1 00:00:01,569 --> 00:00:01,869 [ Growling ] 2 00:00:03,104 --> 00:00:06,414 [ Screams ] 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,740 Where are those guys? 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,775 They should have been here by now! 5 00:00:09,810 --> 00:00:11,750 [ Screaming ] 6 00:00:11,779 --> 00:00:14,079 [ Growls ] 7 00:00:15,783 --> 00:00:19,393 Just spit-balling here, but what if you didn't take my thr-- 8 00:00:19,420 --> 00:00:20,720 [ Chuckles ] 9 00:00:20,754 --> 00:00:23,794 [ Incoherent singing ] 10 00:00:23,824 --> 00:00:25,634 Huh? 11 00:00:25,659 --> 00:00:27,159 Now! 12 00:00:27,195 --> 00:00:28,395 Don't shoot French. Don't shoot French. 13 00:00:28,429 --> 00:00:29,599 Don't shoot French. [ Gunshot ] 14 00:00:29,630 --> 00:00:32,470 You're under arrest, spine monster. 15 00:00:32,500 --> 00:00:34,400 You're doing hard time for this. 16 00:00:34,435 --> 00:00:36,735 Nice work, everybody. Churros on French. 17 00:00:36,770 --> 00:00:40,740 Yeah, churros on me. 18 00:00:40,774 --> 00:00:43,114 Unh-unh! Unh-unh! 19 00:00:43,144 --> 00:00:45,584 Oh, no, I left my wallet at home! 20 00:00:45,613 --> 00:00:48,583 [ Yelling ] 21 00:00:48,616 --> 00:00:49,716 Can I pay you later? 22 00:00:49,750 --> 00:00:53,090 I'm good for the money, I swear to God. 23 00:00:53,121 --> 00:00:55,091 Lick my dong. 24 00:00:55,123 --> 00:00:57,463 He wants me to lick his dong? 25 00:00:57,491 --> 00:00:59,831 Lick my dong. 26 00:00:59,860 --> 00:01:03,460 I don't have the money, I guess I don't really have a choice. 27 00:01:04,832 --> 00:01:07,102 Lick my dong. 28 00:01:07,135 --> 00:01:10,695 ♪♪ 29 00:01:19,847 --> 00:01:20,847 [ Both screaming ] 30 00:01:20,881 --> 00:01:24,651 ♪♪ 31 00:01:24,685 --> 00:01:26,515 Apparently, it's mummy season. 32 00:01:26,554 --> 00:01:28,464 Mummies all over the damn place. 33 00:01:28,489 --> 00:01:31,129 Speaking of mummies, today is the three-month anniversary 34 00:01:31,159 --> 00:01:32,629 of your dead mommy. 35 00:01:32,660 --> 00:01:33,830 Weird, huh? 36 00:01:33,861 --> 00:01:36,131 Yeah, weird. 37 00:01:36,164 --> 00:01:38,834 You know, Mom loved apples. 38 00:01:38,866 --> 00:01:41,366 It's sad to think she'll never see me graduate college 39 00:01:41,402 --> 00:01:42,472 and make a difference. 40 00:01:42,503 --> 00:01:44,673 [ Gasps ] That apple was not for you. 41 00:01:44,705 --> 00:01:46,535 You ruined my apple! Don't eat my apple! 42 00:01:46,574 --> 00:01:48,384 Geez, sorry. 43 00:01:48,409 --> 00:01:50,539 Can we just talk like real people for a moment? 44 00:01:50,578 --> 00:01:54,478 So, uh, I gotta go get those mummies. 45 00:01:54,515 --> 00:01:56,245 My apple. 46 00:01:56,284 --> 00:01:57,594 Well, Chubbie Webbers, 47 00:01:57,618 --> 00:01:58,788 you're always here when I need you. 48 00:01:58,819 --> 00:02:00,549 Oh, I almost forgot. 49 00:02:00,588 --> 00:02:02,258 Chubbie, I need you to help fight mummies. 50 00:02:02,290 --> 00:02:03,860 [ Whistles ] Here, boy. 51 00:02:03,891 --> 00:02:07,331 [ Door closes ] [ Sighs ] J.A.S.O.N., call Matt. 52 00:02:07,361 --> 00:02:08,731 J.A.S.O.N.: Calling guy you think is your boyfriend. 