1
00:00:04,328 --> 00:00:05,905
Apa kau mendengar itu?
2
00:00:05,930 --> 00:00:08,461
- Itu bukan jeritan kegembiraan.
- Aku tahu.
3
00:00:08,486 --> 00:00:10,722
Orang-orang terbalik. Bukankah itu hebat?
4
00:00:10,747 --> 00:00:13,629
Aku tidak perlu pengalaman
takut usus tertekan
5
00:00:13,654 --> 00:00:15,515
yang menyebabkan orang menjerit seperti itu.
6
00:00:15,540 --> 00:00:17,887
Omong-omong, usus tertekan
hal lain yang aku takutkan.
7
00:00:17,912 --> 00:00:20,671
Bagus. kau bisa merasakan dua ketakutan dari
daftar takutmu dengan satu kali perjalanan.
8
00:00:23,847 --> 00:00:25,359
Aku tidak ingin melakukan ini.
9
00:00:25,384 --> 00:00:27,029
Baiklah, begini saja.
10
00:00:27,054 --> 00:00:29,138
Ada dua wanita seksi di depan.
11
00:00:29,163 --> 00:00:30,992
Jika kita keluar dari antrian ini,
12
00:00:31,017 --> 00:00:34,810
mereka akan sebar di Facebook, Twitter,
dan Instagram wajah kita
13
00:00:34,835 --> 00:00:36,769
dengan #pussies
14
00:00:36,794 --> 00:00:40,040
Aku tidak ingin menjadi #pussy. Kau mau?
15
00:00:40,897 --> 00:00:43,108
Jadi kamu lebih suka aku buang air di celana
16
00:00:43,133 --> 00:00:45,538
daripada dipermalukan
dua orang asing?
17
00:00:45,563 --> 00:00:46,716
Benar sekali.
18
00:00:47,366 --> 00:00:48,694
Plus, mereka seksi.
19
00:00:48,719 --> 00:00:51,608
Jadi itu berpotensi
ribuan orang asing.
20
00:00:51,640 --> 00:00:52,788
Ayo naik.
21
00:01:05,883 --> 00:01:07,718
Tangan diatas.
22
00:01:13,728 --> 00:01:15,038
Nikmati perjalanannya.
23
00:01:15,063 --> 00:01:15,922
Sial.
24
00:01:19,493 --> 00:01:22,207
kamu mengeraskan
pantatmu, kan?
25
00:01:22,232 --> 00:01:23,711
Aku benci kau.
26
00:01:25,695 --> 00:01:27,661
Ya Tuhan.
27
00:01:27,686 --> 00:01:30,174
Wah, ini dia!
28
00:01:34,161 --> 00:01:35,297
Chad!
29
00:01:35,336 --> 00:01:37,836
9-1-1 apa keadaan daruratmu?
30
00:01:37,861 --> 00:01:40,609
Seseorang baru saja
terlempar dari roller coaster
31
00:01:40,634 --> 00:01:41,938
dia jatuh ke tanah
32
00:01:41,963 --> 00:01:43,648
Dia tidak bergerak. Kirim ambulans.
33
00:01:43,673 --> 00:01:46,273
Tolong, cepat!
34
00:01:46,657 --> 00:01:48,500
Buck, kita masuk dengan sudut yang salah.
35
00:01:48,525 --> 00:01:50,578
Aku akan menyuruhmu naik
ke sana, memasang harness ke dia,
36
00:01:50,603 --> 00:01:51,929
dan bergantung saat kami memindahkan truk.
37
00:01:51,954 --> 00:01:52,961
kau bisa mengatasinya?
38
00:01:52,986 --> 00:01:53,951
Ya.
39
00:01:53,976 --> 00:01:55,266
Ini pekerjaan Daredevil
40
00:01:55,291 --> 00:01:56,491
untuk inilah aku mendaftar, Bobby.
41
00:01:56,516 --> 00:01:58,813
Baik.
42
00:01:58,838 --> 00:02:00,484
Tolong kami! Ku mohon!
43
00:02:00,509 --> 00:02:03,094
Semuanya, cobalah untuk tetap tenang.
44
00:02:03,119 --> 00:02:05,240
Kami akan menurunkan
kalian, aku janji, oke?
45
00:02:05,265 --> 00:02:07,383
Aku ingin kalian santai,
aku ingin kalian bernafas,
46
00:02:07,408 --> 00:02:10,141
dan aku ingin kalian
tetap diam saja.
47
00:02:10,166 --> 00:02:12,438
kurangi gerakan, kalian tetap aman.
48
00:02:12,805 --> 00:02:14,905
Kami akan menurunkan semua
orang dari sini dengan aman.
49
00:02:17,728 --> 00:02:19,016
Hei, siapa namamu, Bung?
50
00:02:19,041 --> 00:02:21,336
Devon.
51
00:02:21,361 --> 00:02:24,030
Devon. Baiklah, Devon.
Bertahanlah, kawan.
52
00:02:24,055 --> 00:02:25,883
Dimana Chad?
53
00:02:25,908 --> 00:02:27,751
Apa yang terjadi dengan Chad?
54
00:02:27,776 --> 00:02:30,211
Hei, Bobby, dia bertanya
tentang temannya.
55
00:02:30,988 --> 00:02:33,469
Chimney, ini Kapten, copy?
56
00:02:34,196 --> 00:02:35,680
Copy, Kapten. Apa yang kau butuhkan?
57
00:02:35,705 --> 00:02:37,074
Bagaimana anak yang di tanah?
58
00:02:37,099 --> 00:02:38,865
Dia sudah tiada.
59
00:02:38,890 --> 00:02:40,161
Kami kehilangan dia.
60
00:02:40,186 --> 00:02:42,622
Baiklah, aku tidak ingin
orang disana melihat itu.
61
00:02:42,647 --> 00:02:43,956
Jadi, tolong aku...
62
00:02:43,981 --> 00:02:45,280
Dia selamat, kan?
63
00:02:45,305 --> 00:02:47,630
Bawa dengan tandu. Kamu tahu selanjutnya.
64
00:02:47,655 --> 00:02:49,465
Dimengerti.
65
00:02:59,086 --> 00:03:01,019
Tunggu di sana, kawan. Kami datang.
66
00:03:01,054 --> 00:03:02,397
Hampir sampai.
67
00:03:02,422 --> 00:03:04,460
Apa yang terjadi dengan Chad ?!
68
00:03:04,485 --> 00:03:05,938
Dia sudah mati, bukan?
69
00:03:05,963 --> 00:03:07,276
Hei, Devon, lihat aku.
70
00:03:07,301 --> 00:03:10,002
Chad... Dia mendapatkan bantuan. Kau lihat?
71
00:03:10,027 --> 00:03:11,679
Dia akan baik-baik saja.
72
00:03:11,704 --> 00:03:13,003
Dan aku tidak akan membiarkan apapun
73
00:03:13,028 --> 00:03:14,488
terjadi padamu, oke?
74
00:03:15,653 --> 00:03:18,687
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- Tidak, kita tidak baik-baik saja!
75
00:03:18,712 --> 00:03:20,813
Mengapa truk pemadam kebakaran pergi?
76
00:03:20,846 --> 00:03:23,102
Mereka hanya pindah ke posisi
yang lebih baik, itu saja.
77
00:03:23,127 --> 00:03:25,305
Devon, bagaimana kita melakukan?
78
00:03:25,978 --> 00:03:28,149
Ini akan ada dimana-mana.
79
00:03:29,136 --> 00:03:31,953
- Ini akan ada di mana-mana.
- Hei
80
00:03:31,978 --> 00:03:34,259
Lupakan mereka, oke?
Jangan melihat ke bawah.
81
00:03:34,284 --> 00:03:35,484
Lihat aku.
82
00:03:35,509 --> 00:03:37,177
Jau melihat tali ini?
