1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,946 --> 00:00:31,074
Circulation routière
4
00:00:31,240 --> 00:00:41,239
…
5
00:00:52,011 --> 00:00:55,640
*- C'est votre opinion.
Pour moi, c'est une décision d'affaires.
6
00:00:55,807 --> 00:00:58,518
*Les Canadiens de Montréal
donnent 10 M par an à Price,
7
00:00:58,685 --> 00:01:01,646
*car d'autres clubs sont prêts
à payer la même chose.
8
00:01:01,813 --> 00:01:03,356
*C'est le marché qui mène !
9
00:01:03,523 --> 00:01:05,983
*- À Montréal,
4,6 millions pour Karl Alzner.
10
00:01:07,443 --> 00:01:11,197
- Si t'es si malin, pourquoi
t'es pas président d'une banque ?
11
00:01:11,364 --> 00:01:13,157
Recteur d'université ?
12
00:01:13,825 --> 00:01:17,412
Celui de Lennoxville est parti
avec une indemnité de 650 000.
13
00:01:17,829 --> 00:01:19,539
- C'est ce que je te dis…
14
00:01:19,706 --> 00:01:21,082
Je… je…
15
00:01:21,833 --> 00:01:23,376
Je suis trop intelligent.
16
00:01:24,127 --> 00:01:25,211
- Pardon ?
17
00:01:26,462 --> 00:01:28,423
- L'intelligence, c'est pas…
18
00:01:29,257 --> 00:01:31,259
C'est pas un avantage, c'est…
19
00:01:31,426 --> 00:01:32,760
c'est un handicap.
20
00:01:33,469 --> 00:01:37,098
Disons que tu vends des aspirateurs,
t'es légèrement stupide.
21
00:01:37,265 --> 00:01:38,307
Tu dis à la dame :
22
00:01:38,474 --> 00:01:42,061
"Madame, cet aspirateur-là
va vous rendre vraiment heureuse."
23
00:01:42,228 --> 00:01:45,940
Et puis, t'en es convaincu
parce que t'es légèrement stupide.
24
00:01:46,858 --> 00:01:50,820
La dame est touchée par ta sincérité,
elle achète l'aspirateur,
25
00:01:50,987 --> 00:01:53,239
le modèle de luxe…
26
00:01:54,031 --> 00:01:57,076
Puis là, t'es nommé vendeur du mois,
gérant général,
27
00:01:57,243 --> 00:02:00,747
président de la compagnie…
Success story !
28
00:02:01,581 --> 00:02:04,542
Mais si t'es
un tant soit peu intelligent,
29
00:02:04,709 --> 00:02:08,254
tu sais que le bonheur a rien à voir
avec un électroménager.
30
00:02:08,838 --> 00:02:12,508
La dame devine ce que tu penses,
elle achète pas l'aspirateur,
31
00:02:13,134 --> 00:02:14,594
tu retournes au chômage.
32
00:02:14,761 --> 00:02:17,472
- T'en profites pour écrire
un roman sur la misère,
33
00:02:17,638 --> 00:02:19,599
tu deviens riche.
- Non…
34
00:02:19,766 --> 00:02:22,602
Parce qu'encore là,
l'intelligence est un handicap.
35
00:02:22,769 --> 00:02:25,605
La plupart des grands écrivains
étaient bêtes.
36
00:02:25,772 --> 00:02:29,233
Dostoïevski a vendu le manteau
de sa femme pour aller au casino.
37
00:02:29,400 --> 00:02:33,905
Il était sûr de gagner, incapable
de comprendre la loi des probabilités.
38
00:02:34,071 --> 00:02:36,699
Tolstoï interdisait à ses paysans
de se faire vacciner.
39
00:02:36,866 --> 00:02:41,204
Louis-Ferdinand Céline s'est réfugié
en Allemagne avec les derniers SS.
40
00:02:41,370 --> 00:02:43,206
Hemingway se prenait pour un boxeur.
41
00:02:43,372 --> 00:02:44,874
C'est pas des types brillants.
42
00:02:45,041 --> 00:02:46,793
- Tu vas parler des philosophes ?
43
00:02:46,959 --> 00:02:48,711
Pires.
Heidegger était nazi.
44
00:02:49,170 --> 00:02:50,963
Jean-Paul Sartre était stalinien.
45
00:02:51,130 --> 00:02:53,466
À la fin de sa vie,
il glorifiait Pol Pot.
46
00:02:53,633 --> 00:02:55,301
Althusser a étranglé sa femme.
47
00:02:55,468 --> 00:02:58,179
Aussi lamentables que les politiciens…
48
00:02:58,346 --> 00:02:59,639
George Bush,
49
00:02:59,806 --> 00:03:01,098
Silvio Berlusconi,
50
00:03:01,265 --> 00:03:03,768
Nicolas Sarkozy, Tony Blair…
51
00:03:03,935 --> 00:03:07,772
Ce sont de pauvres insignifiants !
52
00:03:08,439 --> 00:03:10,817
Soupir
Donald Trump…
53
00:03:10,983 --> 00:03:13,778
- 63 millions d'Américains
ont voté pour lui.
54
00:03:14,362 --> 00:03:17,532
- C'est sûr,
les imbéciles adorent les crétins.
55
00:03:18,991 --> 00:03:21,661
- Donc y a que des imbéciles
partout, c'est ça ?
56
00:03:21,828 --> 00:03:24,914
- Non.
Non, y a des gens très intelligents.
57
00:03:25,081 --> 00:03:26,916
- Surtout des hommes, j'imagine.
58
00:03:27,083 --> 00:03:29,544
- Non, autant de femmes que d'hommes.
59
00:03:30,294 --> 00:03:32,088
- OK, ils sont où, ces gens-là ?
60
00:03:32,255 --> 00:03:35,341
- Isolés. Au bord de la mer, dans…
61
00:03:35,508 --> 00:03:36,926
dans les montagnes…
62
00:03:37,552 --> 00:03:40,263
Des fois,
dans des appartements en ville,
63
00:03:40,429 --> 00:03:43,891
dans des monastères,
dans des laboratoires…
64
00:03:44,725 --> 00:03:48,855
Tu liras pas leurs noms dans un journal,
tu les verras pas à la télé,
65
00:03:49,021 --> 00:03:52,233
ils écrivent pas de blogs,
ils ont pas de pages Facebook.
66
00:03:52,400 --> 00:03:53,568
- Ils sont livreurs
67
00:03:53,734 --> 00:03:56,487
et sortent avec des caissières de banque
divorcées ?
68
00:03:59,115 --> 00:04:00,199
- C'est ça.
69
00:04:04,579 --> 00:04:08,082
- J'aimerais avoir de l'argent,
j'emmènerais mon fils en voyage.
70
00:04:11,335 --> 00:04:12,753
- T'en auras peut-être un jour.
71
00:04:14,171 --> 00:04:17,508
- Tu penses que je suis assez bête
pour réussir à m'enrichir ?
72
00:04:18,009 --> 00:04:19,051
- J'ai pas dit ça.
73
00:04:23,139 --> 00:04:26,309
- Ça fait combien de temps
qu'on est ensemble, Pierre-Paul ?
74
00:04:26,893 --> 00:04:28,227
Un an et demi ?
75
00:04:30,605 --> 00:04:34,150
Pourquoi t'as jamais été capable
de me dire que tu m'aimais ?
76
00:04:35,067 --> 00:04:36,777
- Parce que…
77
00:04:37,486 --> 00:04:40,573
Parce que je sais pas
ce que ça veut dire exactement.
78
00:04:41,699 --> 00:04:43,576
Et faut pas dire n'importe quoi.
79
00:04:44,368 --> 00:04:45,494
Wittgenstein.
80
00:04:46,454 --> 00:04:49,624
Ça, c'est Ludwig Wittgenstein.
81
00:04:51,959 --> 00:04:54,420
- Moi, je pourrai pas continuer comme ça.
82
00:04:57,256 --> 00:04:58,257
- Ah…
83
00:04:59,592 --> 00:05:01,385
Ah, ben continue pas…
84
00:05:06,057 --> 00:05:10,311
Ce qui compte, c'est pas l'intelligence,
c'est le cœur.
85
00:05:13,940 --> 00:05:14,982
- Ben, ouais.
86
00:05:15,608 --> 00:05:16,901
Ben ouais, c'est ça.
87
00:05:29,956 --> 00:05:31,457
- Je te plains…
88
00:05:32,041 --> 00:05:33,960
Tu vas finir tellement seul.
89
00:05:38,339 --> 00:05:40,758
*- Ça, c'est étendu sur plusieurs années.
90
00:05:40,925 --> 00:05:45,096
*Cristiano Ronaldo, lui,
fait 186 millions chaque année !
91
00:05:45,262 --> 00:05:47,306
*- Les stades sont remplis,
faut pas l'oublier.
92
00:05:47,473 --> 00:05:50,226
*Federer, c'est 128 millions,
mais c'est un Suisse.
93
00:05:50,393 --> 00:05:53,521
*Il paie pas d'impôts sur l'argent gagné
hors de la Suisse,
94
00:05:53,688 --> 00:05:55,147
*à peu près tout ce qu'il gagne.
95
00:05:55,314 --> 00:05:57,483
Musique rap
96
00:05:57,650 --> 00:06:07,649
…
97
00:06:23,801 --> 00:06:33,800
…
98
00:06:44,530 --> 00:06:54,529
…
99
00:06:57,793 --> 00:06:59,754
- Le Parcours, le journal de la rue.
100
00:06:59,920 --> 00:07:03,507
- Hé ! Salut, Jean-Claude !
- Salut, Pierre-Paul. C'est nouveau.
101
00:07:03,674 --> 00:07:05,259
- C'est le nouveau ?
- Ouais.
102
00:07:06,969 --> 00:07:08,846
- Non, c'est bon, c'est bon.
103
00:07:09,013 --> 00:07:11,098
- Merci, la Providence te le rendra !
104
00:07:11,265 --> 00:07:12,016
Soupir
105
00:07:12,183 --> 00:07:15,311
- J'ai pas une énorme confiance
en la Providence.
106
00:07:15,478 --> 00:07:17,980
- Si j'avais pas eu
la Providence dans ma vie,
107
00:07:18,147 --> 00:07:19,940
je serais déjà mort d'une overdose.
108
00:07:20,107 --> 00:07:22,943
Trois dollars, Monsieur.
Merci, bonne journée !
109
00:07:24,862 --> 00:07:27,156
Un jour, tu seras récompensé, mon ami.
110
00:07:28,282 --> 00:07:32,078
"Le Seigneur est plein de compassion
et il récompense les justes,
111
00:07:32,244 --> 00:07:34,038
"souvent même en ce monde."
112
00:07:34,663 --> 00:07:36,749
Saint Jacques, Actes des Apôtres.
113
00:07:37,416 --> 00:07:39,335
- Ouais, bonne journée.
- Salut !
114
00:07:39,502 --> 00:07:40,503
- Salut !
115
00:07:41,420 --> 00:07:42,630
- Achetez Le Parcours !
116
00:07:42,797 --> 00:07:44,965
- Tiens. Bonne journée.
117
00:07:49,220 --> 00:07:52,807
Musique inquiétante
118
00:07:52,973 --> 00:08:02,972
…
119
00:08:06,070 --> 00:08:07,071
…
- Bonjour.
120
00:08:07,238 --> 00:08:11,951
…
121
00:08:12,118 --> 00:08:13,369
- Remplis.
122
00:08:13,536 --> 00:08:14,954
…
123
00:08:15,121 --> 00:08:16,413
…
Remplis !
124
00:08:16,580 --> 00:08:26,579
…
125
00:08:34,807 --> 00:08:44,806
…
126
00:08:54,451 --> 00:08:58,205
…
Respiration forte
127
00:08:58,372 --> 00:09:08,371
…
128
00:09:33,782 --> 00:09:43,781
…
129
00:09:49,840 --> 00:09:53,594
Musique intrigante
130
00:09:53,761 --> 00:10:03,760
…
131
00:10:04,438 --> 00:10:05,397
(En anglais)
132
00:10:06,357 --> 00:10:08,025
…
Coups de feu
133
00:10:08,192 --> 00:10:09,068
…
…
134
00:10:10,236 --> 00:10:11,195
…
Gémissement
135
00:10:11,362 --> 00:10:13,614
Musique inquiétante
136
00:10:13,781 --> 00:10:15,115
…
Coups de feu
137
00:10:15,282 --> 00:10:18,577
…
138
00:10:18,744 --> 00:10:23,249
…
…
139
00:10:23,415 --> 00:10:30,839
…
140
00:10:31,006 --> 00:10:33,050
…
…
141
00:10:33,217 --> 00:10:43,216
…
142
00:10:47,940 --> 00:10:51,860
Halètement
143
00:10:52,027 --> 00:10:58,325
…
144
00:11:15,551 --> 00:11:17,469
Musique intrigante
145
00:11:17,636 --> 00:11:27,635
…
146
00:11:48,000 --> 00:11:50,586
Des sirènes de police se rapprochent.
147
00:11:50,753 --> 00:11:54,298
…
148
00:11:54,465 --> 00:11:57,009
…
Gémissements d'effort
149
00:11:57,176 --> 00:11:59,636
Sirènes de police
150
00:11:59,803 --> 00:12:09,802
…
151
00:12:11,273 --> 00:12:13,484
- Bouge pas ! Je veux voir tes mains !
152
00:12:13,650 --> 00:12:16,487
Lève tes mains,
fais un demi-tour sur toi-même,
153
00:12:16,653 --> 00:12:19,573
appuie-toi sur le camion
et écarte tes jambes !
154
00:12:19,740 --> 00:12:21,408
…
Écarte tes jambes !
155
00:12:21,575 --> 00:12:24,953
…
Reste comme ça, puis bouge pas ! 43-1,
156
00:12:25,120 --> 00:12:26,663
studio, on est 10-12 sur le 409.
157
00:12:26,830 --> 00:12:31,085
L'appel est fondé, y a un corps à terre.
Emmenez-nous Urgences-santé
158
00:12:31,251 --> 00:12:32,961
pour un homme atteint par balle.
159
00:12:33,128 --> 00:12:36,882
…
160
00:12:37,049 --> 00:12:40,010
…
Musique inquiétante
161
00:12:40,177 --> 00:12:41,470
Putain…
162
00:12:41,637 --> 00:12:46,600
…
…
163
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Gémissements de douleur
164
00:12:49,228 --> 00:12:59,227
…
165
00:13:15,838 --> 00:13:17,172
- Je suis sorti de mon camion,
166
00:13:18,507 --> 00:13:20,634
y avait un gars couché par terre.
167
00:13:20,801 --> 00:13:25,222
J'ai entendu les sirènes, puis, euh…
les policières sont arrivées.
168
00:13:26,223 --> 00:13:28,934
- En arrivant, personne
n'est sorti en courant ?
169
00:13:29,101 --> 00:13:30,686
- Non.
Portable
170
00:13:30,853 --> 00:13:32,813
…
171
00:13:32,980 --> 00:13:34,398
- Vous pouvez le prendre.
172
00:13:34,565 --> 00:13:36,692
- Oui.
…
173
00:13:37,943 --> 00:13:38,819
Allô ?
174
00:13:40,487 --> 00:13:41,530
Ah…
175
00:13:41,697 --> 00:13:44,616
C'est incroyable,
je suis tombé sur un hold-up.
176
00:13:44,783 --> 00:13:46,994
Je t'avertis, je pourrai pas finir
177
00:13:47,161 --> 00:13:48,704
toutes mes livraisons.
178
00:13:48,871 --> 00:13:52,374
…
179
00:13:53,167 --> 00:13:54,418
Je te rappelle, OK ?
180
00:13:54,585 --> 00:13:56,462
…
181
00:13:56,628 --> 00:13:57,796
- Ça arrive parfois
182
00:13:57,963 --> 00:13:59,173
qu'on oublie des détails.
183
00:13:59,339 --> 00:14:01,800
Si vous vous souvenez de quelque chose,
184
00:14:01,967 --> 00:14:03,427
téléphonez-nous.
- Oui, OK.
185
00:14:07,473 --> 00:14:09,224
- Mais qu'est-ce qu'il y a là ?
186
00:14:09,391 --> 00:14:13,103
- Tentative de hold-up.
T'as perdu Morosi.
187
00:14:13,479 --> 00:14:15,731
- Nick ? Qu'est-ce qu'il faisait là ?
188
00:14:15,898 --> 00:14:18,233
- C'est ton garde du corps, pas le mien.
189
00:14:18,400 --> 00:14:19,818
- Mon directeur de la sécurité.
190
00:14:20,068 --> 00:14:21,195
- Il est mort.
191
00:14:22,237 --> 00:14:24,281
T'avais combien dans ton coffre ?
192
00:14:26,158 --> 00:14:27,618
- La boutique marchait pas.
193
00:14:27,784 --> 00:14:30,454
- C'est pour ça
que t'avais un coffre-fort ?
194
00:14:30,621 --> 00:14:32,623
- J'ai eu l'occasion de l'acheter.
195
00:14:33,415 --> 00:14:34,625
- Là, il est vide…
196
00:14:36,168 --> 00:14:37,085
- Vide ?
197
00:14:37,252 --> 00:14:40,047
- T'as pas proposé à des amis
de stocker de l'argent ?
198
00:14:40,214 --> 00:14:41,798
- Quels amis ?
- Je sais pas.
199
00:14:42,257 --> 00:14:45,052
Le gang de l'Ouest.
- C'est juste des connaissances.
200
00:14:46,512 --> 00:14:48,013
- OK, on va chercher.
201
00:14:50,474 --> 00:14:54,686
- L'expression que vous entendez
tous les jours dans les médias, c'est…
202
00:14:55,062 --> 00:14:56,647
"évasion fiscale".
203
00:14:57,272 --> 00:15:00,400
Les firmes comptables
parlent d'"optimisation fiscale"
204
00:15:00,567 --> 00:15:03,445
ou de "planification fiscale agressive".
205
00:15:03,612 --> 00:15:06,448
La réalité est la même :
expédier son argent
206
00:15:06,615 --> 00:15:10,702
vers des pays
où cet argent sera pas ou peu imposé.
207
00:15:12,162 --> 00:15:15,123
Une pratique qui dure
depuis plus d'un siècle.
208
00:15:15,290 --> 00:15:19,836
La Banque de Nouvelle-Écosse a ouvert
sa première succursale en Jamaïque en 1899.
209
00:15:20,254 --> 00:15:21,755
Tout allait pour le mieux
210
00:15:21,922 --> 00:15:25,384
jusqu'à ce que nos gouvernements,
toujours à moitié ruinés,
211
00:15:25,551 --> 00:15:28,512
décident que les banques
des pays membres de l'OCDE
212
00:15:28,679 --> 00:15:31,098
devront impérativement
dévoiler l'identité
213
00:15:31,265 --> 00:15:33,350
des détenteurs de comptes étrangers.
214
00:15:33,517 --> 00:15:34,935
Donc, si vous avez caché
215
00:15:35,102 --> 00:15:39,690
5 millions dans une banque aux Bahamas,
vous faites face à un dilemme.
216
00:15:40,941 --> 00:15:44,069
Ou bien vous faites
une divulgation volontaire
217
00:15:44,236 --> 00:15:47,447
au gouvernement canadien,
qui vous pénalisera de 30,
218
00:15:47,614 --> 00:15:48,907
40 ou…
219
00:15:49,074 --> 00:15:52,327
50 %.
C'est une question de négociation.
220
00:15:52,744 --> 00:15:55,330
Ou bien vous inventez
221
00:15:55,706 --> 00:15:58,208
un nouveau stratagème d'évasion.
222
00:15:59,084 --> 00:16:02,045
Je vous laisse le soin d'en imaginer…
223
00:16:02,421 --> 00:16:05,924
Ça ne concerne que les individus.
La fiscalité des compagnies,
224
00:16:06,091 --> 00:16:08,594
les Google, les Microsoft de ce monde,
225
00:16:08,760 --> 00:16:11,471
c'est une problématique
entièrement distincte.
226
00:16:11,638 --> 00:16:14,141
On verra ça au deuxième trimestre.
227
00:17:14,910 --> 00:17:16,328
*- Que fais-tu chez toi ?
