti perfekts un precīzs. 284 00:20:51,044 --> 00:20:53,421 Mums bija uzstāšanās Sentlorensas Universitātē - 285 00:20:53,505 --> 00:20:56,424 uz kuģa Sentlorensas upē. 286 00:20:56,508 --> 00:20:58,176 Lū pateica: "Es uz kuģa nespēlēšu." 287 00:20:58,260 --> 00:21:00,762 Un es teicu: "Lū, mums ir jāspēlē. Vienkārši..." 288 00:21:00,845 --> 00:21:03,139 Viņš atbildēja: "Nespēlēšu!" Bum! 289 00:21:03,223 --> 00:21:08,562 Un viņš iztriec dūri cauri durvju stiklam un sagriež roku. 290 00:21:08,645 --> 00:21:11,773 Nācās vest viņu uz slimnīcu. Viņam uzlika šuves. 291 00:21:11,856 --> 00:21:15,110 Un, ja atceros, cieta viņa labā roka. 292 00:21:15,193 --> 00:21:17,487 Un viņš teica: "Ej dirst, es nevaru spēlēt." 293 00:21:17,571 --> 00:21:21,199 Atbildēju: "Tu vari dziedāt, un ģitāru tu tāpat spēlē sūdīgi, 294 00:21:21,283 --> 00:21:23,034 tā ka nekas nemainīsies." 295 00:21:23,118 --> 00:21:25,495 Un mēs nospēlējām. 296 00:21:25,579 --> 00:21:27,664 Daudzējādā ziņā viņš uzvedās kā trīsgadnieks. 297 00:21:28,915 --> 00:21:30,750 Ou, hei, karuseli 298 00:21:30,834 --> 00:21:34,045 Izlaidām demo ierakstu "Your Love". 299 00:21:34,129 --> 00:21:36,172 Tava mīlestība 300 00:21:36,256 --> 00:21:39,050 Tava mīla, tava mīlestība 301 00:21:39,801 --> 00:21:43,847 Neuzskatīju sevi par īstu vīrieti Kamēr neizjutu tavu mīlu 302 00:21:43,930 --> 00:21:47,809 Devāmies uz tikšanos pilsētā - 303 00:21:47,893 --> 00:21:51,855 ar cilvēku, kam bija patikušas dažas no Lū demo kasetēm. 304 00:21:52,522 --> 00:21:54,691 Un viņš pagriezās pret Lū un teica: 305 00:21:54,774 --> 00:21:58,236 "Nu? Ko tu gribi iesākt? Ko gribi sasniegt?" 306 00:21:58,320 --> 00:22:02,407 Viņš atbildēja: "Gribu būt bagāts un gribu būt rokzvaigzne. 307 00:22:02,490 --> 00:22:06,161 Un es būšu bagāts un būšu rokzvaigzne, 308 00:22:06,244 --> 00:22:08,079 vai jums mana mūzika patiks vai ne." 309 00:22:08,163 --> 00:22:11,333 Vairumā gadījumu viņš nejutās ērti. 310 00:22:11,416 --> 00:22:12,667 ŠELIJA KORVINA 311 00:22:12,751 --> 00:22:14,586 Un, ja viņš nejutās ērti, 312 00:22:14,669 --> 00:22:18,924 viņš situāciju izmantoja ļaunprātīgi un lika neērti justies arī citiem. 313 00:22:19,007 --> 00:22:20,550 Un tad pats sāka justies labāk. 314 00:22:20,634 --> 00:22:24,679 Nezinu, kāpēc viņš bija tik nedrošs, bet, domāju, viņš bija drausmīgi nedrošs. 315 00:22:24,763 --> 00:22:27,724 Un domāju, ka tā viņš jutās visu mūžu. 316 00:22:28,683 --> 00:22:32,062 Viņš vienmēr ļoti dusmojās uz cilvēkiem, kuri viņu atgrūda, 317 00:22:33,146 --> 00:22:35,857 un tāpēc draudzību pārtrauca pirmais. 318 00:22:41,696 --> 00:22:47,577 Tumšajā mūzikas baznīcā, kas nepieder ne sauszemei, ne jūrai, 319 00:22:47,661 --> 00:22:50,789 Bet zeļ prāta gaisā... 320 00:22:50,872 --> 00:22:52,791 DELMORA ŠVARCA BALSS 321 00:22:52,874 --> 00:22:57,087 Kustību un darbību raksts, Nepārtrauktas procesijas, 322 00:22:57,170 --> 00:23:00,298 Kas virzās pārliecības majestātiskumā, 323 00:23:00,382 --> 00:23:02,717 Lai atvērtu vēl neatvērtus aizkarus... 324 00:23:02,801 --> 00:23:05,095 Tolaik viņš jau draudzējās ar Delmoru. 325 00:23:07,597 --> 00:23:10,433 Visvairāk es cienīju Delmoru Švarcu. 326 00:23:10,517 --> 00:23:15,063 Kopā ar viņu es pētīju dzeju, bet ne to vien. 327 00:23:15,146 --> 00:23:18,024 Šīs apbrīnojamās esejas un īsie stāsti! 328 00:23:19,192 --> 00:23:26,032 Es brīnījos, kā viens cilvēks var to panākt ar tik vienkāršu valodu. 329 00:23:26,700 --> 00:23:29,744 Un Delmors Švarcs uzskatīja, ka Lū piemīt milzīgs talants, 330 00:23:29,828 --> 00:23:34,082 un panāca, ka vairāki viņa dzejoļi tika publicēti žurnālā Evergreen Review. 331 00:23:34,666 --> 00:23:39,671 Un viņa dzejā bija daudz geju tēmu. 332 00:23:39,754 --> 00:23:41,464 Ļoti depresīvas geju tēmas. 333 00:23:41,548 --> 00:23:47,470 Ideja par to, kā vīrieši satiekas publiskajās tualetēs, 334 00:23:47,554 --> 00:23:53,602 nodarbojas ar seksu pie pisuāra, un tas tiek iekļauts dzejā. 335 00:23:53,685 --> 00:23:56,229 Un, kad es izlasīju vienu no šiem dzejoļiem 336 00:23:56,313 --> 00:23:59,316 un viņam teicu... es teicu: "Lū, johaidī! 337 00:24:00,191 --> 00:24:05,322 No kurienes tev radušās tik degradējošas domas par seksu?" 338 00:24:06,281 --> 00:24:10,493 Viņš atbildēja: "Bez depresijas un degradācijas nav kaisles. Tas nav sekss." 339 00:24:11,036 --> 00:24:13,121 Viņš teica: "Tu to nevari saprast. 340 00:24:13,204 --> 00:24:15,081 Tu sāc kļūt par republikāni." 341 00:24:18,710 --> 00:24:22,005 Laikam bija Pateicības diena vai Ziemassvētki, kad devāmies uz Hayloft. 342 00:24:22,964 --> 00:24:25,800 Neko daudz par to vietu neatceros, vien to, ka tas bija geju bārs. 343 00:24:27,761 --> 00:24:32,515 Tur bija viena meitene, vārdā Ekšena. Viņš centās mani ar viņu savest kopā. 344 00:24:33,225 --> 00:24:35,727 Un es teicu: "Jā, es neesmu lesbiete. Es negribu būt lesbiete. 345 00:24:35,810 --> 00:24:38,021 Es negribu eksperimentēt. Mani tas neinteresē." 346 00:24:38,480 --> 00:24:41,691 Un viņš teica: "Padejo ar viņu!" Nospriedu: "Nu labi, padejošu." 347 00:24:43,193 --> 00:24:46,196 Šķiet, viņš gribēja man parādīt, kāds viņš ir un ko viņš dara. 348 00:24:47,405 --> 00:24:49,282 Un visi teica: "Nu kā tevi tas var nesatraukt? 349 00:24:49,366 --> 00:24:52,244 Kā tu vari, būt ar viņu kopā, ja viņš ir ar vīrieti?" 350 00:24:52,327 --> 00:24:54,454 Un es teicu: "Tas uz mani neattiecas." 351 00:24:54,537 --> 00:24:57,666 Un es neesmu greizsirdīga. Mani tas vienkārši nesatrauca. 352 00:25:00,085 --> 00:25:04,172 Daudz briesmīgāk bija braukt uz Manhatanu, uz Hārlemu 353 00:25:04,256 --> 00:25:05,966 pēc, šķiet, heroīna. 354 00:25:06,049 --> 00:25:08,927 Un mēs aizbraucām uz 125. ielas un Sentnikolasa ielas stūri. 355 00:25:09,010 --> 00:25:10,971 Iegājām kādā dzīvokļu mājā. 356 00:25:11,054 --> 00:25:15,350 Viņam ļoti patika mani vest uz nedrošām vietām. 357 00:25:16,726 --> 00:25:18,603 Un viņš vienkārši radīja apstākļus, 358 00:25:18,687 --> 00:25:21,314 lai viņam būtu materiāls, par ko rakstīt. 359 00:25:23,692 --> 00:25:25,068 Viņš rakstīja vienmēr - 360 00:25:25,151 --> 00:25:29,614 vai nu stāstu, vai dziesmu tekstus vai dziesmu. 361 00:25:29,698 --> 00:25:32,951 Taču viņš vienmēr uzsvēra, ka nav nekādas starpības, 362 00:25:33,034 --> 00:25:38,498 vai raksti grāmatu vai dziesmu tekstus. 363 00:25:41,001 --> 00:25:47,090 Septiņpadsmit Vozņesenski vaid bez skaņas. 364 00:25:47,883 --> 00:25:51,595 Mani kliedzieni ir izmētāti 365 00:25:51,678 --> 00:25:57,434 pa jūdzēm garu magnētisko lenti un nebeidzamu sarkanu mēli. 366 00:25:57,517 --> 00:26:03,356 Koledžas laikā mani ļoti ietekmēja Ginsbergs. 367 00:26:03,440 --> 00:26:06,151 "Kauciens", "Kadišs". 368 00:26:06,234 --> 00:26:08,069 Berouza Kailās pusdienas. 369 00:26:08,153 --> 00:26:11,740 Hūberta Selbija jaunākā Pēdējais pagrieziens uz Bruklinu. 370 00:26:11,823 --> 00:26:15,952 Domāju: "Es gribu darīt to pašu, tikai ar bungām un ģitāru." 371 00:26:16,036 --> 00:26:18,038 Lūk. "Es nezinu, kurp dodos 372 00:26:19,205 --> 00:26:21,625 Es mēģināšu sasniegt debesis, ja spēšu 373 00:26:22,334 --> 00:26:24,377 Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram 374 00:26:25,545 --> 00:26:27,589 Kad ieduru dzelksni savā vēnā 375 00:26:27,672 --> 00:26:30,675 Ziniet, viss Tomēr nav tā, kā bija 376 00:26:30,759 --> 00:26:34,387 Kad esmu heroīna kaifā Un jūtos kā Jēzus dēls 377 00:26:34,471 --> 00:26:37,682 Un laikam es vienkārši nezinu Laikam es vienkārši nezinu." 378 00:26:43,813 --> 00:26:45,815 Droši vien nav otras tādas 379 00:26:45,899 --> 00:26:50,070 cilvēka uzvedības vai neuzvedības problēmas, kas pazīstama tik ilgi 380 00:26:50,153 --> 00:26:53,198 vai ir tik neizprasta kā homoseksualitāte. 381 00:26:59,037 --> 00:27:01,790 Kāds, jūsuprāt, ir lielākais seksuālas dabas noziegums? 382 00:27:02,999 --> 00:27:04,584 Noziegums pret cilvēka dabu. 383 00:27:07,837 --> 00:27:10,423 Kāds ir sods par noziegumu pret cilvēka dabu? 384 00:27:10,507 --> 00:27:13,343 Maksimālais sods ir 20 gadi ieslodzījuma. 385 00:27:15,887 --> 00:27:19,140 Ziniet, mūs arestēja par to, ka atradāmies bāros. 386 00:27:19,224 --> 00:27:21,059 Bet nu un? Tas piederēja pie lietas. 387 00:27:24,896 --> 00:27:26,773 Bija tāds bārs San Remo, 388 00:27:26,856 --> 00:27:31,069 un visi tā apmeklētāji šķita tādi kā geji, 389 00:27:31,152 --> 00:27:33,113 ļoti gudri un/vai radoši. 390 00:27:33,196 --> 00:27:34,781 DENIJS FĪLDSS 391 00:27:34,864 --> 00:27:39,911 Un tie cilvēki izrādījās Edvards Olbijs un Endijs Vorhols, un Džespers Džonss, 392 00:27:39,995 --> 00:27:44,708 un tā visa centrā bija strauji progresējošā mākslas pasaule. 393 00:27:45,709 --> 00:27:49,671 Nauda, ballītes, vara. 394 00:27:50,463 --> 00:27:52,090 Pasauli pārņem kino. 395 00:27:52,173 --> 00:27:54,759 Ņujorkas kinofestivāls, Linkolna centrs - 396 00:27:54,843 --> 00:27:57,596 tas viss notiek 60. gadu vidū. 397 00:27:57,679 --> 00:28:03,727 Un tas bija kas neredzēts... ļoti pārspīlēti. 398 00:28:04,477 --> 00:28:09,733 Ziniet, pārspīlējums bija liela aizraušanās, 399 00:28:09,816 --> 00:28:11,401 piemēram, Džekam Smitam. 400 00:28:22,704 --> 00:28:24,789 1964. GADA SĀKUMĀ... 401 00:28:24,873 --> 00:28:28,877 Rau, bija super... superpāruzbudināta nakts 402 00:28:28,960 --> 00:28:30,795 pasaules iznīcības priekšvakarā. 403 00:28:30,879 --> 00:28:33,131 DŽONS KEILS SĀKA DZĪVOT PIE KOMPONISTA TONIJA KONRADA LADLOVSTRĪTĀ 56. 404 00:28:33,215 --> 00:28:38,553 Un Ladlovstrītā 56 es, Džeks Smits, satiku Engusu un Toniju. 405 00:28:38,637 --> 00:28:42,724 DAUDZO MĀKSLINIEKU UN MŪZIĶU VIDŪ TUR DZĪVOJA ARĪ KINOREŽISORS DŽEKS SMITS. 406 00:28:42,807 --> 00:28:45,018 Tonijs Konrads sāka dzīvot dzīvoklī... 407 00:28:45,101 --> 00:28:46,770 HENRIJA FLINTA BALSS 408 00:28:46,853 --> 00:28:48,688 ...Ladlovstrītā 56, un tas kļuva ļoti nozīmīgs. 409 00:28:48,772 --> 00:28:49,773 LADLOVSTRĪTA GRANDSTRĪTA 410 00:28:49,856 --> 00:28:52,484 Negribēju iesaistīties ekonomikā... 411 00:28:52,567 --> 00:28:53,735 TONIJA KONRADA BALSS 412 00:28:53,818 --> 00:28:58,323 ...tāpēc dzīvoju dzīvoklī, kas maksāja 25,44 $ mēnesī. 413 00:28:58,406 --> 00:29:02,661 Nonākot šajā rajonā, varēja just ļoti savādu atšķirību 414 00:29:02,744 --> 00:29:06,998 starp Dienvidīstsaidas dokumentāro avangarda dzīvesstilu 415 00:29:07,082 --> 00:29:11,920 un formālās mākslas pasauli vēl tikai topošajā Soho. 416 00:29:13,380 --> 00:29:15,257 Džeks, šķiet, ievācās pie viņa. 417 00:29:15,340 --> 00:29:19,135 Kaimiņos dzīvoja Pjēro Helicers ar savu sievu Keitu. 418 00:29:19,219 --> 00:29:22,180 Tad Ņujorkā atgriezās Enguss Maklīss 419 00:29:22,264 --> 00:29:25,976 un sāka dzīvot trešajā dzīvoklī, kas atradās tajā pašā stāvā. 420 00:29:26,059 --> 00:29:30,355 Un tāpat šai namā dzīvoja Mario Montess. Džons... 421 00:29:30,438 --> 00:29:32,566 Džons Keils sāka dzīvot pie Tonija. 422 00:29:36,570 --> 00:29:38,989 Bet par Ladlovstrītas kodolu... 423 00:29:39,072 --> 00:29:40,740 EIMIJAS TOBINAS BALSS 424 00:29:40,824 --> 00:29:45,537 ...kļuva Dream Syndicate ar Lamontu Jangu. 425 00:29:45,620 --> 00:29:47,914 Lamonts, Mariana un Tonijs, un es - 426 00:29:47,998 --> 00:29:51,418 pusotru gadu mēs to darījām pusotru stundu katru dienu. 427 00:29:52,085 --> 00:29:56,214 Es spēlēju garo noti. Tas prasīja disciplīnu 428 00:29:56,298 --> 00:29:59,050 un ļāva apzināties ļoti daudz iespēju. 429 00:30:00,802 --> 00:30:03,430 Katru frekvenci... 430 00:30:03,513 --> 00:30:04,890 LAMONTA JANGA BALSS 431 00:30:04,973 --> 00:30:07,350 ...uztver cita smadzeņu garozas daļa. 432 00:30:07,434 --> 00:30:12,981 Tāpēc, sagrupējot dažādas frekvences un tās ilgstoši atkārtojot, 433 00:30:13,064 --> 00:30:19,029 rodas ļoti spēcīgs un spraigs psiholoģisks stāvoklis. 434 00:30:20,071 --> 00:30:23,617 Harmoniju virknē var saklausīt 435 00:30:24,618 --> 00:30:29,372 ārkārtīgi skaistas un neparastas detaļas. 436 00:30:30,790 --> 00:30:32,918 Un tad cilvēks sāk saprast, 437 00:30:33,001 --> 00:30:38,465 ka skaņā ir vēl neatklātas vietas, kurās vari justies kā mājās. 438 00:30:43,136 --> 00:30:46,556 Mūs neuztrauca tādas lietas kā "nospēlē man la". Nē. 439 00:30:46,640 --> 00:30:52,896 Mēs atklājām, ka visstabilāk uztveramā skaņa 440 00:30:52,979 --> 00:30:56,900 bija ledusskapja 60 hercu dūkoņa. 441 00:30:57,901 --> 00:31:03,240 Jo mums 60 hercu dūkoņa atgādināja Rietumu civilizācijas monotoniju. 442 00:31:07,369 --> 00:31:10,580 Tātad pamats, proti, toņkārta, kādā eksistējam, 443 00:31:10,664 --> 00:31:14,918 ja par trešo harmoniju izmantojam 60 hercus, ir desmit herci. 444 00:31:15,001 --> 00:31:16,920 Un re - desmit herci ir... 445 00:31:17,003 --> 00:31:19,839 tas ir smadzeņu alfa ritms miegā. 446 00:31:22,425 --> 00:31:25,095 Un piepeši: "Ei, tur kaut kas ir!" 447 00:31:27,931 --> 00:31:32,978 Dream Syndicate bija interesants ar, protams, savu minimālisma mūziku. 448 00:31:34,187 --> 00:31:37,315 Pilna gamma, turēt vienu noti 449 00:31:37,399 --> 00:31:40,277 un ieklausīties visās tās intonācijās. 