53 00:02:08,762 --> 00:02:10,362 Hey! 54 00:02:10,398 --> 00:02:13,798 Oh, Jen. I was just about to call you. 55 00:02:13,834 --> 00:02:15,604 Can I come over? 56 00:02:15,636 --> 00:02:16,896 I kind of need someone to talk to. 57 00:02:16,937 --> 00:02:18,567 Swing on by, I'm free. 58 00:02:19,873 --> 00:02:21,543 Uh, excuse me? 59 00:02:21,575 --> 00:02:22,635 You got a minute for love? 60 00:02:22,676 --> 00:02:24,546 Hey, almost at your place. 61 00:02:24,578 --> 00:02:28,548 Oh, sorry, forgot, I just landed in Barcelona. 62 00:02:28,582 --> 00:02:30,382 But you just said -- 63 00:02:30,418 --> 00:02:32,618 Yeah, I-I got a free trip to Barcelona. 64 00:02:32,653 --> 00:02:34,923 Who am I to pass up a free trip to Barcelona? 65 00:02:34,955 --> 00:02:37,585 Maybe we can just talk on the phone, then? 66 00:02:37,625 --> 00:02:39,685 My mom passed away recently, and -- 67 00:02:39,727 --> 00:02:40,687 Sorry, I can't hear you 68 00:02:40,728 --> 00:02:43,758 over all the bullfighting and flamenco dancing. 69 00:02:43,797 --> 00:02:45,697 [ Phone beeps ] [ Gasps ] Fuck. 70 00:02:45,733 --> 00:02:47,603 [ Grunts ] [ Gasps ] 71 00:02:47,635 --> 00:02:49,565 Hey, get off! 72 00:02:49,603 --> 00:02:51,943 [ Bones crunching ] 73 00:02:54,642 --> 00:02:56,382 I'm Donovan Kim. Are you okay? 74 00:02:56,410 --> 00:02:57,580 You just killed that guy. 75 00:02:57,611 --> 00:03:00,751 I had no choice. He had this. 76 00:03:00,781 --> 00:03:02,621 Yeah, I saw that. 77 00:03:02,650 --> 00:03:04,950 Thanks. My name's Jen. 78 00:03:04,985 --> 00:03:07,555 I'm Donovan Kim. 79 00:03:07,588 --> 00:03:10,718 "Got a minute for love"? Yes, I do. 80 00:03:10,758 --> 00:03:13,328 ♪♪ 81 00:03:13,361 --> 00:03:15,661 My first mummy case! 82 00:03:15,696 --> 00:03:17,596 Lucky I'm here, French, to show you the ropes. 83 00:03:17,631 --> 00:03:20,601 I did my homework, Branski. [ Beeping ] 84 00:03:20,634 --> 00:03:22,974 My mummy detector is saying we should drive northwest. 85 00:03:23,003 --> 00:03:24,743 Mummy detector? Psh. 86 00:03:24,772 --> 00:03:26,512 Dogs are God's mummy detectors, 87 00:03:26,540 --> 00:03:28,580 ain't that right, Chubbie? Uh, no. 88 00:03:28,609 --> 00:03:31,679 Ha! My detector found one first. 89 00:03:31,712 --> 00:03:33,752 In your face, God! 90 00:03:35,015 --> 00:03:36,445 [ Tires squeal ] 91 00:03:38,952 --> 00:03:40,692 Ugh! 92 00:03:40,721 --> 00:03:42,761 That's not a mummy, that's a burn victim. 93 00:03:42,790 --> 00:03:45,660 Ow! You punched me right in my burn! 94 00:03:45,693 --> 00:03:49,433 Wa-a-a-ah! Help me learn about mummies. 95 00:03:49,463 --> 00:03:51,673 [ Mummies groaning ] Mummies! 96 00:03:51,699 --> 00:03:53,669 [ Mumbling ] 97 00:03:53,701 --> 00:03:56,601 Mummy 101 -- track down the king mummy. 98 00:03:56,637 --> 00:03:59,607 Let's see where they lead us. [ Guns cocks ] 99 00:03:59,640 --> 00:04:02,310 "Got a minute for love" is a charity based out of Africa. 100 00:04:02,343 --> 00:04:03,743 We listen to starving people's problems. 101 00:04:03,777 --> 00:04:06,347 And then you feed them? 102 00:04:06,380 --> 00:04:08,650 Sometimes just having someone listen is all they really need. 103 00:04:08,682 --> 00:04:10,322 That's all I need. 104 00:04:10,351 --> 00:04:11,821 The only family I have left is my uncle, 105 00:04:11,852 --> 00:04:14,052 but he's like a brick wall. 106 00:04:14,087 --> 00:04:16,487 Sometimes I feel like I don't have anybody I can really talk to. 107 00:04:16,524 --> 00:04:18,664 Well, you have me. 108 00:04:18,692 --> 00:04:20,592 Donovan Kim. 109 00:04:22,062 --> 00:04:23,662 [ Mummies groaning ] 110 00:04:23,697 --> 00:04:25,397 Strange. 