228
00:17:16,495 --> 00:17:18,664
- Je me suis arrêté me changer.
229
00:17:18,830 --> 00:17:22,167
- Pourquoi tu m'as pas averti ?
*- J'en avais pour 2 minutes.
230
00:17:22,334 --> 00:17:23,877
- T'es pas sur ta route là.
231
00:17:24,044 --> 00:17:25,879
- Je repars là, je repars.
232
00:17:27,589 --> 00:17:28,632
OK.
233
00:17:29,675 --> 00:17:32,010
*Musique asiatique
234
00:17:32,177 --> 00:17:39,726
*…
235
00:17:39,893 --> 00:17:41,144
Sonnette
236
00:17:41,311 --> 00:17:43,730
*…
237
00:18:00,414 --> 00:18:01,665
- T'as du cash ?
238
00:18:02,040 --> 00:18:05,544
- Non. L'affaire a mal tourné,
mais je vais en trouver.
239
00:18:06,503 --> 00:18:09,589
- T'as pas de cash, je te touche pas.
- Je t'en supplie !
240
00:18:10,966 --> 00:18:12,634
Musique grave
241
00:18:12,801 --> 00:18:22,800
…
242
00:18:32,863 --> 00:18:35,157
Musique intrigante
243
00:18:35,323 --> 00:18:45,322
…
244
00:19:08,482 --> 00:19:18,481
…
245
00:19:29,127 --> 00:19:31,087
Brouhaha
246
00:19:31,254 --> 00:19:36,760
…
247
00:19:36,927 --> 00:19:38,637
- Ce matin, moi…
248
00:19:38,804 --> 00:19:40,806
- T'es allée où ?
- Au coin René-Lévesque,
249
00:19:40,972 --> 00:19:42,140
là où c'est bouché.
250
00:19:42,307 --> 00:19:45,143
Les voitures avancent pas,
on me donne du cash.
251
00:19:45,310 --> 00:19:48,230
Conversations indistinctes
252
00:19:48,396 --> 00:19:51,316
…
253
00:19:51,483 --> 00:19:52,651
- Bon appétit.
254
00:19:52,818 --> 00:19:54,611
…
255
00:19:54,778 --> 00:19:55,987
Hé ! Salut, Joseph !
256
00:19:56,154 --> 00:19:57,823
…
- Salut, Pierre-Paul.
257
00:19:57,989 --> 00:20:01,117
- Marcel te cherchait, l'autre jour.
- Ouais, je sais.
258
00:20:01,284 --> 00:20:04,162
J'étais à Rougemont
pour ramasser des pommes.
259
00:20:04,329 --> 00:20:06,957
- Ah oui ? T'es pas resté longtemps.
- Non.
260
00:20:07,123 --> 00:20:09,751
C'est juste des Mexicains
qui y travaillent.
261
00:20:09,918 --> 00:20:13,588
Ils font des heures et des heures
pour des salaires de famine.
262
00:20:13,755 --> 00:20:16,758
Y a plus de place
pour nous là-bas, hein.
263
00:20:16,925 --> 00:20:17,759
- Bon appétit.
264
00:20:17,926 --> 00:20:26,893
…
265
00:20:27,060 --> 00:20:29,688
- Non, j'ai pas faim. Je suis énervé, là.
266
00:20:29,855 --> 00:20:31,314
Je veux juste mon sac.
267
00:20:32,524 --> 00:20:34,359
- Tiens, essaie-moi ça.
268
00:20:34,526 --> 00:20:36,319
…
269
00:20:36,486 --> 00:20:38,738
T'étais pas en Abitibi, toi ?
Rires
270
00:20:38,905 --> 00:20:41,616
- Je suis monté
pour les funérailles de ma sœur.
271
00:20:41,783 --> 00:20:44,286
Je l'avais pas vue depuis 30 ans.
272
00:20:44,452 --> 00:20:46,329
À la lecture du testament,
273
00:20:46,496 --> 00:20:48,498
elle m'avait laissé 200 dollars.
274
00:20:48,665 --> 00:20:49,875
Rires
275
00:20:50,041 --> 00:20:54,504
Mes neveux étaient pas d'accord.
Ils ont essayé de faire annuler ça.
276
00:20:56,214 --> 00:21:00,552
- L'argent a son propre langage
que la plupart des gens comprennent pas.
277
00:21:00,719 --> 00:21:04,556
Une expression comme "créer de la valeur
pour nos actionnaires",
278
00:21:04,723 --> 00:21:07,267
en réalité,
ça veut dire fermer des usines,
279
00:21:07,434 --> 00:21:10,061
envoyer au chômage
des milliers d'ouvriers…
280
00:21:10,228 --> 00:21:12,230
- Tu devrais enseigner.
- Pas les moyens.
281
00:21:12,397 --> 00:21:14,232
Un prof de philo
gagne moins qu'un livreur.
282
00:21:14,774 --> 00:21:16,735
- Hein ?
- Ouais, ouais…
283
00:21:16,902 --> 00:21:19,487
- Ben voyons !
- "Lutter contre le déficit",
284
00:21:19,654 --> 00:21:22,073
au fond, ça veut dire punir les pauvres.
285
00:21:22,240 --> 00:21:25,660
C'est les pauvres qui attendent
les chèques de l'État, pas les riches.
286
00:21:25,827 --> 00:21:28,914
Eux, c'est leurs entreprises
qui profitent de l'État.
287
00:21:29,080 --> 00:21:31,249
C'est ça qui a coulé les États-Unis :
288
00:21:31,917 --> 00:21:32,959
l'argent.
289
00:21:33,710 --> 00:21:35,503
Croire uniquement en l'argent.
290
00:21:36,046 --> 00:21:38,715
- Moi, l'argent, ça m'intéresse pas…
291
00:21:38,882 --> 00:21:40,383
- C'est exactement pour ça
292
00:21:40,550 --> 00:21:44,971
qu'on te considère comme une personne
sans importance, sans qualités,
293
00:21:45,138 --> 00:21:46,890
exactement comme moi…
294
00:21:47,349 --> 00:21:48,683
Petit rire
295
00:21:49,768 --> 00:21:51,728
- Sais-tu quel est mon rêve ?
296
00:21:52,896 --> 00:21:53,939
- C'est quoi ?
297
00:21:55,440 --> 00:21:58,610
- Avoir un appartement
à moi, tout petit…
298
00:21:58,777 --> 00:22:00,987
Euh, un lit… Euh…
299
00:22:01,154 --> 00:22:03,448
Un fauteuil pour lire, puis euh…
300
00:22:04,491 --> 00:22:06,576
une télé pour regarder le sport.
301
00:22:07,410 --> 00:22:08,912
C'est ça, mon rêve.
302
00:22:09,704 --> 00:22:11,957
Plus avoir peur
de retourner dans la rue.
303
00:22:12,123 --> 00:22:16,419
Tu peux pas t'imaginer ce que c'est
de marcher dans la rue en novembre
304
00:22:16,586 --> 00:22:21,216
quand il pleut, qu'il fait froid,
et que tu sais pas où tu vas dormir.
305
00:22:23,259 --> 00:22:24,886
Passer la nuit dans…
306
00:22:25,053 --> 00:22:27,514
dans l'entrée d'un magasin ou…
307
00:22:28,390 --> 00:22:29,975
en dessous d'un viaduc.
308
00:22:30,684 --> 00:22:32,936
Je fais encore des cauchemars parfois.
309
00:22:35,522 --> 00:22:37,399
Tu prends une autre bière ?
- Oui.
310
00:22:37,565 --> 00:22:38,608
- OK, je t'invite.
311
00:22:38,775 --> 00:22:39,693
- Non.
- Non, non,
312
00:22:39,859 --> 00:22:41,528
j'ai eu une bonne journée.
313
00:22:41,820 --> 00:22:42,862
Hé, Ronald !
314
00:22:43,029 --> 00:22:44,072
La même chose !
315
00:22:46,324 --> 00:22:47,701
*- Il a cité en exemple
316
00:22:47,867 --> 00:22:50,328
*la libération prochaine
de Sylvain Bigras,
317
00:22:50,495 --> 00:22:53,456
*qui aura purgé seulement 4
d'une sentence de 9 ans
318
00:22:53,623 --> 00:22:56,626
*pour gangstérisme et recyclage
des produits de la criminalité.
319
00:22:56,793 --> 00:22:59,838
*Bigras, dont le surnom
chez les motards était The Brain,
320
00:23:00,005 --> 00:23:03,842
*"le cerveau", a obtenu une permission
du ministère de la Justice
321
00:23:04,009 --> 00:23:07,762
*pour suivre des cours
à l'école de gestion à Montréal,
322
00:23:07,929 --> 00:23:12,142
*où il termine son baccalauréat
en administration des affaires.
323
00:23:12,642 --> 00:23:17,272
*Maintenant, dans le monde du sport,
les Canadiens se sont encore écroulés.
324
00:23:18,440 --> 00:23:20,692
Musique douce
325
00:23:20,859 --> 00:23:30,858
…
326
00:23:36,833 --> 00:23:38,043
- Bonjour, M. Bigras.
327
00:23:38,209 --> 00:23:40,003
…
328
00:23:40,170 --> 00:23:42,714
Est-ce que je peux vous reconduire ?
329
00:23:43,006 --> 00:23:44,132
- En quel honneur ?
330
00:23:45,592 --> 00:23:48,386
- J'ai une voiture,
c'est plus confortable que le bus.
331
00:23:48,553 --> 00:23:49,471
- Non, merci.
332
00:23:49,637 --> 00:23:51,306
Je vais me débrouiller.
333
00:23:51,473 --> 00:23:54,642
- Je cherche un conseiller financier.
334
00:23:56,811 --> 00:23:58,438
- Y en a plein au centre-ville.
335
00:23:58,605 --> 00:24:01,357
- Oui, mais j'ai besoin
de quelqu'un comme vous.
336
00:24:01,524 --> 00:24:03,234
…
337
00:24:03,401 --> 00:24:05,028
- T'as pas d'auto, toi ?
338
00:24:05,195 --> 00:24:07,405
…
- Euh non, non…
339
00:24:07,572 --> 00:24:09,240
- Et t'as besoin
d'un conseiller financier ?
340
00:24:09,866 --> 00:24:10,909
- Ouais…
341
00:24:11,743 --> 00:24:12,869
- Bonne chance.
342
00:24:13,036 --> 00:24:21,795
…
343
00:24:21,961 --> 00:24:24,005
La musique s'intensifie.
344
00:24:24,172 --> 00:24:31,679
…
345
00:24:31,846 --> 00:24:34,641
- Je vous laisse mon nom,
mon numéro de téléphone.
346
00:24:34,808 --> 00:24:37,143
J'ai besoin d'aide, j'ai trop d'argent.
347
00:24:37,310 --> 00:24:47,309
…
348
00:24:50,240 --> 00:24:52,283
*Musique hip-hop
349
00:24:52,450 --> 00:24:58,581
*…
350
00:25:00,250 --> 00:25:01,709
*…
- Madame Rosalbert ?
351
00:25:01,876 --> 00:25:03,086
- Oui.
- Carla McDuff,
352
00:25:03,253 --> 00:25:06,214
police de Montréal. Pete LaBauve.
- Bonjour.
353
00:25:07,048 --> 00:25:10,135
- La police a pas le droit de venir ici.
- Normalement non,
354
00:25:10,301 --> 00:25:13,471
mais on s'inquiète
pour votre fils, Jacmel.
355
00:25:13,638 --> 00:25:15,723
Il est pas ici ?
- Non.
356
00:25:15,890 --> 00:25:17,100
- Il vit avec vous ?
357
00:25:17,267 --> 00:25:18,935
- Parfois.
358
00:25:19,102 --> 00:25:21,271
- L'avez-vous vu récemment ?
- Non.
359
00:25:22,772 --> 00:25:25,024
- Connaissez-vous Chénier Augustin ?
360
00:25:25,191 --> 00:25:26,776
*…
361
00:25:26,943 --> 00:25:30,155
- Non.
- C'était son meilleur ami en prison.
362
00:25:30,321 --> 00:25:34,576
Il a été tué dans un hold-up.
On veut savoir quand votre fils l'a vu
363
00:25:34,742 --> 00:25:36,035
pour la dernière fois.
364
00:25:36,202 --> 00:25:39,497
*…
365
00:25:39,664 --> 00:25:40,748
Si vous le voyez,
366
00:25:41,291 --> 00:25:43,168
demandez-lui de nous appeler.
367
00:25:44,169 --> 00:25:45,253
- Très bien.
368
00:25:46,129 --> 00:25:47,463
- Au revoir, Madame.
369
00:25:48,256 --> 00:25:49,465
- Bonne journée.
370
00:25:49,632 --> 00:25:59,631
*…
371
00:26:07,567 --> 00:26:09,319
*- Bonsoir, gentleman !
372
00:26:09,485 --> 00:26:13,406
*Je m'appelle Johanne. Je vous reçois
dans mon appartement à Verdun
373
00:26:13,573 --> 00:26:15,033
*en toute discrétion.
374
00:26:15,200 --> 00:26:18,494
*Ma spécialité :
les fellations profondes.
375
00:26:19,204 --> 00:26:20,872
*Je t'attends.
376
00:26:21,039 --> 00:26:22,248
*Gémissement
377
00:26:22,415 --> 00:26:26,169
*- J'ai envie de te faire vivre
les fantasmes les plus fous !
378
00:26:26,336 --> 00:26:28,129
*…
379
00:26:28,296 --> 00:26:32,217
*- Salut, mon chéri ! Moi, c'est Alexia.
Je suis chaude, sensuelle
380
00:26:32,383 --> 00:26:35,261
*et très bien proportionnée.
Viens me rejoindre.
381
00:26:37,388 --> 00:26:39,098
*Musique classique
382
00:26:39,265 --> 00:26:47,315
*…
383
00:26:47,482 --> 00:26:50,693
- "Mais pour mieux commencer,
hâtons-nous l'un et l'autre
384
00:26:50,860 --> 00:26:54,239
*"d'assurer à la fois mon bonheur
et le vôtre."
385
00:26:54,405 --> 00:26:57,283
*…
386
00:27:34,362 --> 00:27:38,241
- Le sport professionnel,
c'est la maladie mentale des politiciens.
387
00:27:38,408 --> 00:27:42,161
On peut acheter des terrains
au centre-ville pour le nouveau stade.
388
00:27:42,328 --> 00:27:44,789
Y aura une fortune à faire
avec ça, non ?
389
00:27:44,956 --> 00:27:47,292
Pense… pense au stade olympique.
390
00:27:49,419 --> 00:27:52,505
- Faudrait déjà savoir
de combien d'argent tu parles.
391
00:27:53,381 --> 00:27:55,383
- J'ai de l'argent.
- Combien ?
392
00:27:57,010 --> 00:27:59,178
- Je… je sais pas exactement…
393
00:28:01,597 --> 00:28:05,226
- Écoute-moi bien…
Moi, je repars à neuf dans la vie, hm ?
394
00:28:05,393 --> 00:28:09,897
Je suis en règle avec tout le monde
et je veux faire des affaires sérieuses.
395
00:28:11,107 --> 00:28:14,736
Et je veux voir
des relevés de portefeuille,
396
00:28:14,902 --> 00:28:18,364
des bilans bancaires. Du concret.
397
00:28:19,741 --> 00:28:21,075
Là, je perds mon temps.
398
00:28:21,242 --> 00:28:24,120
Quand t'auras un truc
à me montrer, fais-moi signe.
399
00:28:45,683 --> 00:28:47,810
Musique classique
400
00:28:47,977 --> 00:28:57,976
…
401
00:29:07,580 --> 00:29:08,873
- Aspasie ?
402
00:29:09,040 --> 00:29:15,880
…
403
00:29:17,340 --> 00:29:20,301
- C'est mon entraîneur personnel,
il est ceinture noire.
404
00:29:22,136 --> 00:29:24,389
J'ai un bouton de panique ici.
- Ah.
405
00:29:41,906 --> 00:29:45,201
Vous vous en servez souvent
du… du bouton de panique ?
406
00:29:46,411 --> 00:29:48,704
- Non, mais c'est une sécurité.
407
00:29:48,871 --> 00:29:52,250
- Ouais, vous savez jamais vraiment
à qui…
408
00:29:52,417 --> 00:29:54,168
à qui vous avez affaire…
409
00:29:55,253 --> 00:29:57,004
- On apprend à se débrouiller.
410
00:29:57,171 --> 00:29:59,841
En général,
les hommes sont pas si compliqués.
411
00:30:00,341 --> 00:30:02,927
- Je dois vous payer
tout de suite ou… ?
412
00:30:03,094 --> 00:30:04,887
- Vous avez pas lu mon texto ?
413
00:30:05,054 --> 00:30:08,891
- J'ai pas compris la fin.
- Mettez l'argent dans une enveloppe,
414
00:30:09,183 --> 00:30:11,269
déposez-la quelque part.
415
00:30:11,811 --> 00:30:14,856
C'est une contribution
à mes œuvres de bienfaisance.
416
00:30:15,606 --> 00:30:16,566
- OK.
417
00:30:18,192 --> 00:30:21,362
Pourquoi est-ce que vous avez choisi
le nom "Aspasie" ?
418
00:30:23,990 --> 00:30:26,451
- C'est la première des grandes putains.
419
00:30:27,702 --> 00:30:30,329
- C'était l'amie de… de Socrate.
420
00:30:31,581 --> 00:30:32,498
- Oui.
421
00:30:34,125 --> 00:30:37,170
- Dans… dans un des premiers dialogues
de Platon,
422
00:30:37,336 --> 00:30:40,089
Socrate demande :
"Qu'est-ce que la beauté ?"
423
00:30:43,092 --> 00:30:46,804
Un des élèves répond :
"La beauté, c'est une belle fille."
424
00:30:47,638 --> 00:30:49,307
Il pensait peut-être à elle.
425
00:30:55,396 --> 00:30:56,814
- Vous lisez beaucoup ?
426
00:30:58,816 --> 00:30:59,901
- Ouais.
427
00:31:00,651 --> 00:31:04,238
Je peux vous offrir quelque chose
à boire ? J'ai du vin blanc
428
00:31:04,405 --> 00:31:05,948
dans le frigo.
429
00:31:06,115 --> 00:31:07,366
- D'accord.
430
00:31:22,673 --> 00:31:25,968
Excusez-moi,
je suis extrêmement nerveux. C'est…
431
00:31:26,385 --> 00:31:28,554
C'est la première fois que je…
432
00:31:28,721 --> 00:31:31,849
J'ai toujours eu du mal
à rencontrer des femmes,
433
00:31:32,016 --> 00:31:33,768
j'ignore comment les aborder,
434
00:31:33,935 --> 00:31:36,395
quoi leur dire…
J'ai l'impression que…
435
00:31:36,687 --> 00:31:38,439
que je les ennuie tout le temps.
436
00:31:38,606 --> 00:31:41,776
Je suis malheureux dans les bars,
la musique est trop forte.
437
00:31:41,943 --> 00:31:42,944
Ah, merde.
438
00:31:43,819 --> 00:31:46,155
Je sais pas pourquoi
je vous dis tout ça.
439
00:31:49,534 --> 00:31:53,079
- Chut… Vous avez pas à vous énerver.
440
00:31:55,581 --> 00:31:57,375
Vous avez rien à prouver.
441
00:31:58,376 --> 00:32:02,964
On peut juste s'asseoir, puis parler
si vous préférez.
442
00:32:09,470 --> 00:32:11,389
Dites-moi ce qui vous ferait plaisir.
443
00:32:12,056 --> 00:32:13,349
Je suis là pour ça.
444
00:32:14,809 --> 00:32:15,935
- Ah, ben…
445
00:32:16,102 --> 00:32:18,312
Ben, de parler, c'est sûr, mais…
446
00:32:18,980 --> 00:32:21,274
En même temps, je…
- Quoi ?
447
00:32:21,941 --> 00:32:23,651
- Je veux pas passer à côté de…
448
00:32:24,860 --> 00:32:26,153
- De quoi ?
449
00:32:26,612 --> 00:32:28,030
- Ben… ben, de sexe.
450
00:32:28,698 --> 00:32:31,742
- Vous avez pas honte ? Vilain garçon.