450 00:31:41,653 --> 00:31:46,408 Lamonts Jangs vienu noti varēja izstiept uz četrām stundām. 451 00:31:46,491 --> 00:31:47,492 JONS MEKS 452 00:31:47,576 --> 00:31:49,911 Mēs ar Endiju bijām uz vienu no viņa performancēm. 453 00:32:06,845 --> 00:32:11,057 Pirms nonācu The Factory, biju redzējusi Vorhola Skūpstu. 454 00:32:13,852 --> 00:32:15,061 Filma bija bez titriem. 455 00:32:15,145 --> 00:32:16,396 EIMIJAS TOBINAS BALSS 456 00:32:16,479 --> 00:32:18,690 Man nebija ne jausmas, kas ir tās autors. 457 00:32:18,773 --> 00:32:22,736 Un tas bija iknedēļas seriāls, tā ka katru nedēļu 458 00:32:22,819 --> 00:32:25,947 tika parādīts 2,75 minūšu garš rullītis 459 00:32:26,031 --> 00:32:29,910 pilnā ātrumā - 16 kadri sekundē. 460 00:32:33,914 --> 00:32:37,667 Vorhola mēmās filmas allaž ir interesantas ar to, 461 00:32:37,751 --> 00:32:40,754 ka tās nav reālas. 462 00:32:40,837 --> 00:32:45,550 Tās jārāda ar kadru nomaiņas ātrumu 16 kadri sekundē, 463 00:32:45,634 --> 00:32:50,680 kas nozīmē, ka cilvēki šajos attēlos elpo 464 00:32:50,764 --> 00:32:55,060 un viņu sirds sitas citā ātrumā, 465 00:32:55,143 --> 00:32:57,646 nekā sitas tava, to skatoties. 466 00:32:57,729 --> 00:33:02,692 Un tas rada neticamu estētiskās distancēšanās sajūtu. 467 00:33:11,034 --> 00:33:14,120 Empire State Building atrodas pasta nodaļa. 468 00:33:15,872 --> 00:33:21,461 Un mēs devāmies uz pastu, un mums bija pilnas somas ar Film Culture žurnāliem, 469 00:33:21,545 --> 00:33:25,590 un piepeši mēs apstājāmies un paskatījāmies uz šo ēku. 470 00:33:27,842 --> 00:33:33,098 Šķiet, es pateicu: "Šis ir perfekti ikonisks tēls Endijam Vorholam." 471 00:33:35,850 --> 00:33:37,561 Un tā tas notika. 472 00:33:50,115 --> 00:33:55,495 Vorhols, avangarda kino un avangarda mūzika - 473 00:33:55,579 --> 00:33:58,623 visi interesējās par izstiepto laiku. 474 00:34:22,564 --> 00:34:25,233 Lamonta uzskats par to, kas ir mūzika, 475 00:34:25,317 --> 00:34:27,777 patiesībā bija... es teiktu, ka ķīniešu uzskats. 476 00:34:27,861 --> 00:34:30,195 Jā, tas ir ķīniešu uzskats par laiku. 477 00:34:30,905 --> 00:34:34,200 Un tiešām, ziniet, mūzika iztur gadsimtus. 478 00:34:35,744 --> 00:34:41,708 Tas bija improvizācijas piedzīvojums un tāda kā reliģiska atmosfēra. 479 00:34:41,791 --> 00:34:43,626 Un arī ļoti noslēpumaina. 480 00:34:45,836 --> 00:34:52,052 Un tad Tonijs kādu dienu ieradās ar skaņas noņēmēju, un ar to pietika. 481 00:34:53,762 --> 00:34:56,972 Nu mums bija pastiprinājuma spēks. 482 00:35:02,270 --> 00:35:04,522 Sāka notikt visādas lietas, vai zināt? 483 00:35:05,148 --> 00:35:08,318 Tartīni toņi un viss pārējais, kas satricināja ēku. 484 00:35:12,906 --> 00:35:15,283 Ziniet, ļoti spēcīga skaņa. 485 00:35:15,367 --> 00:35:19,704 Kad spēlējām, izklausījās, ka istabā ielidojusi lidmašīna. 486 00:35:30,173 --> 00:35:32,092 Es esmu lielceļa skrējējs, mīļā 487 00:35:32,175 --> 00:35:34,177 Un tu nevari man turēt līdzi 488 00:35:36,805 --> 00:35:39,099 Es esmu lielceļa skrējējs, mīļā 489 00:35:39,683 --> 00:35:41,685 Un tu nevari man turēt līdzi 490 00:35:44,145 --> 00:35:46,565 Nu, aiziet, mīļā, skriesimies 491 00:35:47,065 --> 00:35:48,942 Mīļā, mīļā, vai skriesi 492 00:35:49,025 --> 00:35:51,069 Es kolekcionēju rokenrola plates. 493 00:35:51,152 --> 00:35:52,320 TONIJA KONRADA BALSS 494 00:35:52,404 --> 00:35:53,446 ...kā sava veida fetišu. 495 00:35:54,948 --> 00:35:59,119 Kad Džons ievācās pie manis, viņu šis atklājums izbrīnīja. 496 00:36:06,334 --> 00:36:08,712 Mēs klausījāmies tādu mūziku, 497 00:36:08,795 --> 00:36:10,463 kas bija saistīta ar mūsu sadarbību ar Lamontu - 498 00:36:10,547 --> 00:36:12,299 ja runājam par harmonijām. 499 00:36:12,382 --> 00:36:14,092 Tikai harmonijas un tamlīdzīgi. 500 00:36:15,135 --> 00:36:17,762 Henks Viljamss un The Everly Brothers. 501 00:36:20,056 --> 00:36:22,183 Sapnis 502 00:36:22,267 --> 00:36:24,352 "Sapnis". Sapnis... 503 00:36:24,436 --> 00:36:26,021 Tas, kā dziesma sākas, 504 00:36:26,104 --> 00:36:29,524 sadzirdami Tartīni toņi... Un es nodomāju - o! 505 00:36:29,608 --> 00:36:32,235 Tobrīd es biju kā apmāts ar rokenrolu. 506 00:36:32,319 --> 00:36:34,362 Aizrāvies ar to, ko darīja The Beatles, 507 00:36:34,446 --> 00:36:36,072 un The Beatles dziesmu tekstiem. 508 00:36:36,156 --> 00:36:37,449 Tās nebija bērnu rotaļas. 509 00:36:37,532 --> 00:36:38,992 "Es zinu, kā ir būt mirušam, 510 00:36:39,075 --> 00:36:40,952 un tevis dēļ jūtos kā nepiedzimis." 511 00:36:41,036 --> 00:36:43,580 Pag! Izklausās, ka to būtu rakstījis Lū. 512 00:36:43,663 --> 00:36:46,875 Un no tā radās pirmā trakā grupa... 513 00:36:46,958 --> 00:36:48,418 EIMIJA TOBINA 514 00:36:48,501 --> 00:36:50,587 ...kuru, šķiet, sauca The Primitives. 515 00:36:50,670 --> 00:36:56,885 Un tajā piedalījās Džons un Volters Demaria, 516 00:36:56,968 --> 00:37:00,555 un Tonijs, un Lū. 517 00:37:01,223 --> 00:37:02,724 Tā, tagad visi nomierinieties! 518 00:37:02,807 --> 00:37:04,267 Mums ir sagatavots kaut kas jauns. 519 00:37:04,351 --> 00:37:06,478 Jūs būsiet gar zemi, kad to izdzirdēsiet. 520 00:37:06,561 --> 00:37:09,689 Uzmanību! Mēs sākam! Jā! Aiziet! 521 00:37:09,773 --> 00:37:13,151 Kā nelielas Longailendsitijas mūzikas izdevniecības štata komponists 522 00:37:13,818 --> 00:37:15,153 es pārcēlos uz Ņujorku. 523 00:37:18,865 --> 00:37:22,911 Pickwick bija veiksmīga mazbudžeta ierakstu studija. 524 00:37:22,994 --> 00:37:25,163 99 centu ieraksti. 525 00:37:25,247 --> 00:37:30,043 Divpadsmit sērfošanas dziesmas vai divpadsmit dziesmas par šķiršanos. 526 00:37:30,126 --> 00:37:31,878 Tos tirgoja Woolworths veikalos. 527 00:37:36,633 --> 00:37:37,842 Viņam bija vīzija. 528 00:37:37,926 --> 00:37:41,763 Viņš bija talantīgāks par savām spējām, ja saprotat, ko ar to domāju. 529 00:37:42,305 --> 00:37:43,598 Ne viņš prata dziedāt, ne spēlēt... 530 00:37:43,682 --> 00:37:45,267 TERIJS FILIPSS 531 00:37:45,350 --> 00:37:49,813 ...bet viss, ko viņš savā ķērcošajā balsī izpildīja, mani uzrunāja. 532 00:37:50,397 --> 00:37:54,651 Mēs ar Lū gribējām rādīt jaunu ceļu, un viņš to beigās arī izdarīja. 533 00:37:57,737 --> 00:37:59,906 Tonijs bija uzaicināts spēlēt ballīti. 534 00:37:59,990 --> 00:38:02,742 Un mēs aizgājām, un pienāca viens puisis un teica: "Klau! 535 00:38:02,826 --> 00:38:05,912 Jūs izskatāties labi pārdodami. Vai negribat piedāvāt savu ierakstu? 536 00:38:05,996 --> 00:38:08,123 Atbrauciet uz Longailendsitiju!" 537 00:38:08,206 --> 00:38:13,295 Tā izrādījās Pickwick studija, un tolaik viņu komponists bija Lū Rīds. 538 00:38:15,755 --> 00:38:19,759 Sākumā mēs ar Lū viens otru uzmanīgi vērojām. 539 00:38:20,677 --> 00:38:23,805 Iedzērām kafiju, un man bija līdzi mans alts. 540 00:38:23,889 --> 00:38:25,891 O, vēlreiz 541 00:38:27,392 --> 00:38:29,603 Es vēl aizvien spēlēju klasiskajā manierē 542 00:38:29,686 --> 00:38:33,064 ar spēcīgu vibrato, un tas izklausījās ļoti klasiski 543 00:38:33,148 --> 00:38:34,774 un pareizi, un tamlīdzīgi, 544 00:38:34,858 --> 00:38:39,362 un Lū teica: "Velns! Es zināju, ka esi par mani pārāks." 545 00:38:41,948 --> 00:38:43,700 Aiziet, visi ar seju pie zemes! 546 00:38:43,783 --> 00:38:45,452 Esat gatavi? 547 00:38:45,535 --> 00:38:48,288 Gribēju ar viņiem sarīkot rakstīšanas sesiju. 548 00:38:48,371 --> 00:38:52,459 Visu laiku viņiem teicu, ka jāraksta uz vietas, 549 00:38:52,542 --> 00:38:54,628 un visiem tas patika. 550 00:38:54,711 --> 00:38:57,714 Un interesanti, ka par noteicošo faktoru kļuva viņš. 551 00:38:57,797 --> 00:39:02,969 Viņš bija komponists, un viņš sāka spēlēt improvizētus iespraudumus. Un man patika. 552 00:39:03,053 --> 00:39:07,641 Un tad uzreiz to sāka atbalstīt arī Džons un pārējie. 553 00:39:07,724 --> 00:39:10,018 Un tur arī mēs nospēlējām "The Ostrich", 554 00:39:10,101 --> 00:39:12,354 kur tas patika daudziem lieliem producentiem, 555 00:39:12,437 --> 00:39:16,441 piemēram, Vorenam Tomsonam no Elektra Records. 556 00:39:16,524 --> 00:39:20,153 -Dejo kā strauss -Ou-ou-ou, ou, jē 557 00:39:20,237 --> 00:39:23,657 Pagriezies pa kreisi Un pagriez pēdas pa kreisi 558 00:39:24,532 --> 00:39:25,575 Jums lieliski sanāca. 559 00:39:26,534 --> 00:39:29,120 Dziesma tika sarakstīta uz ģitāras, kas bija noskaņota uz vienas nots. 560 00:39:29,204 --> 00:39:34,000 Tas bija milzīgs troksnis - ģitāra un Lū, kas sit tamburīnu un dzied. 561 00:39:34,084 --> 00:39:36,044 Un viņš bija pilnībā spontāns. 562 00:39:36,127 --> 00:39:38,922 Tieši tāds, kādus var iedomāties puišus, 563 00:39:39,005 --> 00:39:41,925 kas tādu mūziku spēlē garāžā. 564 00:39:42,008 --> 00:39:43,468 Un tas bija lieliski. 565 00:39:43,552 --> 00:39:45,595 Jā, man bērnībā tā pietrūka. 566 00:39:48,139 --> 00:39:51,393 Piepeši esam uz viena plakāta ar Šērliju Elisu vai... 567 00:39:51,476 --> 00:39:54,312 "Bo-nana-bana fee-fo-fum". Vai zināt to dziesmu? 568 00:39:54,396 --> 00:39:58,316 Un dīdžejs iekliedzas: "Urā! Cik lieliski! Pie mums ieradusies šī grupa." 569 00:39:58,400 --> 00:40:00,944 Viņš teica: "Tie ir The Primitives no Ņujorkas 570 00:40:01,027 --> 00:40:03,238 ar savu jaunāko hitu "The Ostrich"!" 571 00:40:06,616 --> 00:40:11,538 Man tā likās teju vai maģiska kļūda. 572 00:40:11,621 --> 00:40:13,081 TONIJA KONRADA BALSS 573 00:40:13,164 --> 00:40:15,041 Tās bija tik lielas pārmaiņas! 574 00:40:15,125 --> 00:40:21,673 Nekad nebiju domājis, ka šī būs vide, kurā attīstīšu savu mūziku. 575 00:40:23,258 --> 00:40:27,554 Pickwick studijā, ziniet, bieži bija redzēts, 576 00:40:27,637 --> 00:40:31,933 kā viņš ir salietojies, kā viņam ir slikti, 577 00:40:32,017 --> 00:40:37,647 kā viņš nogāžas, kā es viņu steigšus vedu uz slimnīcu. 578 00:40:38,440 --> 00:40:41,693 Godīgi sakot, tas bija viens no iemesliem, kāpēc es, 579 00:40:41,776 --> 00:40:46,615 kaut arī uzskatīju viņu par talantīgu, arī gribēju pārtraukt mūsu attiecības. 580 00:40:47,115 --> 00:40:51,369 Un Lū teica: "Viņi man neļaus ierakstīt tādas dziesmas, kādas gribu." 581 00:40:51,870 --> 00:40:54,748 Un tas viņam bija kā bullim sarkana lupata. Es teicu: "Ko?" 582 00:40:55,540 --> 00:40:58,126 Un es teicu: "Kas tās ir par dziesmām, kuras tu gribi sp..." 583 00:40:58,209 --> 00:41:00,003 Un viņš man parādīja citas dziesmas. 584 00:41:00,086 --> 00:41:03,340 Es rakstīju par sāpēm. 585 00:41:03,423 --> 00:41:06,426 Un rakstīju par to, kas sāp. 586 00:41:06,509 --> 00:41:11,097 Un es rakstīju par to realitāti, kuru pazinu pats vai kuru pazina mani draugi, 587 00:41:11,181 --> 00:41:13,934 vai par to, ko esmu redzējis, dzirdējis vai... 588 00:41:14,017 --> 00:41:18,980 Mani interesēja komunikācija ar autsaideriem. 589 00:41:19,064 --> 00:41:20,398 Viņš vaicāja: "Kāpēc neatskaņos?" 590 00:41:20,482 --> 00:41:22,317 Tāpēc, ka cilvēki sūdzēsies: 591 00:41:22,400 --> 00:41:25,070 šīs dziesmas mudina lietot narkotikas. 592 00:41:25,153 --> 00:41:26,613 Bet tās nav par narkotikām. 593 00:41:26,696 --> 00:41:30,909 Tās ir par cilvēkiem, kas jūtas slikti un ir neapmierināti ar savu dzīvi. 594 00:41:30,992 --> 00:41:32,577 Kāpēc mums to neizdarīt pašiem? 595 00:41:32,661 --> 00:41:39,584 1964. gadā tajā pašā Ladlovstrītas dzīvoklī tagad dzīvoja Keils un Rīds. 596 00:41:39,668 --> 00:41:42,504 "I'm Waiting for the Man". Lū Rīda vārdi un mūzika. 597 00:41:58,603 --> 00:42:01,982 Cilvēkam ir derīgi būt antagonistam, 598 00:42:02,649 --> 00:42:05,694 jo tādējādi viņš definē pozīciju, 599 00:42:05,777 --> 00:42:10,490 definē pretējo pozīciju un tad no tā kaut ko rada. 600 00:42:11,741 --> 00:42:14,160 Mēs sapratām, kādi esam 601 00:42:14,244 --> 00:42:17,455 un cik ļoti nicinām visu citu, un tam bija rezultāti. 602 00:42:17,539 --> 00:42:20,750 O, atvainojiet, ser Man galvā nevarētu būt tādas domas 603 00:42:20,834 --> 00:42:22,794 Bet es gaidu savu mīļu Mīļu draugu 604 00:42:22,878 --> 00:42:26,047 Jā, viņš vienmēr teica: "Velns, vecīt! 605 00:42:26,131 --> 00:42:30,135 Kā, ellē, tā varēja gadīties? No Velsas?" 606 00:42:31,761 --> 00:42:35,223 Viņš man parādīja tekstus dziesmām "Venus in Furs" un "I'm Waiting for the Man", 607 00:42:35,307 --> 00:42:39,102 un man tie likās ļoti loģiski un prasmīgi sacerēti teksti. 608 00:42:39,185 --> 00:42:44,482 Bet es teicu: "Pag, mūzika neatbilst tekstu jēgai." 609 00:42:44,566 --> 00:42:48,445 Un iespējas, kas pavērās, mūs abus ar Lū ļoti sajūsmināja. 610 00:42:49,487 --> 00:42:53,575 Un mēs izgājām cauri visādiem variantiem - 611 00:42:53,658 --> 00:42:57,871 trio, kvartetiem - visam. 612 00:43:21,102 --> 00:43:23,271 Spoži, spoži... 613 00:43:23,355 --> 00:43:28,652 Reiz viņš ziemā brauca metro un satika Stērlingu, kam nebija kurpju kājās. 614 00:43:28,735 --> 00:43:31,071 Viņš nebija viņu redzējis kopš Sirakjūsas. 615 00:43:39,371 --> 00:43:41,456 Sirakjūsā viņš noteikti bija redzējis Lū ar grupu... 616 00:43:41,539 --> 00:43:42,832 MARTA MORISONE 617 00:43:42,916 --> 00:43:44,251 ...un noteikti gribēja iesaistīties. 618 00:43:45,126 --> 00:43:47,170 Domāju, viņš to gribēja, jo bija gatavs. 