83
00:03:37,270 --> 00:03:39,180
Yang harus kamu lakukan adalah mengangkat lenganmu,
84
00:03:39,205 --> 00:03:41,238
melalui loop.
85
00:03:41,263 --> 00:03:42,922
Aku tidak bisa!
86
00:03:42,954 --> 00:03:44,001
- Ya kamu...
- Aku tidak bisa!
87
00:03:44,026 --> 00:03:45,433
Ya, kau bisa, sobat. Kau bisa melakukannya.
88
00:03:45,458 --> 00:03:47,273
Ayo, Buck. Ayo, Buck.
89
00:03:48,597 --> 00:03:51,198
Bisakah kau memberitahu mereka
untuk tolong berhenti merekam?
90
00:03:51,230 --> 00:03:53,203
Aku tidak ingin semua orang
melihat aku seperti ini.
91
00:03:53,228 --> 00:03:54,882
Dengar, Devon, aku ingin
kau konsentrasi.
92
00:03:54,907 --> 00:03:55,460
Ku mohon!
93
00:03:55,485 --> 00:03:58,063
Angkat lenganmu melalui lingkaran...
94
00:03:58,088 --> 00:04:00,074
dan kemudian kita bisa
menangani hal lainnya.
95
00:04:01,169 --> 00:04:03,266
Baiklah.
96
00:04:03,291 --> 00:04:06,398
Hei. Angkat tanganmu. Ayolah.
97
00:04:06,423 --> 00:04:09,492
Ini hanya tiga inci.
Kamu bisa melakukan ini. Aku memegangimu.
98
00:04:09,517 --> 00:04:10,766
Devon.
99
00:04:10,791 --> 00:04:13,276
Devon, aku ingin kau mempercayaiku.
100
00:04:13,301 --> 00:04:15,078
Ulurkan tanganmu.
101
00:04:15,103 --> 00:04:17,633
Aku tidak akan membiarkanmu jatuh.
102
00:04:24,031 --> 00:04:25,118
Aku tidak bisa.
103
00:04:25,143 --> 00:04:27,108
Devon. Devon, tolong.
104
00:04:27,133 --> 00:04:28,523
Hei, Devon!
105
00:04:29,422 --> 00:04:30,752
Oh!
106
00:04:32,641 --> 00:04:36,813
Translated By L
www.l-cinema.tk
107
00:04:43,801 --> 00:04:45,334
Aku tidak lapar.
108
00:04:45,359 --> 00:04:46,336
Ini Amerika, Buckaroo.
109
00:04:46,361 --> 00:04:48,127
Makan tidak ada
hubungannya dengan lapar.
110
00:04:48,152 --> 00:04:49,625
Man, aku ada di sana.
111
00:04:49,650 --> 00:04:52,284
Kau tahu, semua yang harus dia lakukan
adalah ulurkan dan raih tanganku.
112
00:04:52,409 --> 00:04:54,484
Orang melakukan hal lucu
pada saat seperti itu.
113
00:04:54,509 --> 00:04:56,344
Terkadang mereka hanya membeku.
114
00:04:57,459 --> 00:04:59,592
Aku tidak pernah kehilangan orang sebelumnya.
115
00:05:00,045 --> 00:05:02,386
- Apakah akan lebih mudah?
- Tidak.
116
00:05:02,626 --> 00:05:05,211
Dengar, orang mati, dan itu adalah
bagian dari pekerjaan, bukan?
117
00:05:05,236 --> 00:05:07,459
Lihat, masalahmu adalah,
kamu melihat setiap pekerjaan
118
00:05:07,484 --> 00:05:09,233
seperti itu adalah hubungan jangka panjang.
119
00:05:09,258 --> 00:05:10,813
Mereka hanya satu malam, man.
120
00:05:10,838 --> 00:05:13,150
Pada saat itu, mereka
berarti segalanya bagimu,
121
00:05:13,175 --> 00:05:16,485
tapi begitu pagi tiba...
itu yang berikutnya.
122
00:05:16,538 --> 00:05:18,153
Hei.
123
00:05:18,178 --> 00:05:19,754
Kalian tidak keberatan, aku bawa
124
00:05:19,779 --> 00:05:21,826
beberapa teman untuk makan malam keluarga.
125
00:05:22,061 --> 00:05:24,914
Athena melupakan beberapa, eh,
beberapa barang di rumah,
126
00:05:24,953 --> 00:05:26,836
jadi dia bisa menggunakan TLC.
127
00:05:26,861 --> 00:05:29,235
Yah, biasanya kita tidak mengizinkan polisi
128
00:05:29,260 --> 00:05:30,695
di pertemuan rahasia para pemadam,
129
00:05:30,720 --> 00:05:32,833
Tapi, uh, aku akan membuat pengecualian.
130
00:05:32,858 --> 00:05:35,095
Mm. Baiklah. Hargai itu.
131
00:05:36,750 --> 00:05:38,650
Oh. Baiklah.
132
00:05:38,675 --> 00:05:41,804
Kau tahu, aku belum
menanyakannya padamu, tapi...
133
00:05:41,829 --> 00:05:44,933
aku pikir hampir tertembak, membuat aku
layak mendapat kesempatan kedua.
134
00:05:48,909 --> 00:05:50,742
Hei, tidak akan ada yang ketiga.
135
00:05:53,436 --> 00:05:55,136
Buck sedang mengalami sedikit masalah
136
00:05:55,161 --> 00:05:57,127
melakukan pekerjaannya
dan tidak berjalan dengan baik.
137
00:05:57,152 --> 00:06:00,754
Oh. kau tahu mengapa mereka membuat
kita memakai seragam ini, bukan?
138
00:06:00,779 --> 00:06:03,079
Polisi, petugas pemadam kebakaran, paramedis?
139
00:06:03,104 --> 00:06:05,972
- Uh... daya tarik seks?
- Mm-hmm.
140
00:06:05,997 --> 00:06:08,374
Jadi orang bisa dengan mudah mengenali kita.
141
00:06:08,399 --> 00:06:11,718
Keduanya benar, tapi juga
untuk kebaikan kita sendiri.
142
00:06:11,743 --> 00:06:14,290
Karena saat kita melepas
seragam di penghujung hari,
143
00:06:14,315 --> 00:06:16,585
itu melambangkan melepaskan
144
00:06:16,640 --> 00:06:19,898
dari semua hal menyedihkan,
gila, tidak manusiawi
145
00:06:19,923 --> 00:06:21,813
Kami telah melihat hari itu.
146
00:06:22,079 --> 00:06:24,984
Aku melihat wajahnya setiap
kali aku memejamkan mata.
147
00:06:25,009 --> 00:06:27,026
Itu terjadi pada kalian?
148
00:06:29,180 --> 00:06:31,019
Ini akan berlalu.
149
00:06:38,817 --> 00:06:41,249
Permainan berakhir.
150
00:06:41,535 --> 00:06:42,600
Kamu ikut, nak?
151
00:06:53,404 --> 00:06:56,352
Teror dan heroisme di pameran negara.
152
00:06:56,377 --> 00:06:59,345
Penumpang yang terjebak dalam
karnaval berantakan.
153
00:06:59,370 --> 00:07:01,392
Marcy Henderson mendapat beberapa wawancara
154
00:07:01,417 --> 00:07:03,724
dengan Evan "Buck" Buckley,
pahlawan pemadam kebakaran
155
00:07:03,749 --> 00:07:06,419
yang mempertaruhkan nyawanya
memanjat jalan yang rusak.
156
00:07:06,444 --> 00:07:08,741
Aku mengulurkan tangan untuk menariknya keluar dari sana.
157
00:07:08,766 --> 00:07:09,818
Buck?
158
00:07:09,843 --> 00:07:12,943
Dia tidak mengulurkan tangannya.
aku tidak tahu apa yang terjadi.
159
00:07:12,968 --> 00:07:14,587
Aku tidak tahu mengapa dia melakukan itu.