451
00:32:32,326 --> 00:32:34,912
- Je vous le dis tout de suite,
je suis pas sûr de…
452
00:32:35,079 --> 00:32:37,707
- Vous avez une cravate ?
- Une cravate ?
453
00:32:38,207 --> 00:32:39,458
- Une cravate.
454
00:32:40,376 --> 00:32:42,712
- J'en ai acheté une
pour l'enterrement
455
00:32:42,878 --> 00:32:45,131
de ma grand-mère.
- Allez la chercher.
456
00:33:02,189 --> 00:33:03,399
Asseyez-vous.
457
00:33:09,322 --> 00:33:10,531
- Je suis assez, euh,
458
00:33:10,698 --> 00:33:12,867
conventionnel dans mes goûts…
459
00:33:13,034 --> 00:33:14,327
- Taisez-vous.
460
00:33:33,095 --> 00:33:35,181
Halètement
461
00:33:35,348 --> 00:33:41,062
…
462
00:33:45,733 --> 00:33:46,901
Eh ben…
463
00:33:47,985 --> 00:33:50,029
Qu'est-ce qu'on va faire avec ça ?
464
00:33:50,196 --> 00:33:52,073
…
465
00:33:52,239 --> 00:33:53,991
- Ce que vous voudrez !
466
00:33:56,827 --> 00:33:59,455
…
Musique classique
467
00:33:59,622 --> 00:34:05,586
…
…
468
00:34:05,753 --> 00:34:15,752
…
469
00:34:19,350 --> 00:34:29,349
…
…
470
00:34:30,778 --> 00:34:40,777
…
471
00:34:46,502 --> 00:34:49,380
…
Gémissements
472
00:34:49,547 --> 00:34:59,546
…
…
473
00:35:01,058 --> 00:35:03,853
Portable
Halètement
474
00:35:06,564 --> 00:35:08,441
…
…
475
00:35:08,607 --> 00:35:09,817
(En anglais)
- Quoi ?
476
00:35:11,402 --> 00:35:12,820
Oh non ! OK, salut.
477
00:35:12,987 --> 00:35:15,281
- Hein ?
- Excuse-moi, faut que j'y aille.
478
00:35:15,448 --> 00:35:17,825
- Hein ?
- Je suis désolée.
479
00:35:22,872 --> 00:35:25,833
- On se connaît nous deux, non ?
- Je me rappelle pas.
480
00:35:26,000 --> 00:35:28,377
- On t'a pas interrogée
dans l'histoire du juge Gamache ?
481
00:35:28,544 --> 00:35:30,212
- J'aime pas qu'on me tutoie.
482
00:35:30,379 --> 00:35:32,256
- Tu te souviens d'elle ?
- Oui.
483
00:35:32,423 --> 00:35:34,341
- Je suis pressée.
- Bonne journée.
484
00:35:34,508 --> 00:35:35,468
- Madame.
485
00:35:37,178 --> 00:35:39,054
- Bonjour, Monsieur.
- Bonjour.
486
00:35:39,221 --> 00:35:41,056
- Bonjour !
- Bonjour.
487
00:35:46,520 --> 00:35:48,939
- Vous avez de l'argent de famille,
M. Daoust ?
488
00:35:49,106 --> 00:35:50,191
- Euh…
489
00:35:50,357 --> 00:35:53,986
Mon père travaille dans une usine
de pneus à Joliette. Pourquoi ?
490
00:35:54,153 --> 00:35:58,073
- Une visite de cette fille, c'est 2 mois
de salaire pour un livreur, voire plus.
491
00:35:58,532 --> 00:36:00,409
- C'est la plus chère à Montréal.
492
00:36:01,494 --> 00:36:03,788
- Euh… C'est… c'est une amie.
493
00:36:03,954 --> 00:36:05,664
- Qui vient vous voir
avec son chauffeur ?
494
00:36:08,667 --> 00:36:10,211
- C'est comme ça.
495
00:36:10,377 --> 00:36:11,545
- Elle a l'habitude
496
00:36:11,712 --> 00:36:15,841
de vous laisser sa petite culotte
comme ça, en gage d'amitié ?
497
00:36:20,846 --> 00:36:24,934
- Nous prenez pas pour des imbéciles,
ça rendra les choses compliquées.
498
00:36:26,769 --> 00:36:28,479
La boutique où y a eu le hold-up,
499
00:36:28,646 --> 00:36:30,773
c'est la caisse de dépôt
du gang de l'Ouest,
500
00:36:30,940 --> 00:36:33,484
majoritairement
des Irlandais et des Juifs.
501
00:36:33,984 --> 00:36:36,237
C'est eux aussi qui contrôlent le port.
502
00:36:37,530 --> 00:36:41,242
C'est pas des enfants de chœur.
- Pourquoi vous me dites ça ?
503
00:36:41,408 --> 00:36:43,577
- Pour que vous sachiez
à quoi vous êtes mêlé.
504
00:36:43,744 --> 00:36:44,912
- Je suis mêlé à rien.
505
00:36:45,079 --> 00:36:47,039
- Vous êtes le premier témoin.
506
00:36:47,873 --> 00:36:49,792
Le propriétaire de la boutique
dans sa Mercedes,
507
00:36:49,959 --> 00:36:52,002
c'est Vladimir François,
508
00:36:52,545 --> 00:36:54,171
un ancien des gangs de rue.
509
00:36:54,964 --> 00:36:57,591
Cet argent-là,
tout le monde va le chercher.
510
00:36:57,758 --> 00:37:01,637
La personne qui l'a volé
va se faire descendre tôt ou tard.
511
00:37:09,770 --> 00:37:11,856
Musique d'opéra
512
00:37:12,022 --> 00:37:22,021
…
513
00:37:41,343 --> 00:37:51,342
…
514
00:38:03,032 --> 00:38:05,576
- C'est quelqu'un de…
d'assez particulier.
515
00:38:06,285 --> 00:38:08,913
Vous savez
qu'il a un doctorat en philosophie ?
516
00:38:09,580 --> 00:38:14,209
- C'est quelqu'un de très intelligent ?
- Ah, au-dessus de la moyenne.
517
00:38:14,835 --> 00:38:19,006
- Y a des mouchards sur vos camions ?
- Des Geotab, comme tout le monde.
518
00:38:19,173 --> 00:38:22,009
- Un enregistrement du jour du hold-up ?
- Oui.
519
00:38:24,553 --> 00:38:27,097
Il a fait sa route normale
dans le quartier,
520
00:38:27,264 --> 00:38:29,350
il s'est arrêté devant la boutique,
521
00:38:29,516 --> 00:38:32,102
il est resté là 3 heures.
Vous étiez avec lui.
522
00:38:32,269 --> 00:38:35,356
Après, il a fait un arrêt chez lui.
523
00:38:35,522 --> 00:38:37,524
- Il aurait pu prendre des choses
524
00:38:37,691 --> 00:38:39,526
et les ramener chez lui ?
- Oui,
525
00:38:39,693 --> 00:38:44,114
mais sans ouvrir les portes arrière
du camion. Ça serait pas volumineux.
526
00:38:44,907 --> 00:38:46,283
- Carla McDuff.
527
00:38:46,450 --> 00:38:49,578
- C'est madame Rosalbert.
Mon fils a disparu.
528
00:38:49,745 --> 00:38:50,955
*- Depuis quand ?
529
00:38:51,121 --> 00:38:53,207
- Il est sorti hier,
il est jamais revenu.
530
00:38:53,374 --> 00:38:55,042
J'ai téléphoné partout.
531
00:39:13,310 --> 00:39:14,645
- Salut.
- Salut.
532
00:39:14,812 --> 00:39:15,521
- Salut.
533
00:39:15,688 --> 00:39:17,481
- Jacmel Rosalbert a disparu.
534
00:39:17,815 --> 00:39:18,774
- Qui ?
535
00:39:18,941 --> 00:39:21,694
- L'ami du gars qui s'est
fait tuer dans ta boutique.
536
00:39:21,860 --> 00:39:23,821
- Ils appartenaient à ton ancien gang.
537
00:39:23,988 --> 00:39:25,990
- J'ai plus de contact avec ces mecs.
538
00:39:26,281 --> 00:39:28,951
- T'étais pas au courant
de sa disparition ?
539
00:39:29,284 --> 00:39:30,452
- Pas du tout.
540
00:39:30,619 --> 00:39:33,080
- As-tu des nouvelles
du gang de l'Ouest ?
541
00:39:33,247 --> 00:39:36,208
- Non, pourquoi ?
- Ils sont pas de bonne humeur.
542
00:39:36,375 --> 00:39:38,794
- Ah oui ?
- Ils ont mis des gars en route
543
00:39:38,961 --> 00:39:40,212
pour trouver des coupables.
544
00:39:40,379 --> 00:39:42,715
- Ah… Première nouvelle.
545
00:39:42,881 --> 00:39:44,925
- Tu leur as pas parlé récemment ?
546
00:39:45,634 --> 00:39:46,760
- Non.
547
00:40:08,866 --> 00:40:10,826
- Salut.
- Salut.
548
00:40:14,371 --> 00:40:18,042
- T'as dit que tu voulais faire
des affaires sérieuses.
549
00:40:18,876 --> 00:40:22,463
Mais t'as oublié une chose :
t'as un casier judiciaire.
550
00:40:22,629 --> 00:40:26,925
Les banquiers et les investisseurs
veulent pas voir un repris de justice.
551
00:40:27,092 --> 00:40:29,803
Moi, je suis l'incarnation même
du bon citoyen.
552
00:40:29,970 --> 00:40:32,639
Famille laborieuse,
diplôme universitaire,
553
00:40:32,806 --> 00:40:34,767
jamais enfreint une loi…
554
00:40:35,893 --> 00:40:38,395
T'as besoin de moi
autant que j'ai besoin de toi.
555
00:40:38,771 --> 00:40:41,523
J'ai pas de bilan
parce que l'argent que j'ai,
556
00:40:41,690 --> 00:40:44,568
c'est 2 sacs de sport remplis de cash.
- Ah…
557
00:40:44,735 --> 00:40:46,111
L'argent du gang de l'Ouest ?
558
00:40:47,112 --> 00:40:48,197
- Comment tu sais ?
559
00:40:48,363 --> 00:40:51,658
- Les nouvelles vont vite.
C'est de l'argent brûlant,
560
00:40:51,825 --> 00:40:53,160
tu peux rien faire avec.
561
00:40:53,660 --> 00:40:56,080
- Il va refroidir.
- Il est dangereux.
562
00:40:56,246 --> 00:40:59,041
- Je sais, mais il faut
que je tente ma chance.
563
00:40:59,208 --> 00:41:01,835
La chance est fondamentale,
liée au bonheur.
564
00:41:02,002 --> 00:41:04,505
Tu vas trouver ça
dans L'Éthique d'Aristote.
565
00:41:06,548 --> 00:41:09,510
Écoute, ma famille
a toujours été pauvre.
566
00:41:09,676 --> 00:41:12,721
Je me suis endetté pour étudier,
j'ai pas fini de rembourser.
567
00:41:12,888 --> 00:41:14,640
J'ai une chance de m'en sortir.
568
00:41:14,807 --> 00:41:17,476
Si je me fais arrêter,
si je me fais tuer…
569
00:41:18,602 --> 00:41:20,229
Au moins, j'aurai essayé.
570
00:41:21,021 --> 00:41:23,440
Mais je sais pas quoi faire,
j'ai besoin de toi.
571
00:41:25,943 --> 00:41:27,986
On séparera en deux, si tu veux.
572
00:41:29,905 --> 00:41:33,283
- Non, mais tu t'entends parler ?
Un vrai citoyen !
573
00:41:35,786 --> 00:41:39,081
- Tu trouves pas que t'exagères
avec ton costume de ninja ?
574
00:41:39,248 --> 00:41:42,709
- Y a des caméras partout ici,
t'aurais dû y penser avant.
575
00:42:10,362 --> 00:42:13,490
Règle absolue :
tu changes rien dans ta vie.
576
00:42:13,657 --> 00:42:15,242
Mêmes horaires, mêmes vêtements.
577
00:42:15,409 --> 00:42:18,829
Tu vas travailler comme avant,
tu t'achètes pas de voiture.
578
00:42:18,996 --> 00:42:20,956
Tu changes absolument rien.
579
00:42:21,123 --> 00:42:23,417
Tu comprends ça ?
- Oui, je comprends.
580
00:42:23,584 --> 00:42:24,543
- Ouais…
581
00:42:25,085 --> 00:42:27,296
Ça, c'est l'argent au complet, là ?
582
00:42:29,173 --> 00:42:31,800
- Euh… Presque, ouais.
583
00:42:31,967 --> 00:42:34,178
- Il en manque combien ?
584
00:42:34,344 --> 00:42:36,889
- J'en ai mis dans un tiroir à la maison.
585
00:42:37,055 --> 00:42:38,557
- T'en as dépensé ?
- Ben…
586
00:42:38,724 --> 00:42:41,977
Je suis allé sur un…
un site d'escortes, comme ça…
587
00:42:42,144 --> 00:42:44,563
- Ben oui…
- Et puis, y avait une fille
588
00:42:44,730 --> 00:42:47,774
qui avait pris le nom
d'une amie de Socrate.
589
00:42:47,941 --> 00:42:50,652
Elle avait aussi mis
une citation de Bajazet
590
00:42:50,819 --> 00:42:54,323
de Racine. J'ai trouvé ça irrésistible.
- Fallait pas.
591
00:42:54,489 --> 00:42:57,326
- Les détectives l'ont vue,
ils la connaissaient.
592
00:42:57,492 --> 00:42:59,369
Ils ont dit qu'elle était
trop chère pour moi.
593
00:42:59,536 --> 00:43:02,164
C'est ce qu'ils ont dit.
- Purée…
594
00:43:02,331 --> 00:43:03,624
- Ça change quoi ?
595
00:43:04,416 --> 00:43:07,252
- La police,
quand elle saisit de l'argent,
596
00:43:07,419 --> 00:43:09,546
elle fait quoi avec, tu penses ?
597
00:43:09,713 --> 00:43:11,757
- Ils le remettent au gouvernement ?
598
00:43:11,924 --> 00:43:15,010
- La moitié. L'autre moitié
reste dans le service de police.
599
00:43:15,177 --> 00:43:17,346
Ils se financent en partie avec ça.
600
00:43:17,512 --> 00:43:21,099
La police cherche toujours
d'abord l'argent.
601
00:43:23,185 --> 00:43:26,855
Bon… Cette femme-là,
faut plus que tu la revoies.
602
00:43:27,022 --> 00:43:28,982
- Non, non, je dois la revoir !
603
00:43:29,149 --> 00:43:31,109
Je… je…
604
00:43:31,276 --> 00:43:34,821
Je leur ai dit que j'étais son ami.
C'était mon alibi.
605
00:43:37,908 --> 00:43:38,784
- Putain…
606
00:43:50,379 --> 00:43:51,380
(En anglais)
607
00:43:53,548 --> 00:43:55,509
…
608
00:43:56,510 --> 00:43:59,596
…
609
00:44:01,598 --> 00:44:02,766
…
610
00:44:06,937 --> 00:44:08,230
…
611
00:44:08,397 --> 00:44:10,148
Musique inquiétante
612
00:44:10,315 --> 00:44:14,987
…
613
00:44:15,153 --> 00:44:16,530
…
614
00:44:16,697 --> 00:44:26,696
…
615
00:44:26,999 --> 00:44:28,667
…
Gémissements de douleur
616
00:44:28,834 --> 00:44:30,377
…
617
00:44:30,544 --> 00:44:32,879
…
618
00:44:33,046 --> 00:44:40,178
…
619
00:44:40,345 --> 00:44:41,305
…
620
00:44:41,471 --> 00:44:43,473
…
Jacmel pleure.
621
00:44:43,640 --> 00:44:45,392
…
622
00:44:45,559 --> 00:44:46,518
…
623
00:44:46,685 --> 00:44:53,442
…
…
624
00:44:53,608 --> 00:44:56,820
…
625
00:44:56,987 --> 00:45:00,073
La musique s'intensifie.
626
00:45:00,240 --> 00:45:04,870
…
627
00:45:05,037 --> 00:45:06,413
…
Soupir
628
00:45:06,580 --> 00:45:11,752
…
629
00:45:11,918 --> 00:45:14,755
…
Gémissements de douleur
630
00:45:14,921 --> 00:45:20,552
…
…
631
00:45:20,719 --> 00:45:22,846
…
Cris de douleur
632
00:45:23,013 --> 00:45:31,813
…
633
00:45:37,778 --> 00:45:40,489
…
634
00:45:40,989 --> 00:45:42,282
- Quel problème ?
635
00:45:43,992 --> 00:45:45,994
…
636
00:45:46,912 --> 00:45:48,705
- Je suis pas responsable du hold-up.
637
00:45:50,916 --> 00:45:51,958
…
638
00:45:54,169 --> 00:45:56,046
Touches de portable
639
00:45:56,213 --> 00:46:03,387
…
640
00:46:06,515 --> 00:46:07,849
Message
641
00:46:09,101 --> 00:46:11,144
…
642
00:46:23,782 --> 00:46:25,659
Aboiements
643
00:46:25,826 --> 00:46:28,370
…
644
00:46:28,537 --> 00:46:30,914
…
Musique inquiétante
645
00:46:31,081 --> 00:46:41,080
…
…
646
00:46:48,849 --> 00:46:51,977
- Il a fallu reconstruire les coiffes
des rotateurs des deux côtés
647
00:46:52,144 --> 00:46:54,646
et rattacher les 2 labrums supérieurs.
648
00:46:54,813 --> 00:46:57,941
La physiothérapie va aider,
mais y aura des séquelles.
649
00:46:58,108 --> 00:47:01,445
Y avait aussi 2 blessures par balle :
à la hanche et à la cuisse.
650
00:47:01,611 --> 00:47:04,698
Ça a été suturé,
mais y a des débuts d'infection.
651
00:47:16,042 --> 00:47:18,587
*- Je suis dans le parking
de la maison Smith.
652
00:47:18,753 --> 00:47:21,465
*- Je suis dans le parking
de l'observatoire.
653
00:47:25,552 --> 00:47:26,511
- Merci.
654
00:47:34,186 --> 00:47:37,063
J'ai apporté l'argent pour la soirée.
655
00:47:37,230 --> 00:47:38,231
- Merci.
656
00:47:38,398 --> 00:47:41,234
- Mais euh, il manque 200 dollars…
657
00:47:41,526 --> 00:47:43,236
En venant ici, j'ai croisé un ami
658
00:47:43,403 --> 00:47:45,322
qui travaille pour Le Parcours.
659
00:47:46,448 --> 00:47:48,825
C'est un organisme qui aide les SDF.
660
00:47:48,992 --> 00:47:53,246
Y a une activité la semaine prochaine,
ils avaient besoin d'argent.
661
00:47:53,413 --> 00:47:55,373
Et je me suis dit que comme ça,
662
00:47:55,540 --> 00:47:58,210
vous me reverriez
pour recouvrer la créance.
663
00:47:58,376 --> 00:48:00,545
C'est une tactique de ma part…
664
00:48:03,131 --> 00:48:05,592
- Vous leur donnez beaucoup d'argent ?
665
00:48:05,759 --> 00:48:09,054
- J'essaie de les aider.
Y a tellement de SDF à Montréal,
666
00:48:09,221 --> 00:48:10,639
y en a de plus en plus.
667
00:48:10,805 --> 00:48:11,723
- Ah oui ?
668
00:48:11,890 --> 00:48:13,475
- Vous avez pas remarqué ?
669
00:48:14,017 --> 00:48:15,101
- Non.
670
00:48:16,019 --> 00:48:17,854
- Dans les entrées de métro.
671
00:48:18,021 --> 00:48:19,731
- Je prends jamais le métro.
672
00:48:19,898 --> 00:48:23,026
- Ah… Les plus touchés,
c'est les Inuits.
673
00:48:23,193 --> 00:48:24,611
- Des Inuits à Montréal ?
674
00:48:25,153 --> 00:48:28,073
- Bah oui, beaucoup. Des Indiens aussi.
675
00:48:29,241 --> 00:48:30,659
- Je savais pas.
676
00:48:32,077 --> 00:48:33,828
- Y a plein d'éclopés partout.