619 00:43:47,254 --> 00:43:49,923 Viņš spēlēja kopš 15 gadu vecuma. Apguvis pašmācībā. 620 00:43:50,006 --> 00:43:53,009 Visās ballītēs viņam vienmēr rokās bija ģitāra, 621 00:43:53,093 --> 00:43:56,429 un tas bija tas, ko viņš gribēja darīt. Un te nu bija tā iespēja. 622 00:43:56,513 --> 00:43:58,139 STĒRLINGS 623 00:43:58,223 --> 00:44:01,768 Piepeši mums bija ģitārists, kurš tiešām piedomāja pie saviem solo. 624 00:44:02,227 --> 00:44:04,521 Mēs ar Lū sēdējām un improvizējām. 625 00:44:04,604 --> 00:44:07,190 Un Stērlings spēlēja solo. 626 00:44:08,149 --> 00:44:11,945 Ziniet, viņš ļoti labi spēlēja ģitāru - tādā Isley Brothers līmenī. 627 00:44:12,654 --> 00:44:16,074 Viņam tas sanāca ļoti dabiski un maigi. 628 00:44:18,451 --> 00:44:24,624 Doma par to, ka ir iespējams apvienot ritmblūzu ar Vāgneru, jau vējoja gaisā. 629 00:44:29,296 --> 00:44:33,717 MO 630 00:44:33,800 --> 00:44:36,595 Reiz braucu mājās no nodarbības, 631 00:44:36,678 --> 00:44:41,349 un pa radio sāka skanēt "Not Fade Away" - The Rolling Stones versija. 632 00:44:41,433 --> 00:44:46,187 Un es nobraucu malā, jo biju pārāk saviļņota, lai turpinātu ceļu. 633 00:44:48,815 --> 00:44:50,817 Viņi meklēja bundzinieku, 634 00:44:50,901 --> 00:44:53,904 un es ieteicos: "Nu, Džima māsa spēlē bungas." 635 00:44:54,779 --> 00:44:56,531 Un aizvedu Lū ar viņu iepazīstināt. 636 00:44:58,325 --> 00:45:01,453 Un Morīna bija mana sena drauga māsa... 637 00:45:01,536 --> 00:45:02,787 STĒRLINGA MORISONA BALSS 638 00:45:02,871 --> 00:45:06,124 ...kurš arī bija mācījies Sirakjūsā un arī bija draugos ar Lū. 639 00:45:06,207 --> 00:45:11,213 Un Morīna bija spēlējusi Longailendas meiteņu grupā, 640 00:45:11,296 --> 00:45:12,756 un tā bija izjukusi. 641 00:45:13,798 --> 00:45:18,303 Tā ka viņa ieradās, lai - nezinu - drusku paspēlētu sitamos instrumentus 642 00:45:18,386 --> 00:45:20,805 un vienkārši paākstītos. 643 00:45:20,889 --> 00:45:23,099 Nezinu. Viss notika ļoti nepiespiesti. 644 00:45:25,185 --> 00:45:27,812 Un, kad viņa vakaros ap pieciem pārradās mājās, 645 00:45:27,896 --> 00:45:29,481 viņa uzlika Bo Didlija ierakstus 646 00:45:29,564 --> 00:45:31,983 un katru vakaru spēlēja no 17.00 līdz 24.00. 647 00:45:32,067 --> 00:45:34,694 Un mēs sapratām, ka viņa būs lieliska bundziniece. Un tā arī bija. 648 00:45:35,820 --> 00:45:38,949 Tas bija jautri, un es biju ļoti priecīga... 649 00:45:39,032 --> 00:45:40,408 MORĪNA TAKERE 650 00:45:40,492 --> 00:45:42,535 ...ka man ir izdevība spēlēt ar citiem kopā dzīvajā. 651 00:45:42,619 --> 00:45:45,538 Līdz tam kopā spēlējusi nebiju, tā ka tas bija forši. 652 00:45:49,125 --> 00:45:51,753 Stāties pretī Bobam Dilanam mēs varējām, 653 00:45:51,836 --> 00:45:55,173 izejot uz skatuves un katru vakaru improvizējot citas dziesmas. 654 00:45:55,257 --> 00:45:56,758 Un Lū šai ziņā bija eksperts. 655 00:45:56,841 --> 00:46:00,095 Tekstu viņš varēja noimprovizēt vienā mirklī - par jebkuru tēmu. 656 00:46:00,762 --> 00:46:04,349 Viņš varēja atnākt, apsēsties ar savu ģitāru, un es spēlēju vijoli, 657 00:46:04,432 --> 00:46:06,059 un viņš vienkārši sāka dziedāt. 658 00:46:08,186 --> 00:46:11,815 Varēja izskanēt arī ļoti neparasti teksti. 659 00:46:11,898 --> 00:46:15,944 Tad tie tika attīstīti, un mēs tikām galā. 660 00:46:16,820 --> 00:46:20,740 Nekad nevarēja zināt, vai Lū ar Džonu neaizklīdīs tālēs zilajās 661 00:46:20,824 --> 00:46:23,451 un nesāks spēlēt sazin ko. 662 00:46:23,535 --> 00:46:25,620 Man likās, ka mans pienākums ir būt savā vietā, 663 00:46:25,704 --> 00:46:28,707 lai tad, kad viņi būs gatavi atgriezties, viss būtu savā vietā. 664 00:46:29,416 --> 00:46:33,712 Lū stāvēja man blakus... Likās, no viņa pacēlās skaņas mūris. 665 00:46:35,797 --> 00:46:38,800 Un es skatījos uz viņa muti, lai saprastu, cik tālu dziesmā esam. 666 00:46:41,386 --> 00:46:43,471 Būtībā es sekoju Lū. 667 00:46:45,140 --> 00:46:48,727 Vēl bez viņa labi sarakstītajām dziesmām 668 00:46:48,810 --> 00:46:51,146 mani interesēja šī improvizācija. 669 00:46:54,900 --> 00:46:58,528 Tā nāca tieši no viņa zemapziņas. 670 00:46:58,612 --> 00:47:02,365 Un, kad izdzirdēju Lū stāstus par šoka terapiju, 671 00:47:03,158 --> 00:47:05,994 man galvā viss saslēdzās. 672 00:47:08,997 --> 00:47:11,499 Tas viss galvenokārt asociējās ar mūziku tāpēc, 673 00:47:11,583 --> 00:47:14,669 ka šī mūzika patiesībā bija sapņu mūzika. 674 00:47:16,630 --> 00:47:20,800 Tālaika rokenrolā man ļoti patika 675 00:47:20,884 --> 00:47:23,470 paņēmiens ar atkārtotajām frāzēm 676 00:47:23,553 --> 00:47:26,181 un tas, ka varēja radīt vienu frāzi, 677 00:47:26,264 --> 00:47:31,394 kas spēja laimīgi nodzīvot līdz pat dziesmas galam. 678 00:47:32,312 --> 00:47:34,522 Un monotonija bija viens no šiem paņēmieniem. 679 00:47:59,548 --> 00:48:01,883 Kad izveidojām The Velvet Underground, 680 00:48:01,967 --> 00:48:06,513 man bija vairākas dziesmas, un dzirdēt tās atdzīvojamies - tas bija brīnišķīgi. 681 00:48:07,722 --> 00:48:10,559 Ziniet, es biju puisis, kas spēlē bāru grupās. 682 00:48:14,813 --> 00:48:16,773 Lielākoties sadarbībā, 683 00:48:16,856 --> 00:48:18,858 saskaitot divi un divi, sanāk septiņi. 684 00:48:20,986 --> 00:48:24,447 Tādai dīvainībai nevajadzēja šai telpā eksistēt. 685 00:48:25,991 --> 00:48:29,119 Un vienmēr bija tāds kā uzstādītais standarts, 686 00:48:30,203 --> 00:48:34,207 kā būt elegantam un kā - brutālam. 687 00:48:48,388 --> 00:48:53,518 Spoži, spoži, spoži ādas zābaki 688 00:48:55,103 --> 00:48:59,399 Jauna meitene ar pātagu tumsā 689 00:49:01,693 --> 00:49:06,948 Zvanam skanot, nāk tavs kalps Nepamet viņu 690 00:49:08,199 --> 00:49:12,913 Cērt, mīļā kundze Un dziedē viņa sirdi 691 00:49:24,841 --> 00:49:27,260 Esmu piekusis 692 00:49:28,136 --> 00:49:29,930 Esmu noguris 693 00:49:31,264 --> 00:49:36,269 Es varētu gulēt tūkstoš gadu 694 00:49:37,646 --> 00:49:43,109 Tūkstoš sapņu, kas mani atmodinātu 695 00:49:44,694 --> 00:49:47,781 Ziniet, monotonija iederējās, kad "Venus in Furs" kļuva populāra. 696 00:49:47,864 --> 00:49:51,368 Es zināju, ka mums ir iespēja paveikt rokenrolā ko tādu, 697 00:49:51,451 --> 00:49:52,702 ko vēl neviens nav paveicis. 698 00:49:55,121 --> 00:50:00,335 Un tas viss tika panākts ar neuzskaņotām ģitārām, ar ko es lepojos, 699 00:50:00,418 --> 00:50:02,170 jo teicu: "Ei, Lū! 700 00:50:02,254 --> 00:50:04,923 Neviens nespēs saprast, kā, ellē, mēs to darām!" 701 00:50:06,091 --> 00:50:09,052 Savā ziņā Ņujorkas reakcija mani pārsteidza. 702 00:50:09,135 --> 00:50:12,055 Man likās, ka darām ko tādu, ko neviens nedara. 703 00:50:12,138 --> 00:50:15,934 Spīdīga āda tumsā 704 00:50:16,851 --> 00:50:21,064 Man likās: mūsu atklājums ir tik drosmīgs, 705 00:50:21,147 --> 00:50:23,858 ka cilvēki būs vienkārši šokā. 706 00:50:26,194 --> 00:50:30,240 Cērt, mīļā kundze Un dziedē viņa sirdi 707 00:50:30,323 --> 00:50:32,909 Café Bizarre bija mazs ūķītis. 708 00:50:33,535 --> 00:50:35,787 Mēs bijām priecīgi, ka viņi tika pie šī darba. 709 00:50:36,621 --> 00:50:40,959 Tur nebija pārāk daudz cilvēku. Neviens nedejoja. Ļoti savādi. 710 00:50:41,042 --> 00:50:43,503 Daži bija uzgriezuši pūlim muguru. 711 00:50:45,338 --> 00:50:47,966 Tur bija tāda nepatīkama aura. 712 00:50:48,925 --> 00:50:51,303 Ziniet, šausmas! Tie cilvēki bija baisi. 713 00:50:57,475 --> 00:51:01,521 Bārbara Rūbina bija elitāra kinorežisore no pilsētas centra. 714 00:51:01,605 --> 00:51:04,399 Labi pazina Bobu Dilanu, pazina Endiju. 715 00:51:04,482 --> 00:51:07,694 Viņa ļoti centās savest cilvēkus kopā. 716 00:51:07,777 --> 00:51:11,197 Viņa ieradās The Factory un paziņoja, ka centrā uzstājas kāda grupa, 717 00:51:11,281 --> 00:51:13,241 kas viņiem noteikti būtu jāredz. 718 00:51:14,576 --> 00:51:17,245 Piepeši klubā bija daudz vairāk cilvēku. 719 00:51:23,585 --> 00:51:26,504 Džerārds bija The Factory diplomātiskā seja. 720 00:51:26,588 --> 00:51:28,632 Viņš pienāca pie manis un teica: 721 00:51:28,715 --> 00:51:31,635 "Jūs rīt pēcpusdienā tiekat ielūgti uz The Factory." 722 00:51:41,102 --> 00:51:43,897 Bārbara Rūbina viņus ieveda iekšā, visus ģērbtus melnā... 723 00:51:45,774 --> 00:51:47,067 un viņi sāka spēlēt. 724 00:51:50,654 --> 00:51:53,490 Viņi spēlēja "Heroin". Un mēs bijām... 725 00:51:53,990 --> 00:51:55,659 MĒRIJA VORONOVA 726 00:51:55,742 --> 00:51:57,953 Neticami! Bijām pilnīgā šokā. 727 00:52:01,039 --> 00:52:06,211 The Factory mūs iedrošināja un iedvesmoja tas, 728 00:52:06,294 --> 00:52:10,298 ka tur galvenais bija darbs. 729 00:52:12,634 --> 00:52:15,011 Katru dienu, kad tur ienācu, viņš jau bija man priekšā 730 00:52:15,095 --> 00:52:17,472 un vienmēr teica: "Cik dziesmu esi uzrakstījis?" 731 00:52:17,556 --> 00:52:20,600 "Desmit." Un viņš teica: "Zini, tu esi sliņķis. 732 00:52:20,684 --> 00:52:22,310 Kāpēc neuzrakstīji 15?" 733 00:52:24,646 --> 00:52:26,356 Cilvēki tur nāca un gāja. 734 00:52:26,439 --> 00:52:29,693 Brīžiem uzradās pazīstami cilvēki, tad atkal pazuda. 735 00:52:32,988 --> 00:52:35,115 Un tā radās sakari. 736 00:52:36,992 --> 00:52:40,996 Es nezinu 737 00:52:44,374 --> 00:52:46,585 Kurp dodos 738 00:52:54,759 --> 00:52:57,178 Bet es 739 00:52:59,264 --> 00:53:01,725 Mēģināšu 740 00:53:01,808 --> 00:53:05,812 Sasniegt debesis 741 00:53:05,896 --> 00:53:09,399 Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram 742 00:53:09,482 --> 00:53:12,485 Kad ieduru dzelksni savā vēnā 743 00:53:13,069 --> 00:53:16,364 Ziniet, viss Tomēr nav tā, kā bija 744 00:53:16,448 --> 00:53:19,451 Kad esmu heroīna kaifā 745 00:53:19,534 --> 00:53:22,621 Un jūtos kā Jēzus dēls 746 00:53:22,704 --> 00:53:25,957 Un laikam es vienkārši nezinu 747 00:53:26,041 --> 00:53:29,711 Laikam es vienkārši nezinu 748 00:53:31,504 --> 00:53:33,798 Endijs ir dievs. 749 00:53:33,882 --> 00:53:37,510 Viņš ir starpplanētu būtne. 750 00:53:38,386 --> 00:53:41,973 Viņš bija kā tēvs un vienmēr teica: "Jā, jā, jā." 751 00:53:42,057 --> 00:53:47,687 Domāju, šīs viņa rakstura iezīmes dēļ cilvēki nāca uz The Factory. 752 00:53:47,771 --> 00:53:49,314 Viņi tur jutās kā mājās. 753 00:53:49,397 --> 00:53:51,983 Kad parādās asinis 754 00:53:52,067 --> 00:53:55,362 Kad tās ieplūst šļircē 755 00:53:55,445 --> 00:53:58,615 Kad tuvojos nāvei 756 00:54:05,497 --> 00:54:09,000 Jūs nevarat man palīdzēt, jūs, puiši, ne 757 00:54:09,084 --> 00:54:11,878 Vai jūs, mīļās meitenes Ar saviem mīļajiem vārdiem 758 00:54:11,962 --> 00:54:13,463 Es gribēju viņam iepatikties. 759 00:54:15,048 --> 00:54:18,843 Viņš bija publika. Es biju izslāpusi pēc publikas. 760 00:54:18,927 --> 00:54:21,763 Labi. Tikai... Tev nekas nav jādara. 761 00:54:22,639 --> 00:54:24,099 Dari to, ko dari. 762 00:54:31,147 --> 00:54:32,148 Ir. 763 00:54:36,570 --> 00:54:38,029 Viņš neko nenorādīja. 764 00:54:40,198 --> 00:54:41,283 Heroīns 765 00:54:41,366 --> 00:54:43,034 Vorhols neizdvesa ne skaņas, 766 00:54:43,118 --> 00:54:45,996 bet pēc brīža no viņa klātbūtnes izcēlās pērkons, 767 00:54:46,079 --> 00:54:47,706 jo viņš neizdvesa ne skaņas. 768 00:54:47,789 --> 00:54:49,708 Esi mana nāve 769 00:54:49,791 --> 00:54:52,002 Tāpēc cilvēks ir spiests kaut ko darīt. 770 00:54:58,884 --> 00:55:04,306 Heroīns 771 00:55:05,932 --> 00:55:08,143 Skaties tieši kamerā. 772 00:55:08,226 --> 00:55:09,644 EIMIJAS TOBINAS BALSS 773 00:55:09,728 --> 00:55:12,314 Mēģini nekustēties. Mēģini nemirkšķināt. 774 00:55:14,482 --> 00:55:16,067 Tā bija īsta prasme. 775 00:55:16,151 --> 00:55:18,987 Un tad ir labāk, nekā būt mirušam 776 00:55:38,340 --> 00:55:41,843 Un paldies dievam, ka man ir vienalga 777 00:55:41,927 --> 00:55:45,138 Un laikam es vienkārši nezinu 778 00:55:45,222 --> 00:55:48,683 O, un laikam es vienkārši nezinu 779 00:55:57,234 --> 00:56:02,572 Heroīns 780 00:56:04,699 --> 00:56:06,201 Esi mana nāve 781 00:56:06,284 --> 00:56:09,412 Mēs sponsorējam jaunu grupu. Tās nosaukums ir The Velvet Underground. 782 00:56:09,913 --> 00:56:11,998 Tā kā gleznošanai es vairs neticu, 783 00:56:12,082 --> 00:56:14,709 nodomāju, ka būtu jauki apvienot... 784 00:56:14,793 --> 00:56:18,755 Un mums ir izdevība apvienot mūziku un mākslu, 785 00:56:18,838 --> 00:56:21,925 un kino. 786 00:56:22,008 --> 00:56:25,011 Un mēs aizvien strādājam pie tādas kā... 787 00:56:25,095 --> 00:56:26,721 lielākās diskotēkas pasaulē. 788 00:56:51,496 --> 00:56:52,789 Es tev saku 789 00:56:53,331 --> 00:56:57,168 Un būtībā viss jūnijs, nesenā pagātne... 790 00:56:58,086 --> 00:57:00,964 -Vai griežas? -Tagadne rāda... 791 00:57:03,383 --> 00:57:05,760 Ir daudz labu notikumu 792 00:57:05,844 --> 00:57:07,470 biznesa ziņā. 793 00:57:07,554 --> 00:57:09,723 Šajā pozīcijā tev ir pasaules kārts, 794 00:57:09,806 --> 00:57:13,435 un tā vēsta par panākumiem un lielu laimi, kas tuvojas. 795 00:57:13,518 --> 00:57:15,896 Un Fortūnas rats, kurš... 796 00:57:15,979 --> 00:57:20,734 vairāk norāda uz tavām ambīcijām un vēl 797 00:57:20,817 --> 00:57:23,653 uz ļoti tuviem draugiem, ļoti tuviem cilvēkiem. 