111 00:04:25,433 --> 00:04:27,803 Why are mummies hanging out at the docks? 112 00:04:27,835 --> 00:04:29,565 It's actually not strange at all. 113 00:04:29,603 --> 00:04:32,413 Mummies love water. They're excellent swimmers. 114 00:04:32,440 --> 00:04:34,580 Tell me more about mummies. 115 00:04:34,608 --> 00:04:36,578 Let me see, they can disguise themselves 116 00:04:36,610 --> 00:04:37,780 as regular people, also. 117 00:04:37,811 --> 00:04:40,551 They get drunk when they drink orange juice. 118 00:04:40,581 --> 00:04:42,681 Wacky! [ Whining ] 119 00:04:42,716 --> 00:04:45,386 [ Mummies groaning ] 120 00:04:45,419 --> 00:04:47,759 [ Gunshots ] 121 00:04:49,957 --> 00:04:53,557 Another interesting mummy fact? Their mummy wrap is bulletproof. 122 00:04:53,594 --> 00:04:55,664 [ Groans ] 123 00:04:55,696 --> 00:04:59,896 Between school, Hot Streets, this guy I'm kind of seeing, 124 00:04:59,933 --> 00:05:01,443 it's a lot to juggle. 125 00:05:01,469 --> 00:05:03,069 I'm in a reggae band, so I can relate. 126 00:05:03,103 --> 00:05:04,613 I'll never be like my mom. 127 00:05:04,638 --> 00:05:06,838 She was a single mother and a Congresswoman. 128 00:05:06,874 --> 00:05:07,844 She did it all. 129 00:05:07,875 --> 00:05:10,405 Jen, you are it all. 130 00:05:11,945 --> 00:05:14,715 Thanks for walking me home. 131 00:05:14,748 --> 00:05:17,418 It's funny, I feel like I've known you my whole life. 132 00:05:17,451 --> 00:05:19,721 Uh, before anything happens, 133 00:05:19,753 --> 00:05:23,363 I want you to know I'm looking for a serious commitment. 134 00:05:23,391 --> 00:05:24,691 I hope that doesn't scare you. 135 00:05:24,725 --> 00:05:27,425 It takes a lot to scare me these days. 136 00:05:29,630 --> 00:05:31,770 Aah! 137 00:05:31,799 --> 00:05:34,499 [ Groans ] 138 00:05:35,736 --> 00:05:37,366 [ Water splashing ] 139 00:05:37,405 --> 00:05:39,405 It looks like they're swimming... 140 00:05:39,440 --> 00:05:40,740 straight to Egypt! 141 00:05:40,774 --> 00:05:42,714 Damn, you let 'em get away. 142 00:05:42,743 --> 00:05:45,653 Mummy 102 -- never let a mummy escape. 143 00:05:45,679 --> 00:05:47,379 It's my fault. 144 00:05:47,415 --> 00:05:49,845 ♪♪ 145 00:05:49,883 --> 00:05:52,753 Look, it's the tunnel of love! 146 00:05:52,786 --> 00:05:55,756 If we fly through it, we'll be together forever. 147 00:05:58,426 --> 00:06:00,786 Chubbie: [ Moaning ] 148 00:06:03,464 --> 00:06:05,674 What are you doing? 149 00:06:07,535 --> 00:06:09,795 Ugh! What is this? 150 00:06:09,837 --> 00:06:12,567 [ Panting ] Okay, calm down. 151 00:06:12,606 --> 00:06:14,436 I can go to the doctor. 152 00:06:14,475 --> 00:06:15,805 Wait! [ Clang! ] 153 00:06:15,843 --> 00:06:17,453 Huh? 154 00:06:17,478 --> 00:06:19,408 I didn't feel anything. [ Gasps ] 155 00:06:19,447 --> 00:06:20,807 That's because it's indestructible. 156 00:06:20,848 --> 00:06:22,978 Donovan?! What are you doing here? 157 00:06:23,016 --> 00:06:25,746 I know it looks like you're growing a belly penis, 158 00:06:25,786 --> 00:06:27,756 but it's even better than that. 159 00:06:27,788 --> 00:06:29,858 My kiss gifted you the silver cord, 160 00:06:29,890 --> 00:06:31,690 an umbilical cord to the heavens. 161 00:06:31,725 --> 00:06:34,155 You see, I'm not just a beautiful Korean man. 162 00:06:34,194 --> 00:06:37,604 I'm also a beautiful Egyptian mummy. 