677
00:48:36,498 --> 00:48:39,501
- Vous êtes un homme généreux,
c'est bien.
678
00:48:41,044 --> 00:48:42,337
Moi, je suis…
679
00:48:43,380 --> 00:48:44,381
égoïste.
680
00:48:46,800 --> 00:48:48,260
- Personne n'est parfait.
681
00:48:49,344 --> 00:48:50,262
Portable
682
00:48:50,428 --> 00:48:54,599
…
683
00:49:09,739 --> 00:49:10,740
- Merci.
684
00:49:11,575 --> 00:49:12,534
- Euh…
685
00:49:12,701 --> 00:49:14,911
J'ai le droit à une promenade ?
686
00:49:15,787 --> 00:49:18,498
- Dans les sentiers ?
- Ouais.
687
00:49:19,541 --> 00:49:21,543
- Euh… d'accord.
688
00:49:22,669 --> 00:49:23,920
Tu peux rentrer.
689
00:49:24,087 --> 00:49:26,131
- T'es sûre ?
- Ouais, c'est bon.
690
00:49:26,298 --> 00:49:28,383
- C'est toi la boss.
- Ciao.
691
00:49:36,308 --> 00:49:39,853
- Depuis que vous êtes venue chez moi,
je pense à vous.
692
00:49:41,062 --> 00:49:43,565
Ça me rend totalement heureux.
693
00:49:47,235 --> 00:49:50,363
- Beaucoup tombent amoureux de moi
en me rencontrant.
694
00:49:51,239 --> 00:49:53,575
- Ah ouais ?
- Oui.
695
00:49:55,535 --> 00:49:58,455
Ça dure un mois, deux…
696
00:49:59,331 --> 00:50:02,334
Puis, immanquablement,
ils reviennent à la réalité.
697
00:50:02,959 --> 00:50:04,586
Parfois, on reste amis.
698
00:50:04,753 --> 00:50:07,589
Et quand je me sens
assez en sécurité,
699
00:50:07,756 --> 00:50:09,299
ils m'amènent en voyage.
700
00:50:10,592 --> 00:50:14,304
Je suis beaucoup allée à Dubaï
ces derniers temps.
701
00:50:16,473 --> 00:50:18,892
Pas toujours avec des vieux d'ailleurs.
702
00:50:21,186 --> 00:50:22,646
C'est étonnant
703
00:50:22,812 --> 00:50:26,775
le nombre de gars beaux, jeunes, riches
704
00:50:27,400 --> 00:50:29,861
qui peuvent pas se contenter
de leur femme.
705
00:50:32,447 --> 00:50:34,574
- Vous devez me trouver ridicule.
706
00:50:35,742 --> 00:50:37,661
Un livreur…
707
00:50:39,120 --> 00:50:40,664
- Ma mère est coiffeuse.
708
00:50:44,793 --> 00:50:47,754
*- Jenna, t'es où là ?
709
00:50:47,921 --> 00:50:52,467
- Ils sont assis. Ils vont se raconter
leurs vies, ça va être interminable.
710
00:50:52,634 --> 00:50:54,969
- Quand vous m'avez pris dans vos bras,
711
00:50:56,721 --> 00:50:59,224
j'ai connu le plus grand
bonheur de ma vie.
712
00:51:00,684 --> 00:51:02,811
C'est vrai, j'exagère pas.
Petit rire
713
00:51:05,021 --> 00:51:06,940
- Vous savez pas qui je suis.
714
00:51:07,107 --> 00:51:10,151
- Je… je vais apprendre
à vous connaître.
715
00:51:12,737 --> 00:51:14,864
- Je suis terriblement superficielle.
716
00:51:15,615 --> 00:51:16,700
- Je…
717
00:51:17,617 --> 00:51:20,787
J'ai un diplôme en philo,
je fournirai la profondeur.
718
00:51:20,954 --> 00:51:24,249
Elle rit.
Musique classique
719
00:51:24,416 --> 00:51:25,667
- Oh…
720
00:51:26,584 --> 00:51:29,504
- Quand j'étais jeune,
j'avais de l'ambition.
721
00:51:29,671 --> 00:51:31,923
Je voulais écrire des livres de philo.
722
00:51:32,090 --> 00:51:34,551
…
- Ils font le tour du chemin de ronde.
723
00:51:34,718 --> 00:51:37,345
- Je me suis rendu compte
que c'était ridicule.
724
00:51:37,512 --> 00:51:47,511
…
725
00:52:00,577 --> 00:52:10,576
…
726
00:52:13,047 --> 00:52:14,507
J'aurais…
727
00:52:15,300 --> 00:52:17,135
une faveur à te demander.
728
00:52:20,346 --> 00:52:21,556
- Laquelle ?
729
00:52:22,932 --> 00:52:24,726
- Je voudrais savoir ton nom.
730
00:52:26,811 --> 00:52:28,480
- Je dis jamais mon nom.
731
00:52:28,646 --> 00:52:30,565
- Je comprends là, mais je…
732
00:52:32,734 --> 00:52:36,863
Je voudrais mettre un nom sur le visage
de celle que je vais aimer.
733
00:52:41,242 --> 00:52:42,911
- Ça, ce sera pas possible.
734
00:52:44,037 --> 00:52:46,456
Musique intrigante
735
00:52:46,623 --> 00:52:56,622
…
736
00:53:16,528 --> 00:53:18,822
L'argent que tu me donnes vient d'où ?
737
00:53:19,531 --> 00:53:20,865
Tu l'as volé ?
738
00:53:21,741 --> 00:53:24,744
- C'est… une histoire invraisemblable.
739
00:53:25,578 --> 00:53:27,413
- Que tu peux pas me raconter ?
740
00:53:28,456 --> 00:53:30,667
- Que je devrais pas te raconter, non.
741
00:53:31,918 --> 00:53:34,170
- Tu disais
ne pas avoir de secret pour moi.
742
00:53:34,337 --> 00:53:38,925
- J'ai une mauvaise nouvelle, mes amis.
Ils ont pas envie d'aller se coucher.
743
00:53:39,092 --> 00:53:40,844
Ils sont partis
pour une autre journée.
744
00:53:41,010 --> 00:53:42,136
- On va réveiller LaBauve.
745
00:53:42,303 --> 00:53:45,181
S'il veut continuer,
va falloir une autre équipe.
746
00:53:45,682 --> 00:53:47,725
- Tu l'as amené voir ton argent ?
747
00:53:48,434 --> 00:53:50,019
Il sait où il est ?
748
00:53:50,186 --> 00:53:51,354
Un motard ?
749
00:53:51,521 --> 00:53:53,398
- Je le trouvais sympathique…
750
00:53:53,565 --> 00:53:56,734
- T'es malade ! Ton entrepôt
est vide à l'heure qu'il est.
751
00:53:58,152 --> 00:54:01,739
- Pas nécessairement, j'ai tendance
à faire confiance aux gens.
752
00:54:13,293 --> 00:54:14,252
Soupir
753
00:54:16,546 --> 00:54:17,839
- Je te l'avais dit.
754
00:54:19,757 --> 00:54:23,136
À quoi t'as pensé ? Un motard…
755
00:54:23,303 --> 00:54:25,263
Soupirs
756
00:54:26,264 --> 00:54:29,017
- Je suis pas fait
pour les histoires de bandits.
757
00:54:33,855 --> 00:54:36,190
Je vais retourner faire mes livraisons.
758
00:54:37,066 --> 00:54:38,860
Ça m'aura permis de te connaître.
759
00:54:39,027 --> 00:54:40,069
Portable
760
00:54:40,236 --> 00:54:42,196
Même si c'était pas pour longtemps.
761
00:54:42,363 --> 00:54:43,406
…
762
00:54:44,574 --> 00:54:47,619
Réponds, c'est sûrement un gars
qui veut t'amener à Dubaï.
763
00:54:47,785 --> 00:54:49,579
Musique grave
764
00:54:49,746 --> 00:54:56,502
…
765
00:54:56,669 --> 00:54:59,130
Pardon ! T'en vas pas, je t'en supplie !
766
00:54:59,297 --> 00:55:03,509
Je vais retrouver de l'argent,
je vendrai de la dope, n'importe quoi…
767
00:55:03,676 --> 00:55:13,675
…
768
00:55:16,230 --> 00:55:19,317
- Qu'est-ce que vous faites ici,
Mme Lafontaine ?
769
00:55:19,484 --> 00:55:20,985
- Comment vous l'avez appelée ?
770
00:55:21,152 --> 00:55:24,447
- Camille Lafontaine.
Comment voulez-vous que je l'appelle ?
771
00:55:24,614 --> 00:55:27,158
- Vous savez pas son nom ?
Une amie si proche ?
772
00:55:27,325 --> 00:55:28,868
- Non, c'est la formulation.
773
00:55:29,035 --> 00:55:30,495
- Vous avez loué ça ?
- Oui.
774
00:55:30,662 --> 00:55:32,538
- Pourquoi ?
- C'est pour moi.
775
00:55:33,039 --> 00:55:36,668
Pour mes vêtements. Mon appartement
déborde, c'est pour ça que je suis là.
776
00:55:36,834 --> 00:55:38,836
- Vous avez pas eu
le temps de déménager ?
777
00:55:39,003 --> 00:55:40,004
- Exactement.
778
00:55:41,005 --> 00:55:44,759
- Avez-vous loué cet espace
le lendemain du hold-up ?
779
00:55:45,301 --> 00:55:47,053
- Je… je m'en souviens plus.
780
00:55:47,220 --> 00:55:49,514
- La date de location
sera facile à trouver.
781
00:55:49,681 --> 00:55:51,557
Musique inquiétante
782
00:55:51,724 --> 00:55:55,144
…
783
00:55:55,311 --> 00:55:57,480
…
- Ça, c'est Jacmel Rosalbert.
784
00:55:57,647 --> 00:56:00,775
Il est à l'hôpital Saint-Luc.
Des gens le soupçonnaient
785
00:56:00,942 --> 00:56:01,985
d'avoir volé l'argent,
786
00:56:02,151 --> 00:56:05,071
ils l'ont torturé.
Je vais vous montrer ce qu'ils ont fait.
787
00:56:06,114 --> 00:56:10,910
Ils lui ont d'abord passé les menottes,
puis ils l'ont attaché à un câble,
788
00:56:11,077 --> 00:56:13,705
puis ils ont commencé à tirer…
Gémissement
789
00:56:13,871 --> 00:56:15,331
…
Lentement…
790
00:56:16,582 --> 00:56:19,127
Finalement,
ils lèvent le corps au complet.
791
00:56:19,293 --> 00:56:20,294
…
792
00:56:20,461 --> 00:56:24,424
Au début, les épaules résistent,
puis tous les muscles se déchirent.
793
00:56:24,590 --> 00:56:27,135
…
Les bras sortent des épaules !
794
00:56:27,301 --> 00:56:28,928
…
795
00:56:29,095 --> 00:56:31,514
…
Halètement
796
00:56:31,681 --> 00:56:34,475
C'est une forme de torture simple,
mais qui fait le plus mal.
797
00:56:34,642 --> 00:56:36,728
Les SS faisaient ça à Auschwitz.
798
00:56:39,856 --> 00:56:42,775
Celui qui a volé l'argent
est responsable de ça.
799
00:56:42,942 --> 00:56:45,236
…
- Je vois pas en quoi ça me concerne.
800
00:56:47,530 --> 00:56:49,240
- S'il vous plaît.
801
00:56:49,407 --> 00:56:51,993
…
802
00:56:52,160 --> 00:56:53,077
…
Merci.
803
00:56:53,244 --> 00:56:57,832
…
804
00:56:57,999 --> 00:57:01,044
- Je suis sûre qu'il sera pas là,
il est parti y a longtemps.
805
00:57:01,210 --> 00:57:08,176
…
806
00:57:08,342 --> 00:57:10,303
…
Pierre-Paul frappe à la porte.
807
00:57:10,470 --> 00:57:12,555
…
808
00:57:12,722 --> 00:57:13,931
…
- Enculé !
809
00:57:14,098 --> 00:57:15,058
…
Gémissements
810
00:57:15,224 --> 00:57:17,268
…
- Tu cherches ton argent, hein ?
811
00:57:17,435 --> 00:57:21,022
…
812
00:57:21,189 --> 00:57:23,399
Il est là !
Halètement
813
00:57:23,566 --> 00:57:25,818
…
814
00:57:25,985 --> 00:57:30,323
Tu peux compter. Je suis pas un avocat,
mais un criminel, je suis honnête.
815
00:57:30,490 --> 00:57:32,116
- Comment t'as ouvert le cadenas ?
816
00:57:32,283 --> 00:57:36,245
- Des gars vendent
des passe-partout, tu savais pas ?
817
00:57:36,412 --> 00:57:38,915
J'ai appelé mes amis de la police…
- Tes amis ?
818
00:57:39,082 --> 00:57:41,834
- La police de Montréal
est pas très étanche,
819
00:57:42,001 --> 00:57:43,503
tu savais pas ça non plus ?
820
00:57:43,669 --> 00:57:47,381
J'ai su que t'étais surveillé,
donc il fallait sortir l'argent.
821
00:57:47,548 --> 00:57:50,384
- On est entrés dans l'entrepôt
et ils sont venus.
822
00:57:50,551 --> 00:57:51,427
- C'est sûr.
823
00:57:51,594 --> 00:57:55,723
Ils doivent regarder les enregistrements
des caméras. T'as des alibis ?
824
00:57:55,890 --> 00:57:56,933
- Quels alibis ?
825
00:57:57,100 --> 00:58:00,311
- Y a quoi dans ces sacs ?
Pourquoi les mettre là-bas ?
826
00:58:00,478 --> 00:58:03,231
Je suis qui ?
Pourquoi j'ai pris les sacs ?
827
00:58:03,397 --> 00:58:06,359
T'as besoin de bonnes réponses.
- J'en trouverai.
828
00:58:06,526 --> 00:58:07,777
- C'est ton escorte ?
829
00:58:09,695 --> 00:58:11,572
Elle a dit que je voulais te voler ?
830
00:58:11,739 --> 00:58:13,032
- T'as vu trop de films.
831
00:58:13,199 --> 00:58:14,283
- Ah oui ?
- Dans les films,
832
00:58:14,450 --> 00:58:17,745
la fille feint d'être amoureuse
pour se sauver avec l'argent
833
00:58:17,912 --> 00:58:21,791
car la seule chose qui intéresse
une escorte, c'est l'argent.
834
00:58:21,958 --> 00:58:24,377
Un raisonnement de motard,
un raisonnement débile.
835
00:58:24,544 --> 00:58:26,754
- Les motards sont toujours des escrocs ?
836
00:58:26,921 --> 00:58:29,132
Raisonnement d'escorte,
raisonnement stupide.
837
00:58:29,298 --> 00:58:30,424
- C'est souvent vrai.
838
00:58:30,591 --> 00:58:31,843
- Y a des exceptions.
839
00:58:32,301 --> 00:58:33,302
- Peut-être.
840
00:58:33,469 --> 00:58:36,597
- Euh, Camille, c'est Sylvain.
Sylvain, Camille.
841
00:58:36,764 --> 00:58:37,807
- Hum.
842
00:58:41,853 --> 00:58:43,646
Ma fille, Cindy.
843
00:58:49,777 --> 00:58:52,738
- Bonjour, Cindy.
Est-ce qu'on t'a fait peur ?
844
00:58:52,905 --> 00:58:54,157
- Un peu…
845
00:58:54,323 --> 00:58:56,826
- On s'excuse, ma puce.
- C'est pas grave.
846
00:59:00,705 --> 00:59:04,709
- On sera suivis tout le temps ?
- Non, la police a pas assez d'argent.
847
00:59:04,876 --> 00:59:08,588
C'est cher, les filatures.
Ils sont trop occupés avec les Arabes.
848
00:59:08,754 --> 00:59:11,924
Mais prenez l'habitude
de regarder derrière parce que…
849
00:59:12,717 --> 00:59:14,635
ils peuvent être là parfois.
850
00:59:15,303 --> 00:59:18,764
Hé, ma poupine,
on va aller rejoindre maman, hein ?
851
00:59:24,312 --> 00:59:26,939
- Ces gars-là, tu les avais jamais vus ?
- Non.
852
00:59:27,106 --> 00:59:29,025
- Tu sais pas pourquoi
ils t'ont fait ça ?
853
00:59:29,192 --> 00:59:29,942
- Non.
854
00:59:30,401 --> 00:59:33,487
- T'étais pas avec Chénier
quand il s'est fait descendre ?
855
00:59:35,656 --> 00:59:36,574
- Non.
856
00:59:37,241 --> 00:59:39,535
- D'autres gangs voudront te kidnapper.
857
00:59:39,952 --> 00:59:42,121
Compte pas sur nous pour te protéger.
858
00:59:43,539 --> 00:59:47,126
La prochaine fois,
c'est tes couilles qu'ils vont arracher.
859
00:59:47,627 --> 00:59:49,337
Il paraît que ça fait mal…
860
01:00:10,858 --> 01:00:11,943
Soupir
861
01:00:12,109 --> 01:00:14,111
- Il avait quel âge, Chénier ?
862
01:00:15,738 --> 01:00:18,282
- Je sais pas.
- 22, 23 ans ?
863
01:00:18,991 --> 01:00:21,327
Il a pas eu une vie bien longue, hein ?
864
01:00:23,287 --> 01:00:24,705
Toi, t'as quel âge ?
865
01:00:26,582 --> 01:00:27,708
- 22.
866
01:00:29,835 --> 01:00:33,256
- T'as déjà fait 2 ans de prison,
avant ça, t'étais en foyer.
867
01:00:34,632 --> 01:00:36,801
Tu penses à l'avenir parfois ?
868
01:00:41,722 --> 01:00:42,598
- Non.
869
01:00:43,224 --> 01:00:45,851
- Si tu changes pas de vie,
tu vas te faire tuer.
870
01:00:46,018 --> 01:00:47,687
Ou tu vas retourner en prison.
871
01:00:47,853 --> 01:00:49,647
Tu le sais, ça ?
872
01:00:55,319 --> 01:00:59,407
Si tu disparais, y aura personne
pour s'occuper de ta mère.
873
01:01:10,293 --> 01:01:11,585
- Je le sais…
874
01:01:14,505 --> 01:01:16,173
- C'est triste tout ça.
875
01:01:29,228 --> 01:01:31,188
- Chénier s'est fait tuer.
876
01:01:33,232 --> 01:01:37,028
Je suis sorti avec mon sac,
Morosi m'a tiré dessus.
877
01:01:37,194 --> 01:01:40,531
Je suis parti en courant,
j'ai laissé mon sac dans la rue.
878
01:01:41,240 --> 01:01:44,535
- Dévaliser Vladimir,
vous y avez pas pensé tout seuls.
879
01:01:45,161 --> 01:01:48,831
Y a quelqu'un qui vous a engagés.
C'était qui ? Les Italiens ?
880
01:01:49,457 --> 01:01:50,791
Les motards ?
881
01:01:52,168 --> 01:01:55,171
Faut que tu nous parles,
on est là pour t'aider.
882
01:01:57,381 --> 01:01:58,716
- Je peux pas.
883
01:02:00,968 --> 01:02:01,927
- OK.
884
01:02:07,266 --> 01:02:08,142
- C'est Vlad.
885
01:02:11,896 --> 01:02:15,149
- Vladimir vous a engagés
pour dévaliser sa propre boutique ?
886
01:02:15,316 --> 01:02:18,069
- Le gang de l'Ouest lui donnait pas
un assez gros pourcentage.
887
01:02:18,903 --> 01:02:22,281
- OK, mais vous étiez censés
tuer personne ?
888
01:02:22,448 --> 01:02:23,407
- Non…
889
01:02:24,992 --> 01:02:27,119
Morosi était pas censé être là.
890
01:02:28,079 --> 01:02:30,498
Il est arrivé
je sais pas comment, mais…
891
01:02:33,626 --> 01:02:35,336
Ça a été la merde…
892
01:02:36,462 --> 01:02:37,546
- Ouais.
893
01:02:45,930 --> 01:02:47,515
Meuglement
894
01:02:59,318 --> 01:03:02,029
- C'est mon trésor.
Le tien, on l'enterrera à côté.