798 00:57:23,737 --> 00:57:27,198 Nav daudz strīdu - patlaban. 799 00:57:27,949 --> 00:57:30,702 Ne strīdu, nekā tāda. 800 00:57:30,785 --> 00:57:32,412 Tāpēc, ka šobrīd nestrādājam. 801 00:57:32,495 --> 00:57:34,289 Redzu... 802 00:57:41,713 --> 00:57:45,884 Karjerā, biznesā, profesijā un tādās lietās 803 00:57:45,967 --> 00:57:49,221 redzu lielu konkurenci. Vienmēr. 804 00:57:49,763 --> 00:57:52,849 Vienmēr būs liela konkurence... 805 00:57:56,394 --> 00:57:59,940 Lielākoties cilvēki uz The Factory 806 00:58:00,023 --> 00:58:02,192 nāca tāpēc, ka te bija ieslēgtas kameras. 807 00:58:02,275 --> 00:58:07,781 Un viņiem likās, ka viņi varētu kļūt slaveni, kļūt par zvaigznēm. 808 00:58:15,288 --> 00:58:17,874 Daudzsološas izredzes. Daudz jaunu atklāsmju. 809 00:58:17,958 --> 00:58:19,793 Un daudz jaunu notikumu. 810 00:58:20,418 --> 00:58:25,757 Kaut kāds sievietes skaistuma ideāls, 811 00:58:26,591 --> 00:58:31,263 un ja tu tam nelīdzinājies... 812 00:58:31,346 --> 00:58:33,932 Un kura tad varēja līdzināties? 813 00:58:35,100 --> 00:58:36,977 Tas bija ļoti, ļoti postoši. 814 00:58:38,687 --> 00:58:40,564 Sievietēm tā vieta nebija piemērota. 815 00:58:41,398 --> 00:58:46,111 Un, ja nevari samierināties, ka tu tiec vērtēta 816 00:58:46,194 --> 00:58:48,029 galvenokārt pēc izskata, 817 00:58:52,284 --> 00:58:54,869 tad - saprotiet paši. 818 00:58:57,831 --> 00:58:59,457 Reiz mēs The Factory strādājām... 819 00:58:59,541 --> 00:59:00,917 BILLIJA NEIMA BALSS 820 00:59:01,001 --> 00:59:02,878 ...un Džerārds bija tikko atgriezies no Eiropas. 821 00:59:02,961 --> 00:59:08,174 Viņam bija 45 apgr/min plate, un tajā skanēja šī savādā balss... 822 00:59:08,258 --> 00:59:11,803 Ka man rūp, vai mani mīli 823 00:59:11,887 --> 00:59:14,180 Es nesaku, ka man rūp 824 00:59:14,264 --> 00:59:19,102 NIKO 825 00:59:19,185 --> 00:59:21,563 Viņa bija filmējusies Saldajā dzīvē. 826 00:59:21,646 --> 00:59:23,565 Filmas zvaigzne bija Anita Ekberga, 827 00:59:23,648 --> 00:59:28,486 bet Niko bija gluži kā šīs filmas slepenā seja, ko visi ievēroja, 828 00:59:28,570 --> 00:59:30,655 jo viņa bija neparasti skaista. 829 00:59:35,452 --> 00:59:38,038 Beigu beigās Niko atbrauca uz Ņujorku. 830 00:59:41,249 --> 00:59:45,545 Par Niko karjeru sāka interesēties Pols. 831 00:59:47,088 --> 00:59:52,802 Pols kaut kā sāka Endiju pārliecināt, ka nevar būt vienkārši rokenrola grupa, 832 00:59:52,886 --> 00:59:57,474 jo Lū nav neko dižs skaistulis, 833 00:59:57,557 --> 01:00:01,019 viņam nav izcilas balss. "Grupā ir jābūt smukai meitenei." 834 01:00:06,983 --> 01:00:10,820 Lai to panāktu, Endijs dabūja teju vai lūgties. 835 01:00:15,909 --> 01:00:18,745 Jau atkal viņa klāt 836 01:00:18,828 --> 01:00:21,665 Zinu, ka sākumā viņi bija nikni līdz nāvei par to, 837 01:00:21,748 --> 01:00:24,668 ka viņa pat toni nespēj noturēt. 838 01:00:27,587 --> 01:00:32,217 Šķiet, tas atkal bija Džons, kurš saprata, ko ar to balsi iesākt. 839 01:00:36,221 --> 01:00:37,764 Daudz kas likās dīvaini. 840 01:00:37,847 --> 01:00:39,933 Ka viņa nevarēja to, nevarēja šito, 841 01:00:40,016 --> 01:00:42,644 bet piepeši viņa varēja izdarīt pilnīgi visu. 842 01:00:43,687 --> 01:00:45,230 Man tas jāiemācās. 843 01:00:54,322 --> 01:00:58,451 Piepeši tu saproti publicitātes iespējas 844 01:00:58,535 --> 01:01:03,039 un ideju par šo blondo aisbergu skatuves vidū 845 01:01:03,123 --> 01:01:04,958 blakus mums, ģērbtiem melnā. 846 01:01:05,542 --> 01:01:09,296 Es būšu tavs spogulis Rādīšu, kāds tu esi 847 01:01:09,379 --> 01:01:11,172 Ja tu gadījumā nezini 848 01:01:11,256 --> 01:01:15,093 Trīs četras viņas dziedātās dziesmas bija viņai ideāli piemērotas. 849 01:01:15,176 --> 01:01:18,138 Un, ja tās dziedātu kāds cits, tās neskanētu. 850 01:01:20,098 --> 01:01:21,933 Mums visiem viņa likās ļoti noslēpumaina. 851 01:01:22,017 --> 01:01:23,518 STĒRLINGA MORISONA BALSS 852 01:01:23,602 --> 01:01:25,186 Mēs nebijām daudz ceļojuši. 853 01:01:25,270 --> 01:01:27,981 Mēs nebijām izsmalcināti, izņemot Džonu. 854 01:01:28,773 --> 01:01:30,483 Vienīgi viņa mācēja dziedāt. 855 01:01:30,567 --> 01:01:34,988 Viņa nebija ieradusies, lai tikai nostātos un skaisti izskatītos. 856 01:01:35,071 --> 01:01:37,824 Lūdzu, nolaid rokas 857 01:01:37,908 --> 01:01:40,660 Jo es tevi redzu 858 01:01:50,462 --> 01:01:54,883 Endijs bija gribējis, lai viņa dzied, stāvēdama organiskā stikla kastē, 859 01:01:54,966 --> 01:01:56,760 un Niko nebija ar mieru. 860 01:01:57,510 --> 01:02:00,347 Viņa bija nopietna mūziķe un gribēja dziedāt šīs dziesmas. 861 01:02:01,348 --> 01:02:04,184 Sava skaistuma izrādīšana... 862 01:02:04,267 --> 01:02:05,477 DŽEKSONS BRAUNS 863 01:02:05,560 --> 01:02:09,105 Domāju, viņai tas šķita galīgi nesvarīgi. 864 01:02:09,189 --> 01:02:11,608 Lai tu nebaidītos 865 01:02:11,691 --> 01:02:15,695 Kad domā, ka nakts Ir ielūkojusies tavās domās 866 01:02:16,363 --> 01:02:19,199 Varbūt tā bija Endija ideja par viņu, ziniet - 867 01:02:19,282 --> 01:02:22,035 ka viņa ir tik tāla un tik nesasniedzama. 868 01:02:22,118 --> 01:02:23,954 Nedomāju, ka viņa gribēja būt superslavena. 869 01:02:24,037 --> 01:02:27,832 Domāju, viņa tikai gribēja labi padarīt labu darbu. 870 01:02:28,625 --> 01:02:29,793 Jo es tevi redzu 871 01:02:29,876 --> 01:02:32,504 Ja cilvēks nav slavens, viņu salīdzina ar kuru katru. 872 01:02:32,587 --> 01:02:36,675 Ziniet, tātad viņu varēja salīdzināt ar Marlēni Dītrihu vai Garbo. 873 01:02:37,175 --> 01:02:40,303 -Es būšu tavs spogulis -Rādīšu, kāds tu esi 874 01:02:41,304 --> 01:02:43,890 - Es būšu tavs spogulis -Rādīšu, kāds tu esi 875 01:02:43,974 --> 01:02:45,684 Tagad citas salīdzina ar viņu. 876 01:02:45,767 --> 01:02:48,937 - Es būšu tavs spogulis -Rādīšu, kāds tu esi 877 01:02:50,814 --> 01:02:52,232 Mums no viņiem bija savs labums. 878 01:02:52,315 --> 01:02:56,361 Mēs iepazināmies ar Tomu Vilsonu, kurš producēja Bobu Dilanu, 879 01:02:56,444 --> 01:02:58,446 un sākām izkustēties. 880 01:02:58,530 --> 01:03:00,115 Varējām ierakstīt plati. 881 01:03:00,198 --> 01:03:04,619 Ienāca Normens Dolfs un iedeva Endijam 1500 $ ierakstam. 882 01:03:05,453 --> 01:03:06,621 Oho! 883 01:03:07,497 --> 01:03:08,873 Mēs sākām izsisties. 884 01:03:13,670 --> 01:03:16,965 Es gaidu savējo 885 01:03:21,344 --> 01:03:23,972 Ar 26 dolāriem rokā 886 01:03:27,976 --> 01:03:31,396 Pie Leksingtonas avēnijas un 125. ielas stūra 887 01:03:31,479 --> 01:03:35,483 Man ir slikti, esmu netīrs Drīzāk miris, nekā dzīvs 888 01:03:36,192 --> 01:03:39,321 Endijs bija ekstraordinārs, un man tiešām liekas, 889 01:03:39,404 --> 01:03:41,990 ka bez Endija tas viss nebūtu varējis notikt. 890 01:03:42,073 --> 01:03:43,742 Nezinu, vai būtu dabūjuši kontraktu, 891 01:03:43,825 --> 01:03:46,828 ja viņš nebūtu pateicis, ka uzzīmēs vāku. Vai ja Niko nebūtu tik skaista. 892 01:03:51,082 --> 01:03:55,295 Ei, balto puisīt, Tu neliec mieru mūsu sievietēm? 893 01:04:03,220 --> 01:04:06,097 Mēs gadu mēģinājām banāna albumu. 894 01:04:08,266 --> 01:04:10,018 Endijs producēja mūsu pirmo ierakstu - 895 01:04:10,101 --> 01:04:13,396 tādā ziņā, ka viņš atradās mums blakus studijā. 896 01:04:13,480 --> 01:04:16,024 Bet tas nebija viss. 897 01:04:16,107 --> 01:04:18,193 Viņš panāca, ka varam izdot ierakstu, 898 01:04:18,276 --> 01:04:22,572 kurā neviens neko nav mainījis, jo Endijs bija blakus. 899 01:04:25,158 --> 01:04:28,995 Smailpurna kurpes un salmu cepure 900 01:04:29,079 --> 01:04:30,997 Viņš precīzi saprata, kas mums ir svarīgs, 901 01:04:31,081 --> 01:04:36,253 kas ir svarīgs mūsu radošajai darbībai un kā to labāk izcelt. 902 01:04:37,087 --> 01:04:39,506 Un viņš mūs ļoti atbalstīja. 903 01:04:39,589 --> 01:04:41,424 ...jāgaida 904 01:04:41,508 --> 01:04:45,095 Es gaidu savējo 905 01:04:45,178 --> 01:04:48,723 Niko bija iemīlējusies Lū. Endijs bija iemīlējies Lū. 906 01:04:49,516 --> 01:04:52,936 Viņā iemīlējās puiši un meitenes, vīrieši un sievietes. 907 01:05:03,405 --> 01:05:06,783 Es jau zīmēju un gleznoju, un gribēju tikt saprasts, 908 01:05:06,866 --> 01:05:08,702 un meklēju savu vietu, 909 01:05:08,785 --> 01:05:13,832 līdz draugs, kad man bija 15 gadu, atnesa man viņu plati... 910 01:05:13,915 --> 01:05:15,333 DŽONATANS RIČMENS 911 01:05:15,417 --> 01:05:17,168 ...un viņš to gribēja iemainīt, jo tā nebija viņa gaumē, 912 01:05:17,252 --> 01:05:20,255 un man bija Fugs plate, no kuras biju gatavs šķirties. 913 01:05:20,338 --> 01:05:22,632 Man patika Lū Rīda balss skanējums. 914 01:05:22,716 --> 01:05:26,553 "Smailpurna kurpes un salmu cepure". 915 01:05:28,054 --> 01:05:29,723 Viņa... viņa... 916 01:05:32,726 --> 01:05:35,937 Un vēl tam visam apakšā Keila monotonija. 917 01:05:37,188 --> 01:05:39,107 Saprotat? Un ar to pietika. 918 01:05:39,190 --> 01:05:41,776 Klau, tu to plati negribi? Tā ir domāta man! 919 01:05:41,860 --> 01:05:44,195 Šie cilvēki saprastu... Pirmie vārdi, kurus izrunāju, 920 01:05:44,279 --> 01:05:46,948 varēja būt: "Šie cilvēki mani saprastu." 921 01:05:49,367 --> 01:05:51,745 Viņam ir visas lietas Kas sniedz baudu 922 01:05:51,828 --> 01:05:53,580 Lū darbībā bija elementi... 923 01:05:53,663 --> 01:05:55,206 DEIVIDA BOVIJA BALSS 924 01:05:55,290 --> 01:05:58,376 ...kas vienkārši bija neapgāžami pareizi. Viņa rakstītie teksti. 925 01:05:58,460 --> 01:06:03,632 Dilans popdziesmu rakstīšanā bija ieviesis intelektu. 926 01:06:03,715 --> 01:06:06,760 Bet Lū to bija pacēlis avangarda līmenī, 927 01:06:06,843 --> 01:06:10,597 un tā sakņojās Bodlēra un Rembo, un... 928 01:06:10,680 --> 01:06:13,516 Bet tolaik to neuzskatīja par svarīgu. 929 01:06:18,688 --> 01:06:20,690 Nereklamēja. 930 01:06:20,774 --> 01:06:23,652 Daudzas radiostacijas mūsu dziesmas nespēlēja. 931 01:06:23,735 --> 01:06:26,613 "Heroin" un, ziniet, viņi... viņi vienkārši nespēlēja. 932 01:06:27,864 --> 01:06:29,783 Taču arī MGM nebija... 933 01:06:29,866 --> 01:06:33,161 Šķiet, viņi bija izlēmuši, ka The Mothers of Invention 934 01:06:33,245 --> 01:06:36,915 bija labāka izvēle, un vienkārši neko daudz nedarīja. 935 01:06:36,998 --> 01:06:39,793 Gandrīz likās, ka ar mums noslēdza līgumu, lai dabūtu mūs laukā no aprites. 936 01:06:39,876 --> 01:06:42,629 Līdz rītdienai, bet tā būs Cita reize 937 01:06:43,713 --> 01:06:47,217 Es gaidu savējo 938 01:06:48,927 --> 01:06:50,345 Dodies mājās 939 01:06:58,270 --> 01:06:59,729 O, viss kārtībā 940 01:07:01,439 --> 01:07:03,233 Mēs visi esam sanākuši. 941 01:07:03,316 --> 01:07:06,069 Endijs Vorhols, dzejnieks Džerārds Malanga. 942 01:07:06,152 --> 01:07:08,530 Tur, ja pagriezīsiet kameru, ir Eds Sanderss 943 01:07:08,613 --> 01:07:10,740 no rokenrola grupas The Fugs. 944 01:07:10,824 --> 01:07:14,619 Pīters Orlovskis - dzejnieks, kurš dzied arī indiešu mantras. 945 01:07:14,703 --> 01:07:17,330 Jons Meks uzņem filmas. To viņš dara arī šobrīd. 946 01:07:19,457 --> 01:07:22,085 Ņujorkas apkaimē vien 947 01:07:22,168 --> 01:07:25,922 bija kādi 30 - 40 mākslinieki, 948 01:07:26,006 --> 01:07:30,010 kuri darbojās ne tikai savā mākslas veidā, 949 01:07:30,093 --> 01:07:32,387 bet iesaistīja arī citas mākslas. 950 01:07:34,806 --> 01:07:38,143 Tā nu mēs sarīkojām pirmo šādu festivālu 951 01:07:38,226 --> 01:07:41,605 kā pētījumu par notiekošo 952 01:07:41,688 --> 01:07:45,859 paplašinātajā mākslā un paplašinātajā kino. 953 01:07:45,942 --> 01:07:49,571 Tas notika 65. gada novembrī, decembrī. 954 01:07:49,654 --> 01:07:53,658 66. gadā es noīrēju kinoteātri 41. ielā... 955 01:07:53,742 --> 01:07:55,201 JONS MEKS 956 01:07:55,285 --> 01:07:58,580 ...Taimskvērā, un mēs turpinājām darboties tur. 957 01:08:02,959 --> 01:08:07,797 Tur notika pirmizrādes Chelsea Girls un daudzām Vorhola filmām. 958 01:08:16,932 --> 01:08:20,018 Pusaugu Mērija teica tēvocim Deivam 959 01:08:20,101 --> 01:08:23,521 "Es pārdevu savu dvēseli Mani jāglābj" 960 01:08:23,605 --> 01:08:25,774 Nolēmām rīkot multimediālu pasākumu. 961 01:08:25,857 --> 01:08:27,025 BILLIJA NEIMA BALSS 962 01:08:27,107 --> 01:08:30,111 Tas noritēja vairākas nedēļas, un tā nosaukums bija Andy Warhol's Up-Tight. 963 01:08:30,695 --> 01:08:33,406 Tajā piedalījās The Velvet Underground un Džerārds Malanga, 964 01:08:33,490 --> 01:08:36,701 un Mērija Voronova ar dejām. 965 01:08:36,785 --> 01:08:40,455 Skrien, skrien, skrien, skrien Pārdozēšana pie tevis 966 01:08:40,538 --> 01:08:42,915 Un saka, kas tev jādara 967 01:08:44,125 --> 01:08:46,210 Tam gatavojoties, 968 01:08:46,294 --> 01:08:48,672 mēs The Factory telpās safilmējām The Velvet Underground un Niko 969 01:08:50,173 --> 01:08:52,926 un, kad viņi spēlēja dzīvajā 970 01:08:53,009 --> 01:08:56,596 uz sinematēkas skatuves, filmu projicējām uz viņiem. 971 01:08:56,679 --> 01:08:59,473 Devās pārdot dvēseli Viņa nebija salietojusies 972 01:09:00,267 --> 01:09:02,393 Nezināja, domāja, ka var to nopirkt 973 01:09:02,477 --> 01:09:06,982 Kaut kādā veidā Poļu nams Sentmārkspleisā 974 01:09:07,065 --> 01:09:11,361 Īstvilidžā atbrīvojās, 975 01:09:11,444 --> 01:09:13,572 un mēs uz mēnesi to noīrējām 976 01:09:13,655 --> 01:09:19,286 un Andy Warhol's Up-Tight pārvērtām par Exploding Plastic Inevitable. 