160
00:07:14,612 --> 00:07:15,893
Dia bertanggung jawab menyelamatkan
161
00:07:15,918 --> 00:07:17,107
empat nyawa di sana...
162
00:07:17,132 --> 00:07:18,912
Tolong.
163
00:07:18,937 --> 00:07:20,485
- Ibu?
- Abby, tolong aku
164
00:07:20,510 --> 00:07:22,486
Ada apa, Bu?
165
00:07:23,631 --> 00:07:25,076
Apa itu? Apakah kamu baik-baik saja?
166
00:07:25,225 --> 00:07:28,076
- Oh, aku tidak bisa keluar.
- Apa kau mengunci pintu?
167
00:07:28,101 --> 00:07:29,725
- Ya, aku kira...
- Oh, Bu...
168
00:07:29,750 --> 00:07:31,872
Apa kau mengunci yang lain?
169
00:07:32,893 --> 00:07:34,339
Masuk.
170
00:07:34,364 --> 00:07:36,680
Bu, kau tidak bisa mengunci pintu ini.
171
00:07:36,705 --> 00:07:38,764
Maafkan aku, sayang. Aku...
172
00:07:38,789 --> 00:07:40,311
Bisakah, bisakah kamu membukanya?
173
00:07:40,336 --> 00:07:42,494
Tidak, aku tidak tahu bagaimana caranya.
174
00:07:42,519 --> 00:07:43,896
Baik...
175
00:07:43,921 --> 00:07:46,768
Terlalu berbahaya. kamu tidak
bisa membuka pintu, Bu.
176
00:07:46,793 --> 00:07:48,677
Dan aku terlambat bekerja.
177
00:07:49,852 --> 00:07:51,828
Hai, aku Carla dari In-Home Services.
178
00:07:51,853 --> 00:07:53,201
Apakah ini tempat tinggal Clark?
179
00:07:53,226 --> 00:07:55,090
- Ya Tuhan. kamu tepat waktu.
- Ya ya.
180
00:07:55,115 --> 00:07:56,451
- Masuk, masuk, masuk
- Apakah semuanya baik-baik saja?
181
00:07:56,476 --> 00:07:59,318
Ya. ibuku terkunci
di kamar mandi.
182
00:07:59,343 --> 00:08:00,584
Oh, kamu harus mengambil
kunci dari pintu,
183
00:08:00,609 --> 00:08:03,031
kecuali yang depan... kamu
harus menguncinya dari luar.
184
00:08:03,056 --> 00:08:04,903
Yah, aku belum benar-benar punya kesempatan
185
00:08:04,928 --> 00:08:06,584
- untuk Alzheimer-proof apartemen.
- Baik. Tidak apa-apa.
186
00:08:06,609 --> 00:08:08,476
Tidak apa-apa. Suamiku seorang tukang.
Kami akan menanganinya.
187
00:08:08,501 --> 00:08:09,634
Mari kita keluarkan dia dari sini dulu, oke?
188
00:08:09,659 --> 00:08:13,163
Ny. Clark? Hai, namaku Carla Price.
189
00:08:13,332 --> 00:08:15,849
Senang bertemu dengan kamu.
190
00:08:16,121 --> 00:08:18,312
Aku ingin kau membuka pintu ini untukku.
191
00:08:18,337 --> 00:08:19,849
Aku tidak bisa, aku tidak tahu caranya.
192
00:08:19,873 --> 00:08:21,068
Oke, jika kamu berbaring di lantai,
193
00:08:21,093 --> 00:08:23,201
Aku ingin kau berdiri
dan berjalan ke pintu.
194
00:08:23,226 --> 00:08:24,310
- Aku bangun.
- Baik.
195
00:08:24,335 --> 00:08:25,607
Tangan kananmu
196
00:08:25,632 --> 00:08:27,592
taruh di kenop pintu dan putar.
197
00:08:27,617 --> 00:08:28,928
Baik.
198
00:08:28,953 --> 00:08:31,052
Jika itu tidak berhasil, putar
ke arah sebaliknya.
199
00:08:36,255 --> 00:08:39,395
- Aku baik-baik saja.
- Baik. Baiklah, ayo kita
200
00:08:39,420 --> 00:08:41,334
- Mari kita duduk di kursi.
- Oh, minta maaf.
201
00:08:41,359 --> 00:08:42,130
Tidak apa-apa.
202
00:08:42,155 --> 00:08:45,873
Hai, aku Carla. Aku akan ke sana
untuk memberimu pijatan kaki.
203
00:08:45,898 --> 00:08:49,113
- Oh. Baiklah, terima kasih.
- Sama-sama, Bu.
204
00:08:49,138 --> 00:08:50,785
- Baiklah.
- Bu.
205
00:08:50,810 --> 00:08:53,786
Aku tahu. Bukankah dia hebat?
206
00:08:53,811 --> 00:08:56,161
Kau pergilah. Aku baik-baik saja.
207
00:08:56,186 --> 00:08:57,219
- Kau yakin?
- Uh huh.
208
00:08:57,244 --> 00:08:59,209
Aku tahu persis ke mana aku pergi.
209
00:09:01,042 --> 00:09:02,275
Ya ampun.
210
00:09:02,300 --> 00:09:04,463
Oh.
211
00:09:04,488 --> 00:09:06,803
Tidak pernah ada seseorang
yang membantuku sebelumnya.
212
00:09:06,828 --> 00:09:09,170
Hei, apa yang kamu
lakukan sangat sulit.
213
00:09:09,195 --> 00:09:11,362
Ini seperti satu keadaan darurat yang panjang, oke?
214
00:09:11,387 --> 00:09:14,021
Tapi aku di sini untuk membantu sekarang.
Inilah yang aku lakukan.
215
00:09:14,046 --> 00:09:15,193
Apakah kamu ingin pindah?
216
00:09:15,218 --> 00:09:16,482
Aku serius.
217
00:09:16,507 --> 00:09:17,483
Kamu bisa pindah ke kamarku.
218
00:09:17,508 --> 00:09:19,701
Bawa keluargamu, bawalah
suamimu, siapa pun yang kamu mau.
219
00:09:19,726 --> 00:09:21,190
Aku akan senang bekerja di sini.
220
00:09:21,215 --> 00:09:24,108
Tapi, lihat, kembalilah ke
hidupmu sebentar. aku urus ini.
221
00:09:26,355 --> 00:09:27,887
Ayo ayo.
222
00:09:27,912 --> 00:09:29,322
Saatnya pergi.
223
00:09:29,347 --> 00:09:31,990
Hei, Ibu dan aku harus
pergi kerja, cepatlah.
224
00:09:33,884 --> 00:09:35,452
Hei, pria kecil, sudah gosok gigi?
225
00:09:35,477 --> 00:09:37,455
Ya. Cium.
226
00:09:38,273 --> 00:09:39,579
Ooh!
227
00:09:42,528 --> 00:09:44,297
Hei, mau secangkir kopi, sayang?
228
00:09:45,078 --> 00:09:46,180
Tidak.
229
00:09:46,205 --> 00:09:47,990
Harry, dimana adikmu?
230
00:09:48,015 --> 00:09:51,677
Dia bilang dia sakit. Dia di tempat tidur.
231
00:09:55,584 --> 00:09:58,610
Sayang, kapan kamu mulai
merasa sakit? Hmm?
232
00:09:58,635 --> 00:09:59,934
Pagi ini.
233
00:10:01,327 --> 00:10:03,115
Mm-hmm.
234
00:10:03,140 --> 00:10:06,241
Kau ada ujian atau sesuatu
hari ini yang belum kamu siapkan?
235
00:10:06,616 --> 00:10:09,155
Aku bilang aku sakit.
236
00:10:11,740 --> 00:10:12,981
Baik.