895
01:03:02,822 --> 01:03:04,073
- À qui tu l'as volé ?
896
01:03:04,240 --> 01:03:07,076
- À personne ! Acquis légitimement
897
01:03:07,243 --> 01:03:11,205
dans l'exercice de mes fonctions,
du temps où j'avais des fonctions.
898
01:03:12,998 --> 01:03:14,708
La première fois que j'ai creusé,
899
01:03:14,875 --> 01:03:17,336
les squelettes étaient encore là.
- Ah oui ?
900
01:03:17,503 --> 01:03:19,171
- Je les ai réenterrés.
- OK.
901
01:03:19,338 --> 01:03:23,342
On finit ça, puis on va s'occuper
de Jacmel Rosalbert à l'hôpital.
902
01:03:23,509 --> 01:03:24,760
- S'occuper de lui ?
903
01:03:24,927 --> 01:03:26,053
- Faut le sortir de là.
904
01:03:26,220 --> 01:03:30,015
- Non, tu touches pas à ce gars-là.
Y a rien à faire avec.
905
01:03:30,182 --> 01:03:32,017
- Faut s'occuper de lui.
- Il a raison.
906
01:03:32,184 --> 01:03:34,145
- T'en mêle pas.
- Je me mêle de ce que je veux.
907
01:03:34,311 --> 01:03:37,398
- Putain, vous voulez ouvrir
un centre de jeunesse ?
908
01:03:37,565 --> 01:03:39,984
- C'est éthique,
j'ai aucun respect pour la société.
909
01:03:40,151 --> 01:03:41,152
- Moi non plus.
910
01:03:41,318 --> 01:03:43,237
- Je peux commettre un crime,
mais sans victime.
911
01:03:43,404 --> 01:03:45,322
- Y en a toujours.
- C'est faux.
912
01:03:45,489 --> 01:03:48,993
Pour la loi, je suis une criminelle,
mais je fais de mal à personne.
913
01:03:49,160 --> 01:03:50,161
C'est l'inverse,
914
01:03:50,327 --> 01:03:52,788
ils ont l'air plutôt de bonne humeur…
915
01:03:53,747 --> 01:03:57,042
- Ce gars-là a été torturé
parce que j'ai fui avec l'argent.
916
01:03:57,501 --> 01:03:59,128
- Pas de bol.
- Non, non !
917
01:03:59,295 --> 01:04:03,215
Je suis responsable de lui. J'y peux
rien, c'est l'impératif kantien.
918
01:04:03,799 --> 01:04:07,553
- En tout cas, je sais que ce gars
est surveillé continuellement.
919
01:04:07,720 --> 01:04:09,138
On s'approche, on est cuits !
920
01:04:09,305 --> 01:04:10,890
- Écoute-moi, on est trois.
921
01:04:11,056 --> 01:04:13,601
Toi, moi et elle.
À la vie, à la mort.
922
01:04:13,767 --> 01:04:14,894
- C'est déjà trop.
923
01:04:15,060 --> 01:04:16,854
- On y peut rien, c'est le destin.
924
01:04:17,021 --> 01:04:19,940
Fatum. Il faut apprendre
à aimer le destin,
925
01:04:20,107 --> 01:04:21,734
Amor fati, Marc Aurèle.
926
01:04:23,277 --> 01:04:24,195
Euh…
927
01:04:24,361 --> 01:04:26,071
L'empereur. Marc Aurèle.
928
01:04:31,160 --> 01:04:35,247
- On l'a torturé, il a rien dit.
J'ai aucune idée d'où est cet argent.
929
01:04:35,789 --> 01:04:37,833
(En anglais)
930
01:04:38,542 --> 01:04:41,420
- 5 % par semaine ?
Enfin, c'est débile !
931
01:04:41,587 --> 01:04:42,546
…
932
01:04:43,255 --> 01:04:46,467
- Je pourrai pas payer,
je suis pas la Banque du Canada.
933
01:04:46,634 --> 01:04:49,887
Comment tu veux
que j'arrive à le retrouver tout seul ?
934
01:04:50,262 --> 01:04:59,522
…
935
01:05:11,825 --> 01:05:21,824
…
936
01:05:32,721 --> 01:05:33,764
- Salut.
937
01:05:34,515 --> 01:05:35,474
- Salut.
938
01:05:36,642 --> 01:05:39,019
- On se demandait
si tu voulais pas nous parler.
939
01:05:39,186 --> 01:05:40,187
- De quoi ?
940
01:05:40,938 --> 01:05:42,940
- Ça va devenir dangereux en ville.
941
01:05:44,316 --> 01:05:46,735
Avec les procureurs,
y a moyen de s'entendre.
942
01:05:46,902 --> 01:05:49,280
On peut t'aider à négocier.
- J'en ai pas besoin.
943
01:05:50,656 --> 01:05:52,825
- T'es sûr ?
- Sûr.
944
01:05:53,742 --> 01:05:54,952
- Tu fais une erreur.
945
01:06:11,343 --> 01:06:12,761
- Oui, bonjour, Madame.
946
01:06:12,928 --> 01:06:15,639
Oui, j'ai un Pierre-Paul
Daoust pour vous.
947
01:06:25,274 --> 01:06:26,525
19-01.
948
01:06:41,206 --> 01:06:43,208
- Ça me fait bizarre de venir ici.
949
01:06:44,001 --> 01:06:45,002
- Pourquoi ?
950
01:06:46,670 --> 01:06:48,756
- Je dois pas être
le premier homme qui…
951
01:06:48,922 --> 01:06:50,007
- Le deuxième,
952
01:06:51,050 --> 01:06:52,509
après mon mari.
953
01:06:54,011 --> 01:06:55,137
- T'es mariée ?
954
01:06:56,347 --> 01:06:58,265
- Pendant cinq ans.
955
01:06:59,308 --> 01:07:01,810
L'appartement faisait partie du divorce.
956
01:07:02,144 --> 01:07:03,062
- Ah…
957
01:07:07,066 --> 01:07:08,233
- C'est quoi ?
958
01:07:08,942 --> 01:07:10,819
- C'est l'argent pour aujourd'hui.
959
01:07:11,570 --> 01:07:12,613
- Pas ici.
960
01:07:15,407 --> 01:07:16,325
- Ah.
961
01:07:18,285 --> 01:07:19,328
OK.
962
01:07:22,164 --> 01:07:23,999
- Il avait 48 ans.
963
01:07:24,375 --> 01:07:25,959
Moi, j'en avais 23.
964
01:07:27,086 --> 01:07:30,047
Il avait un voilier
avec tout un équipage.
965
01:07:31,548 --> 01:07:34,593
Physiquement, il voulait toujours
me prendre comme un garçon.
966
01:07:36,970 --> 01:07:39,014
Tu comprends ce que ça veut dire ?
967
01:07:41,058 --> 01:07:43,977
Il me giflait aussi, régulièrement.
968
01:07:44,895 --> 01:07:48,607
Il appelait ça
"compléter mon éducation".
969
01:07:48,774 --> 01:07:50,734
- Pourquoi tu l'avais épousé ?
970
01:07:52,027 --> 01:07:54,780
- Mon père nous a abandonnés
quand j'avais 8 mois.
971
01:07:55,364 --> 01:07:56,824
Je l'ai jamais connu.
972
01:07:57,366 --> 01:08:00,619
Ma mère était convaincue
que la seule sécurité pour une femme
973
01:08:00,786 --> 01:08:04,790
était d'épouser un millionnaire
et d'avoir un bon contrat de mariage.
974
01:08:06,875 --> 01:08:09,044
- Elle est où en ce moment, ta mère ?
975
01:08:12,297 --> 01:08:14,633
- À Châteauguay.
Petit rire
976
01:08:15,509 --> 01:08:16,760
Excuse-moi.
977
01:08:18,137 --> 01:08:19,930
Elle est toujours coiffeuse.
978
01:08:20,848 --> 01:08:22,433
Je lui envoie de l'argent.
979
01:08:23,267 --> 01:08:26,437
Je lui dis que je travaille
en relations publiques.
980
01:08:27,312 --> 01:08:30,315
C'est pas un trop gros mensonge…
981
01:08:32,735 --> 01:08:37,239
Elle a fait des sacrifices incroyables
pour me faire étudier à Westmount,
982
01:08:37,406 --> 01:08:42,119
pour me faire prendre
des cours d'équitation, de voile…
983
01:08:43,996 --> 01:08:44,747
Petit rire
984
01:08:44,913 --> 01:08:48,292
Elle m'avait inscrite comme bénévole
au Musée des Beaux-Arts.
985
01:08:49,585 --> 01:08:51,920
Elle s'arrangeait
pour me faire inviter…
986
01:08:53,422 --> 01:08:56,467
au Bal de la Jonquille,
au Bal des Vins-Cœurs.
987
01:08:57,301 --> 01:09:01,305
Partout où j'avais une chance
de rencontrer un millionnaire.
988
01:09:02,848 --> 01:09:04,266
- Ça a marché.
989
01:09:05,309 --> 01:09:06,477
- Pas longtemps.
990
01:09:07,978 --> 01:09:10,189
Mais assez
pour que son argent me pourrisse.
991
01:09:11,398 --> 01:09:12,858
Tu vas voir,
992
01:09:13,108 --> 01:09:14,943
ça va t'arriver à toi aussi.
993
01:09:16,069 --> 01:09:17,362
- Non, pas sûr.
994
01:09:19,448 --> 01:09:21,700
- Tu dis ça parce que t'en as jamais eu.
995
01:09:22,826 --> 01:09:26,747
Attends d'aller faire de la plongée
au Belize, tu vas voir.
996
01:09:28,665 --> 01:09:32,169
Tu sais ce que c'est
d'avoir un chef cuisinier qui prépare…
997
01:09:32,336 --> 01:09:35,339
tous tes repas
tous les jours de l'année ?
998
01:09:35,506 --> 01:09:39,051
- "L'important n'est pas ce qu'on mange,
mais la personne avec qui on mange."
999
01:09:39,218 --> 01:09:41,220
Épicure.
Petit rire
1000
01:09:43,305 --> 01:09:47,476
- "Tant qu'à pleurer, vaut mieux pleurer
dans une Jaguar que dans le métro."
1001
01:09:47,935 --> 01:09:48,894
Camille.
1002
01:09:49,061 --> 01:09:50,646
Petits rires
1003
01:09:52,397 --> 01:09:54,274
Petit rire
1004
01:09:56,902 --> 01:09:59,154
Musique calme
1005
01:09:59,321 --> 01:10:06,036
…
1006
01:10:10,165 --> 01:10:11,500
Il le frappe.
1007
01:10:11,667 --> 01:10:14,878
- Tu me reconnais ?
- J'ai pas d'argent, c'est pas moi !
1008
01:10:15,045 --> 01:10:17,840
- Je sais que t'as pas l'argent,
pauvre crétin.
1009
01:10:18,423 --> 01:10:21,593
Un hold-up chez Vladimir,
c'est brillant, ça…
1010
01:10:22,511 --> 01:10:26,056
Écoute-moi bien
parce que je le répéterai pas.
1011
01:10:27,182 --> 01:10:30,102
Des gens très charitables
veulent s'occuper de toi,
1012
01:10:30,269 --> 01:10:32,020
mais je peux pas te dire qui.
1013
01:10:32,187 --> 01:10:35,315
Dis à ta mère que tu vas disparaître
un bout de temps.
1014
01:10:35,482 --> 01:10:38,193
Un Chinois viendra te chercher,
tu le suivras.
1015
01:10:40,028 --> 01:10:42,739
- Il y a une policière
qui a promis de m'aider.
1016
01:10:42,906 --> 01:10:46,368
- La police va te faire signer
un contrat de délateur.
1017
01:10:46,535 --> 01:10:50,539
Ça, ça veut dire un billet d'autobus
pour Halifax ou Vancouver,
1018
01:10:50,706 --> 01:10:54,459
50 $ par mois pour manger,
c'est pas ça qui va te faire grossir.
1019
01:10:54,626 --> 01:10:58,338
Ils te paieront 500 $ par semaine
pendant 2 ans. Après, c'est fini.
1020
01:10:58,672 --> 01:11:01,717
T'auras plus d'argent,
tu vas t'ennuyer, tu vas revenir
1021
01:11:01,884 --> 01:11:03,468
et tu vas te faire descendre.
1022
01:11:05,554 --> 01:11:07,681
La police, c'est le gouvernement.
1023
01:11:07,848 --> 01:11:12,060
Le gouvernement est pas là pour t'aider,
mais pour te nuire, on le sait tous.
1024
01:11:14,563 --> 01:11:16,982
Les gens
que je représente sont généreux.
1025
01:11:17,524 --> 01:11:21,028
Trop, à mon goût,
mais ce sont des gens bien.
1026
01:11:30,245 --> 01:11:32,247
Tu sais pas la chance que t'as.
1027
01:11:42,966 --> 01:11:44,009
- Bonne journée.
1028
01:11:49,139 --> 01:11:50,057
- Hey !
1029
01:11:50,223 --> 01:11:51,350
- Hey.
1030
01:11:52,768 --> 01:11:55,395
- Tu veux faire un dépôt ?
- Non, c'est pour toi.
1031
01:11:55,562 --> 01:11:57,898
Pour faire un voyage avec ton fils.
1032
01:11:58,065 --> 01:12:00,442
Il aime la biologie,
amène-le voir des poissons.
1033
01:12:00,609 --> 01:12:02,194
- D'où vient cet argent ?
1034
01:12:02,653 --> 01:12:03,737
- Euh, mystère.
1035
01:12:03,904 --> 01:12:05,697
- T'es sûr que ça va bien ?
1036
01:12:05,864 --> 01:12:08,283
- Au top ! Ciao !
1037
01:12:24,174 --> 01:12:27,260
On a des caisses de cash
et on peut pas s'en servir…
1038
01:12:27,427 --> 01:12:28,845
- Avec ma fortune et la tienne,
1039
01:12:29,805 --> 01:12:32,182
on a assez pour intéresser
un vrai opérateur.
1040
01:12:32,891 --> 01:12:34,226
- Moi, j'en connais un.
1041
01:12:34,768 --> 01:12:35,560
- Qui ?
1042
01:12:35,727 --> 01:12:37,270
- Wilbrod Taschereau.
1043
01:12:38,313 --> 01:12:41,400
- C'est le top du top.
- Je sais.
1044
01:12:41,566 --> 01:12:42,776
- Tu l'as connu comment ?
1045
01:12:48,365 --> 01:12:51,827
À moi, il voudra pas
me parler, c'est sûr. Il faudra
1046
01:12:51,994 --> 01:12:54,788
lui présenter l'incarnation même
du bon citoyen.
1047
01:12:55,372 --> 01:12:57,290
T'as intérêt à être convaincant.
1048
01:12:57,958 --> 01:13:01,420
- Est-ce que c'est vraiment nécessaire ?
- Fondamental.
1049
01:13:01,586 --> 01:13:02,879
À nous trois, on fera rien.
1050
01:13:07,968 --> 01:13:09,678
Musique entraînante
1051
01:13:09,845 --> 01:13:19,844
…
1052
01:13:24,443 --> 01:13:27,654
- C'est une belle femme, quand même.
- Commence pas.
1053
01:13:27,821 --> 01:13:29,614
- Ben quoi ?
- Je te connais.
1054
01:13:29,781 --> 01:13:32,117
- T'es mal placé pour donner des leçons.
1055
01:13:32,576 --> 01:13:33,326
- Ah oui ?
1056
01:13:33,493 --> 01:13:35,120
- Ton divorce t'a coûté trop cher.
1057
01:13:36,163 --> 01:13:39,458
C'est pas le divorce le pire,
c'est la pension alimentaire.
1058
01:13:40,250 --> 01:13:42,252
Putain de juge féministe.
1059
01:13:42,419 --> 01:13:52,418
…
1060
01:14:29,800 --> 01:14:31,009
- Bonjour.
- Bonjour.
1061
01:14:31,176 --> 01:14:33,053
- J'aimerais voir Me Taschereau.
1062
01:14:33,220 --> 01:14:34,304
- Vous avez rendez-vous ?
1063
01:14:34,638 --> 01:14:36,723
- Dites-lui qu'Aspasie est ici.
1064
01:14:37,390 --> 01:14:39,768
- C'est à quel sujet ?
- C'est personnel.
1065
01:14:39,935 --> 01:14:41,436
- T'as ton bon de commande ?
1066
01:14:41,603 --> 01:14:44,481
- Non, je suis pas…
Je suis dans… avec…
1067
01:14:44,648 --> 01:14:47,943
- Il est avec moi.
J'ai eu un souci de livraison.
1068
01:15:01,623 --> 01:15:02,916
Bonjour, Wilbrod.
1069
01:15:22,269 --> 01:15:24,938
- Le bureau
a toujours été hors limites.
1070
01:15:25,105 --> 01:15:27,691
- Je sais, je suis désolée.
1071
01:15:29,484 --> 01:15:31,361
- Ce serait mieux que tu partes.
1072
01:15:34,865 --> 01:15:38,618
- J'ai été ta maîtresse exclusive
pendant combien de temps ?
1073
01:15:42,414 --> 01:15:45,000
- Un an, un peu plus.
1074
01:15:45,167 --> 01:15:49,087
- Est-ce que, durant cette année-là,
tu as eu à te plaindre de moi
1075
01:15:49,254 --> 01:15:50,297
une seule fois ?
1076
01:15:51,173 --> 01:15:52,382
- Jamais.
1077
01:15:53,175 --> 01:15:54,593
- Est-ce que c'est ma faute
1078
01:15:54,759 --> 01:15:58,054
si ta femme, l'exquise Marie-Danièle,
a eu des soupçons ?
1079
01:15:58,221 --> 01:15:59,139
- Non.
1080
01:16:02,225 --> 01:16:04,853
- Est-ce moi qui ai mis fin
à notre relation ?
1081
01:16:05,520 --> 01:16:06,688
- C'est moi.
1082
01:16:15,655 --> 01:16:17,240
- Est-ce que…
1083
01:16:17,657 --> 01:16:19,326
je t'ai rendu heureux ?
1084
01:16:21,369 --> 01:16:25,332
- Tu me manques tous les jours
et tu me manqueras jusqu'à ma mort.
1085
01:16:30,253 --> 01:16:32,547
- J'ai un service à te demander.
1086
01:16:45,393 --> 01:16:48,939
- Bonjour, Monsieur.
Mon nom est Pierre-Paul Daoust.
1087
01:16:49,105 --> 01:16:51,691
Je fais partie d'un groupe qui,
1088
01:16:51,858 --> 01:16:55,028
à la suite de circonstances
assez invraisemblables,
1089
01:16:55,195 --> 01:16:59,157
est entré récemment en possession
de sommes d'argent importantes.
1090
01:16:59,616 --> 01:17:00,659
Euh…
1091
01:17:00,825 --> 01:17:04,371
Notre intention serait d'investir
ces sommes à l'extérieur du Canada.
1092
01:17:04,663 --> 01:17:08,500
On aimerait, si c'est possible,
profiter de vos conseils,
1093
01:17:08,667 --> 01:17:12,963
où vos honoraires seraient en fonction
de l'importance des sommes.
1094
01:17:18,426 --> 01:17:19,094
- Bonjour.
1095
01:17:19,261 --> 01:17:20,011
- Oui ?
1096
01:17:20,178 --> 01:17:22,681
- Je cherche une femme
avec un tailleur noir.
1097
01:17:22,847 --> 01:17:24,307
- Nos bureaux sont fermés.
1098
01:17:24,474 --> 01:17:26,309
- Elle était avec un livreur.
1099
01:17:26,476 --> 01:17:28,019
- Pas ici, non.
1100
01:17:28,186 --> 01:17:31,022
Bips d'ascenseur
1101
01:17:37,487 --> 01:17:39,030
- Bonjour.
- Bonjour.
1102
01:17:39,197 --> 01:17:41,491
- Je cherche une femme
qui est entrée dans l'immeuble.
1103
01:17:41,658 --> 01:17:43,660
Elle était avec un livreur.
1104
01:17:43,827 --> 01:17:46,288
- L'identité de nos clients
est confidentielle.
1105
01:17:49,499 --> 01:17:51,584
- Pete LaBauve, police de Montréal.