977 01:09:22,455 --> 01:09:25,333 Agrāk te atradās Poļu tautas nams. 978 01:09:25,417 --> 01:09:29,295 Tagad tas kļuvis par The Dom - Īstvilidžas naktsdzīves centru. 979 01:09:29,379 --> 01:09:32,382 Niko un The Velvet Underground mūzika. 980 01:09:32,464 --> 01:09:34,593 The Exploding Plastic Inevitable, 981 01:09:34,676 --> 01:09:40,014 kuru radījis popārta industrijas Endijs Vorhols ar savu šīgada favorīti. 982 01:09:40,098 --> 01:09:43,435 Viņas vokālais stils ir neparasts. 983 01:09:46,938 --> 01:09:48,356 ENDIJS KATRAM KAUT KO PIEDĀVĀ! 984 01:09:48,440 --> 01:09:53,862 Endijam ir rokenrola grupa The Velvet Underground. 985 01:09:56,656 --> 01:10:01,453 Viņaprāt, diskotēkai jānotiek deju zālē, 986 01:10:01,536 --> 01:10:03,997 kur spēlē viņa mūziķi, 987 01:10:04,080 --> 01:10:06,625 vienlaikus tiek rādītas vairākas filmas, 988 01:10:06,708 --> 01:10:10,795 un cilvēkus, kuri skatās vai dejo, apspīd krāsainas gaismas. 989 01:10:11,338 --> 01:10:12,714 Kolosāli. 990 01:10:16,384 --> 01:10:18,345 ENDIJS VORHOLS - DZĪVAJĀ THE VELVET UNDER- GROUND 991 01:10:20,388 --> 01:10:23,850 The Dom koncertos es biju Niko ģitārists. 992 01:10:23,934 --> 01:10:25,560 Tāpat es spēlēju pirmo setu. 993 01:10:25,644 --> 01:10:29,439 Es nebiju... Man nebija sava ieraksta, es nebiju publikas pievilinātājs. 994 01:10:29,522 --> 01:10:30,607 Es tikai nospēlēju setu. 995 01:10:33,693 --> 01:10:36,696 Bet, ziniet, neviens īsti nenāca, kamēr nebija ieradies Endijs. 996 01:10:38,156 --> 01:10:39,407 Viņš bija zvaigzne. 997 01:10:55,173 --> 01:10:58,468 Balkonā Endijs bija salicis starmešus, 998 01:10:58,552 --> 01:11:02,639 un gaismu filtrus un krāsas, un stroboskopus. 999 01:11:06,434 --> 01:11:08,562 Tā kā neviens īsti nezināja, ko ar gaismām darīt, 1000 01:11:08,645 --> 01:11:10,230 mēs ļāvām tās lietot publikai. 1001 01:11:10,313 --> 01:11:11,773 Arī tāpēc mēs neko nenopelnījām. 1002 01:11:11,856 --> 01:11:14,442 Cilvēki starmešus mūždien salauza, vai arī tie nokrita no balkona. 1003 01:11:14,526 --> 01:11:17,904 Un Endija piegājiens bija apmēram... 1004 01:11:17,988 --> 01:11:21,950 "O, kurš zina, kas jādara ar gaismām? O, vai tu zini, kas jādara ar gaismām?" 1005 01:11:28,582 --> 01:11:31,042 Cilvēki skatījās viņa filmas, 1006 01:11:31,126 --> 01:11:33,587 bet neko nevarēja noskatīties, jo filmās nebija stāsta. 1007 01:11:33,670 --> 01:11:37,382 Tā ka īsti nevarēja saprast, vai tā ir realitāte vai stāsts. 1008 01:11:37,465 --> 01:11:40,385 Un mēs nezinājām. Filmas bija hipnotiskas. 1009 01:12:14,419 --> 01:12:17,631 Augšā izveidojās sava pasaule. 1010 01:12:17,714 --> 01:12:20,717 Tādi cilvēki kā Volters Kronkaits un Džekija Kenedija, 1011 01:12:20,800 --> 01:12:24,804 un daudzi citi no smalkajām aprindām šurp nāca Endija dēļ - 1012 01:12:24,888 --> 01:12:30,185 arī tāpēc, ka viņš pazina Sentralpārkvestas mākslas kolekcionārus. 1013 01:12:30,268 --> 01:12:32,604 Tur dejot nāca fantastiski cilvēki. 1014 01:12:32,687 --> 01:12:34,814 Dejot nāca Nurijevs. 1015 01:12:34,898 --> 01:12:38,068 Dejot nāca viss Ņujorkas Pilsētas balets. 1016 01:12:56,336 --> 01:12:59,548 Nedomāju, ka viņi izveidojās, 1017 01:12:59,631 --> 01:13:02,884 lai radītu iespaidīgu notikumu uz skatuves. 1018 01:13:02,968 --> 01:13:03,969 DENIJS FĪLDSS 1019 01:13:04,052 --> 01:13:09,140 Viņi savācās apbrīnojamā muzikālā piedzīvojuma dēļ, 1020 01:13:09,224 --> 01:13:12,686 kuru varēja atrast Lū dziesmās. 1021 01:13:14,145 --> 01:13:16,898 Bārbara Rūbina, kura viņus atklāja, pareizu iemeslu vadīta, 1022 01:13:16,982 --> 01:13:21,403 bija tas pats cilvēks, kura viņu koncertos sāka uz viņiem projicēt 1023 01:13:21,486 --> 01:13:26,116 tās sūda pumpiņas - it kā viņi paši nebūtu gana saistoši. 1024 01:13:26,199 --> 01:13:29,661 Es teicu: "Lū, tu... kāpēc viņi ar jums tā dara?" 1025 01:13:29,744 --> 01:13:32,497 Un, protams, viņš paraustīja plecus un teica: 1026 01:13:32,581 --> 01:13:36,668 "Endijs tā gribēs, un tu jau saproti - mēs esam savējie." 1027 01:13:37,460 --> 01:13:41,548 Pēc trim nedēļām devāmies tūrē. 1028 01:13:54,394 --> 01:13:57,397 Mēs ļoti bieži dabūjām spēlēt dažādās izstādēs, 1029 01:13:57,480 --> 01:14:02,068 uz kurām bija ielūgts Endijs, un mēs laikam bijām eksponāti, vai ne? 1030 01:14:03,778 --> 01:14:06,364 Viņi devās prom bariem - tie bija bagāto aprindu cilvēki... 1031 01:14:06,448 --> 01:14:08,033 ŅUJORKAS KLĪNISKĀS PSIHIATRIJAS BIEDRĪBA 1032 01:14:08,116 --> 01:14:10,285 ...un mākslinieki, un citi, un tas bija... 1033 01:14:10,368 --> 01:14:12,954 Viņi negribēja mūs dzirdēt, kur nu vēl skatīties mūsu izdarībās. 1034 01:14:14,664 --> 01:14:16,041 RATGERSA UNIVERSITĀTES KINOBIEDRĪBA, ŅUARKA 1035 01:14:16,124 --> 01:14:18,335 Es Ņujorkas The Dom jau biju redzējis 1036 01:14:18,418 --> 01:14:20,378 Exploding Plastic Inevitable ar The Velvet Underground. 1037 01:14:20,462 --> 01:14:21,713 DŽONS VOTERSS 1038 01:14:21,796 --> 01:14:23,381 Bet, kad uzzināju, ka viņi brauks šurp - 1039 01:14:23,465 --> 01:14:25,634 uz Provinstaunu, kur es dzīvoju... 1040 01:14:25,717 --> 01:14:28,053 Tas notika Kraislera muzejā kā mākslas notikums. 1041 01:14:28,136 --> 01:14:29,262 KRAISLERA MĀKSLAS MUZEJS, PROVINSTAUNA 1042 01:14:29,346 --> 01:14:31,973 Muzejs pat nebija pilns. Pilsēta to neizprata. 1043 01:14:33,558 --> 01:14:35,644 Man tas savā ziņā likās dīvaini - iztēloties... 1044 01:14:35,727 --> 01:14:36,853 ENĀRBORAS KINOFESTIVĀLS, MIČIGANA 1045 01:14:36,937 --> 01:14:38,855 ...kā viņi te ierodas hipiju ziedu laikos, 1046 01:14:38,939 --> 01:14:40,857 ja paši ir tik ļoti pret hipijiem. 1047 01:14:41,733 --> 01:14:45,445 THE MOD WEDDING, MIČIGANAS IZSTĀŽU ZĀLE 1048 01:14:50,533 --> 01:14:52,869 Zinu, ka daudzi kļuva par mūsu faniem... 1049 01:14:52,953 --> 01:14:54,162 MĒRSA KANINGEMA BENEFICE, ŅUKANĀNA 1050 01:14:54,246 --> 01:14:56,665 ...taču mēs smejoties teicām: "Nu, cik cilvēku aizgāja? 1051 01:14:56,748 --> 01:14:59,042 O, apmēram puse. O, tad jau esam labi spēlējuši." 1052 01:15:10,220 --> 01:15:12,389 Tas nebija tikai troksnis... 1053 01:15:12,472 --> 01:15:14,182 NIKO BALSS 1054 01:15:14,266 --> 01:15:17,394 ...bet tāda mūzika, kāda dzirdama, kad... 1055 01:15:17,477 --> 01:15:20,438 kad ārā plosās vētra. 1056 01:15:37,914 --> 01:15:41,334 Tad Pols mums sarunāja uzstāšanos Rietumkrastā. 1057 01:15:46,089 --> 01:15:47,716 Pirmdiena, pirmdiena 1058 01:15:50,010 --> 01:15:52,345 Ir tik laba 1059 01:15:52,429 --> 01:15:54,264 Muzikālā ziņā Rietumkrasts 1060 01:15:54,347 --> 01:15:58,059 bija organizēts spēks, kas centās dominēt popa pasaulē. 1061 01:15:58,143 --> 01:16:00,437 Tā izrādījās tieši tāda, kā cerēju 1062 01:16:00,520 --> 01:16:02,606 Atceros, kā īrētā mašīnā atgriezāmies no lidostas. 1063 01:16:02,689 --> 01:16:03,940 STĒRLINGA MORISONA BALSS 1064 01:16:04,024 --> 01:16:06,276 Es ieslēdzu radio, un pirmā dziesma bija "Monday, Monday". 1065 01:16:06,359 --> 01:16:10,155 Teicu: "Nu, es nezinu. Varbūt mēs kam tādam vēl neesam gatavi." 1066 01:16:14,326 --> 01:16:16,286 Aizbraucām uz Losandželosu 1067 01:16:16,369 --> 01:16:18,872 un savu atšķirību pirmo reizi sapratām tad, 1068 01:16:18,955 --> 01:16:22,918 kad aizgājām uz topa vietu - Tropicana Motel. 1069 01:16:24,044 --> 01:16:27,714 Lūk, mēs visi bijām ģērbušies melnā, nopogāti līdz zodam, 1070 01:16:27,797 --> 01:16:29,549 un visi sēdējām pie baseina. 1071 01:16:29,633 --> 01:16:30,634 MĒRIJA VORONOVA 1072 01:16:30,717 --> 01:16:32,510 Ziniet, tas izskatījās ļoti stulbi. 1073 01:16:33,011 --> 01:16:36,097 Izņemot Džerārdu. Džerārds kaut kur tuvumā drāzās. 1074 01:16:46,024 --> 01:16:49,110 Svētdienas rīts 1075 01:16:50,362 --> 01:16:53,782 Nāk ar rītausmu 1076 01:16:55,158 --> 01:17:01,539 Tā ir tikai nemierīga sajūta Man blakus 1077 01:17:01,623 --> 01:17:04,125 Mēs nekad nebijām bijuši Rietumkrastā, 1078 01:17:04,209 --> 01:17:08,171 un bija dīvaini, kā mums iekrita acīs, ka te visi ir ļoti veselīgi. 1079 01:17:08,880 --> 01:17:13,009 Un viņu uztverē gaismu šovs bija Budas attēls uz sienas. 1080 01:17:14,594 --> 01:17:17,973 Kalifornijā mēs uzstājāmies klubā The Trip, kur bija skatuve. 1081 01:17:18,056 --> 01:17:20,767 Un ko liek uz skatuves? Džerārdu un mani. 1082 01:17:20,850 --> 01:17:25,772 Mēs rādījām performanci, lai vairāk cilvēku skatītos The Velvets. 1083 01:17:26,314 --> 01:17:32,362 Vienmēr līdzās ir kāds Kas uzsauks 1084 01:17:33,405 --> 01:17:36,825 Ka nieks vien tas ir 1085 01:17:38,451 --> 01:17:41,496 Un viņi afišā iemānīja arī Frenku Zapu 1086 01:17:41,580 --> 01:17:44,874 un The Mothers of Invention. Un mēs viņus nicinājām. 1087 01:17:44,958 --> 01:17:48,420 Un uzskatījām, ka viņi precīzi atainoja visu Rietumkrastu. 1088 01:17:49,462 --> 01:17:52,299 Viņi bija hipiji. Mēs nicinājām hipijus. 1089 01:17:52,382 --> 01:17:55,468 Ziniet, to puķu spēku, vai ne, krūšturu dedzināšanu. 1090 01:17:55,552 --> 01:17:57,637 Nu kas, ellē, jums kaiš? 1091 01:17:57,721 --> 01:18:00,849 Tās "mīlestība, miers" muļķības - mēs tās ienīdām. Nolaidieties uz zemes! 1092 01:18:01,474 --> 01:18:04,519 Un brīvā mīlestība un 1093 01:18:04,603 --> 01:18:07,355 "Visi ir brīnišķīgi, un es visus mīlu. Vai es neesmu brīnišķīgs?" 1094 01:18:08,523 --> 01:18:13,153 Visi grib dzīvot mierpilnā pasaulē un nedabūt lodi galvā vai tamlīdzīgi, 1095 01:18:13,236 --> 01:18:16,406 bet nevar mainīt domāšanu, pasniedzot puķīti 1096 01:18:16,489 --> 01:18:18,366 vienam tipam, kas grib tevi nošaut. 1097 01:18:19,200 --> 01:18:20,577 Viņiem vajadzēja... 1098 01:18:21,870 --> 01:18:24,873 palīdzēt bezpajumtniekiem vai... Kaut ko darīt. 1099 01:18:24,956 --> 01:18:29,294 Kaut ko darīt, nevis staigāt apkārt ar puķēm matos. 1100 01:18:31,463 --> 01:18:35,926 Tā bija tāda kā izvairīšanās no briesmu nozīmīguma atzīšanas, 1101 01:18:36,009 --> 01:18:37,969 un, ziniet, dzīvojot tajā pasaulē, 1102 01:18:38,053 --> 01:18:40,972 cilvēks nesaprot briesmu nozīmi. 1103 01:18:42,599 --> 01:18:44,434 Cilvēce bija sačakarēta... 1104 01:18:45,143 --> 01:18:49,481 un viņus čakarēja sabiedrība. 1105 01:18:49,564 --> 01:18:52,567 Tāpēc nedrīkst ieslīgt depresijā un padoties. 1106 01:18:52,651 --> 01:18:55,320 Ir jākļūst stipram 1107 01:18:55,403 --> 01:18:58,657 un jānostājas pret daudzām lietām, pret kurām citi neprotestē. 1108 01:18:58,740 --> 01:19:00,033 Tāpēc nevar... 1109 01:19:00,116 --> 01:19:03,078 Un tas nu tā kā ir mākslinieka uzdevums, 1110 01:19:03,161 --> 01:19:05,914 jo viņš nepieder sabiedrības vairākumam. 1111 01:19:06,831 --> 01:19:07,958 Viņš ir atšķirīgs. 1112 01:19:13,213 --> 01:19:17,467 Ir gandrīz neiespējami aprakstīt sajūtu, kas valda roka deju vakarā, 1113 01:19:17,551 --> 01:19:21,054 un varbūt tāpēc katru nedēļas nogali te pulcējas jaunieši - 1114 01:19:21,137 --> 01:19:24,432 lai saprastu, ko dara Bills Greiems un kas notiek Fillmore West zālē. 1115 01:19:24,516 --> 01:19:26,560 Pārsvarā šejienieši ir jauki. Viņiem piemīt joie. 1116 01:19:26,643 --> 01:19:30,522 Savs esprit, kāda nav citās pilsētās, 1117 01:19:30,605 --> 01:19:32,566 kurās... Ņujorkā, Čikāgā, Detroitā - 1118 01:19:32,649 --> 01:19:35,944 tur viss notiek skarbi, ziniet, brutāli. 1119 01:19:36,027 --> 01:19:37,696 Vai, kā viņš mūs ienīda! 1120 01:19:37,779 --> 01:19:39,990 Kad gājām uz skatuvi, 1121 01:19:40,865 --> 01:19:43,910 viņš stāvēja kulisēs un teica: "Ceru, ka jūs, draņķi, izgāzīsieties!" 1122 01:19:45,287 --> 01:19:48,039 Klau, kāpēc tad tu... Kāpēc tu mūs angažēji? 1123 01:19:48,123 --> 01:19:51,918 Man liekas, tā bija viņa skaudība un aizkaitinājums, 1124 01:19:52,002 --> 01:19:55,338 jo viņš bija apgalvojis, ka viņam pirmajam bijis multimediāls pasākums, 1125 01:19:55,422 --> 01:20:00,594 un tas bija nožēlojams, salīdzinot ar Endija paveikto. Patiešām. 1126 01:20:00,677 --> 01:20:03,597 Un par mums arī rakstīja recenzijas. 1127 01:20:03,680 --> 01:20:07,809 "Viņus vajadzētu norakt - The Velvet Underground - 1128 01:20:07,893 --> 01:20:09,311 norakt dziļi pazemē." 1129 01:20:09,394 --> 01:20:10,562 "TAS NEAIZSTĀS NEKO, IZŅEMOT PAŠNĀVĪBU." 1130 01:20:10,645 --> 01:20:12,480 Tā teica tā... kā viņu tur sauca? Šēra. 1131 01:20:12,564 --> 01:20:15,692 Un mēs devāmies atpakaļ uz Ņujorku un bijām gatavi atgriezties The Dom. 1132 01:20:15,775 --> 01:20:18,737 Un - nekā! Mēs tur nevaram atgriezties. Kāpēc? 1133 01:20:18,820 --> 01:20:23,116 Redz, viņš bija pārdevis īres tiesības Alam Grosmenam, 1134 01:20:23,199 --> 01:20:28,121 Dilana menedžerim, un Dilans to bija pārdēvējis par The Balloon Farm. 1135 01:20:28,830 --> 01:20:31,625 Un mēs bijām izmesti. 1136 01:20:33,919 --> 01:20:35,462 Te nu viņa nāk 1137 01:20:37,172 --> 01:20:38,924 Viņa ir prom, prom, prom 1138 01:20:42,385 --> 01:20:44,888 Un iznāca mūsu otrais albums, un tajā varēja pamanīt, 1139 01:20:44,971 --> 01:20:47,182 kādu iespaidu atstājušas tūres. 