237
00:10:13,006 --> 00:10:15,465
Kenapa kamu tidak mengantar
Harry ke sekolah, dan, eh,
238
00:10:15,490 --> 00:10:17,956
Aku akan menunda pertemuan
sampai sore ini.
239
00:10:18,088 --> 00:10:20,505
Kita ada pasien kecil disini.
240
00:10:20,756 --> 00:10:22,005
Kau yakin?
241
00:10:22,165 --> 00:10:23,803
Ya.
242
00:10:29,004 --> 00:10:30,676
Terima kasih.
243
00:10:35,340 --> 00:10:37,473
9-1-1 apa keadaan daruratmu?
244
00:10:37,498 --> 00:10:39,678
Aku butuh bantuan...
Aku sedang diserang dirumahku.
245
00:10:39,703 --> 00:10:41,162
Mundur! Mundur!
246
00:10:41,187 --> 00:10:43,068
Pak aku tidak bisa mendengarmu
karena suara anjingmu.
247
00:10:43,099 --> 00:10:44,311
Bisa kau diamkan mereka?
248
00:10:44,336 --> 00:10:46,689
Tidak. Aku sedang diserang
oleh anjing iblis.
249
00:10:47,917 --> 00:10:49,373
Semua unit yang tersedia.
250
00:10:49,398 --> 00:10:51,651
Silakan menuju ke 673 Leland Way.
251
00:10:51,676 --> 00:10:53,451
Kita memiliki serangan anjing yang sedang berlangsung.
252
00:10:54,109 --> 00:10:55,908
Eight-L-Thirty tangani.
253
00:11:06,362 --> 00:11:07,667
Ini darurat.
254
00:11:07,692 --> 00:11:09,592
Aku ingin kalian mundur.
255
00:11:16,686 --> 00:11:19,882
Hei, Nak, beri aku empat burger
keju dan kentang goreng.
256
00:11:19,907 --> 00:11:21,773
Letakkan kentang goreng ditempat lain, oke?
257
00:11:21,798 --> 00:11:23,490
Oh, dan root beer medium.
258
00:11:24,880 --> 00:11:26,523
Keluar dari sini.
259
00:11:26,548 --> 00:11:28,524
Pergi.
260
00:11:30,294 --> 00:11:31,796
Hei, hei!
261
00:11:33,497 --> 00:11:36,047
Hei. Kontrol Hewan sedang dalam perjalanan. Baik?
262
00:11:36,072 --> 00:11:37,076
Tapi sementara itu,
263
00:11:37,101 --> 00:11:38,662
Aku akan berhenti menyemprotnya dengan itu.
264
00:11:38,687 --> 00:11:39,929
Itu hanya akan membuat mereka kesal.
265
00:11:39,954 --> 00:11:41,265
Apa yang harus aku lakukan?
266
00:11:41,290 --> 00:11:42,804
Berdiri diam, diamlah.
267
00:11:42,829 --> 00:11:44,234
Semakin banyak aktivitas yang mereka lihat,
268
00:11:44,259 --> 00:11:45,703
semakin bersemangat mereka.
269
00:11:45,728 --> 00:11:47,007
Dan jangan melihat mata mereka.
270
00:11:47,032 --> 00:11:48,015
Itu tantangannya.
271
00:11:48,040 --> 00:11:49,422
Ya, ya. aku akan, eh...
272
00:11:49,447 --> 00:11:51,962
Aku akan pergi, aku akan pergi melihat
apakah, eh, aku bisa menemukan pemiliknya.
273
00:11:51,987 --> 00:11:53,780
Dan jika kau berpikir aku pengecut
karena membiarkanmu berurusan
274
00:11:53,805 --> 00:11:56,897
Dengan neraka ini sendiri,
eh, kamu benar 100%.
275
00:11:56,922 --> 00:11:58,390
- aku akan, eh...
- Ch...
276
00:11:58,415 --> 00:12:00,431
Tinggal diam saja. Diam.
277
00:12:00,456 --> 00:12:01,932
Hei. Seberapa besar mereka?
278
00:12:01,957 --> 00:12:03,223
Lihatlah.
279
00:12:04,520 --> 00:12:07,148
Oh sial. Empat bagger.
280
00:12:07,173 --> 00:12:09,173
aku berharap bisa menyelamatkannya untuk makan siang.
281
00:12:09,635 --> 00:12:10,692
kau siap?
282
00:12:10,717 --> 00:12:12,027
Aku dibelakangmu.
283
00:12:12,847 --> 00:12:14,193
Kamu punya pistol?
284
00:12:14,450 --> 00:12:16,492
Tidak, menembak mereka hanya
akan membuat mereka kencing.
285
00:12:16,517 --> 00:12:18,632
Aku punya sesuatu yang jauh lebih efektif.
286
00:12:23,905 --> 00:12:25,875
Baik.
287
00:12:39,215 --> 00:12:41,248
Mm-hmm.
288
00:12:41,273 --> 00:12:42,094
Dapat.
289
00:12:45,205 --> 00:12:46,609
Terima kasih.
290
00:12:46,634 --> 00:12:50,689
kau seorang jenius yang cantik.
291
00:13:01,756 --> 00:13:02,991
Apa dia baik baik saja?
292
00:13:03,016 --> 00:13:04,282
Harusnya baik-baik saja.
293
00:13:04,307 --> 00:13:07,997
Animal Control akan
menguji rabies anjing.
294
00:13:08,022 --> 00:13:11,943
kamu, eh, kebetulan, eh, perhatikan apa
yang aku perhatikan di dalam sana?
295
00:13:11,968 --> 00:13:13,966
Ada api, asap.
296
00:13:13,991 --> 00:13:15,178
Apa yang kamu bicarakan?
297
00:13:15,203 --> 00:13:18,968
aku berbicara tentang senyum
manis itu, bahu lebar.
298
00:13:19,182 --> 00:13:21,637
Tn.Senyuman manis bertanya tentangmu.
299
00:13:21,662 --> 00:13:23,544
Hmm. Maka dia anjing yang lebih besar
300
00:13:23,569 --> 00:13:26,181
daripada Dobermans, karena aku
masih memiliki cincin.
301
00:13:26,982 --> 00:13:29,810
Athena. Peringatan spoiler
302
00:13:29,932 --> 00:13:31,811
Suamimu menyukai laki-laki,
303
00:13:31,836 --> 00:13:34,192
cincin itu tidak akan
bertahan lama lagi.
304
00:13:35,547 --> 00:13:37,862
Baik...
305
00:13:38,320 --> 00:13:41,174
Untuk saat ini, sumpahku
masih berarti sesuatu bagiku.
306
00:13:41,199 --> 00:13:43,311
Dan aku tidak bisa melakukan hal itu pada anak-anakku.
307
00:13:43,336 --> 00:13:45,436
Ini sudah cukup
sulit bagi mereka.
308
00:13:45,461 --> 00:13:47,693
Maksudku, kurasa tidak, May
mengatakan lebih dari dua kata
309
00:13:47,718 --> 00:13:49,956
untuk Michael atau aku di minggu terakhir.
310
00:13:50,956 --> 00:13:54,630
Apapun yang terjadi
antara kau dan Michael,
311
00:13:54,655 --> 00:13:56,412
Beberapa bulan berikutnya akan menjadi neraka,
312
00:13:56,437 --> 00:13:58,755
jadi apapun yang perlu kamu
lakukan untuk melewatinya
313
00:13:58,967 --> 00:14:01,841
sehingga kamu bisa berada di sana untuk
anak-anakmu dan untuk dirimu sendiri,
314
00:14:01,866 --> 00:14:03,666
kamu mungkin ingin melakukannya.
315
00:14:05,459 --> 00:14:08,642
Hen, kalau sampai di sini, apakah pintu
geser itu terbuka atau tertutup?
316
00:14:08,667 --> 00:14:09,976
Tutup.
317
00:14:12,779 --> 00:14:14,105
Begitu juga pintu depan.