1106
01:17:56,881 --> 01:17:58,800
Merci.
- Merci.
1107
01:17:59,884 --> 01:18:02,137
- Pete LaBauve.
- Carla McDuff.
1108
01:18:02,304 --> 01:18:06,266
- On peut dire que vous êtes
un spécialiste des paradis fiscaux ?
1109
01:18:06,433 --> 01:18:09,769
- C'est une expression galvaudée
par les médias.
1110
01:18:09,936 --> 01:18:12,897
Malheureusement,
y a pas de paradis sur Terre.
1111
01:18:13,064 --> 01:18:14,649
Téléphone
1112
01:18:14,816 --> 01:18:15,483
Oui ?
1113
01:18:15,650 --> 01:18:17,902
*- Le vice-président de la caisse
veut vous parler.
1114
01:18:18,069 --> 01:18:19,821
- Je vais le rappeler, merci.
1115
01:18:21,072 --> 01:18:23,616
- Si quelqu'un héritait d'une somme
1116
01:18:23,783 --> 01:18:25,577
très importante,
1117
01:18:25,952 --> 01:18:29,039
pourrait-il utiliser vos services
pour investir à l'étranger ?
1118
01:18:29,205 --> 01:18:32,542
- Dans le respect absolu des lois,
oui, évidemment,
1119
01:18:33,001 --> 01:18:35,128
mais les lois varient
selon les pays.
1120
01:18:35,295 --> 01:18:36,463
J'utilise souvent
1121
01:18:36,629 --> 01:18:37,756
un exemple simple.
1122
01:18:37,922 --> 01:18:40,592
Si par hasard,
pour une raison ou pour une autre,
1123
01:18:40,759 --> 01:18:43,136
vous décidiez de battre votre femme,
1124
01:18:43,303 --> 01:18:46,306
ici, vous risqueriez des ennuis sérieux.
1125
01:18:46,473 --> 01:18:50,226
Mais si vous la persuadiez
de vous accompagner
1126
01:18:50,393 --> 01:18:52,687
dans un beau voyage au Pakistan,
1127
01:18:52,854 --> 01:18:55,065
là-bas, vous pourriez
la battre comme du blé,
1128
01:18:55,231 --> 01:18:58,568
vous ne feriez qu'exercer
un privilège de la loi islamique.
1129
01:18:59,569 --> 01:19:02,030
La même chose dans le monde financier.
1130
01:19:02,405 --> 01:19:06,159
Vous savez, l'univers de l'argent
est infiniment vaste.
1131
01:19:06,326 --> 01:19:10,413
Personne ne sait combien d'argent il y a
en circulation dans le monde.
1132
01:19:10,580 --> 01:19:12,749
Des milliards de milliards…
1133
01:19:13,124 --> 01:19:14,918
Rien qu'ici, à Montréal,
1134
01:19:15,085 --> 01:19:18,088
les familles d'à peu près
tous les dictateurs africains
1135
01:19:18,254 --> 01:19:20,882
investissent massivement
dans l'immobilier.
1136
01:19:21,049 --> 01:19:22,175
Itno, Nguesso,
1137
01:19:22,342 --> 01:19:25,053
Bongo, Compaoré, ils sont tous ici…
1138
01:19:26,262 --> 01:19:28,765
- Et y a aucune loi fédérale
pour empêcher ça ?
1139
01:19:29,766 --> 01:19:31,851
- J'espère que vous n'êtes pas raciste.
1140
01:19:32,018 --> 01:19:36,439
Le Canada est une terre d'accueil,
comme le dit notre bon premier ministre.
1141
01:19:36,606 --> 01:19:39,484
De toute façon,
ce sont des sommes insignifiantes
1142
01:19:39,651 --> 01:19:42,112
comparées à celles des hedge funds,
1143
01:19:42,278 --> 01:19:46,241
du pétrole, de la drogue, des armes,
1144
01:19:46,408 --> 01:19:48,868
des fonds souverains
des pays opaques :
1145
01:19:49,035 --> 01:19:51,246
la Russie, l'Arabie saoudite…
1146
01:19:51,413 --> 01:19:55,250
La fortune des millionnaires chinois
investie à l'étranger,
1147
01:19:55,417 --> 01:19:57,627
on parle de 700 milliards.
1148
01:19:57,794 --> 01:20:00,672
- Hum, hum. Le tableau vaut combien ?
1149
01:20:04,467 --> 01:20:07,053
- J'avoue que c'est une extravagance.
1150
01:20:09,097 --> 01:20:10,306
Mais là encore,
1151
01:20:10,473 --> 01:20:13,893
il faut de l'argent
pour pouvoir aimer la peinture.
1152
01:20:15,353 --> 01:20:18,731
Évidemment,
on peut toujours aller au musée.
1153
01:20:20,775 --> 01:20:22,986
- C'est un type comme ça
qui a ruiné mon père.
1154
01:20:23,153 --> 01:20:25,447
Il lui a fait investir
toutes ses économies
1155
01:20:25,613 --> 01:20:27,198
dans la bulle des technos.
1156
01:20:27,949 --> 01:20:29,033
Il a tout perdu.
1157
01:20:30,243 --> 01:20:32,996
Après ça, j'ai dû abandonner
les mathématiques
1158
01:20:33,163 --> 01:20:36,749
pour la technique policière.
- Salaire assuré.
1159
01:20:38,418 --> 01:20:43,256
- Je rêvais d'un doctorat à Princeton
et je me retrouve avec des psychopathes.
1160
01:20:44,549 --> 01:20:46,551
La lie de l'humanité.
1161
01:20:50,972 --> 01:20:53,516
- Si t'es trop seul,
si t'es trop malheureux,
1162
01:20:53,683 --> 01:20:55,852
viens passer la nuit dans mon lit.
1163
01:20:56,478 --> 01:20:58,688
- J'aurais l'impression
que tu le fais par pitié.
1164
01:20:58,855 --> 01:21:01,524
- Non, la fois où on l'a fait,
c'était pas si mal.
1165
01:21:01,691 --> 01:21:02,650
- C'était super.
1166
01:21:02,817 --> 01:21:05,487
- Je t'avais dit
que si j'étais pas lesbienne,
1167
01:21:05,653 --> 01:21:08,948
je serais à toi.
- Le plus beau compliment de ma vie.
1168
01:21:09,115 --> 01:21:09,991
- Hum…
1169
01:21:10,158 --> 01:21:12,619
(Viens, tante Carla
va s'occuper de toi.)
1170
01:21:15,330 --> 01:21:17,624
Portable
1171
01:21:17,790 --> 01:21:18,875
Soupir
1172
01:21:19,042 --> 01:21:21,336
Portable
1173
01:21:21,503 --> 01:21:23,671
…
- Il sonne souvent, ton téléphone ?
1174
01:21:24,422 --> 01:21:26,716
…
1175
01:21:26,883 --> 01:21:28,968
- Je vais l'éteindre.
1176
01:21:41,272 --> 01:21:45,401
- Je suis pas sûr que je serai
capable de vivre avec ça, de…
1177
01:21:45,568 --> 01:21:46,903
de m'habituer.
1178
01:21:54,369 --> 01:21:56,204
En fait, je serai pas capable.
1179
01:21:59,332 --> 01:22:00,750
Je comprends pas comment tu fais.
1180
01:22:01,709 --> 01:22:02,919
Autant d'hommes…
1181
01:22:18,977 --> 01:22:19,894
- Hé.
1182
01:22:25,733 --> 01:22:26,734
Quoi ?
1183
01:22:28,736 --> 01:22:30,363
Tu voudrais être le seul ?
1184
01:22:33,032 --> 01:22:35,076
- Oui, je voudrais être le seul.
1185
01:22:36,119 --> 01:22:38,538
Y a-t-il un homme
qui ne le voudrait pas ?
1186
01:22:42,667 --> 01:22:44,961
- T'étais pas bien là,
couché avec moi ?
1187
01:22:54,804 --> 01:22:57,140
Musique de tension
1188
01:22:57,307 --> 01:23:06,608
…
1189
01:23:06,774 --> 01:23:08,526
- Bonjour.
- Bonjour.
1190
01:23:08,693 --> 01:23:10,403
…
1191
01:23:10,570 --> 01:23:13,448
…
- Monsieur Daoust, on a visionné
1192
01:23:13,615 --> 01:23:17,368
les caméras de sécurité de l'entrepôt
où vous avez loué un box
1193
01:23:17,535 --> 01:23:20,622
le lendemain du hold-up. On vous voit
1194
01:23:20,788 --> 01:23:24,334
y déposer deux gros sacs de sport
pleins à craquer.
1195
01:23:24,500 --> 01:23:25,752
Y avait quoi dedans ?
1196
01:23:25,918 --> 01:23:28,129
- Des vêtements.
- À vous ?
1197
01:23:28,296 --> 01:23:29,172
- Oui.
1198
01:23:29,339 --> 01:23:31,132
- Quelques jours plus tard,
1199
01:23:31,299 --> 01:23:34,510
on vous voit revenir
avec un homme habillé tout en noir.
1200
01:23:35,428 --> 01:23:36,721
C'était qui, cet homme-là ?
1201
01:23:36,888 --> 01:23:38,389
- Bill.
1202
01:23:38,556 --> 01:23:40,266
- Bill, qui ?
- Je sais pas.
1203
01:23:40,433 --> 01:23:44,604
- Vous avez oublié son nom de famille ?
- Non, c'est un sans-abri.
1204
01:23:44,771 --> 01:23:46,105
- Vous l'avez connu comment ?
1205
01:23:46,272 --> 01:23:50,109
- Je fais du bénévolat au Parcours.
C'est un organisme qui…
1206
01:23:50,276 --> 01:23:51,402
- On le connaît.
1207
01:23:53,488 --> 01:23:56,866
- Pourquoi amener Bill à l'entrepôt ?
- Pour lui donner mes habits.
1208
01:23:57,033 --> 01:23:59,202
- Mais il les a pas pris ce jour-là.
1209
01:24:00,787 --> 01:24:03,164
- Il avait nulle part où les mettre
à ce moment-là.
1210
01:24:03,331 --> 01:24:06,209
- Et il est revenu
quelques jours plus tard ?
1211
01:24:06,376 --> 01:24:07,418
- C'est ça.
1212
01:24:07,960 --> 01:24:10,713
- Et il avait la clé du box ?
1213
01:24:11,339 --> 01:24:12,423
- Exactement.
1214
01:24:15,176 --> 01:24:17,136
- On peut le rencontrer, ce Bill ?
1215
01:24:17,303 --> 01:24:19,889
- Je… je sais pas
où il est en ce moment.
1216
01:24:20,431 --> 01:24:23,059
- Il a disparu ?
- Ouais.
1217
01:24:23,226 --> 01:24:26,062
…
C'est un SDF, ça arrive souvent.
1218
01:24:26,229 --> 01:24:27,271
…
- C'est pas vous
1219
01:24:27,438 --> 01:24:29,774
qui deviez mettre des habits
dans l'entrepôt ?
1220
01:24:29,941 --> 01:24:31,192
- J'ai pas eu le temps.
1221
01:24:31,359 --> 01:24:34,487
- On peut les voir ces vêtements
que vous avez en trop ?
1222
01:24:34,654 --> 01:24:36,698
- Vous avez un mandat de perquisition ?
1223
01:24:37,699 --> 01:24:38,658
- Pas encore.
1224
01:24:38,825 --> 01:24:40,702
- On verra quand vous en aurez un.
1225
01:24:40,868 --> 01:24:43,705
…
- Monsieur Daoust, j'ai l'impression
1226
01:24:43,871 --> 01:24:47,875
que jusqu'ici dans la vie, vous avez
toujours été un honnête citoyen.
1227
01:24:48,042 --> 01:24:50,169
…
Mais là, vous allez tout gâcher.
1228
01:24:50,336 --> 01:24:51,587
…
- Gâcher quoi ?
1229
01:24:52,672 --> 01:24:54,882
…
J'ai pas de femme, pas d'enfants.
1230
01:24:55,967 --> 01:24:58,052
Je commence à avoir mal aux genoux.
1231
01:24:58,219 --> 01:25:00,555
Monter et descendre du camion
100 fois par jour,
1232
01:25:00,722 --> 01:25:02,640
c'est dur pour les articulations.
1233
01:25:02,807 --> 01:25:05,935
À la retraite,
beaucoup de livreurs sont en béquilles.
1234
01:25:06,102 --> 01:25:08,479
C'est pas exactement un avenir radieux.
1235
01:25:09,313 --> 01:25:11,482
- Mais c'est mieux que la prison.
1236
01:25:12,400 --> 01:25:14,277
Musique rythmée
1237
01:25:14,444 --> 01:25:24,443
…
1238
01:25:26,456 --> 01:25:28,916
- Bonjour, Me Taschereau.
Merci d'être venu.
1239
01:25:29,083 --> 01:25:31,127
Je vous présente Sylvain Bigras.
1240
01:25:31,836 --> 01:25:34,797
- J'ai beaucoup entendu parler
de vous en cours.
1241
01:25:34,964 --> 01:25:37,508
- En bien, j'espère.
- Vous êtes une légende.
1242
01:25:38,593 --> 01:25:41,137
J'ai aussi appris dans mes cours
1243
01:25:41,304 --> 01:25:44,432
que certains Canadiens
possèdent des comptes bancaires
1244
01:25:44,599 --> 01:25:48,644
dans des pays
où la fiscalité est peu contraignante.
1245
01:25:48,811 --> 01:25:49,979
- Exact.
1246
01:25:50,146 --> 01:25:53,649
- Souvent, ces comptes n'ont jamais
été déclarés au gouvernement.
1247
01:25:53,816 --> 01:25:56,694
- C'est juste.
- Les nouveaux accords internationaux
1248
01:25:56,861 --> 01:26:01,157
exigent que ces comptes
soient rendus publics, donc imposables
1249
01:26:01,324 --> 01:26:02,575
d'ici deux ans.
1250
01:26:03,993 --> 01:26:05,620
- Hélas, oui.
1251
01:26:06,370 --> 01:26:10,374
- Maître Taschereau, si certains
de vos clients se retrouvaient
1252
01:26:10,541 --> 01:26:12,919
dans une position difficile,
1253
01:26:14,587 --> 01:26:16,756
on aurait une proposition
à leur faire.
1254
01:26:16,923 --> 01:26:18,257
- Laquelle ?
1255
01:26:18,424 --> 01:26:21,511
- On pourrait leur verser ici, en cash,
en dollars canadiens,
1256
01:26:21,677 --> 01:26:23,846
le montant de leurs dépôts à l'étranger.
1257
01:26:24,013 --> 01:26:27,767
Eux transféreraient leur argent étranger
sur notre compte,
1258
01:26:27,934 --> 01:26:32,188
toujours à l'étranger,
donc il n'y aurait aucun argent
1259
01:26:32,355 --> 01:26:35,107
qui passerait
les frontières canadiennes.
1260
01:26:35,274 --> 01:26:37,527
- Un hawala ?
- Exactement.
1261
01:26:38,653 --> 01:26:42,949
- Je recommande jamais à mes clients
de faire des gestes illégaux.
1262
01:26:43,115 --> 01:26:45,785
- Informez-les seulement
de notre proposition,
1263
01:26:45,952 --> 01:26:47,328
sans recommandation.
1264
01:26:47,495 --> 01:26:49,539
- La loi m'interdit
de servir d'intermédiaire
1265
01:26:49,705 --> 01:26:53,167
dans une transaction
de plus de 7 500 $ en liquide.
1266
01:26:53,334 --> 01:26:54,961
Vous devez savoir ça.
1267
01:26:55,127 --> 01:26:57,672
- Nous serions les intermédiaires.
1268
01:26:57,839 --> 01:27:01,551
Au moment de la transaction,
vous pourriez être en voyage…
1269
01:27:01,717 --> 01:27:02,760
À Bali…
1270
01:27:05,513 --> 01:27:08,474
- Mais le compte
que vous voulez ouvrir à l'étranger
1271
01:27:08,641 --> 01:27:11,269
risque aussi d'être rendu public.
1272
01:27:12,395 --> 01:27:15,356
- Oui, mais si le compte était détenu
1273
01:27:15,523 --> 01:27:17,525
par une société internationale,
1274
01:27:17,692 --> 01:27:20,152
dont les liens avec le Canada étaient,
1275
01:27:20,319 --> 01:27:24,282
disons complexes et discrets,
1276
01:27:24,448 --> 01:27:28,536
sur le modèle du Comité International
Olympique ou de la FIFA.
1277
01:27:28,703 --> 01:27:32,540
- Compliqué, mais possible…
1278
01:27:32,707 --> 01:27:34,584
Musique de tension
1279
01:27:34,750 --> 01:27:44,749
…
1280
01:28:07,950 --> 01:28:09,660
- Salut.
- Salut.
1281
01:28:09,827 --> 01:28:14,123
Y a un contrat sur la tête de Vladimir,
un contrat d'opportunité.
1282
01:28:14,290 --> 01:28:17,877
- Le gang de l'Ouest ?
- Oui. C'est lui qui va payer.
1283
01:28:18,419 --> 01:28:19,837
- Pas de traces de l'argent ?
1284
01:28:20,004 --> 01:28:22,340
- Rien… Personne comprend.
1285
01:28:24,175 --> 01:28:26,093
Moi, je sais ce que je ferais.
1286
01:28:27,303 --> 01:28:28,220
- Quoi ?
1287
01:28:28,387 --> 01:28:32,475
- Bigras vient juste de sortir.
Si quelqu'un sait un truc, c'est lui.
1288
01:28:32,642 --> 01:28:34,143
- Il est où en ce moment ?
1289
01:28:34,310 --> 01:28:35,561
- Personne le sait.
1290
01:28:36,103 --> 01:28:38,397
Mais il va sûrement voir sa fille.
1291
01:28:38,564 --> 01:28:40,232
Tu connais son ex ?
- Ouais.
1292
01:28:40,399 --> 01:28:42,401
- Trouve-la, tu vas le trouver.
1293
01:28:43,361 --> 01:28:46,739
- OK, rien d'autre ?
- Ti-Bé Meloche est parti au Texas
1294
01:28:46,906 --> 01:28:48,699
pour acheter des AK-47 et des Glock.
1295
01:28:48,866 --> 01:28:50,743
- Il revient quand ?
- On sait pas.
1296
01:28:51,869 --> 01:28:55,831
- Informe-toi, puis tiens-moi au courant.
1297
01:28:58,209 --> 01:29:01,379
- Tu peux pas m'avancer un peu plus ?
- Arrête de jouer.
1298
01:29:01,545 --> 01:29:03,255
- Non, c'est pas pour jouer.
1299
01:29:07,635 --> 01:29:11,722
- Mauvaise nouvelle : y a un contrat
d'opportunité sur ta tête.
1300
01:29:15,810 --> 01:29:18,688
- Une minute.
Il soupire.
1301
01:29:19,480 --> 01:29:20,439
Babe,
1302
01:29:21,148 --> 01:29:25,695
est-ce que tu peux amener les enfants
au sous-sol, s'il te plaît ? Merci.
1303
01:29:31,617 --> 01:29:34,870
OK.
- Tu sais ce que ça veut dire :
1304
01:29:35,037 --> 01:29:37,665
le premier qui te bute se fait 10 000 $.
1305
01:29:39,250 --> 01:29:41,711
- Ça m'inquiète pas, je suis protégé.
1306
01:29:41,877 --> 01:29:42,878
- Par qui ?
1307
01:29:46,215 --> 01:29:47,842
- Par le gri-gri.
1308
01:29:50,678 --> 01:29:51,929
- OK…
- Vous croyez pas
1309
01:29:52,096 --> 01:29:55,182
à ça, vous, mais moi, j'y crois.
1310
01:29:55,349 --> 01:29:57,852
Tintements de cloches
1311
01:29:58,019 --> 01:30:08,018
…
1312
01:30:20,541 --> 01:30:25,129
- Votre meilleure option est la charité.
Et c'est tout à fait à propos
1313
01:30:25,296 --> 01:30:29,467
dans un lieu
aussi imprégné de spiritualité.
1314
01:30:29,633 --> 01:30:32,136
- Vous voulez
qu'on établisse une fondation ?