1140 01:20:47,265 --> 01:20:50,227 Un lielo agresiju. Un tā pateica visu... 1141 01:20:50,310 --> 01:20:53,271 Agresija atspoguļoja visu, kas notika grupas iekšienē. 1142 01:20:54,147 --> 01:20:58,818 Mums kļuva aizvien grūtāk un grūtāk sadarboties. 1143 01:20:59,361 --> 01:21:02,322 - Zinu, ka viņa sen jau pagalam -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu 1144 01:21:02,405 --> 01:21:05,575 - Un tomēr tas nav tas pats -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu 1145 01:21:05,659 --> 01:21:08,954 O, kad es mostos šai rītā Smukā 1146 01:21:09,037 --> 01:21:12,123 -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu 1147 01:21:14,459 --> 01:21:18,088 Droši vien straujākais tā laika albums. Ļoti paātrināts. 1148 01:21:18,171 --> 01:21:20,048 Inženieris izgāja ārā. 1149 01:21:20,131 --> 01:21:23,093 Viens no inženieriem pateica: "Man tas nav jāklausās. 1150 01:21:23,176 --> 01:21:26,805 Es uzlikšu rakstīties un iešu prom. Kad esat tikuši galā, pasauciet." 1151 01:21:37,399 --> 01:21:41,069 -Baltā gaisma -Baltā gaisma spīd un jauc man prātu 1152 01:21:41,152 --> 01:21:42,988 -Baltā gaisma -Un tu nezini 1153 01:21:43,071 --> 01:21:45,740 -Ka tā mani padarīs aklu -Baltkvēle 1154 01:21:45,824 --> 01:21:48,785 O, baltkvēle Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem 1155 01:21:48,868 --> 01:21:50,662 -Baltā gaisma -O, apžēlojies 1156 01:21:50,745 --> 01:21:52,497 Kamēr tā ir manī, dievs vien zina 1157 01:21:52,581 --> 01:21:55,166 Visas otrā albuma dziesmas 1158 01:21:55,250 --> 01:21:58,169 tika spēlētas bez sagatavošanās un bija agresīvas. 1159 01:21:58,962 --> 01:22:01,923 Ziniet, tas... tas ir tīrs amfetamīns. 1160 01:22:02,007 --> 01:22:04,718 O, baltkvēle Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem 1161 01:22:05,302 --> 01:22:06,636 Neviens vairs īsti nesarunājās. 1162 01:22:07,554 --> 01:22:11,391 Ziniet, visi tikai pielika skaļumu. 1163 01:22:11,474 --> 01:22:14,060 Un mūzika kļuva skaļāka un skaļāka, un skaļāka. 1164 01:22:14,144 --> 01:22:18,356 "Nu, kurš tagad ir visskaļākais?" Ziniet, tāda bērnišķība. 1165 01:22:22,068 --> 01:22:24,654 Ja neimprovizēsim, mēs cits citu padarīsim traku. 1166 01:22:24,738 --> 01:22:27,574 Redz, izrādījās, ka mēs tāpat cits citu padarījām traku. 1167 01:22:27,657 --> 01:22:30,869 Taču improvizācija palīdzēja tūrēs, 1168 01:22:30,952 --> 01:22:34,664 kur varēja gūt baudu no tā, ka dziesma tika daudzreiz atkārtota. 1169 01:22:35,707 --> 01:22:37,834 Kopība sāka zust. 1170 01:22:38,543 --> 01:22:41,463 Baltā gaisma manī ienāca Caur manām smadzenēm 1171 01:22:41,546 --> 01:22:43,673 -Baltā gaisma -Baltā gaisma 1172 01:22:43,757 --> 01:22:46,218 -Tevi padarīs traku -Baltkvēle 1173 01:22:46,301 --> 01:22:49,054 O, baltkvēle Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem 1174 01:22:49,137 --> 01:22:52,766 KLUSUMU, LŪDZU! TIEŠRAIDE 1175 01:22:52,849 --> 01:22:57,062 Mēs nebijām domājuši, ka tagad būsim The Velvet Underground un Niko. 1176 01:22:57,145 --> 01:23:00,523 Tas bija... Mēs bijām domājuši, ka tas būs tikai pagaidām. 1177 01:23:16,039 --> 01:23:19,042 Te ir 546. numurs 1178 01:23:20,168 --> 01:23:23,380 Tajā mierīgi var apvemties 1179 01:23:24,714 --> 01:23:27,676 Bridžida satinusies folijā 1180 01:23:27,759 --> 01:23:29,344 NIKO: CHELSEA GIRL 1181 01:23:29,427 --> 01:23:30,971 Jādomā, vai... 1182 01:23:32,347 --> 01:23:35,725 Niko grupā darīja visu, ko likām, 1183 01:23:36,351 --> 01:23:39,187 un... Bet man liekas, ka sirds dziļumos 1184 01:23:39,271 --> 01:23:41,648 viņu vilināja pavisam kas cits. 1185 01:23:44,526 --> 01:23:47,779 Viņa nepārtraukti rakstīja tekstus, rakstīja dzeju. 1186 01:23:49,155 --> 01:23:54,244 Vienmēr bija kas tāds, kas viņu atrāva no kopdarba. 1187 01:23:57,872 --> 01:23:59,332 Viņa bija klejotāja. 1188 01:23:59,416 --> 01:24:04,713 Viņa iepinās kaut kādos notikumos un tad klusi aizklīda prom. 1189 01:24:07,299 --> 01:24:10,844 Reibuma stāvs 1190 01:24:10,927 --> 01:24:13,930 Jādomā 1191 01:24:15,557 --> 01:24:19,102 Cik daudz viņas spēj turēt 1192 01:24:20,729 --> 01:24:22,814 Te nu viņas ir 1193 01:24:22,898 --> 01:24:25,775 Un tad... Un pēc tā visa 1194 01:24:25,859 --> 01:24:28,862 Lū piepeši satrakojās. 1195 01:24:31,239 --> 01:24:36,578 Un viņš atlaida Endiju, un Endijs viņu nosauca par nodevēju. 1196 01:24:52,010 --> 01:24:54,930 Tas viss notika aiz slēgtām durvīm. 1197 01:24:55,013 --> 01:24:56,973 Man nebija ne jausmas, ka Lū Endiju atlaidis. 1198 01:24:58,808 --> 01:25:01,603 Visi domāja, ka Endijs Vorhols ir soloģitārists, 1199 01:25:01,686 --> 01:25:07,484 un tas nedaudz sarežģīja dzīvi, kad mēs pametām mūsu labo ganu. 1200 01:25:28,213 --> 01:25:29,589 ENDIJS VORHOLS CĪNĀS PAR DZĪVĪBU 1201 01:25:41,935 --> 01:25:43,353 Šīs nosaukums ir "Sister Ray". 1202 01:25:45,981 --> 01:25:47,566 Tā ir par vairākām dāmām. 1203 01:25:49,442 --> 01:25:51,570 Un vienu sauc Daka, otru - Sallija. 1204 01:26:01,204 --> 01:26:04,249 Daka un Sallija 1205 01:26:05,500 --> 01:26:08,169 Meklē izpūtēju 1206 01:26:09,337 --> 01:26:12,173 Un lūr uz mis Rejonu 1207 01:26:13,717 --> 01:26:16,094 Kas laiza viņas laidaru 1208 01:26:17,929 --> 01:26:20,473 Es meklēju savu dzīslu 1209 01:26:22,267 --> 01:26:24,644 Bet nevaru trāpīt 1210 01:26:24,728 --> 01:26:28,440 Hārvardas profesori, Ņujorkas modeles, 1211 01:26:29,107 --> 01:26:31,276 vistīrākie mazgadīgie noziedznieki 1212 01:26:31,359 --> 01:26:32,861 un baikeru bandas, 1213 01:26:34,946 --> 01:26:36,865 grāmatu tārpi - kā es. 1214 01:26:39,576 --> 01:26:42,621 Grateful Dead fani. Daudzi cilvēki fanoja par abām grupām. 1215 01:26:50,712 --> 01:26:53,632 Sākām apzināties, ka mums uzradušies sekotāji. 1216 01:26:53,715 --> 01:26:56,885 Un tas, protams, bija jauki, 1217 01:26:56,968 --> 01:27:00,513 it īpaši Bostonā, jo tur mēs spēlējām bieži. 1218 01:27:01,765 --> 01:27:04,559 Biju redzējis kādus 60-70 viņu koncertus. 1219 01:27:05,644 --> 01:27:09,356 Viņu mūzika man deva emocionālu brīvību, 1220 01:27:09,439 --> 01:27:11,650 jo sapratu, ka otras tādas mūzikas nav. 1221 01:27:11,733 --> 01:27:14,361 Viņi panāca īpatnu skanējumu, kas nekad neatkārtojās. 1222 01:27:14,444 --> 01:27:15,862 Tas mani sajūsmināja. 1223 01:27:15,946 --> 01:27:17,948 O, dari tā, jā, kā 1224 01:27:18,573 --> 01:27:20,575 Jā, kā teica māsa Reja 1225 01:27:21,409 --> 01:27:24,955 Tas bija ne vien kas jauns, bet arī radikāli atšķirīgs. 1226 01:27:25,747 --> 01:27:30,794 Lēns vai vidēja tempa, vai lēna tempa skanējums, kas nebija rokenrols. 1227 01:27:30,877 --> 01:27:33,797 Pavisam savādas melodijas. 1228 01:27:35,840 --> 01:27:37,342 Viņu mūzikā 1229 01:27:38,301 --> 01:27:40,512 varēja parādīties neizskaidrojami virstoņi. 1230 01:27:40,595 --> 01:27:42,013 Varēja redzēt, ziniet... 1231 01:27:42,097 --> 01:27:43,390 DŽONATANS RIČMENS 1232 01:27:43,974 --> 01:27:46,184 Un izdzirdēt toni - dīvainu toni pāri visam. 1233 01:27:47,310 --> 01:27:49,062 Kaut ko... Un varēja dzirdēt basu. 1234 01:27:51,815 --> 01:27:54,276 Bet telpā bija vēl citas skaņas, 1235 01:27:54,359 --> 01:27:56,570 un cilvēki skatījās cits uz citu un vienkārši... 1236 01:27:56,653 --> 01:27:58,613 Kur rodas tā skaņa? 1237 01:27:58,697 --> 01:28:01,074 Tā bija tāda grupas skaņa. 1238 01:28:13,461 --> 01:28:16,965 Tipisks piemērs ir "Sister Ray" garā versija 1239 01:28:17,048 --> 01:28:19,259 un piecas sekundes pēc dziesmas. 1240 01:28:20,552 --> 01:28:24,264 Tās piecas sekundes labi apraksta sajūtu, kā tas bija - viņus redzēt. 1241 01:28:24,347 --> 01:28:26,141 Tātad piepeši viņi sāka... 1242 01:28:28,351 --> 01:28:30,562 Tad dažādas taustiņu skaņas. 1243 01:28:33,732 --> 01:28:36,484 Un tad vēl visādas citas lietas. Bungas. 1244 01:28:36,568 --> 01:28:37,652 Un piepeši... 1245 01:28:39,195 --> 01:28:41,698 Un piepeši vienkārši beidzās, un publika 1246 01:28:41,781 --> 01:28:45,452 bija pilnīgi klusa vienu... 1247 01:28:49,581 --> 01:28:53,168 Piecas, un tad sākās aplausi. 1248 01:28:54,419 --> 01:28:58,340 Viņi -The Velvet Underground - vēlreiz visus bija nohipnotizējuši. 1249 01:29:01,218 --> 01:29:03,845 Es esmu Boston Tea Party zālē, 1250 01:29:03,929 --> 01:29:05,680 un The Velvet Underground ir uzlikuši pastiprinātājus. 1251 01:29:05,764 --> 01:29:08,934 Viņi sākuši uzkārtoties. Redzēju, kā viņi uzskaņojas. 1252 01:29:09,517 --> 01:29:10,852 Labprāt uzdotu jautājumus. 1253 01:29:10,936 --> 01:29:14,481 Vaicātu: "Kā jūs tajā vietā izmantojat tikai efektus? Kāpēc?" 1254 01:29:14,564 --> 01:29:15,857 Un vēl: "Un tā skaņa?" 1255 01:29:15,941 --> 01:29:19,611 Un viņš teiktu: "Tā skaņa, jaunais cilvēk, sevī ietver ļoti daudz." 1256 01:29:21,279 --> 01:29:25,283 Un Stērlings Morisons bija tas, kurš man iemācīja spēlēt ģitāru. 1257 01:29:25,367 --> 01:29:28,912 Tās brīvība man palīdzēja izrauties no vidusskolas, 1258 01:29:28,995 --> 01:29:32,165 no pārējās mūzikas principiem 1259 01:29:32,249 --> 01:29:34,793 un saprast, kā radīt pašam savu mūziku. 1260 01:29:35,418 --> 01:29:38,505 Lūk, kādi viņi bija. Viņi bija nesavtīgi. 1261 01:29:38,588 --> 01:29:42,968 Vismaz pret mani. Reiz viņi man ļāva iesildīt savu koncertu. 1262 01:29:43,051 --> 01:29:46,513 Un, kad grupas iekšienē radās nesaskaņas, 1263 01:29:47,264 --> 01:29:49,224 mani nedzina prom. 1264 01:29:49,307 --> 01:29:51,226 Viņi zināja, ka es neko neteikšu. 1265 01:29:52,060 --> 01:29:55,146 Bet - jā, varēja just zināmu spriedzi. 1266 01:29:55,230 --> 01:29:58,650 Bet mani nošokēja tas, ka tā izrādījās tik liela, 1267 01:29:58,733 --> 01:30:02,070 lai Džons Keils pamestu grupu. 1268 01:30:08,410 --> 01:30:11,246 Starp trim puišiem dzirksteles šķīda bieži. 1269 01:30:11,329 --> 01:30:16,376 Patiesībā es stresa dēļ knapi spēju aiziet uz mēģinājumiem. 1270 01:30:16,459 --> 01:30:19,671 Strīdi bija par mūziku. 1271 01:30:19,754 --> 01:30:22,841 Vai arī Lū vienkārši bija saīdzis, 1272 01:30:22,924 --> 01:30:26,928 vai varbūt pārāk daudz citus komandēja. 1273 01:30:28,096 --> 01:30:29,347 Tas notika visu laiku. 1274 01:30:29,431 --> 01:30:30,432 MARTA MORISONE 1275 01:30:30,515 --> 01:30:32,767 Lū centās būt pats galvenais. 1276 01:30:39,941 --> 01:30:41,943 Es nevarēju viņam izdabāt. 1277 01:30:42,694 --> 01:30:46,364 Ziniet, nevarēju izdarīt neko, lai... 1278 01:30:46,990 --> 01:30:50,577 Ja centies pa labam, viņš tevi nīda vēl vairāk. Viņš... 1279 01:30:53,246 --> 01:30:56,791 Ja kaut ko ierosināji, viņš to neņēma vērā. 1280 01:30:57,876 --> 01:30:59,502 Viņš bija nelaimīgs cilvēks. 1281 01:31:00,962 --> 01:31:04,216 Lai gan jāsaka, ka Džons Keils ļoti aizsvilās. 1282 01:31:04,299 --> 01:31:07,677 Viņš mācēja panākt, ka viņa tuvumā nepatīkami bija visiem, 1283 01:31:08,678 --> 01:31:10,180 ja pats nejutās labi. 1284 01:31:10,263 --> 01:31:11,389 Un viņš bija ļoti nomācošs. 1285 01:31:14,100 --> 01:31:17,604 Mēs sapratām, kādi esam mēs, kādi ir visi citi 1286 01:31:17,687 --> 01:31:20,190 un cik ļoti mēs visu pārējo nicinām. 1287 01:31:20,899 --> 01:31:24,110 Ziniet, diemžēl beigās 1288 01:31:24,194 --> 01:31:27,197 mēs sākām nicināt cits citu. 1289 01:31:27,948 --> 01:31:31,201 Domāju, pienāca mirklis, kad pateicām: "Pie velna! 1290 01:31:31,284 --> 01:31:35,038 Šādi mēs savas problēmas neatrisināsim. 1291 01:31:35,121 --> 01:31:39,084 Un nav neviena cita, kas mums palīdzēs tās atrisināt." 1292 01:31:39,167 --> 01:31:42,879 Un mēs nemūžam nebūtu ļāvuši citiem mūs pamācīt. 1293 01:31:44,422 --> 01:31:48,969 Nebūtu to daudzo narkotiku, mums visiem būtu kaut kādi mērķi. 1294 01:31:49,844 --> 01:31:55,600 Tas bija brīdis, kad vajadzēja apstāties, jo bija zudusi savstarpējā uzticība. 1295 01:31:57,143 --> 01:31:58,353 Varbūt Lū kļuva greizsirdīgs. 1296 01:31:58,436 --> 01:31:59,604 STĒRLINGA MORISONA BALSS 1297 01:31:59,688 --> 01:32:01,231 Manuprāt, tas bija iemesls. 1298 01:32:03,108 --> 01:32:08,029 Lū uzstādīja ultimātu: vai nu viņam, vai Džonam ir jāaiziet. 1299 01:32:08,113 --> 01:32:11,741 Viņš piezvanīja mums ar Stērlingu, un mēs satikāmies kaut kādā kafejnīcā, 1300 01:32:11,825 --> 01:32:13,326 un viņš mums pateica, 1301 01:32:13,410 --> 01:32:15,328 ka viņš vairs nespēj ar Džonu strādāt, 1302 01:32:15,412 --> 01:32:18,707 tāpēc mēs varam palikt pie viņa vai aiziet ar Džonu. 1303 01:32:20,292 --> 01:32:24,838 Pie manis atnāca Stērlings un teica: "Tikko tikos ar Lū." 1304 01:32:24,921 --> 01:32:28,675 Un es teicu: "Jā, mums jāsāk mēģināt. Nedēļas beigās braucam uz uz Klīvlendu." 1305 01:32:28,758 --> 01:32:32,137 Viņš teica: "Nu nē." Viņš teica: "Mēs braucam, tu ne." 1306 01:32:33,013 --> 01:32:34,264 Un es teicu: "Ko tu runā?" 1307 01:32:34,347 --> 01:32:38,101 Viņš teica: "Lū lika, lai tev pasaku, 1308 01:32:38,184 --> 01:32:41,271 ka viņš pārējiem ir pateicis tā: "Ja Džons brauks, es nebraukšu."" 1309 01:32:42,022 --> 01:32:43,064 Un viss. 1310 01:32:43,690 --> 01:32:45,692 Un atkal bija pienācis tas brīdis, 1311 01:32:45,775 --> 01:32:49,571 pārdomu brīdis: kas ellē, notiks tālāk? 1312 01:32:52,365 --> 01:32:55,493 Nodomāju: "Nu ko. Jāsāk strādāt vienam." 