318
00:14:14,130 --> 00:14:17,440
Anjing tidak bisa masuk kecuali
mereka tinggal di sini.
319
00:14:21,575 --> 00:14:22,707
Apa yang terjadi?
320
00:14:22,732 --> 00:14:25,311
Um... eh...
321
00:14:25,912 --> 00:14:27,318
Apa yang sedang terjadi, Officer?
322
00:14:27,343 --> 00:14:29,193
Pak, apakah ini rumahmu?
323
00:14:29,218 --> 00:14:31,958
Ya, semuanya oke?
Apa yang terjadi dengan anjingku?
324
00:14:32,082 --> 00:14:33,607
Eh, para Doberman?
325
00:14:33,632 --> 00:14:35,104
kamu akan senang mengetahui bahwa mereka telah diberi makan
326
00:14:35,129 --> 00:14:35,818
dan mereka aman
327
00:14:35,843 --> 00:14:38,755
Masalahnya, rumahmu telah dibobol,
328
00:14:38,780 --> 00:14:40,964
dan aku membiarkannya pergi.
329
00:14:42,184 --> 00:14:44,762
... situasi yang sulit di
bandara di Tennessee
330
00:14:44,787 --> 00:14:46,421
Setelah bagasi mobil disemprot...
331
00:14:46,446 --> 00:14:49,332
Dia sedang down. Dia harus
keluar selama beberapa jam.
332
00:14:49,357 --> 00:14:52,076
Oh. Terima kasih Tuhan.
333
00:14:52,982 --> 00:14:55,418
Kku adalah orang yang mengerikan karena mengatakan itu.
334
00:14:55,443 --> 00:14:58,387
Kau adalah anak perempuan yang baik
karena kau memilih untuk menjaganya,
335
00:14:58,412 --> 00:15:01,075
Bukan karena kadang kamu
merasakan tentang hal itu.
336
00:15:01,802 --> 00:15:03,254
kamu ingin segelas anggur?
337
00:15:03,279 --> 00:15:04,975
- Tentu.
- Kamu sudah mendapatkannya.
338
00:15:05,000 --> 00:15:08,084
Pergilah ambil gelas di dapur.
339
00:15:08,646 --> 00:15:12,097
Suamiku dan aku berkelahi,
jadi aku tidak bisa pulang
340
00:15:12,122 --> 00:15:15,794
sampai dia pindah dari perasaan "aku
tidak pernah mau melihatnya lagi"
341
00:15:15,819 --> 00:15:19,599
ke "Oh, tidak, apakah aku pergi terlalu
jauh, apakah dia akan kembali?
342
00:15:19,624 --> 00:15:21,920
Aku harus memperlakukannya dengan
benar saat dia pulang ".
343
00:15:21,945 --> 00:15:24,091
Aku gayamu.
344
00:15:24,116 --> 00:15:25,259
Terima kasih.
345
00:15:25,599 --> 00:15:26,926
Hmm.
346
00:15:27,219 --> 00:15:29,818
Jadi, um, kenapa kamu tidak
keluar dengan Tommy malam ini?
347
00:15:29,843 --> 00:15:30,311
Oh.
348
00:15:30,336 --> 00:15:31,983
Ibumu terus bercerita tentang dia.
349
00:15:32,779 --> 00:15:36,631
Oh. Karena alam semesta
menganggapnya lucu
350
00:15:36,656 --> 00:15:39,912
bahwa aku bisa terus menghidupkan kembali
perpisahan terburuk dalam hidupku
351
00:15:39,937 --> 00:15:42,943
karena ibuku terus
lupa jika hal itu terjadi.
352
00:15:43,883 --> 00:15:45,615
Apa yang buruk tentang itu?
353
00:15:45,640 --> 00:15:47,284
Dia putus denganku.
354
00:15:47,309 --> 00:15:49,020
Dan dia tidak meminta pendapatku.
355
00:15:49,045 --> 00:15:50,411
Hmm.
356
00:15:50,871 --> 00:15:52,470
Tapi aku akan mengatakan yang sebenarnya.
357
00:15:52,495 --> 00:15:55,248
Sungguh, begitu ibuku pindah ke sini...
358
00:15:56,098 --> 00:15:58,310
Aku benar-benar tidak punya
apaoun untuk diberikan.
359
00:15:58,335 --> 00:15:59,637
Dan pria mana yang mau
360
00:15:59,662 --> 00:16:02,911
untuk berada di sini bersamaku, dengan
ibuku mendengkur di ruangan lain?
361
00:16:02,936 --> 00:16:04,831
Maksudku, itu tidak seksi.
362
00:16:04,856 --> 00:16:07,175
... dengan fireman Evan "Buck" Buckley,
363
00:16:07,200 --> 00:16:09,747
orang-orang menyebut
"County Fair Spider-Man"
364
00:16:09,772 --> 00:16:10,967
untuk penyelamatan berani nya.
365
00:16:10,992 --> 00:16:13,082
Omong kosong, dia masuk berita nasional.
366
00:16:13,107 --> 00:16:14,978
Kau tahu potongan manusia
berdaging besar itu?
367
00:16:15,003 --> 00:16:16,707
- Mm.
- Aku hanya melakukan pekerjaanku.
368
00:16:16,732 --> 00:16:19,364
Aku senang kami dapat
membantu orang-orang
369
00:16:19,389 --> 00:16:22,693
dan aku benar-benar menyesal untuk
orang-orang yang tidak bisa diselamatkan.
370
00:16:22,718 --> 00:16:24,655
Oh, kita mendapatkan
banyak pertanyaan Twitter
371
00:16:24,680 --> 00:16:27,950
dari pendengar kami Kebanyakan hanya
ingin tahu apakah kamu lajang.
372
00:16:28,546 --> 00:16:31,125
Oh, eh, itu, eh, itu
sangat manis,
373
00:16:31,150 --> 00:16:34,528
Tapi, um, aku yakin mereka
hanya disuka karna seragam.
374
00:16:34,553 --> 00:16:36,528
Kau tahu, aku tidak tahu
apakah mereka akan merasa seperti itu
375
00:16:36,553 --> 00:16:38,624
jika mereka melihat aku diluar dari ini.
376
00:16:38,649 --> 00:16:41,126
Oh, aku tidak bermaksud seperti itu.
377
00:16:41,151 --> 00:16:44,130
Yah, terima kasih, Buck, dan
terima kasih untuk kalian...
378
00:16:44,498 --> 00:16:47,049
Hmm. Dia tidak menjawab pertanyaan itu.
379
00:16:47,074 --> 00:16:49,050
Kamu ingin jawaban untukpertanyaan itu?
380
00:16:49,459 --> 00:16:50,770
Semua pemadam kebakaran adalah anjing.
381
00:16:50,795 --> 00:16:52,793
Dan itu terlihat
seperti Road Warrior
382
00:16:52,818 --> 00:16:55,809
dengan tanda lahir menggemaskan.
383
00:16:58,370 --> 00:17:02,023
Aku pikir aku mungkin ingin menelponnya
untuk tahu bagaimana keadaannya.
384
00:17:02,048 --> 00:17:05,360
Mm, atau bagaimana dia berkencan denganmu?
385
00:17:05,464 --> 00:17:06,988
- Tidak.
- Mm-hmm.
386
00:17:07,013 --> 00:17:09,200
Dia seekor anjing,
kau seekor cougar. Terimalah.
387
00:17:09,225 --> 00:17:11,432
Eh, tidak, tidak seperti itu.
388
00:17:11,457 --> 00:17:14,244
Dengar, kau tahu apa, aku menyelamatkan
nyawa orang setiap hari,
389
00:17:14,269 --> 00:17:18,706
dan dia adalah orang pertama selama
beberapa tahun yang telah mengatakan,
390
00:17:18,731 --> 00:17:20,629
"Terima kasih, Abby, pekerjaan bagus.