1315
01:30:32,303 --> 01:30:35,306
- Malheureusement,
y a tellement de fondations
1316
01:30:35,473 --> 01:30:37,266
que c'en est devenu suspect.
1317
01:30:37,433 --> 01:30:41,479
- C'est des repaires de fraudeurs, non ?
- La plupart du temps, oui.
1318
01:30:41,645 --> 01:30:45,399
- La… la charité pour qui ?
Pour l'Afrique ?
1319
01:30:45,566 --> 01:30:49,862
- Plus personne veut entendre parler
de l'Afrique. C'est une cause perdue.
1320
01:30:50,029 --> 01:30:53,532
Je le sais,
je suis consul honoraire du Bénin.
1321
01:30:54,784 --> 01:30:57,036
Je pense que l'enfance serait mieux.
1322
01:30:57,203 --> 01:30:58,746
L'enfance, en général.
1323
01:30:58,913 --> 01:31:01,248
Les enfants malades, c'est irrésistible.
1324
01:31:01,415 --> 01:31:02,416
Petit rire
1325
01:31:03,209 --> 01:31:04,335
- On serait basés où ?
1326
01:31:04,502 --> 01:31:08,714
- Lausanne ou Zurich, on n'a pas le choix.
Je vous cite : "le CIO, la FIFA"…
1327
01:31:08,881 --> 01:31:10,341
- Les Suisses vont nous dénoncer.
1328
01:31:10,508 --> 01:31:13,844
- C'est vrai qu'on peut plus se fier
aux banquiers suisses.
1329
01:31:14,011 --> 01:31:17,473
Les Américains les ont émasculés.
Triste époque…
1330
01:31:17,640 --> 01:31:20,017
- On enverra pas l'argent
directement en Suisse ?
1331
01:31:20,184 --> 01:31:23,354
- Ben non, évidemment,
il va falloir le faire voyager.
1332
01:31:23,521 --> 01:31:26,607
On le fera atterrir en Suisse
en fin de parcours.
1333
01:31:26,774 --> 01:31:28,192
- Le faire voyager par où ?
1334
01:31:28,359 --> 01:31:30,820
- Inutile de vous donner les détails.
1335
01:31:30,986 --> 01:31:33,614
Mais l'avant-dernier arrêt sera Londres.
1336
01:31:33,781 --> 01:31:36,784
- Pourquoi ?
- Ce serait plus facile et moins cher
1337
01:31:36,951 --> 01:31:40,579
de passer par Malte,
la Slovénie ou l'Irlande,
1338
01:31:40,746 --> 01:31:43,666
mais j'ai toujours aimé
le vernis de respectabilité
1339
01:31:43,833 --> 01:31:45,209
donné par l'Angleterre.
1340
01:31:45,376 --> 01:31:49,630
Donc, votre capital
va terminer sa course en Suisse.
1341
01:31:49,797 --> 01:31:52,341
Après, vous pourrez
vous payer des salaires,
1342
01:31:52,508 --> 01:31:54,885
vous faire rembourser
des notes de frais,
1343
01:31:55,052 --> 01:31:57,763
faire des investissements,
comme vous voudrez.
1344
01:31:57,930 --> 01:32:02,977
J'ai ici une liste des clients
qui sont intéressés par votre offre.
1345
01:32:03,477 --> 01:32:05,396
Je vais la remettre à Camille.
1346
01:32:09,859 --> 01:32:11,318
Soyez sûrs de la détruire
1347
01:32:11,485 --> 01:32:13,279
après l'opération.
1348
01:32:18,826 --> 01:32:20,661
Je l'ai fait uniquement pour toi.
1349
01:32:22,121 --> 01:32:23,497
- Merci.
1350
01:32:34,175 --> 01:32:36,385
- C'est l'homme de ta vie, ça ?
1351
01:32:38,470 --> 01:32:39,847
- Peut-être.
1352
01:32:42,183 --> 01:32:43,642
- Il a de la chance.
1353
01:32:49,481 --> 01:32:53,319
Ah oui, à partir de maintenant,
les dépenses que vous allez faire
1354
01:32:53,485 --> 01:32:56,780
en relation
avec vos activités caritatives
1355
01:32:56,947 --> 01:32:59,533
sont admissibles
à des déductions d'impôts.
1356
01:32:59,700 --> 01:33:01,785
Je vous conseille d'en profiter.
1357
01:33:01,952 --> 01:33:03,120
Bonne journée.
1358
01:33:10,586 --> 01:33:12,713
- On a besoin d'une fille
pour les calculs.
1359
01:33:12,880 --> 01:33:13,756
- Mon ex
1360
01:33:13,923 --> 01:33:16,508
travaille dans une banque.
- Tu me la présenteras.
1361
01:33:16,675 --> 01:33:18,469
- Tu m'as jamais parlé d'elle.
1362
01:33:19,053 --> 01:33:21,764
- J'espère que t'es pas jalouse,
c'est un sentiment
1363
01:33:21,931 --> 01:33:23,515
tellement négatif…
1364
01:33:24,767 --> 01:33:28,229
Faudrait que je prenne un peu d'argent.
- Impossible.
1365
01:33:28,395 --> 01:33:31,774
- Pas beaucoup, c'est pour un ami.
- Non, je t'ai expliqué,
1366
01:33:32,441 --> 01:33:34,652
tes comptes bancaires sont surveillés.
1367
01:33:34,818 --> 01:33:36,570
- J'en ai, moi, de l'argent.
1368
01:33:37,112 --> 01:33:38,822
Je peux t'en prêter, si tu veux.
1369
01:33:38,989 --> 01:33:42,076
- Bon, si c'est son argent à elle,
y a pas de problème.
1370
01:33:51,210 --> 01:33:52,836
- Ça, c'est mon trésor à moi.
1371
01:33:54,255 --> 01:33:56,257
J'ai d'autres coffres en ville.
1372
01:33:56,423 --> 01:33:58,550
J'en ai aussi à Toronto
1373
01:33:58,717 --> 01:34:00,010
et un à Ottawa.
1374
01:34:05,975 --> 01:34:08,227
Je crois uniquement
aux dollars américains.
1375
01:34:08,394 --> 01:34:10,521
C'est pour ça
que les gouvernements veulent
1376
01:34:10,688 --> 01:34:14,066
faire disparaître le cash.
Ils contrôlent tout le reste.
1377
01:34:19,280 --> 01:34:20,614
Prends ce qu'il te faut.
1378
01:34:21,865 --> 01:34:25,661
- Non, j'ai absolument aucune loyauté
envers ma banque.
1379
01:34:25,828 --> 01:34:28,497
Le PDG a empoché 12 millions
l'année dernière.
1380
01:34:28,664 --> 01:34:30,749
Ça, c'est 257 fois mon salaire.
1381
01:34:32,418 --> 01:34:33,502
C'est juste que…
1382
01:34:34,712 --> 01:34:37,464
Je suis monoparentale.
J'ai un fils, j'ai besoin de sécurité.
1383
01:34:38,757 --> 01:34:41,260
- Ouais. Il a quel âge, lui ?
1384
01:34:41,885 --> 01:34:43,095
- Douze.
1385
01:34:43,846 --> 01:34:45,472
C'est un bon garçon.
1386
01:34:45,639 --> 01:34:47,599
- Ma fille a 10, moi.
1387
01:34:48,851 --> 01:34:50,936
- Son père a disparu y a des années.
1388
01:34:52,021 --> 01:34:54,732
- Ma femme était fatiguée d'attendre.
1389
01:34:56,442 --> 01:34:57,526
Faudrait commencer
1390
01:34:57,693 --> 01:34:59,445
par nous trouver des bureaux.
1391
01:34:59,611 --> 01:35:03,324
Ce serait bien que ça soit
un endroit modeste et discret,
1392
01:35:03,490 --> 01:35:06,327
qui convient à une organisation
charitable comme la nôtre.
1393
01:35:07,453 --> 01:35:08,829
- Faites-moi confiance.
1394
01:35:09,955 --> 01:35:12,666
Musique douce
1395
01:35:12,833 --> 01:35:14,752
(En anglais)
1396
01:35:14,918 --> 01:35:18,213
…
Gémissement de douleur
1397
01:35:19,506 --> 01:35:20,424
…
1398
01:35:21,925 --> 01:35:26,430
…
1399
01:35:26,597 --> 01:35:27,598
…
1400
01:35:34,438 --> 01:35:37,066
Musique inquiétante
1401
01:35:37,232 --> 01:35:44,490
…
1402
01:35:44,656 --> 01:35:45,449
…
Coup de feu
1403
01:35:45,616 --> 01:35:54,249
…
1404
01:35:54,958 --> 01:35:57,419
- Vladimir s'est pas fait assassiner
pour rien.
1405
01:35:58,212 --> 01:36:00,339
Ils vont essayer
de sortir l'argent du pays.
1406
01:36:00,923 --> 01:36:04,009
J'en mettrais ma main au feu.
Je sais juste pas comment.
1407
01:36:04,176 --> 01:36:08,472
- Ils passeront pas par une banque.
- Non, on le saurait une heure après.
1408
01:36:09,306 --> 01:36:12,101
Non, il y a quelque chose
qui nous échappe.
1409
01:36:12,267 --> 01:36:14,728
Bips
1410
01:36:14,895 --> 01:36:16,188
(En anglais)
1411
01:36:16,355 --> 01:36:26,354
…
1412
01:37:05,487 --> 01:37:15,486
…
1413
01:37:46,653 --> 01:37:48,697
*- Mario,
je veux contribuer à la création
1414
01:37:48,864 --> 01:37:51,241
*d'un fonds international
pour l'enfance,
1415
01:37:51,408 --> 01:37:54,661
*quelque chose
comme "Sauvons les enfants".
1416
01:37:54,828 --> 01:37:58,957
Vous recevrez de Londres une somme
importante qui nous a été léguée
1417
01:37:59,124 --> 01:38:02,544
par un donateur
qui souhaite garder l'anonymat.
1418
01:38:02,711 --> 01:38:03,837
*- On voit ça fréquemment.
1419
01:38:04,004 --> 01:38:07,466
- J'aimerais
que vous me composiez, euh…
1420
01:38:07,633 --> 01:38:10,135
un conseil d'administration
international :
1421
01:38:10,302 --> 01:38:12,971
un ou deux Orientaux, un Américain,
1422
01:38:13,138 --> 01:38:15,098
un Africain, vous voyez le genre.
1423
01:38:15,265 --> 01:38:18,560
*- On a ça sous la main.
- Dans les règlements de la société
1424
01:38:18,727 --> 01:38:19,853
que vous rédigerez,
1425
01:38:20,020 --> 01:38:22,898
je voudrais que vous donniez
la prépondérance
1426
01:38:23,065 --> 01:38:25,025
aux votes des délégués canadiens.
1427
01:38:25,734 --> 01:38:26,860
*- Naturellement.
1428
01:38:27,027 --> 01:38:29,029
Téléphone
- Je vous demande pardon.
1429
01:38:29,988 --> 01:38:31,990
Oui ?
*- Pardon de vous déranger,
1430
01:38:32,157 --> 01:38:34,201
mais les policiers sont revenus.
1431
01:38:35,327 --> 01:38:36,328
Très bien.
1432
01:38:41,083 --> 01:38:42,668
- Vous m'avez fait suivre ?
1433
01:38:42,834 --> 01:38:45,879
- Pas du tout.
Un de nos enquêteurs devait…
1434
01:38:46,046 --> 01:38:50,008
- Sergent… Vous êtes bien sergent ?
- Exact.
1435
01:38:50,175 --> 01:38:52,386
- Je sais pas
si vous avez consulté
1436
01:38:52,553 --> 01:38:53,679
le tableau à l'entrée.
1437
01:38:53,845 --> 01:38:57,641
Vous auriez pu remarquer,
dans la liste des associés de ce bureau,
1438
01:38:57,808 --> 01:39:00,310
le nom de 2 ex-Premiers ministres
du Canada
1439
01:39:00,477 --> 01:39:02,813
et d'un ex-Premier ministre du Québec.
1440
01:39:03,772 --> 01:39:07,067
J'ignore si vous saisissez
les implications de tout ça.
1441
01:39:09,361 --> 01:39:11,572
- Sur cette photo, on vous voit
1442
01:39:11,738 --> 01:39:14,241
déposer un objet
dans la main de Camille Lafontaine.
1443
01:39:14,408 --> 01:39:15,659
Il s'agit de quoi ?
1444
01:39:15,826 --> 01:39:18,287
- Un souvenir personnel.
1445
01:39:19,580 --> 01:39:21,498
- Cette enquête va se poursuivre.
1446
01:39:21,665 --> 01:39:24,626
- Vous faites votre travail,
je fais le mien.
1447
01:39:24,793 --> 01:39:27,379
C'est ainsi que la société fonctionne.
1448
01:39:37,556 --> 01:39:40,767
Musique grave
1449
01:39:40,934 --> 01:39:43,145
…
1450
01:39:43,312 --> 01:39:44,229
…
Soupir
1451
01:39:44,396 --> 01:39:45,564
- On y va ?
- On y va.
1452
01:39:45,731 --> 01:39:55,730
…
1453
01:40:16,303 --> 01:40:26,302
…
1454
01:40:41,870 --> 01:40:42,746
Oui ?
1455
01:40:44,289 --> 01:40:47,668
…
- Euh, non… Rien.
1456
01:40:47,834 --> 01:40:51,296
…
1457
01:40:51,463 --> 01:40:54,132
Musique inquiétante
1458
01:40:54,299 --> 01:40:58,887
…
1459
01:40:59,054 --> 01:41:00,597
…
- Je comprends pas, là.
1460
01:41:00,764 --> 01:41:03,350
Ils devaient déjà être là
y a une demi-heure.
1461
01:41:03,517 --> 01:41:13,516
…
1462
01:41:15,821 --> 01:41:17,489
…
- Où tu penses aller, toi ?
1463
01:41:17,656 --> 01:41:20,575
- Ah, c'est parce que je cherche
le local de yoga.
1464
01:41:20,742 --> 01:41:23,912
- C'est un collectif de femmes,
on veut pas d'hommes.
1465
01:41:24,079 --> 01:41:26,873
- Excusez-moi. Mais le yoga chaud…
1466
01:41:27,040 --> 01:41:28,291
- Allez, dégage !
1467
01:41:32,713 --> 01:41:33,922
Soupir
1468
01:41:36,591 --> 01:41:37,759
- Ah, enfin !
1469
01:41:38,719 --> 01:41:40,220
- Embouteillages de merde.
1470
01:42:02,701 --> 01:42:05,495
- Oui ?
- Euh, c'est pour le yoga.
1471
01:42:06,663 --> 01:42:07,831
- C'est pas ici.
1472
01:42:07,998 --> 01:42:10,375
- Ah. Le yoga chaud, c'est pas ici ?
1473
01:42:10,542 --> 01:42:11,835
- Non, non.
1474
01:42:13,003 --> 01:42:15,756
Excusez-moi. Bonne journée.
1475
01:42:20,844 --> 01:42:22,012
(En anglais)
1476
01:42:23,346 --> 01:42:27,642
- Madame la Juge, tous ces gens-là
sont réunis aujourd'hui, maintenant,
1477
01:42:27,809 --> 01:42:29,311
à cette adresse.
1478
01:42:29,478 --> 01:42:32,355
Ils ont été identifiés
par un policier de filature.
1479
01:42:32,522 --> 01:42:34,941
Il faut absolument
que je fasse une perquisition.
1480
01:42:36,193 --> 01:42:38,904
- Maître Taschereau est là, lui aussi ?
- Non.
1481
01:42:39,070 --> 01:42:41,114
Il a pas été identifié ce matin.
1482
01:42:42,240 --> 01:42:44,326
- Faut être prudent avec lui,
vous savez ?
1483
01:42:44,493 --> 01:42:45,452
- Oui, je sais.
1484
01:42:46,077 --> 01:42:48,663
- Bon, l'affaire, c'est que…
- C'est bon, Damien.
1485
01:42:48,830 --> 01:42:52,000
On a hérité de rôtisseries-barbecue
en Montérégie.
1486
01:42:52,167 --> 01:42:54,419
- Cinq. Cinq barbecues.
- Damien. Cinq.
1487
01:42:54,586 --> 01:42:57,506
Cinq rôtisseries.
On les a vendues pour un bon montant
1488
01:42:57,672 --> 01:42:59,716
et on avait une entente avec l'acheteur
1489
01:42:59,883 --> 01:43:03,512
pour qu'il nous verse le reste en cash
à intervalles réguliers.
1490
01:43:03,678 --> 01:43:05,347
- Ben oui…
- Ben oui.
1491
01:43:05,514 --> 01:43:08,391
- On plaçait l'argent à Turks-et-Cacos.
- Caïcos.
1492
01:43:08,558 --> 01:43:09,643
- Cacos, Caïcos…
1493
01:43:09,810 --> 01:43:11,520
- Combien ?
- Exactement ?
1494
01:43:11,686 --> 01:43:12,854
- Hum.
- Donne.
1495
01:43:16,274 --> 01:43:19,110
OK. Ce matin,
1496
01:43:19,277 --> 01:43:21,947
c'est 2 880 000,60.
- Dollars US ?
1497
01:43:24,574 --> 01:43:25,617
- Ben, évidemment.
1498
01:43:26,243 --> 01:43:27,369
- Bon…
1499
01:43:27,536 --> 01:43:31,331
on va vous donner cette somme-là
en cash, en dollars canadiens,
1500
01:43:31,498 --> 01:43:34,960
au taux de change de la Banque
du Canada, moins 15 % de frais, OK ?
1501
01:43:35,126 --> 01:43:36,461
- C'est parfait.
1502
01:43:36,628 --> 01:43:39,756
- Vous allez transférer
votre compte de Turks-et-Caïcos
1503
01:43:39,923 --> 01:43:42,384
dans notre compte
aux British West Indies.
1504
01:43:42,551 --> 01:43:44,803
- Hum.
- Voici l'adresse de la banque,
1505
01:43:44,970 --> 01:43:47,222
le numéro de compte
et le mot de passe.
1506
01:43:47,389 --> 01:43:51,142
Vous récupérez votre argent
et vous payez pas un sou d'impôts.
1507
01:43:52,519 --> 01:43:56,648
- 3 113 523,65.
- Oui, c'est ce que j'avais calculé.
1508
01:43:56,815 --> 01:43:58,066
- Ben moi aussi.
1509
01:43:58,233 --> 01:43:59,401
- Super.
1510
01:44:06,575 --> 01:44:11,162
- Euh, j'ai besoin de 3 113 523,65.
1511
01:44:12,163 --> 01:44:13,540
- Y a combien là-dedans ?
1512
01:44:13,707 --> 01:44:17,127
(En anglais)
1513
01:44:17,752 --> 01:44:18,753
- J'ai mon mandat !
1514
01:44:18,920 --> 01:44:22,215
Faut 2 enquêteurs et 4 gars en uniforme.
- J'en ai pas.
1515
01:44:22,382 --> 01:44:24,968
- Comment ça ?
- Y a une manifestation à l'UQAM.
1516
01:44:25,135 --> 01:44:26,553
- On est à court de personnel.
1517
01:44:26,720 --> 01:44:29,222
- Fais venir du monde d'autres districts.
- Ils sont déjà là.
1518
01:44:29,389 --> 01:44:33,059
- C'est n'importe quoi !
C'est quoi, cette manifestation ?
1519
01:44:33,226 --> 01:44:34,269
- On sait pas…
1520
01:44:34,436 --> 01:44:38,773
Capitalisme, pipelines, la brutalité
policière ou quelque chose du genre.
1521
01:44:38,940 --> 01:44:40,275
- Fait chier !
1522
01:44:40,442 --> 01:44:42,152
- Ouais, c'est une sale bande
1523
01:44:42,319 --> 01:44:44,905
de pouilleux.
- Pendant ce temps, mes suspects
1524
01:44:45,071 --> 01:44:47,741
sont en train de s'enrichir.
- Attends la fin de la manif.
1525
01:44:47,908 --> 01:44:50,327
- Ça peut durer des heures !
- Donne-moi des gaz lacrymogènes,
1526
01:44:50,493 --> 01:44:53,121
des camions à eau,
ce sera fini dans 10 minutes.