1313 01:33:00,290 --> 01:33:03,877 Man tas bija liels trieciens, jo līdz šim 1314 01:33:03,960 --> 01:33:06,713 grupa man bija palīdzējusi izprast dzīvi. 1315 01:33:06,796 --> 01:33:10,926 Ziniet, viņu radītās skaņas man palīdzēja radīt pašam savu pasauli. 1316 01:33:11,009 --> 01:33:13,220 Viņu toņa krāsas... tas bija... 1317 01:33:14,429 --> 01:33:17,599 Man tas bija tas pats, kas atrasties Mikelandželo klātbūtnē. 1318 01:33:22,145 --> 01:33:27,025 Lū ļoti gribēja gūt panākumus. 1319 01:33:27,108 --> 01:33:28,693 Ziniet, īstus panākumus. 1320 01:33:29,444 --> 01:33:35,116 Varbūt viņš gribēja mūziku padarīt ne tik avangardisku vai kā nu to sauc. 1321 01:33:37,535 --> 01:33:39,037 Ziniet, parastāku. 1322 01:33:41,081 --> 01:33:42,666 Sākam! Uz viens! 1323 01:33:52,384 --> 01:33:58,473 DAGS 1324 01:34:06,231 --> 01:34:08,400 Viņa stāv pie stūra 1325 01:34:08,483 --> 01:34:11,152 Ieradās Dags Jūls un, cik atceros, 1326 01:34:11,236 --> 01:34:13,530 lieliski un ātri iemācījās daudzas dziesmas. 1327 01:34:14,155 --> 01:34:18,952 Un viņš pats bija ļoti prasīgs un nopietns mūziķis. 1328 01:34:19,578 --> 01:34:23,164 Un ar īpatnēju harmonijas izjūtu, kas deva ko jaunu. 1329 01:34:25,375 --> 01:34:27,168 Manuprāt, atšķirība bija milzīga. 1330 01:34:27,919 --> 01:34:33,550 Domāju, mēs aizvien bijām laba grupa, un Dags nāca ar savu pienesumu, 1331 01:34:33,633 --> 01:34:35,927 bet Keils bija neaizstājams. 1332 01:34:36,011 --> 01:34:38,597 Vai zini? Viņa viņus pasūtīja 1333 01:34:38,680 --> 01:34:40,140 Nu jā 1334 01:34:42,934 --> 01:34:44,728 Labvakar! 1335 01:34:44,811 --> 01:34:47,022 Mēs esam jūsu vietējais Velvet Underground, 1336 01:34:47,105 --> 01:34:49,733 un man prieks jūs redzēt. 1337 01:34:52,485 --> 01:34:53,820 Paldies. 1338 01:34:53,904 --> 01:34:57,741 Un mēs īpaši priecājamies, ka cilvēkiem atradās mazliet laika, 1339 01:34:57,824 --> 01:35:00,493 lai atnāktu un izpriecātos, skanot rokenrolam. 1340 01:35:04,122 --> 01:35:05,540 Viņi spēlēja ļoti klusi. 1341 01:35:05,624 --> 01:35:07,459 Tai laikā viņi bija sākuši spēlēt daudz klusāk. 1342 01:35:14,633 --> 01:35:17,385 Reizēm es jūtos tik laimīgs 1343 01:35:20,388 --> 01:35:22,974 Reizēm es jūtos tik skumjš 1344 01:35:26,102 --> 01:35:28,688 Reizēm es jūtos tik laimīgs 1345 01:35:30,148 --> 01:35:34,027 Bet pārsvarā tu mani tracini 1346 01:35:36,404 --> 01:35:39,824 Mīļā, tu mani vienkārši tracini 1347 01:35:43,870 --> 01:35:48,875 Pakavē 1348 01:35:48,959 --> 01:35:52,045 Savu gaizšilo acu skatienu 1349 01:35:55,507 --> 01:36:00,512 Pakavē 1350 01:36:00,595 --> 01:36:03,848 Savu gaizšilo acu skatienu 1351 01:36:03,932 --> 01:36:07,227 Pamatā bija konkrēta teorija - par plašumu. 1352 01:36:07,310 --> 01:36:09,020 Visas dziesmas bija ļoti plašas. 1353 01:36:09,104 --> 01:36:10,355 LŪ RĪDA BALSS 1354 01:36:10,438 --> 01:36:15,151 Mēs neko nelikām klāt, mēs ņēmām laukā, kas ir pilnīgi pretēji, kā dara visi citi. 1355 01:36:15,235 --> 01:36:19,406 Piemēram, mēs neliekam klāt instrumentus, uz ierakstiem nesaucam cilvēkus. 1356 01:36:19,489 --> 01:36:24,327 Mēs nespēlējam neko tādu, ko nevarētu nospēlēt uz skatuves. 1357 01:36:35,547 --> 01:36:40,844 Trešo albumu - pelēko - mēs spēlējām Losandželosā... 1358 01:36:40,927 --> 01:36:42,470 DAGA JŪLA BALSS 1359 01:36:42,554 --> 01:36:44,472 ...un Stīvs pateica: "Plāni mainās. 1360 01:36:44,556 --> 01:36:47,100 Paliksim vēl vienu nedēļu un ierakstīsim albumu." 1361 01:36:48,143 --> 01:36:51,438 Kendija saka 1362 01:36:53,648 --> 01:36:57,736 Esmu sākusi nīst savu ķermeni 1363 01:36:59,613 --> 01:37:03,491 Un visu, kas tam vajadzīgs... 1364 01:37:03,575 --> 01:37:05,869 "Candy Says" ir sava spriedze. 1365 01:37:05,952 --> 01:37:09,122 Tā ir dziesma par cilvēku, kurš saka: "Esmu sācis nīst savu ķermeni 1366 01:37:09,205 --> 01:37:11,082 un visu, kas tam šai pasaulē vajadzīgs." 1367 01:37:11,166 --> 01:37:13,585 Un, skanot tai smukajai mūziciņai, 1368 01:37:13,668 --> 01:37:15,921 cilvēks sāk domāt: "Par ko tas īsti ir?" 1369 01:37:16,004 --> 01:37:19,049 Un viss trešais albums ir tieši par to. 1370 01:37:19,758 --> 01:37:22,427 Paskatoties pār plecu 1371 01:37:22,510 --> 01:37:24,846 Kā domā, ko es ieraudzīšu? 1372 01:37:24,930 --> 01:37:28,475 Es nezināju, ka dziedāšu šo dziesmu, līdz nonācām pie vokāla. 1373 01:37:28,558 --> 01:37:31,186 Viņš nodziedāja un tad teica man: "Varbūt dziedi tu? 1374 01:37:31,269 --> 01:37:35,106 Zini, ir forši nedziedāt visu laiku. Ir forši atbrīvoties 1375 01:37:35,190 --> 01:37:37,567 un uzspēlēt ģitāru, un nebūt visu laiku solistam." 1376 01:37:38,151 --> 01:37:41,279 Ar šo dziesmu es sākumā biju domājis, 1377 01:37:41,363 --> 01:37:45,283 ka dziedāšu pats - skatuves vidū un zelta kleitā. 1378 01:37:45,367 --> 01:37:49,287 Bet tad sapratu: "Nu ziniet, diez vai... Diez vai publika ir gatava to pieņemt." 1379 01:37:49,913 --> 01:37:51,915 Tā nu mēs paaicinājām veco, labo Morīnu 1380 01:37:51,998 --> 01:37:54,668 un nospriedām, ka viņai ticēs vairāk, nekā man. 1381 01:37:54,751 --> 01:37:56,711 Šī būs pēdējā dziesma. 1382 01:37:56,795 --> 01:37:58,505 To sauc "After Hours". 1383 01:37:58,588 --> 01:38:01,800 Ja aizver durvis 1384 01:38:03,051 --> 01:38:06,680 Nakts varētu ilgt nebeidzami 1385 01:38:06,763 --> 01:38:10,141 Lai saules gaisma neienāk 1386 01:38:11,226 --> 01:38:13,770 Un sākas mūžīgais "nekad" 1387 01:38:13,853 --> 01:38:15,855 Es biju pārbijusies līdz nāvei. 1388 01:38:15,939 --> 01:38:21,653 Es nekad nebiju dziedājusi un domāju: "Es nevaru, un..." 1389 01:38:21,736 --> 01:38:24,406 Patiesībā mums nācās izsūtīt Stērlingu ārā, 1390 01:38:24,489 --> 01:38:26,533 jo viņš par mani smējās. 1391 01:38:28,326 --> 01:38:30,620 Man nekad vairs nebūs jāredz diena 1392 01:38:30,704 --> 01:38:35,333 Es Lū teicu: ja neviens nepieprasīs, dzīvajā es to nedziedāšu, 1393 01:38:35,417 --> 01:38:38,169 jo cerēju, ka neviens nekad nepieprasīs. 1394 01:38:38,962 --> 01:38:42,424 Un, ziniet, pēc kādiem diviem koncertiem mēs bijām Teksasā, 1395 01:38:42,507 --> 01:38:44,801 un viens pieprasīja, un es nodziedāju līdz galam, tā ka... 1396 01:38:44,885 --> 01:38:47,053 Un es paceļu glāzi par mūžīgo "nekad" 1397 01:38:47,137 --> 01:38:50,682 Kad viņi spēlēja Boston Tea Party zālē un sāka dziedāt Morīna, 1398 01:38:50,765 --> 01:38:54,060 pat tie, kas nebija neko lieli grupas fani, 1399 01:38:54,144 --> 01:38:56,897 mazgadīgie noziedznieki, kas teica: "Kas tie tādi? 1400 01:38:56,980 --> 01:39:00,066 Nav neviena Džimija Peidža ģitāras solo. Kas tas par sūdu?" 1401 01:39:00,150 --> 01:39:03,612 Piepeši, kad iznāca Morīna Takere 1402 01:39:03,695 --> 01:39:08,241 un sāka dziedāt "Ja aizver durvis", 1403 01:39:08,325 --> 01:39:11,536 un visi... viņa paņēma visus. 1404 01:39:12,537 --> 01:39:13,580 Paldies. 1405 01:39:28,136 --> 01:39:30,805 Dženija teica Kad viņai bija tikai pieci gadi 1406 01:39:30,889 --> 01:39:33,725 Vispār nekas nenotiek 1407 01:39:37,270 --> 01:39:39,940 Ikreiz, kad viņa ieslēdz radio 1408 01:39:40,023 --> 01:39:43,318 Tur nekas jēdzīgs neskan 1409 01:39:43,401 --> 01:39:44,819 It nemaz 1410 01:39:46,404 --> 01:39:49,157 Un tad kādu rītu viņa uzliek Ņujorkas radio 1411 01:39:49,241 --> 01:39:51,910 Ziniet, viņa netic tam Ko dzird 1412 01:39:55,247 --> 01:39:57,832 Viņa sāka dejot Pie šīs lieliskās mūzikas 1413 01:39:57,916 --> 01:40:01,503 Ziniet, viņas dzīvi izglāba Rokenrols 1414 01:40:03,380 --> 01:40:06,550 Par spīti visam, kas tev atņemts 1415 01:40:06,633 --> 01:40:10,428 Tu zini, ka vari Dejot pie rokenrola radio mūzikas 1416 01:40:10,512 --> 01:40:13,598 -Un bija lieliski -Bija lieliski 1417 01:40:13,682 --> 01:40:17,978 -Ei, mazā, bija lieliski -Bija lieliski 1418 01:40:32,826 --> 01:40:36,037 Kā teica Dženija Kad viņai bija tikai pieci gadi 1419 01:40:36,121 --> 01:40:39,541 Ei, zini Te vispār nekas nenotiek 1420 01:40:39,624 --> 01:40:43,670 Ja kaut ko varētu mainīt, es atteiktos ierakstīt Loaded, 1421 01:40:43,753 --> 01:40:45,589 līdz Morīna atkal varētu spēlēt. 1422 01:40:46,840 --> 01:40:51,303 Loaded ierakstīja aprīlī, šķiet, 70. gadā. 1423 01:40:51,386 --> 01:40:54,347 Un es biju stāvoklī un tik resna, ka nevarēju aizsniegt bungas, 1424 01:40:54,431 --> 01:40:55,765 tāpēc nevarēju spēlēt. 1425 01:40:56,892 --> 01:40:59,311 Man bija žēl, jo tajā bija vairākas dziesmas, 1426 01:40:59,394 --> 01:41:02,063 kurās, manuprāt, vajadzēja spēlēt man. 1427 01:41:02,147 --> 01:41:03,565 Būtu skanējis pilnīgi citādi. 1428 01:41:07,277 --> 01:41:09,863 Ziniet, Morīna nepiedalījās, Stērlings... 1429 01:41:09,946 --> 01:41:13,366 Viņš pēc kāda laika vairs nenāca. Es Loaded spēlēju daudz. 1430 01:41:13,450 --> 01:41:15,160 Viņam laikam bija ļoti grūti 1431 01:41:15,243 --> 01:41:17,454 stundām ilgi vienkārši sēdēt studijā, 1432 01:41:17,537 --> 01:41:21,124 kamēr tika ķidāts kāds mazs fragments. 1433 01:41:21,833 --> 01:41:25,837 Es zināju, ka viņiem ir ieraksti. Zināju, ka... Ar Dagu nebiju ticies. 1434 01:41:26,546 --> 01:41:28,089 Es... 1435 01:41:28,173 --> 01:41:31,885 Taču tā vairs nebija mana darīšana. 1436 01:41:32,385 --> 01:41:34,137 Un Lū to bija pateicis ļoti skaidri. 1437 01:41:36,014 --> 01:41:39,059 Pašā sākumā viņi bija unikāli. 1438 01:41:39,142 --> 01:41:40,852 DŽOZEFS FRĪMENS 1439 01:41:40,936 --> 01:41:43,355 Katra grupas locekļa talants tika ieguldīts līdzvērtīgi. 1440 01:41:43,438 --> 01:41:45,607 Taču tagad viņi bija kā parasta rokenrola grupa, 1441 01:41:45,690 --> 01:41:49,694 un viņus vadīja ģeniāls, radošs cilvēks. 1442 01:41:49,778 --> 01:41:52,364 Un Lū bija tonnām popdziesmu. 1443 01:41:53,490 --> 01:41:57,202 Un Lū pamazām atklāja savu paša stilu. 1444 01:41:59,704 --> 01:42:01,248 TONIJA KONRADA BALSS 1445 01:42:01,331 --> 01:42:03,333 Pops izšķīdināja augsto kultūru. Tāds bija Lū pienesums. 1446 01:42:03,416 --> 01:42:05,752 Tas izsprāga no Longailendas. 1447 01:42:05,835 --> 01:42:09,881 Tas izšķīdināja kristālisko struktūru, un tieši tas bija mūsu mērķis. 1448 01:42:13,218 --> 01:42:15,679 Es stāvu uz stūra 1449 01:42:17,889 --> 01:42:20,517 Ar koferi rokā 1450 01:42:21,309 --> 01:42:24,729 Džekam mugurā korsete Džeinai - veste 1451 01:42:26,314 --> 01:42:28,650 Un es, es spēlēju rokenrolu 1452 01:42:32,112 --> 01:42:34,489 Džims brauc ar sporta auto 1453 01:42:35,615 --> 01:42:38,910 Ziniet, tie bija citi laiki 1454 01:42:40,704 --> 01:42:43,540 O, visi dzejnieki Mācījās dzejas likumus 1455 01:42:43,623 --> 01:42:47,002 Un dāmas Viņas bolīja acis 1456 01:42:50,213 --> 01:42:54,217 Jaukā Džeina 1457 01:42:55,010 --> 01:42:59,222 Jaukā Džeina 1458 01:42:59,306 --> 01:43:02,684 Jaukā Džeina 1459 01:43:02,767 --> 01:43:05,896 Man liekas fantastiski, ka varam to spēlēt publikai. 1460 01:43:05,979 --> 01:43:08,857 Ziniet, viņu sajūsma sajūsmina mani. 1461 01:43:08,940 --> 01:43:11,234 Un Džeina, viņa ir ierēdne 1462 01:43:11,318 --> 01:43:13,904 Mums nav nekā, ko pierādīt vai par ko diskutēt, 1463 01:43:13,987 --> 01:43:17,157 vai ko teikt citiem. 1464 01:43:17,240 --> 01:43:20,076 Un kad Un kad viņi pārnāk mājās no darba 1465 01:43:22,621 --> 01:43:24,414 Viņš apzinājās savu talantu. 1466 01:43:24,497 --> 01:43:29,127 Viņš zināja, ka viņš ir lielisks ģitārists un komponists. 1467 01:43:30,086 --> 01:43:34,549 Un mēs nebijām sasnieguši panākumus, uz kādiem cerēja viņš. 1468 01:43:35,800 --> 01:43:38,720 Un, nolādēts... kad tad tas notiks? 1469 01:43:39,930 --> 01:43:43,225 Bet katrs, kam reiz bijusi sirds 1470 01:43:43,850 --> 01:43:48,230 O, nenovērsīsies Un to nesalauzīs 1471 01:43:49,105 --> 01:43:52,442 Un katrs, kas pats to pazinis 1472 01:43:52,525 --> 01:43:56,821 O, nenovērsīsies Un neienīdīs 1473 01:43:58,531 --> 01:44:02,452 Jaukā Džeina 1474 01:44:03,078 --> 01:44:06,206 Jaukā Džeina 1475 01:44:12,837 --> 01:44:14,965 Tad notika koncerts klubā Max's. 1476 01:44:17,551 --> 01:44:18,969 Viņš piepeši apstājās. 1477 01:44:21,721 --> 01:44:24,266 Te nu ir okeāns 1478 01:44:24,349 --> 01:44:26,851 ENDIJS 1479 01:44:26,935 --> 01:44:30,272 Un jūras viļņi 1480 01:44:30,355 --> 01:44:32,566 Tas notiek pēc pieciem gadiem - 1481 01:44:32,649 --> 01:44:39,155 viņi spēlē Max's klubā ļoti samazinātā sastāvā. 1482 01:44:39,239 --> 01:44:43,368 Un viļņi, kur tie ir bijuši? 1483 01:44:47,998 --> 01:44:51,251 Viņš ņurdēja, tik tikko tika līdz galam. 1484 01:44:51,334 --> 01:44:53,253 Neizjuta nekādu prieku. 1485 01:44:53,336 --> 01:44:57,883 Es no tā varētu sajukt prātā 1486 01:44:57,966 --> 01:44:59,885 Biju izlēmis atsākt mācīties. 1487 01:44:59,968 --> 01:45:03,972 Attālināties no tā visa. 1488 01:45:05,724 --> 01:45:07,434 Šķiet, viņš vienkārši negribēja mums teikt. 1489 01:45:07,517 --> 01:45:11,605 Viņš neaizmuka, taču mums to pateica tikai lidostā. 1490 01:45:11,688 --> 01:45:13,899 Viņš beidzot pateica: "Es nebraukšu." 1491 01:45:16,568 --> 01:45:19,154 Un viņš man izstāstīja, ka tā rīkojies, 1492 01:45:19,237 --> 01:45:21,197 jo baidījies, ka viņi viņu atrunās. 