391
00:17:20,654 --> 00:17:22,287
kamu juga pahlawan. "
392
00:17:22,495 --> 00:17:23,755
Dan...
393
00:17:24,138 --> 00:17:25,652
dia butuh bantuan, kau tahu?
394
00:17:25,677 --> 00:17:28,465
Maksudku, dia sangat
menderita di wajahnya.
395
00:17:28,526 --> 00:17:30,137
Semua orang memperlakukannya
seperti pahlawan.
396
00:17:30,162 --> 00:17:31,824
Dia tidak merasa seperti pahlawan.
397
00:17:32,303 --> 00:17:33,971
Sejauh yang dia tahu,
398
00:17:33,996 --> 00:17:36,516
pria yang dia coba selamatkan terjatuh.
399
00:17:36,738 --> 00:17:38,519
Baiklah, teruskan saja.
400
00:17:38,734 --> 00:17:41,981
Aku tidak pergi sampai aku
mendengar bagaimana semuanya.
401
00:17:42,583 --> 00:17:44,316
Oh, aku tidak tahu.
402
00:17:44,341 --> 00:17:46,026
Telpon dia.
403
00:17:46,550 --> 00:17:47,361
Mm...?
404
00:17:47,386 --> 00:17:48,485
Uh huh.
405
00:17:48,510 --> 00:17:50,033
Kamu tahu kamu mau.
406
00:17:53,565 --> 00:17:55,662
kamu hanya tidak ingin
pulang ke rumah suamimu.
407
00:17:55,687 --> 00:17:57,783
Tidak sampai dia memperbaiki sikapnya.
408
00:18:01,505 --> 00:18:03,670
Kunutup pintu ini.
409
00:18:23,134 --> 00:18:24,686
Ya?
410
00:18:24,711 --> 00:18:27,652
Um, hai. Ini Abby Clark.
411
00:18:27,731 --> 00:18:30,778
Kita berbicara beberapa
setelah kejadian pembobolan rumah.
412
00:18:30,803 --> 00:18:32,480
Aku operator 911.
413
00:18:32,505 --> 00:18:34,231
Oh, yeah, yeah, kau keren.
414
00:18:34,256 --> 00:18:36,247
Eh, bagaimana kamu mendapatkan nomorku?
415
00:18:36,272 --> 00:18:38,203
Oh, itu ada dalam laporan.
416
00:18:38,228 --> 00:18:40,621
Um, tapi, bagaimanapun, aku hanya,
417
00:18:40,646 --> 00:18:42,541
aku tidak tahu, aku ingin
memeriksa keadaanmu.
418
00:18:42,566 --> 00:18:44,161
aku melihat kamu di seluruh berita,
419
00:18:44,186 --> 00:18:47,380
dan sepertinya kamu sedang
mengalami kesulitan.
420
00:18:48,712 --> 00:18:51,386
Yeah, um, bagaimana kau tahu?
421
00:18:51,540 --> 00:18:55,231
Eh, dalam pekerjaanku
kamu belajar membaca orang
422
00:18:55,256 --> 00:18:57,543
hanya berdasarkan bicaranya.
423
00:18:57,568 --> 00:18:59,075
Terima kasih sudah memperhatikan
424
00:18:59,100 --> 00:19:02,793
Um, kemanapun aku pergi sekarang
orang menepuk punggungku,
425
00:19:02,818 --> 00:19:04,646
dan aku hanya ingin berteriak pada mereka,
426
00:19:04,671 --> 00:19:06,316
"kamu tahu, orang meninggal.
427
00:19:06,799 --> 00:19:08,434
Aku harus melihat mereka mati. "
428
00:19:08,459 --> 00:19:09,591
Aku tahu.
429
00:19:09,616 --> 00:19:12,152
aku sudah mendengarkan
orang-orang mati sebelumnya.
430
00:19:14,606 --> 00:19:18,075
Keheningan setelah mereka berhenti bicara
431
00:19:18,100 --> 00:19:20,411
seperti tidak ada ketenangan yang lain.
432
00:19:20,944 --> 00:19:22,746
Orang yang jatuh...
433
00:19:23,321 --> 00:19:27,585
Yang harus dia lakukan hanyalah meraih
tanganku, dan aku tidak bisa memaksanya.
434
00:19:27,610 --> 00:19:28,723
Kau tahu, percaya atau tidak,
435
00:19:28,748 --> 00:19:31,174
Ada beberapa orang yang
benar-benar mengambil momen itu
436
00:19:31,374 --> 00:19:34,843
sebagai peluang untuk membuat keputusan.
437
00:19:35,058 --> 00:19:38,715
Maksudku, ada beberapa orang
yang tidak mau diselamatkan.
438
00:19:38,843 --> 00:19:42,517
Um, terima kasih sudah menelpponku.
439
00:19:42,696 --> 00:19:45,229
Mungkin aku bisa meneleponmu lagi nanti?
440
00:19:45,254 --> 00:19:46,987
Ya, itu bagus.
441
00:19:47,012 --> 00:19:48,387
kau punya nomorku sekarang
442
00:19:48,412 --> 00:19:52,514
atau kau bisa menghubungi nomor 911.
443
00:19:52,539 --> 00:19:55,332
Baiklah, eh, yah,
444
00:19:55,504 --> 00:19:58,533
terima kasih dan kita lagi bicara nanti.
445
00:19:58,558 --> 00:20:00,867
Baik. Sampai jumpa.
446
00:20:10,044 --> 00:20:11,870
Saudaraku adalah
447
00:20:11,895 --> 00:20:14,838
seorang pria dengan potensi besar.
448
00:20:14,863 --> 00:20:17,074
Itu adalah bagian tersulit bagiku.
449
00:20:18,723 --> 00:20:21,282
Terima kasih atas kedatangannya.
450
00:20:38,981 --> 00:20:40,847
Hai. aku, uh,
451
00:20:40,872 --> 00:20:43,660
Aku Buck, eh, Evan.
452
00:20:44,275 --> 00:20:46,666
Dengar, aku hanya ingin
mengatakan betapa menyesalnya aku.
453
00:20:46,691 --> 00:20:48,658
Baru bulan keempat aku bekerja.
454
00:20:48,683 --> 00:20:50,517
aku tidak pernah kehilangan
orang sebelumnya.
455
00:20:50,542 --> 00:20:52,504
Apa yang sebenarnya terjadi di atas sana?
456
00:20:53,274 --> 00:20:55,506
Rasanya seperti dia...
457
00:20:57,078 --> 00:20:58,571
dia menyerah.
458
00:20:58,596 --> 00:21:01,376
Apakah kamu mengatakan itu adalah
kesalahannya yang membuat dia mati?
459
00:21:01,401 --> 00:21:03,301
Tidak, itu bukan itu maksudku.
460
00:21:03,695 --> 00:21:06,642
Saudaraku sangat bahagia
461
00:21:06,667 --> 00:21:08,727
untuk hidup.
462
00:21:09,365 --> 00:21:11,814
Dia dicintai, dan dia tahu itu.
463
00:21:11,920 --> 00:21:16,069
Dia ingin hidup, dan kamu mengecewakannya.
464
00:21:28,203 --> 00:21:30,452
kamu tahu apa yang menyebalkan
tentang pekerjaan?
465
00:21:31,083 --> 00:21:32,857
Bagian kerja.
466
00:21:32,882 --> 00:21:34,554
Aku akan berpura-pura
kamu tidak bilang begitu.
467
00:21:34,944 --> 00:21:37,812
Aku serius. Sekolah hukum
adalah sebuah kesalahan besar.
468
00:21:37,837 --> 00:21:40,580
Kita harus datang dengan
sebuah aplikasi atau apalah.
469
00:21:40,605 --> 00:21:43,470
Maksud aku, jika hits, rasanya
seperti memenangkan undian.
470
00:21:43,495 --> 00:21:46,139
Memenangkan undian bukanlah
strategi hidup, Stephanie.