1527
01:44:53,288 --> 01:44:55,582
Mais pour ça,
faut des politiciens courageux.
1528
01:44:55,749 --> 01:44:57,626
- Putain, je le crois pas…
1529
01:45:00,462 --> 01:45:01,588
Bip
1530
01:45:01,755 --> 01:45:03,340
- La transaction est passée.
1531
01:45:08,970 --> 01:45:10,764
Vous pouvez compter si vous voulez.
1532
01:45:11,598 --> 01:45:15,018
- Ouais, OK.
- Tu vas pas me compter trois millions.
1533
01:45:17,687 --> 01:45:19,397
Aide-moi à le fermer !
- Oui.
1534
01:45:21,483 --> 01:45:24,694
Bon, ben,
il faut pas se le faire voler, hein ?
1535
01:45:29,532 --> 01:45:32,744
- Vous allez pas déposer ça à la banque ?
Elle rit.
1536
01:45:36,373 --> 01:45:37,248
- Merci.
1537
01:45:37,999 --> 01:45:39,250
- Bon retour.
- Merci.
1538
01:45:39,417 --> 01:45:40,752
Petit rire
1539
01:45:45,465 --> 01:45:48,510
- Je vais… je vais la prendre.
C'est bon.
1540
01:45:49,344 --> 01:45:50,637
Merci.
- Merci.
1541
01:45:58,853 --> 01:46:01,398
- Ils se dispersent,
je vous libère du monde.
1542
01:46:01,564 --> 01:46:02,774
- Yes !
1543
01:46:05,819 --> 01:46:09,030
- Les entrepreneurs en construction
vous versaient ces sommes ?
1544
01:46:09,698 --> 01:46:10,991
- Évidemment, oui.
1545
01:46:11,157 --> 01:46:12,993
- Ils déposaient ça aux Bermudes ?
1546
01:46:13,159 --> 01:46:14,077
- Bah, oui.
1547
01:46:14,452 --> 01:46:15,412
- Bah, oui !
1548
01:46:16,997 --> 01:46:20,458
- J'aurais préféré faire
une déclaration volontaire à l'impôt
1549
01:46:20,625 --> 01:46:24,462
et tout régler pour 30 %,
je me serais senti plus à l'aise.
1550
01:46:25,588 --> 01:46:26,923
Mais…
1551
01:46:27,090 --> 01:46:30,093
en tant que sous-ministre
des Transports, c'est trop risqué.
1552
01:46:30,260 --> 01:46:33,054
Je veux pas voir les médias
s'emparer de ça.
1553
01:46:33,221 --> 01:46:34,139
- Oui.
1554
01:46:36,683 --> 01:46:37,559
- Merci.
1555
01:46:38,810 --> 01:46:39,686
- Ah…
1556
01:46:40,562 --> 01:46:42,272
Alors, euh…
1557
01:46:44,691 --> 01:46:47,527
- Y a l'escalier. C'est en haut, au deuxième.
- Oubliez pas :
1558
01:46:47,694 --> 01:46:49,779
la priorité,
c'est les ordis et les portables.
1559
01:46:49,946 --> 01:46:52,532
Musique d'action
1560
01:46:52,699 --> 01:47:02,698
…
1561
01:47:03,585 --> 01:47:05,045
- Bonjour.
1562
01:47:08,465 --> 01:47:10,925
Pierre-Yves Maranda.
Dr Pierre-Yves Maranda.
1563
01:47:11,092 --> 01:47:12,761
- Asseyez-vous, Docteur.
- Merci.
1564
01:47:12,927 --> 01:47:14,304
Je suis, euh…
1565
01:47:14,471 --> 01:47:18,349
radiologiste. J'ai trois cliniques
privées dans Lanaudière.
1566
01:47:18,516 --> 01:47:22,395
On offre un service d'examen rapide,
payable en comptant.
1567
01:47:22,562 --> 01:47:25,648
J'envoyais cet argent-là
dans un compte personnel
1568
01:47:25,815 --> 01:47:27,108
au Liechtenstein.
1569
01:47:27,275 --> 01:47:30,278
À l'époque, on disait
que c'était totalement fiable.
1570
01:47:30,445 --> 01:47:33,323
Et là, mon fiscaliste dit
que c'est plus le cas,
1571
01:47:33,490 --> 01:47:35,492
c'est pourquoi je suis ici.
1572
01:47:35,658 --> 01:47:37,160
- On parle de combien ?
1573
01:47:37,327 --> 01:47:40,622
- 5 millions et demi, un peu plus.
J'ai le montant exact là.
1574
01:47:40,789 --> 01:47:42,123
- Tout de même.
1575
01:47:42,290 --> 01:47:44,667
- La radiologie,
c'est des équipements très chers.
1576
01:47:44,834 --> 01:47:45,960
- J'imagine, oui.
1577
01:47:46,127 --> 01:47:47,587
(En anglais)
1578
01:47:49,089 --> 01:47:51,591
- Donne-moi ton sac à dos.
1579
01:47:51,758 --> 01:47:55,178
Musique de suspense
1580
01:47:55,345 --> 01:48:05,344
…
1581
01:48:12,487 --> 01:48:22,486
…
1582
01:48:35,468 --> 01:48:37,929
- Qu'est-ce qu'on fait
avec ce qui reste ?
1583
01:48:38,096 --> 01:48:40,974
…
1584
01:48:41,141 --> 01:48:42,809
- Bonus.
- Cool !
1585
01:48:43,935 --> 01:48:45,520
- Bonus.
- Super !
1586
01:48:45,687 --> 01:48:46,771
…
- Bonus.
1587
01:48:46,938 --> 01:48:49,107
…
1588
01:48:49,274 --> 01:48:50,567
…
Bonus.
1589
01:48:50,733 --> 01:48:54,404
…
1590
01:48:54,571 --> 01:48:58,449
- Police ! On bouge pas.
Sortez les mains de vos poches.
1591
01:48:58,616 --> 01:49:00,702
…
Tout le monde en salle d'attente.
1592
01:49:00,869 --> 01:49:07,667
…
1593
01:49:07,834 --> 01:49:08,877
…
- C'est un don.
1594
01:49:09,043 --> 01:49:10,420
- Vous voulez un reçu ?
1595
01:49:10,587 --> 01:49:12,922
…
- C'est pas nécessaire !
1596
01:49:13,089 --> 01:49:20,221
…
1597
01:49:31,774 --> 01:49:33,484
Musique inquiétante
1598
01:49:33,651 --> 01:49:35,612
- C'est quoi, les bureaux ici ?
1599
01:49:35,778 --> 01:49:37,780
- Un organisme de charité
1600
01:49:37,947 --> 01:49:39,365
pour les enfants.
1601
01:49:39,532 --> 01:49:41,993
- Les bacs de plastique vides,
c'était quoi ?
1602
01:49:42,160 --> 01:49:45,371
- Je sais pas.
- Ils étaient là quand on est arrivés.
1603
01:49:45,538 --> 01:49:47,790
…
1604
01:49:47,957 --> 01:49:52,587
- Vous faites quoi ici, M. Bigras ?
- Je veux m'impliquer dans la communauté.
1605
01:49:52,754 --> 01:49:58,051
…
1606
01:49:58,218 --> 01:49:59,302
- Tournez-vous.
1607
01:50:00,094 --> 01:50:01,221
Tournez-vous !
1608
01:50:01,387 --> 01:50:04,224
…
1609
01:50:04,390 --> 01:50:06,184
Vous avez pas d'arme ?
- Non.
1610
01:50:06,351 --> 01:50:09,687
…
1611
01:50:09,854 --> 01:50:12,065
- Vous aussi, vous faites la charité ?
1612
01:50:12,232 --> 01:50:13,858
- Je suis leur commis.
- C'est quoi ?
1613
01:50:14,025 --> 01:50:17,278
- La petite caisse.
On est en train de s'installer.
1614
01:50:17,445 --> 01:50:20,198
- Vous êtes qui ?
- Linda Demers, je suis secrétaire.
1615
01:50:20,365 --> 01:50:22,659
- Vous étiez où là ?
- Aux toilettes.
1616
01:50:24,702 --> 01:50:27,914
- Y a pas de portable,
pas d'ordinateur. Y a rien.
1617
01:50:28,081 --> 01:50:38,080
…
1618
01:50:48,101 --> 01:50:50,061
- J'aime pas me faire avoir.
1619
01:50:50,228 --> 01:50:57,819
…
1620
01:51:15,628 --> 01:51:17,297
- Bonjour, Maître Taschereau.
1621
01:51:17,463 --> 01:51:18,589
- Bonjour.
1622
01:51:19,716 --> 01:51:21,718
- Je suis une amie d'Aspasie.
1623
01:51:21,884 --> 01:51:22,927
- Ah oui ?
1624
01:51:34,230 --> 01:51:38,318
- Elle a beaucoup apprécié
tout ce que vous avez fait pour elle.
1625
01:51:40,570 --> 01:51:43,031
Mais elle s'inquiète un peu pour vous,
1626
01:51:43,197 --> 01:51:46,034
puis elle se demandait
si vous souhaitiez pas
1627
01:51:46,200 --> 01:51:48,494
rencontrer quelqu'un
pour la remplacer.
1628
01:52:06,262 --> 01:52:08,097
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1629
01:52:08,264 --> 01:52:10,892
Voulez-vous boire quelque chose ?
Scotch,
1630
01:52:11,434 --> 01:52:12,477
vin blanc ?
1631
01:52:13,394 --> 01:52:16,022
- Un scotch, oui. Juste un doigt.
1632
01:52:16,189 --> 01:52:17,231
- Glaçons ?
1633
01:52:18,483 --> 01:52:19,567
- Juste un.
1634
01:52:25,865 --> 01:52:27,116
Merci.
1635
01:52:30,453 --> 01:52:34,457
Vous vivez ici depuis longtemps ?
- Non, je vis pas vraiment ici.
1636
01:52:34,624 --> 01:52:36,834
C'est un refuge, disons…
1637
01:52:37,001 --> 01:52:38,378
- Ah, d'accord.
1638
01:52:39,295 --> 01:52:43,341
- D'ailleurs, faudrait peut-être régler
un détail terre-à-terre.
1639
01:52:46,052 --> 01:52:46,969
- J'ai rajouté
1640
01:52:47,136 --> 01:52:49,097
500 dollars.
1641
01:52:49,263 --> 01:52:52,642
Je me suis dit
que vous dépasseriez sûrement…
1642
01:52:52,809 --> 01:52:53,935
- Maître Taschereau,
1643
01:52:54,102 --> 01:52:57,897
vous êtes en état d'arrestation
pour sollicitation d'une mineure.
1644
01:52:58,064 --> 01:53:00,274
Tout ce que vous direz…
- Ça va !
1645
01:53:08,741 --> 01:53:10,284
Félicitations.
1646
01:53:11,035 --> 01:53:14,247
De nos jours,
on se relève pas d'un scandale sexuel.
1647
01:53:14,789 --> 01:53:17,500
Le règne du politiquement correct.
1648
01:53:19,627 --> 01:53:22,255
Ça va me coûter un divorce probablement.
1649
01:53:22,755 --> 01:53:26,217
Espérez pas une condamnation,
je connais la justice par cœur.
1650
01:53:26,384 --> 01:53:28,302
La procédure durera des années.
1651
01:53:28,469 --> 01:53:31,305
Je mourrai
avant la conclusion de l'affaire.
1652
01:53:32,640 --> 01:53:35,768
Les riches
échappent généralement à la justice.
1653
01:53:36,769 --> 01:53:37,895
Y a des exceptions,
1654
01:53:38,062 --> 01:53:39,772
mais pas très nombreuses.
1655
01:53:42,442 --> 01:53:45,570
L'argent fait le bonheur,
c'est le secret le mieux gardé.
1656
01:53:45,736 --> 01:53:48,823
Vous pourrez jamais le comprendre,
malheureusement.
1657
01:54:01,002 --> 01:54:05,840
- CELUI QUI SOMMEILLE DANS LA RUE
1658
01:54:06,007 --> 01:54:10,928
CELUI-CI, C'EST TON PROCHAIN
1659
01:54:11,095 --> 01:54:15,766
CELLE-LÀ QU'ON A SOUVENT BATTUE
1660
01:54:15,933 --> 01:54:20,605
ELLE AUSSI, ELLE EST TON PROCHAIN
1661
01:54:20,771 --> 01:54:23,274
TOUS ENSEMBLE
1662
01:54:23,441 --> 01:54:25,735
TOUS ENSEMBLE
1663
01:54:25,902 --> 01:54:28,988
NOUS RETROUVERONS L'ESPOIR
1664
01:54:29,155 --> 01:54:30,948
- L'espoir
1665
01:54:31,115 --> 01:54:31,991
- OUI
1666
01:54:32,158 --> 01:54:36,078
TOUS, NOUS RETROUVERONS L'ESPOIR
1667
01:54:37,330 --> 01:54:39,749
Musique douce
1668
01:54:39,916 --> 01:54:46,631
…
1669
01:54:59,352 --> 01:55:03,022
- Vous avez fini de me harceler ?
- C'est notre métier qui veut ça.
1670
01:55:03,189 --> 01:55:04,273
- J'ai une idée.
1671
01:55:04,440 --> 01:55:07,109
Si vous voulez nous surveiller,
rapprochez-vous.
1672
01:55:07,693 --> 01:55:09,195
On a besoin de monde.
1673
01:55:10,947 --> 01:55:12,782
Rendez-vous utiles pour une fois.
1674
01:55:20,373 --> 01:55:22,041
Brouhaha
1675
01:55:22,208 --> 01:55:32,207
…
1676
01:55:33,469 --> 01:55:36,639
Vous défendez une société
qui est indéfendable.
1677
01:55:36,806 --> 01:55:41,477
Un patron qui gagne 500 fois le salaire
de son ouvrier, c'est indéfendable.
1678
01:55:41,644 --> 01:55:43,938
Nos partis politiques sont pourris.
1679
01:55:44,105 --> 01:55:47,275
Un jour,
il va peut-être y avoir une révolution.
1680
01:55:47,441 --> 01:55:48,776
Y en a déjà eu.
1681
01:55:49,193 --> 01:55:52,572
- Ouais, mais c'est quoi
la priorité d'une révolution ?
1682
01:55:52,738 --> 01:55:55,157
Un système de police efficace.
1683
01:55:55,950 --> 01:55:59,287
Je suis pas inquiet.
Sans nous, ce serait mille fois pire.
1684
01:55:59,453 --> 01:56:01,706
…
1685
01:56:01,872 --> 01:56:04,584
- Vous avez besoin d'aide pour manger ?
- Non, merci.
1686
01:56:04,750 --> 01:56:05,960
- Ça va aller ?
1687
01:56:06,752 --> 01:56:12,466
…
1688
01:56:12,633 --> 01:56:15,553
- Hé, vous ! Vous savez quoi ?
1689
01:56:15,720 --> 01:56:19,307
Vous me faites penser à une femme
que j'ai connue autrefois.
1690
01:56:19,473 --> 01:56:22,852
- Ah oui ?
- Oui, je l'avais rencontrée à Amsterdam,
1691
01:56:23,019 --> 01:56:26,022
dans une vitrine.
Elle m'avait coûté cher.
1692
01:56:26,981 --> 01:56:28,899
- Est-ce qu'elle en valait la peine,
au moins ?
1693
01:56:29,275 --> 01:56:31,360
- Oh, mon Dieu, oui…
Rires
1694
01:56:31,527 --> 01:56:33,487
- Hé, ça fait combien de temps ?
1695
01:56:33,654 --> 01:56:36,449
- Trente, quarante ans,
je sais pas. Pourquoi ?
1696
01:56:36,616 --> 01:56:39,076
- Il l'a jamais oubliée,
il en parle encore.
1697
01:56:39,243 --> 01:56:41,078
Rires
1698
01:56:41,829 --> 01:56:45,333
- Avec la vie que t'as menée,
c'est surprenant de te retrouver ici.
1699
01:56:45,499 --> 01:56:49,295
- Ce qu'on peut pas expliquer,
vaut mieux pas en parler.
1700
01:56:49,462 --> 01:56:52,298
Brouhaha
1701
01:57:01,015 --> 01:57:02,725
Petit rire
1702
01:57:09,398 --> 01:57:11,359
Musique classique
1703
01:57:11,525 --> 01:57:21,524
…
1704
01:57:32,672 --> 01:57:42,671
…
1705
01:58:04,745 --> 01:58:08,457
- Euh, viens.
Viens, on veut te montrer quelque chose.
1706
01:58:22,263 --> 01:58:24,807
J'ai… j'ai pensé à toi
quand j'ai vu ça.
1707
01:58:26,308 --> 01:58:27,643
Un lit,
1708
01:58:27,810 --> 01:58:30,896
euh, un fauteuil, un écran…
1709
01:58:32,356 --> 01:58:35,359
C'est tout ce que tu voulais, non ?
- Ben, oui !
1710
01:58:36,110 --> 01:58:39,989
- J'ai hérité de l'appartement.
Un oncle que je connaissais à peine.
1711
01:58:40,156 --> 01:58:42,116
- Ah ouais ? Tout a l'air neuf.
1712
01:58:42,283 --> 01:58:45,327
- Oui. Le notaire
était pas au courant non plus.
1713
01:58:46,704 --> 01:58:48,122
- Mais ça te plaît, non ?
1714
01:58:49,832 --> 01:58:51,000
- Bien sûr que oui !
1715
01:58:51,167 --> 01:58:53,669
Y a aucune façon…
- Je vous propose quelque chose.
1716
01:58:55,713 --> 01:58:56,922
Vous habitez ici,
1717
01:58:57,423 --> 01:59:01,093
vous payez les dépenses courantes,
je vous demande pas de loyer.
1718
01:59:01,761 --> 01:59:04,472
Restez ici
aussi longtemps que vous voulez.
1719
01:59:05,556 --> 01:59:07,266
- C'est insensé !
1720
01:59:11,645 --> 01:59:12,772
- C'est bon ?
1721
01:59:15,149 --> 01:59:17,443
- Non, c'est comme si
vous me donniez une fortune.
1722
01:59:17,610 --> 01:59:20,237
- C'est pas toi
qui parlais de la Providence ?
1723
01:59:20,404 --> 01:59:23,532
Que les bonnes personnes
étaient souvent récompensées ?
1724
01:59:23,699 --> 01:59:25,534
Tu y croyais ou tu le pensais pas ?
1725
01:59:25,701 --> 01:59:26,952
- Pas à ce point-là.
1726
01:59:58,192 --> 01:59:59,151
- Les clés.
1727
02:00:01,362 --> 02:00:03,030
- Je sais pas quoi dire…
1728
02:00:03,197 --> 02:00:04,406
- Ben, dis rien.
1729
02:00:25,052 --> 02:00:27,680
- C'est pour toi, ça.
- Merci.
1730
02:00:36,438 --> 02:00:39,066
- Tu peux venir nous aider samedi ?
1731
02:00:39,233 --> 02:00:42,319
Y a des gens en excursion
et on va manquer de monde.
1732
02:00:42,486 --> 02:00:44,905
- OK, OK, je serai là.
- Moi aussi.
1733
02:00:45,072 --> 02:00:47,199
- Ah, formidable !
1734
02:00:48,576 --> 02:00:51,412
Musique douce
1735
02:00:51,579 --> 02:01:01,578
…
1736
02:01:20,983 --> 02:01:30,982
…
1737
02:01:54,558 --> 02:01:56,727
Musique classique
1738
02:01:56,894 --> 02:02:06,893
…
1739
02:02:26,298 --> 02:02:36,297
…
1740
02:02:54,660 --> 02:03:04,659
…
1741
02:03:24,023 --> 02:03:34,022
…
1742
02:03:53,427 --> 02:04:03,426
…
1743
02:04:25,626 --> 02:04:35,625
…
1744
02:04:54,988 --> 02:05:04,987
…
1745
02:05:24,351 --> 02:05:34,350
…
1746
02:05:53,797 --> 02:06:03,796
…
1747
02:06:25,704 --> 02:06:35,703
…
1748
02:06:55,108 --> 02:07:05,107
…
1749
02:07:18,715 --> 02:07:28,714
…
1750
02:07:31,520 --> 02:07:34,398
Sous-titrage : HIVENTY