1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:10:04,396 --> 00:10:05,397
Lâche ça !
4
00:43:50,337 --> 00:43:51,380
Où est l'argent ?
5
00:43:53,507 --> 00:43:55,509
Je sais pas de quoi tu parles.
6
00:43:56,468 --> 00:43:57,886
T'étais avec Chénier.
7
00:43:58,011 --> 00:43:59,596
T'es parti avec l'argent.
8
00:44:01,557 --> 00:44:02,766
Non, j'y étais pas.
9
00:44:06,895 --> 00:44:08,230
Moi, je crois que oui.
10
00:44:15,112 --> 00:44:16,530
Je te crois pas.
11
00:44:30,502 --> 00:44:32,880
Pour la dernière fois, où est l'argent ?
12
00:44:40,304 --> 00:44:41,305
Je sais pas.
13
00:44:45,517 --> 00:44:46,518
Je sais pas.
14
00:45:37,736 --> 00:45:40,489
Il n'a pas l'argent, donc t'as un problème.
15
00:45:43,951 --> 00:45:45,994
T'es la banque. T'es responsable.
16
00:45:50,874 --> 00:45:51,959
Oh oui, tu l'es.
17
01:04:35,790 --> 01:04:37,875
Les intérêts sont 5 % par semaine.
18
01:04:41,587 --> 01:04:42,588
C'est la règle.
19
01:04:50,262 --> 01:04:52,640
Je me fous où et comment tu le trouves.
20
01:04:53,766 --> 01:04:54,850
Rembourse-nous.
21
01:04:54,975 --> 01:04:56,811
Attends ! On parle de millions.
22
01:04:57,269 --> 01:04:59,563
On sait juste que tu nous les dois.
23
01:05:11,784 --> 01:05:14,412
M. LaBauve ! Comment allez-vous aujourd'hui ?
24
01:05:15,204 --> 01:05:16,080
Bien et vous ?
25
01:05:16,205 --> 01:05:17,164
Très bien.
26
01:05:17,623 --> 01:05:18,374
Mlle McDuff.
27
01:05:18,499 --> 01:05:19,375
M. McDowell.
28
01:05:19,917 --> 01:05:22,837
Vous faites affaire avec notre ami M. François ?
29
01:05:23,712 --> 01:05:25,423
Non, j'étais dans le coin.
30
01:05:25,548 --> 01:05:27,425
Je suis passé lui dire bonjour.
31
01:05:27,967 --> 01:05:28,884
Bonne journée.
32
01:05:29,009 --> 01:05:30,010
À vous aussi.
33
01:05:30,386 --> 01:05:31,345
Belle voiture !
34
01:35:12,583 --> 01:35:14,543
Vers le bas, doucement. Voilà.
35
01:35:19,256 --> 01:35:20,257
C'est bien.
36
01:35:26,347 --> 01:35:27,389
Fais une pause.
37
01:36:14,853 --> 01:36:16,188
Bonjour, M. Christian !
38
01:36:16,647 --> 01:36:18,023
Bonjour, M. Taschereau !
39
01:36:18,148 --> 01:36:20,109
Surtout ne me parlez pas de la météo.
40
01:36:20,234 --> 01:36:21,443
Très bien, monsieur.
41
01:36:21,986 --> 01:36:24,238
Vous allez ouvrir un nouveau compte
42
01:36:25,155 --> 01:36:27,241
que mes clients pourront utiliser.
43
01:36:27,783 --> 01:36:29,493
Avez-vous un nom en tête ?
44
01:36:29,618 --> 01:36:31,954
Quelque chose de convenablement vague.
45
01:36:32,413 --> 01:36:33,914
Vous me suivez…
46
01:36:34,039 --> 01:36:36,500
Kindco Investments, Desma Management.
47
01:36:37,751 --> 01:36:38,627
Ça m'est égal.
48
01:36:38,752 --> 01:36:41,714
Une fois les dépôts faits, transférez la somme
49
01:36:43,007 --> 01:36:45,718
à notre ami Ashok Krishnan aux Seychelles.
50
01:36:46,760 --> 01:36:48,470
D'accord. Je vous rappelle.
51
01:36:48,595 --> 01:36:49,805
Bonsoir, Ashok !
52
01:36:50,431 --> 01:36:52,474
Il faut créer une nouvelle entité.
53
01:36:52,599 --> 01:36:53,559
Très bien.
54
01:36:53,684 --> 01:36:55,394
Avec un joli nom asiatique.
55
01:36:56,437 --> 01:36:58,981
Cette société recevra une somme importante
56
01:36:59,523 --> 01:37:01,525
de la part de Stewart Christian
57
01:37:01,650 --> 01:37:04,028
que vous transférerez à SIB à Jersey.
58
01:37:05,446 --> 01:37:07,948
OK. J'attends les instructions de Sabine.
59
01:37:08,365 --> 01:37:09,325
Merci, monsieur.
60
01:37:09,450 --> 01:37:10,576
Bonjour, Sabine.
61
01:37:11,535 --> 01:37:14,496
Il faudrait créer un fonds caritatif anonyme.
62
01:37:15,664 --> 01:37:18,000
Ce fonds investira, par la suite,
63
01:37:18,125 --> 01:37:19,960
dans un autre fonds en Suisse.
64
01:37:20,085 --> 01:37:22,880
L'argent ne sera pas transféré directement.
65
01:37:23,005 --> 01:37:25,966
Non, bien sûr. Il doit passer par Londres, avant.
66
01:37:26,550 --> 01:37:27,634
Par Sir James ?
67
01:37:27,760 --> 01:37:28,510
Oui.
68
01:37:28,635 --> 01:37:29,428
Très bien.
69
01:37:29,553 --> 01:37:31,305
Sir James, vous allez recevoir
70
01:37:31,430 --> 01:37:32,806
dans les semaines à venir,
71
01:37:32,931 --> 01:37:34,308
un virement en dollars
72
01:37:35,351 --> 01:37:37,311
d'un fonds caritatif de Jersey.
73
01:37:37,895 --> 01:37:39,271
Conservez ces capitaux
74
01:37:39,396 --> 01:37:41,899
jusqu'au feu vert de Mario Schlittler.
75
01:37:43,150 --> 01:37:46,153
Le meilleur ! Je l'ai vu à Wimbledon en juillet.
76
01:42:20,844 --> 01:42:22,054
S'il vous plaît.
77
01:44:13,707 --> 01:44:15,000
2 300 000 $.
78
01:44:15,500 --> 01:44:17,169
Remplis-le, s'il te plaît.
79
01:47:46,086 --> 01:47:47,629
C'est la dernière valise.