163 00:06:37,631 --> 00:06:38,831 Fucking hell. 164 00:06:38,866 --> 00:06:41,596 My father is Anubis, the king of all mummies. 165 00:06:41,635 --> 00:06:43,695 He sent me to America to find someone 166 00:06:43,737 --> 00:06:44,837 who could be my mummy princess. 167 00:06:44,872 --> 00:06:46,772 [ Moaning ] 168 00:06:46,807 --> 00:06:48,907 There's a boat for Cairo leaving in one hour. 169 00:06:48,942 --> 00:06:50,812 Come with me. No way. 170 00:06:50,844 --> 00:06:52,684 [ Moaning ] 171 00:06:52,713 --> 00:06:54,883 [ Slurping ] 172 00:06:54,915 --> 00:06:58,715 ♪♪ 173 00:07:01,188 --> 00:07:02,618 [ Gags ] 174 00:07:02,656 --> 00:07:04,016 You're a mummy now. 175 00:07:04,057 --> 00:07:06,527 You belong inside the pyramids with your own kind. 176 00:07:06,560 --> 00:07:09,160 Please, be my princess. 177 00:07:09,196 --> 00:07:11,026 [ Knock on door ] Branski: Hey, Jen, 178 00:07:11,064 --> 00:07:12,804 I want to talk to you about apples. 179 00:07:12,833 --> 00:07:14,743 Just a minute! 180 00:07:14,768 --> 00:07:16,668 Are you pregnant? 181 00:07:16,704 --> 00:07:17,974 Yes. 182 00:07:18,005 --> 00:07:19,505 Tight. 183 00:07:19,540 --> 00:07:21,140 Anyway, about apples. Uncle Mark, 184 00:07:21,174 --> 00:07:23,714 what would you do if I told you I was a mummy? 185 00:07:23,744 --> 00:07:25,584 Jen, if you told me you were a mummy, 186 00:07:25,613 --> 00:07:29,153 I would do everything within my power to murder you. 187 00:07:30,584 --> 00:07:32,224 [ Mummy detector beeping ] 188 00:07:32,252 --> 00:07:34,562 [ Beeping intensifies ] 189 00:07:34,588 --> 00:07:36,218 Mummy? 190 00:07:38,526 --> 00:07:39,886 Mummy. 191 00:07:39,927 --> 00:07:41,827 There's a lot going on in my life. 192 00:07:41,862 --> 00:07:44,262 I need to talk to somebody about this stuff. 193 00:07:44,297 --> 00:07:46,867 There's stuff I want to talk about, too, like apples. 194 00:07:46,900 --> 00:07:49,070 What is it with apples?! 195 00:07:49,102 --> 00:07:51,912 Why can't I ever have a real conversation with you?! 196 00:07:51,939 --> 00:07:55,179 We can talk about apples later. 197 00:07:55,208 --> 00:07:58,508 Man: All aboard! Last ship to Cairo! 198 00:07:58,546 --> 00:08:01,716 Well, Chubbie, looks like we're moving to Egypt. 199 00:08:01,749 --> 00:08:04,749 Freeze! You're under arrest for being a mummy. 200 00:08:04,785 --> 00:08:07,015 You're gonna do hard time for this. 201 00:08:07,054 --> 00:08:09,024 Please, let me go. 202 00:08:09,056 --> 00:08:10,886 In Egypt, there's a place for me. 203 00:08:10,924 --> 00:08:13,734 Mummy 102 -- never let a mummy escape. 204 00:08:13,761 --> 00:08:14,961 [ Footsteps depart ] 205 00:08:18,999 --> 00:08:22,869 [ Singsong voice ] Jen, I know you're here! 206 00:08:22,903 --> 00:08:25,773 And a mummy! 207 00:08:25,806 --> 00:08:27,906 [ Gunshots ] 208 00:08:27,941 --> 00:08:30,641 Ugh! Ooh! 209 00:08:32,846 --> 00:08:34,776 Don't make me hurt you, French. 210 00:08:34,815 --> 00:08:37,115 Life in jail won't be so bad. 211 00:08:37,150 --> 00:08:39,990 I'll sneak in orange juice for you. 212 00:08:40,020 --> 00:08:41,220 [ Snaps fingers ] 213 00:08:41,254 --> 00:08:43,764 [ Whoosh! ] 214 00:08:46,827 --> 00:08:48,097 [ Gun clicks ] 215 00:08:48,128 --> 00:08:52,998 ♪♪ 216 00:08:53,033 --> 00:08:55,303 [ Gunshots ] 217 00:08:58,672 --> 00:09:01,212 [ Foghorn blows ] 218 00:09:01,241 --> 00:09:04,851 I wish I was a mummy. 