1493 01:45:21,990 --> 01:45:24,075 Mo būtu raudājusi. Nē. 1494 01:45:25,619 --> 01:45:28,955 Mo teica, ka tas bijis kā dunča dūriens sirdī. 1495 01:45:29,539 --> 01:45:32,459 ...zemi 1496 01:45:32,542 --> 01:45:38,215 Kas atradusies pie jūras 1497 01:45:40,717 --> 01:45:45,597 Biju aizgājis uz Max's viņus paskatīties, un koncerts bija galā, 1498 01:45:45,680 --> 01:45:49,059 un Lū devās uz izejas pusi. 1499 01:45:49,142 --> 01:45:51,561 Es teicu: "O, Lū!" Viņš strauji gāja tālāk. 1500 01:45:53,438 --> 01:45:56,650 Un tad kāds pateica: "Viņš tikko pameta grupu." 1501 01:45:56,733 --> 01:45:59,402 Pie jūras 1502 01:46:00,654 --> 01:46:03,907 Viņš vienkārši aizgāja. Viss. Viņš... viss beidzies. 1503 01:46:06,284 --> 01:46:12,749 Te nu ir okeāns un viļņi 1504 01:46:12,832 --> 01:46:15,794 Pie krasta 1505 01:46:19,631 --> 01:46:23,343 Te nu ir okeāns 1506 01:46:23,426 --> 01:46:26,096 Un viļņi... 1507 01:46:26,179 --> 01:46:29,391 Pēc grupas pamešanas viņš kādu pusotru gadu 1508 01:46:29,474 --> 01:46:31,101 nodzīvoja pie vecākiem. 1509 01:46:31,851 --> 01:46:35,981 Viņš mēģināja, šķiet, iegrozīt pareizā vietā smadzenes. 1510 01:46:36,565 --> 01:46:39,568 Mums bija lielas problēmas ar vadību. 1511 01:46:39,651 --> 01:46:41,570 Devos laizīt savas rētas. 1512 01:46:41,653 --> 01:46:43,822 Skolas laikā man māte tika teikusi: 1513 01:46:43,905 --> 01:46:47,534 "Mācies mašīnrakstīšanu, lai tev ir rezerves profesija." 1514 01:46:47,617 --> 01:46:52,539 Es esmu slinks dēls Nekad neko nepanāku 1515 01:46:52,622 --> 01:46:57,252 Pārsvarā sastāvu no ūdens 1516 01:46:57,335 --> 01:46:59,921 Un te nu 1517 01:47:00,005 --> 01:47:03,049 Nāk viļņi 1518 01:47:06,303 --> 01:47:09,180 Pie krasta 1519 01:47:09,264 --> 01:47:11,850 Viņi bija atmirdzējuši tik spoži, 1520 01:47:11,933 --> 01:47:17,022 ka neviena telpa nespēja noturēt tādu gaismas daudzumu. 1521 01:47:25,155 --> 01:47:29,034 Grupu tās zenītā var aprakstīt tikai caur fiziku. 1522 01:47:29,117 --> 01:47:32,120 Te nu nāk viļņi 1523 01:47:35,206 --> 01:47:39,544 Grupā valdīja milzu entropija. 1524 01:47:40,629 --> 01:47:44,633 Te nu nāk viļņi 1525 01:47:44,716 --> 01:47:45,675 LŪ RĪDS - TRANSFORMER 1526 01:47:53,808 --> 01:47:57,354 Te nu nāk viļņi 1527 01:47:57,437 --> 01:47:58,355 NIKO - THE MARBLE INDEX 1528 01:48:03,401 --> 01:48:04,402 MORĪNA TAKERE - PLAYIN' POSSUM 1529 01:48:14,371 --> 01:48:20,126 LŪ RĪDS / DŽONS KEILS SONGS FOR DRELLA 1530 01:48:29,469 --> 01:48:35,517 Te nu nāk viļņi 1531 01:48:39,980 --> 01:48:45,986 Te nu nāk viļņi 1532 01:48:50,282 --> 01:48:55,245 Te nu nāk viļņi 1533 01:49:03,461 --> 01:49:05,714 Hallo? Jā. 1534 01:49:06,256 --> 01:49:07,340 Bārbara. 1535 01:49:10,135 --> 01:49:12,053 Ei, vai kaut kas notiek? 1536 01:49:12,971 --> 01:49:14,097 Lieliski. 1537 01:49:14,848 --> 01:49:18,143 Nerunā blēņas. Vienkārši ātri kaut ko atved. 1538 01:49:20,186 --> 01:49:21,313 Līdz vēlākam! 1539 01:49:25,066 --> 01:49:26,735 Tev patīk tās krāsas? 1540 01:49:26,818 --> 01:49:28,236 Ļoti savādas. 1541 01:49:28,320 --> 01:49:30,238 Tās ir foto... fotogrāfijas vai... 1542 01:49:30,322 --> 01:49:32,490 -Nē, tās ir gleznas. -Jaukas. 1543 01:49:32,574 --> 01:49:34,743 Bet vienā redzama arī The Velvet Underground. 1544 01:49:34,826 --> 01:49:36,703 Vai nav fantastiski? 1545 01:49:36,786 --> 01:49:38,413 Tiešām fantastiski. 1546 01:49:39,706 --> 01:49:40,999 Kas tas par cilvēku? 1547 01:49:41,082 --> 01:49:42,292 -Stērlings. -Stērlings. 1548 01:49:43,376 --> 01:49:45,837 To nebiju redzējis. 1549 01:49:45,921 --> 01:49:47,047 Jūs vēl satiekaties? 1550 01:49:47,130 --> 01:49:51,009 Jā, pagājušonedēļ satiku Morīnu. 1551 01:49:51,593 --> 01:49:53,595 Jā, viņa tagad ir programmētāja. 1552 01:49:53,678 --> 01:49:55,513 -Jā. Strādā fabrikā. -Ko... 1553 01:49:55,597 --> 01:49:56,890 -Vairākās nozīmēs. -Tiešām? 1554 01:49:58,642 --> 01:50:00,852 IBM. Viņai piedzimis bērns. 1555 01:50:00,936 --> 01:50:03,563 Ar Džonu vēl sazinies? Ar Džonu Keilu. 1556 01:50:04,189 --> 01:50:06,107 Jā, nesen sazvanījāmies. 1557 01:50:06,608 --> 01:50:09,486 Ko viņš... Protams, viņš aizvien raksta, bet... 1558 01:50:09,569 --> 01:50:12,072 Viņš strādā Island Records un... 1559 01:50:12,948 --> 01:50:14,908 Island Records? Nezināju... 1560 01:50:14,991 --> 01:50:17,244 Agrāk strādāja pie Warner Brothers, tagad - pie Island. 1561 01:50:25,794 --> 01:50:27,837 ENDIJS VORHOLS MIRA 1987. G. 22. FEBRUĀRĪ NO PĒCOPERĀCIJAS SAREŽĢĪJUMIEM. 1562 01:50:27,921 --> 01:50:29,172 Tik ātri te nenokļuvām. 1563 01:50:29,256 --> 01:50:32,217 VIŅAM BIJA 58 GADI. 1564 01:50:33,760 --> 01:50:37,764 NIKO NOMIRA NO SMADZEŅU ASIŅOŠANAS 1988. G. 18. JŪLIJĀ 49 GADU VECUMĀ. 1565 01:50:37,847 --> 01:50:40,183 Es nezinu, kurp dodos 1566 01:50:41,851 --> 01:50:45,146 STĒRLINGS MORISONS NOMIRA 1995. G. 30. AUG. NO NEHODŽKINA LIMFOMAS. 1567 01:50:45,230 --> 01:50:46,940 Bet es mēģināšu 1568 01:50:47,023 --> 01:50:48,358 VIŅAM BIJA 53 GADI. 1569 01:50:48,441 --> 01:50:49,943 Sasniegt debesis, ja spēšu 1570 01:50:50,610 --> 01:50:54,948 LŪ RĪDS NOMIRA 2013. G. 27. OKTOBRĪ NO AKNU KAITES. VIŅAM BIJA 71 GADS. 1571 01:50:55,031 --> 01:50:59,828 Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram Kad ieduru dzelksni savā vēnā 1572 01:51:00,912 --> 01:51:04,958 O, ziniet, viss Tomēr nav tā, kā bija 1573 01:51:05,917 --> 01:51:09,462 Kad esmu heroīna kaifā 1574 01:51:10,505 --> 01:51:13,842 Un jūtos kā Jēzus dēls 1575 01:51:14,885 --> 01:51:18,096 Un laikam es vienkārši nezinu 1576 01:51:18,972 --> 01:51:21,933 Un laikam es vienkārši nezinu 1577 01:51:32,652 --> 01:51:34,362 Es 1578 01:51:37,240 --> 01:51:38,950 Nezinu 1579 01:51:41,202 --> 01:51:44,372 Esmu nolēmis vairākas lietas 1580 01:51:53,006 --> 01:51:54,966 Bet es 1581 01:51:57,761 --> 01:51:59,763 Zinu, ka es 1582 01:52:01,389 --> 01:52:04,601 Mēģināšu iznīcināt savu dzīvi 1583 01:52:04,684 --> 01:52:08,855 Jo, kad parādās asinis 1584 01:52:09,814 --> 01:52:13,026 Kad tās ieplūst šļircē 1585 01:52:13,818 --> 01:52:16,905 Kad tuvojos nāvei 1586 01:52:28,917 --> 01:52:30,919 Jūs nevarat man palīdzēt 1587 01:52:31,002 --> 01:52:34,005 Jūs, puiši, ne Vai jūs, mīļās meitenes 1588 01:52:34,089 --> 01:52:36,174 Ar saviem mīļajiem vārdiem 1589 01:52:36,800 --> 01:52:39,970 Jūs visi varat doties tālāk 1590 01:52:40,720 --> 01:52:43,765 Un laikam es vienkārši nezinu 1591 01:52:44,641 --> 01:52:47,060 Un laikam es vienkārši nezinu 1592 01:52:47,143 --> 01:52:48,478 LŪ RĪDS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN DZEJNIEKS, 1593 01:52:48,562 --> 01:52:50,021 IZDEVIS 22 STUDIJAS UN 9 KONCERTALBUMUS. 1594 01:52:50,105 --> 01:52:51,273 DŽONS KEILS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN PRODUCENTS, 1595 01:52:51,356 --> 01:52:52,732 IZDEVIS 16 STUDIJAS UN 6 KONCERTALBUMUS, PRODUCENTS VAIRĀK NEKĀ 75 IERAKSTIEM. 1596 01:52:52,816 --> 01:52:54,568 VIŅŠ VĒL AIZVIEN KONCERTĒ UN DZĪVO LOSANDŽELOSĀ. 1597 01:52:54,651 --> 01:52:56,695 STĒRLINGS MORISONS, MŪZIĶIS, IEGUVIS DOKTORA GRĀDU UN KĻUVIS 1598 01:52:56,778 --> 01:52:59,614 PAR VIDUSLAIKU KULTŪRAS PROFESORU TEKSASAS UNIVERSITĀTĒ OSTINĀ. 1599 01:52:59,698 --> 01:53:02,117 MORĪNA TAKERE, KOMPONISTE UN MŪZIĶE, IZDEVUSI 4 STUDIJAS ALBUMUS 1600 01:53:02,200 --> 01:53:04,995 KĀ SOLOMĀKSLINIECE UN DZĪVO DIENVIDDŽORDŽIJĀ. 1601 01:53:05,078 --> 01:53:07,706 NIKO, KOMPONISTE UN MŪZIĶE, 1602 01:53:07,789 --> 01:53:10,709 KĀ SOLOMĀKSLINIECE IZDEVUSI 6 STUDIJAS ALBUMUS. 1603 01:53:10,792 --> 01:53:13,795 DAGS JŪLS, MŪZIĶIS, 1604 01:53:13,879 --> 01:53:16,673 KĀ SOLOMĀKSLINIEKS IZDEVIS 1 KONCERTIERAKSTU UN DZĪVO SIETLĀ. 1605 01:53:17,257 --> 01:53:19,509 MERILA RĪDA-VĪNERE, LŪ RĪDA MĀSA, PSIHOTERAPEITE, 1606 01:53:19,593 --> 01:53:21,469 DZĪVO LONGAILENDĀ ŅUJORKĀ. 1607 01:53:21,553 --> 01:53:23,805 ELANS HAIMENS, LŪ RĪDA SKOLAS UN KOLEDŽAS LAIKA DRAUGS UN GRUPAS BIEDRS, 1608 01:53:23,889 --> 01:53:25,599 DZĪVO LONGAILENDĀ ŅUJORKĀ. 1609 01:53:25,682 --> 01:53:27,767 HENRIJS FLINTS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS, FILOZOFS UN RAKSTNIEKS, 1610 01:53:27,851 --> 01:53:29,227 DZĪVO ŅUJORKĀ. 1611 01:53:29,311 --> 01:53:30,979 LAMONTS JANGS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS, THEATRE OF ETERNAL MUSIC 1612 01:53:31,062 --> 01:53:33,106 UN THE DREAM SYNDICATE DIBINĀTĀJS, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1613 01:53:33,189 --> 01:53:35,609 MARIANA ZAZĪLA, MĀKSLINIECE, MŪZIĶE UN THEATRE OF ETERNAL MUSIC 1614 01:53:35,692 --> 01:53:37,527 UN THE DREAM SYNDICATE DALĪBNIECE, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1615 01:53:37,611 --> 01:53:40,947 RIČARDS MIŠKINS, LŪ RĪDA KOLEDŽAS DRAUGS UN GRUPAS BIEDRS, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1616 01:53:41,031 --> 01:53:42,866 ŠELIJA KORVINA, LŪ RĪDA KOLEDŽAS LAIKA DRAUDZENE, 1617 01:53:42,949 --> 01:53:44,659 MĀKSLINIECE, DZĪVO DIENVIDKALIFORNIJĀ. 1618 01:53:44,743 --> 01:53:47,162 DENIJS FĪLDS, MŪZIKAS MENEDŽERIS UN PUBLICISTS, DZĪVO ŅUJORKĀ UN LONDONĀ. 1619 01:53:47,245 --> 01:53:49,372 EIMIJA TOBINA, AKTRISE UN THE FACTORY APMEKLĒTĀJA 60. GADOS, 1620 01:53:49,456 --> 01:53:51,541 KINOKRITIĶE, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1621 01:53:51,625 --> 01:53:53,668 TERIJS FILIPSS, MŪZIĶIS UN PICKWICK RECORDS VADĪTĀJS, 1622 01:53:53,752 --> 01:53:55,337 DZĪVO ŅUJORKĀ. 1623 01:53:55,420 --> 01:53:57,797 MARTA MORISONE, STĒRLINGA MORISONA SIEVA, STRĀDĀJUSI VASARA KOLEDŽĀ 1624 01:53:57,881 --> 01:54:00,050 UN DZĪVO ŅUJORKĀ. 1625 01:54:00,133 --> 01:54:02,802 MĒRIJA VORONOVA, VORHOLA SUPERZVAIGZNE, AKTRISE UN RAKSTNIECE, DZĪVO LOSANDŽELOSĀ. 1626 01:54:03,803 --> 01:54:05,722 DŽEKSONS BRAUNS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN VIDES AIZSTĀVIS, 1627 01:54:05,805 --> 01:54:07,015 DZĪVO LOSANDŽELOSĀ. 1628 01:54:07,098 --> 01:54:09,142 DŽONATANS RIČMENS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN THE MODERN LOVERS DIBINĀTĀJS, 1629 01:54:09,226 --> 01:54:10,810 DZĪVO ZIEMEĻKALIFORNIJĀ. 1630 01:54:10,894 --> 01:54:13,605 DŽONS VOTERSS, KINOREŽISORS, RAKSTNIEKS, AKTIERIS UN MĀKSLINIEKS, 1631 01:54:13,688 --> 01:54:15,565 DZĪVO BALTIMORĀ, SANFRANCISKO UN PROVINSTAUNĀ. 1632 01:54:15,649 --> 01:54:17,984 DŽOZEFS FRĪMENS, PUSAUDŽA GADOS BIJIS VORHOLA ASISTENTS THE FACTORY, 1633 01:54:18,068 --> 01:54:19,277 DZĪVO ŅUJORKĀ. 1634 01:54:19,361 --> 01:54:20,779 DELMORS ŠVARCS, RAKSTNIEKS, DZEJNIEKS 1635 01:54:20,862 --> 01:54:22,280 UN RAKSTNIECĪBAS PROFESORS SIRAKJŪSAS UNIVERSITĀTĒ. 1636 01:54:22,364 --> 01:54:24,491 TONIJS KONRADS, EKSPERIMENTĀLĀ KINO REŽISORS UN MŪZIĶIS, 1637 01:54:24,574 --> 01:54:25,951 THEATRE OF ETERNAL MUSIC UN THE PRIMITIVES DALĪBNIEKS 1638 01:54:26,034 --> 01:54:27,577 KOPĀ AR LŪ RĪDU UN DŽONU KEILU. 1639 01:54:27,661 --> 01:54:30,038 BILLIJS NEIMS (LINIČS), VORHOLA LĪDZSTRĀDNIEKS, FOTOGRĀFS 1640 01:54:30,121 --> 01:54:32,040 UN THE FACTORY GALVENAIS ADMINISTRATORS. 1641 01:54:32,123 --> 01:54:33,875 DEIVIDS BOVIJS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS, AKTIERIS 1642 01:54:33,959 --> 01:54:35,961 UN LŪ RĪDA SLAVENĀ ALBUMA TRANSFOMER PRODUCENTS. 1643 01:54:36,044 --> 01:54:38,463 PIEMINOT JONU MEKU, KINOREŽISORU, MĀKSLINIEKU 1644 01:54:38,547 --> 01:54:41,258 UN ANTHOLOGY FILM ARCHIVES DIBINĀTĀJU, 1645 01:54:41,341 --> 01:54:44,719 KURŠ SAVU MŪŽU ZIEDOJA AMERIKAS AVANGARDA KINO. 1646 01:55:05,991 --> 01:55:12,706 Un kādu tērpu Lai nabaga meitene velk 1647 01:55:15,500 --> 01:55:20,589 Uz visām nākotnes ballēm? 1648 01:55:23,300 --> 01:55:29,598 Novalkātu kleitu No sazin kurienes 1649 01:55:32,475 --> 01:55:37,606 Uz visām nākotnes ballēm 1650 01:55:40,275 --> 01:55:45,405 Un kur viņa dosies Un ko iesāks 1651 01:55:45,488 --> 01:55:49,743 Kad iestāsies pusnakts? 1652 01:55:53,121 --> 01:55:59,336 Viņa vēlreiz lūgs Svētdienas klaunu 1653 01:56:02,297 --> 01:56:06,968 Un aiz durvīm raudās 1654 01:56:47,926 --> 01:56:54,432 Un kādu tērpu Lai nabaga meitene velk 1655 01:56:57,519 --> 01:57:02,399 Uz visām nākotnes ballēm? 1656 01:57:05,068 --> 01:57:11,283 Greznās drānas No pagātnes 1657 01:57:14,327 --> 01:57:19,332 Uz visām nākotnes ballēm? 1658 01:57:21,918 --> 01:57:27,132 Un ko viņa iesāks Ar ceturtdienas lupatām 1659 01:57:27,215 --> 01:57:31,344 Kad atnāks pirmdiena? 1660 01:57:34,806 --> 01:57:40,937 Viņa vēlreiz lūgs Svētdienas klaunu 1661 01:57:43,857 --> 01:57:48,612 Un aiz durvīm raudās 1662 01:58:47,128 --> 01:58:53,552 Un kādu tērpu Lai nabaga meitene velk 1663 01:58:56,513 --> 01:59:01,685 Uz visām nākotnes ballēm? 1664 01:59:04,062 --> 01:59:10,110 Jo ceturtdienas bērns Ir svētdienas klauns 1665 01:59:12,946 --> 01:59:17,993 Pēc kura neviens nesēros 1666 01:59:20,620 --> 01:59:25,542 Nomelnējis plīvurs Kādas citas valkāta kleita 1667 01:59:25,625 --> 01:59:30,505 Zīda lupata - tērps 1668 01:59:33,425 --> 01:59:40,432 Kas piedien tādai, kas raud 1669 01:59:42,058 --> 01:59:47,439 Par visām nākotnes ballēm 1670 02:00:15,175 --> 02:00:17,177 Tulkojis Imants Pakalnietis