471
00:21:46,164 --> 00:21:49,054
Tidak ada yang menulis surat untuk
sekelompok douching dengan setelan jas
472
00:21:49,079 --> 00:21:50,893
membela perusahaan farmasi
473
00:21:50,918 --> 00:21:52,752
Ayahmu partner pengelola perusahaan.
474
00:21:52,777 --> 00:21:54,443
Ya.
475
00:21:56,075 --> 00:21:58,542
Orang ini seperti sampah.
476
00:21:58,567 --> 00:21:59,527
Siapa?
477
00:21:59,552 --> 00:22:00,551
Dia.
478
00:22:01,222 --> 00:22:02,770
aku cukup yakin dia mengambil
479
00:22:02,795 --> 00:22:04,513
fotoku di kantorku
beberapa bulan yang lalu.
480
00:22:04,538 --> 00:22:06,618
- Ew. Sangat?
- Menjijikkan.
481
00:22:07,881 --> 00:22:09,650
Oh, Tuhanku, apakah dia menatapku?
482
00:22:09,675 --> 00:22:11,165
Bisakah dia melihat kita?
483
00:22:11,660 --> 00:22:12,965
Bertingkah biasa saja.
484
00:22:12,990 --> 00:22:14,878
- Dia menatapku
- Lihatlah.
485
00:22:24,428 --> 00:22:26,067
9-1-1 apa keadaan daruratmu?
486
00:22:26,092 --> 00:22:27,918
Dia jatuh.. Ya Tuhan aku tidak
percaya ini terjadi.
487
00:22:27,943 --> 00:22:29,653
Dia. Dia terjatuh.
488
00:22:29,669 --> 00:22:31,637
Oke.. Tarik nafas, siapa yang jatuh?
489
00:22:31,662 --> 00:22:33,543
Si.. Si pria pengintip.
490
00:22:33,568 --> 00:22:35,075
Maaf, apakah kamu mengatakan "pengintip"?
491
00:22:35,100 --> 00:22:37,525
Pembersih jendela, benda itu patah,
492
00:22:37,550 --> 00:22:40,451
kabelnya atau apapun, dan dia
tergantung di kakinya.
493
00:22:40,476 --> 00:22:42,574
Katakan di mana, Bu.
494
00:22:57,086 --> 00:22:59,383
Baiklah, Buck, tali itu
tidak bisa bertahan lama.
495
00:22:59,408 --> 00:23:01,924
Aku akan naik ke atap dan
mengamankannya, oke?
496
00:23:01,949 --> 00:23:04,760
Kau naik ke tangga, selamatkan dia.
Ayo pergi.
497
00:23:04,785 --> 00:23:06,785
Bob. Bob.
498
00:23:06,810 --> 00:23:09,197
Aku akan naik ke atap. kau tahu,
aku bisa sampai di sana lebih cepat
499
00:23:09,222 --> 00:23:12,142
dan pastikan kabelnya aman.
500
00:23:13,207 --> 00:23:15,394
Baiklah, ide bagus.
501
00:23:40,827 --> 00:23:44,495
Jangan. Baiklah? aku
tahu aku mengecewakanmu.
502
00:23:53,280 --> 00:23:56,664
Setahun yang lalu, aku
dimasukkan ke Angkatan Laut SEAL.
503
00:23:56,689 --> 00:23:58,691
Aku tidak tahu kamu
pernah di Angkatan Laut.
504
00:23:59,392 --> 00:24:00,758
Aku tidak.
505
00:24:00,794 --> 00:24:04,027
Tidak harus berada di Angkatan
Laut untuk mencoba SEAL.
506
00:24:04,597 --> 00:24:06,989
Kamu hanya harus sangat keren,
507
00:24:07,014 --> 00:24:09,535
yang kau tahu... aku.
508
00:24:09,560 --> 00:24:11,812
Tidak ada masalah
dengan bagian fisiknya.
509
00:24:11,837 --> 00:24:13,770
Mengikuti perintah bukanlah
kualitas terbaikku,
510
00:24:13,795 --> 00:24:15,728
tapi hei, aku sedang mengerjakannya.
511
00:24:18,381 --> 00:24:20,251
Mengapa tidak bertahan?
512
00:24:21,772 --> 00:24:24,589
Mereka menginginkan mesin.
513
00:24:24,614 --> 00:24:26,592
Orang yang bisa, eh...
514
00:24:26,617 --> 00:24:28,593
memutar di kepala mereka dan...
515
00:24:28,618 --> 00:24:32,669
Mematikan setiap emosi
naluriah alami manusia
516
00:24:32,694 --> 00:24:34,738
di tubuh mereka, dan aku tidak bisa melakukan itu.
517
00:24:34,763 --> 00:24:36,437
aku tidak, aku tidak ingin melakukan itu.
518
00:24:36,462 --> 00:24:38,815
aku menyukai pekerjaan ini karena
aku bisa menjadi orang yang tangguh
519
00:24:38,840 --> 00:24:41,444
tapi aku juga harus bisa membantu orang.
520
00:24:43,161 --> 00:24:45,484
Ingat orang pertama yang gagal?
521
00:24:54,122 --> 00:24:57,580
Katherine Vance... 32 tahun,
rambut pirang, mata hijau.
522
00:24:57,605 --> 00:25:00,588
Dia mengenakan kaus biru
Universitas Michigan,
523
00:25:00,613 --> 00:25:03,587
celana pendek putih, dan dia
memakai Top Converse High Tops.
524
00:25:04,199 --> 00:25:07,719
Dia melukis wajah
tersenyum di jari kaki.
525
00:25:09,832 --> 00:25:12,386
Hal terakhir yang dia katakan
kepadaku adalah, "Tolong,"
526
00:25:12,419 --> 00:25:14,306
dan kemudian dia pergi.
527
00:25:14,331 --> 00:25:17,349
Dipukul oleh supir yang mabuk... aku tidak
bisa menyelamatkannya tepat waktu.
528
00:25:17,558 --> 00:25:20,690
aku senang kamu tidak bisa... memutar.
529
00:25:22,105 --> 00:25:23,692
Aku tidak mau.
530
00:25:23,717 --> 00:25:25,784
Ini tidak akan membuatmu menjadi
pemadam kebakaran yang lebih baik.
531
00:25:25,809 --> 00:25:27,889
Dan siapa pun yang mengatakan
bahwa kehilangan seseorang
532
00:25:27,914 --> 00:25:29,987
tidak memberi pengaruh, mereka bohong.
533
00:25:36,787 --> 00:25:39,460
Nama dan nomor konseling trauma.
534
00:25:40,793 --> 00:25:42,458
Kita punya orang di departemen ini
535
00:25:42,483 --> 00:25:45,464
yang membantu menangani
hal semacam ini.
536
00:25:49,468 --> 00:25:51,335
Kamu tidak perlu berbicara denganku,
537
00:25:51,360 --> 00:25:53,804
Tapi kamu harus berbicara dengan seseorang.
538
00:26:06,045 --> 00:26:08,100
Kau tampak tidak nyaman.
539
00:26:08,945 --> 00:26:10,528
Ya, sedikit.
540
00:26:10,553 --> 00:26:12,534
Nah, itu tidak biasa.
541
00:26:13,201 --> 00:26:14,653
Kamu mengalami trauma.
542
00:26:14,678 --> 00:26:17,209
Itulah mengapa kamu di sini...
untuk menangani perasaan itu.
543
00:26:17,234 --> 00:26:20,235
Uh, ya, aku, uh, aku tidak
benar-benar menjadi itu perasaan.
544
00:26:20,260 --> 00:26:23,028
Maksudku, maksudku, perasaan,
ya, tidak, kau tahu...
545
00:26:23,344 --> 00:26:24,857
berbicara tentang mereka.
546
00:26:24,882 --> 00:26:27,255
Aku memperlakukan banyak
responden pertama...