219 00:09:04,878 --> 00:09:07,578 We are gathered here today in Egypt 220 00:09:07,615 --> 00:09:11,175 for the joining of my son, Donovan Kim, and Jen Sanders. 221 00:09:11,218 --> 00:09:14,758 They shall lead as prince and princess of Cairo. 222 00:09:14,788 --> 00:09:16,588 I can't believe I'm doing this. 223 00:09:16,624 --> 00:09:18,694 Their cords shall be connected irreversibly, 224 00:09:18,726 --> 00:09:20,586 and they will forever taste each other's food, 225 00:09:20,628 --> 00:09:22,858 as well as each other's poop. 226 00:09:22,896 --> 00:09:26,826 If anyone objects, please sound the gong of opposition. 227 00:09:26,867 --> 00:09:28,667 [ Gong sounds, all gasp ] 228 00:09:28,702 --> 00:09:31,242 I object, big time. 229 00:09:31,271 --> 00:09:33,771 Uncle Mark? Not the gong of opposition. 230 00:09:33,807 --> 00:09:36,207 Jen, I realize I'm the real reason you left. 231 00:09:36,243 --> 00:09:39,783 I pushed you away by not being there when you needed me the most. 232 00:09:39,813 --> 00:09:41,013 Do something! 233 00:09:41,048 --> 00:09:42,178 Stop! 234 00:09:42,215 --> 00:09:44,245 [ Choking ] 235 00:09:44,284 --> 00:09:46,724 [ Grunting ] 236 00:09:48,388 --> 00:09:49,858 Way to save me, Jen... 237 00:09:49,890 --> 00:09:51,020 My son. 238 00:09:51,058 --> 00:09:52,828 ...and lead me to the king mummy. 239 00:09:52,860 --> 00:09:54,030 Seize them! 240 00:09:54,061 --> 00:09:55,901 [ Gunshot ] 241 00:09:55,929 --> 00:09:59,199 Seize ya later. 242 00:10:00,701 --> 00:10:02,841 Huh? What? 243 00:10:02,870 --> 00:10:04,910 From now on, we're talking more. 244 00:10:04,938 --> 00:10:06,668 We should really get to know each other. 245 00:10:06,707 --> 00:10:08,807 You're right, Jen. There should be no secrets 246 00:10:08,842 --> 00:10:11,082 between us, which brings me to apples. 247 00:10:11,111 --> 00:10:13,051 What's the deal with apples? 248 00:10:13,080 --> 00:10:15,080 Sometimes, I get real lonely. 249 00:10:15,115 --> 00:10:17,145 I haven't been with a woman in 15 years. 250 00:10:17,184 --> 00:10:19,824 I use apples to deal with this. Oh, no. 251 00:10:19,853 --> 00:10:21,393 First I remove the core, 252 00:10:21,421 --> 00:10:22,921 put it in the microwave for eight seconds, 253 00:10:22,956 --> 00:10:25,056 then I spread the innards with apple butter. 254 00:10:25,092 --> 00:10:26,332 Do you fuck apples? 255 00:10:26,359 --> 00:10:27,929 The thing about apples is -- 256 00:10:27,961 --> 00:10:30,101 I ate an apple you masturbated with?! 257 00:10:30,130 --> 00:10:32,330 Hold on, it's not what it looks like. 258 00:10:32,365 --> 00:10:34,195 Easy with the harsh language. 259 00:10:34,234 --> 00:10:35,404 Okay. 260 00:10:35,435 --> 00:10:37,705 I just wanted to say, 261 00:10:37,738 --> 00:10:41,008 I like to have sex with apples, and you ate one of those apples. 262 00:10:41,041 --> 00:10:42,241 Ugh! I know! 263 00:10:42,275 --> 00:10:44,235 It's really gross that you ate that. 264 00:10:44,277 --> 00:10:46,107 [ Crowd chanting "Chubbie!" ] It feels good letting that out. 265 00:10:46,146 --> 00:10:48,116 We're really talking about things. 266 00:10:48,148 --> 00:10:49,918 This is nice. 267 00:10:49,950 --> 00:10:51,850 [ Coughing ] 268 00:10:51,885 --> 00:10:55,415 Chubbie! Chubbie! Chubbie! Me! Me! Me! 269 00:10:55,455 --> 00:10:57,315 Chubbie! Chubbie! Me! Me! 270 00:10:57,357 --> 00:11:01,127 ♪♪