547
00:26:27,280 --> 00:26:29,922
Orang yang menjalankan menuju bahaya...
548
00:26:30,764 --> 00:26:34,633
Tapi mungkin ada sesuatu yang
kau hindari juga?
549
00:26:34,702 --> 00:26:38,603
Ada apa dengan membahas
perasaan yang membuatmu takut?
550
00:26:38,672 --> 00:26:40,224
Aku tidak takut.
551
00:26:40,249 --> 00:26:42,083
Aku marah.
552
00:26:42,348 --> 00:26:43,894
Itu bagus.
553
00:26:44,511 --> 00:26:45,984
Itu bagus?
554
00:26:46,009 --> 00:26:47,975
Bagus bahwa kau mengekspresikannya.
555
00:26:48,000 --> 00:26:49,767
Oh ya.
556
00:26:49,986 --> 00:26:51,988
Aku mengungkapkannya.
557
00:26:52,419 --> 00:26:53,787
Dengar
558
00:26:53,812 --> 00:26:55,979
Aku di sini karena
kaptenku memaksa.
559
00:26:56,004 --> 00:27:00,707
Iya. Aku mengerti kamu terdiam di
tempat kejadian beberapa hari yang lalu.
560
00:27:00,732 --> 00:27:03,877
Ya. Oke, aku... aku ragu-ragu.
561
00:27:04,060 --> 00:27:05,326
Mengapa?
562
00:27:05,351 --> 00:27:09,290
Aku hanya tidak suka...
dibuat merasa bodoh,
563
00:27:09,315 --> 00:27:12,149
dan itulah yang aku
rasakan saat ini.
564
00:27:14,019 --> 00:27:16,153
Karena kau benar, Michael.
565
00:27:17,106 --> 00:27:18,779
Aku tahu.
566
00:27:18,929 --> 00:27:21,392
Di suatu tempat, tidak jauh di lubuk hati,
567
00:27:21,417 --> 00:27:23,768
Aku selalu tahu kamu gay.
568
00:27:24,706 --> 00:27:26,271
Tapi begitulah buruknya
569
00:27:26,296 --> 00:27:29,860
Aku ingin hidup bersamamu.
570
00:27:30,387 --> 00:27:32,254
Sebagai keluarga.
571
00:27:36,077 --> 00:27:38,701
Dan aku tidak siap untuk membiarkannya pergi.
572
00:27:39,366 --> 00:27:41,532
Kamu kehilangan seseorang
573
00:27:41,557 --> 00:27:43,121
Itu sulit.
574
00:27:43,146 --> 00:27:45,013
Ya, tapi kita kehilangan orang.
575
00:27:45,338 --> 00:27:47,572
Setidaknya begitulah yang terus
disampaikan semua orang.
576
00:27:47,732 --> 00:27:49,275
Apakah ini pertama kalinya untukmu?
577
00:27:49,300 --> 00:27:52,318
Maksudku, aku sudah mendapat
panggilan di mana itu... sangat terlambat,
578
00:27:52,343 --> 00:27:55,382
Tapi, uh, tapi aku baru melakukan
ini bahkan belum enam bulan.
579
00:27:55,929 --> 00:27:58,376
Sekarang, aku... aku tidak
bisa menghilangkan perasaan itu
580
00:27:58,401 --> 00:28:01,556
begitu aku keluar
mereka akan selalu muncul .
581
00:28:01,581 --> 00:28:03,186
Jadi menurutmu ada sesuatu
582
00:28:03,211 --> 00:28:05,643
bisa kau lakukan secara berbeda?
583
00:28:06,810 --> 00:28:09,817
Kamu... bukanlah orang bodoh.
584
00:28:09,842 --> 00:28:12,920
Kamu orang yang kuat, cantik,
585
00:28:13,296 --> 00:28:14,609
penyayang.
586
00:28:14,634 --> 00:28:17,488
Dengar, aku orang bodoh.
587
00:28:17,936 --> 00:28:19,514
Aku membiarkan kau mencintaiku,
588
00:28:19,539 --> 00:28:21,996
karena ku pikir kau bisa memperbaikinya.
589
00:28:24,017 --> 00:28:26,050
Apakah kamu menyalahkan dia
590
00:28:27,263 --> 00:28:29,263
Maksudku, dia tidak mau memegang tanganku.
591
00:28:29,873 --> 00:28:31,380
Mungkin dia tidak bisa.
592
00:28:31,569 --> 00:28:35,171
Mungkin dia terlalu lumpuh karena takut,
593
00:28:35,315 --> 00:28:38,249
atau bingung atau...
594
00:28:38,274 --> 00:28:39,591
siapa tahu?
595
00:28:39,616 --> 00:28:41,282
Dengar...
596
00:28:43,612 --> 00:28:46,795
Aku tidak bisa membantumu masuk
ke dalam kepalanya, Mr. Buckley.
597
00:28:46,919 --> 00:28:49,225
Kita di sini untuk membicarakan
apa yang ada di dalam dirimu.
598
00:28:49,250 --> 00:28:51,373
Ini, um...
599
00:28:52,247 --> 00:28:54,548
itu sebenarnya hanya Buck
600
00:28:54,833 --> 00:28:56,944
Baik.
601
00:28:58,305 --> 00:29:01,287
Um... bolehkah aku
menanyakan sesuatu padamu?
602
00:29:01,312 --> 00:29:02,587
Tentu saja.
603
00:29:02,612 --> 00:29:04,578
Apakah kamu berteman denganku di Facebook?
604
00:29:07,651 --> 00:29:09,545
Aku melihatmu di berita,
605
00:29:09,570 --> 00:29:12,538
um, sebelum ini dijadwalkan
606
00:29:14,934 --> 00:29:17,204
kamu harus menghapusnya.
607
00:29:17,517 --> 00:29:20,302
Ya, aku pikir kau terlihat familiar.
608
00:29:22,475 --> 00:29:25,848
Tidak ada yang mencoba untuk
mengambil keluargamu, Athena.
609
00:29:27,941 --> 00:29:31,230
Sayang, kita masih punya
banyak hal untuk dipegang.
610
00:29:31,421 --> 00:29:33,321
aku setuju.
611
00:29:33,738 --> 00:29:38,029
Dan aku bersedia pergi ke
sana bersamamu, Michael.
612
00:29:38,054 --> 00:29:40,697
Dan bagaimana jalan itu
bagi kamu, Athena?
613
00:29:40,722 --> 00:29:43,366
Aku tidak bisa hidup
dengan pernikahan tanpa cinta.
614
00:29:43,391 --> 00:29:44,530
Benar.
615
00:29:44,555 --> 00:29:46,915
Tapi yang tanpa seks?
616
00:29:50,983 --> 00:29:52,983
Nah, sudah lama sekali,
617
00:29:53,008 --> 00:29:56,067
jadi aku kira kita hanya ada
pada titik dalam hidup kita di mana...
618
00:29:56,092 --> 00:29:57,630
kita bisa hidup tanpanya.
619
00:29:57,655 --> 00:30:00,561
Jadi kalau... kamu bisa hidup
620
00:30:00,586 --> 00:30:03,753
tanpa itu, Michael, aku juga bisa.
621
00:30:05,935 --> 00:30:08,662
Uh...
622
00:30:12,678 --> 00:30:14,444
- Apa?
- Apa?
623
00:30:14,469 --> 00:30:16,369
Apa?
624
00:30:18,108 --> 00:30:19,752
Michael?
625
00:30:19,777 --> 00:30:21,446
Aku bertemu seseorang...
626
00:30:22,168 --> 00:30:23,843
Athena.
627
00:30:24,134 --> 00:30:26,067
Aku bertemu seseorang
628
00:30:31,401 --> 00:30:33,457
Ya Tuhan.
629
00:30:39,559 --> 00:30:42,209
Aku tidak percaya aku melakukan itu.
630
00:30:42,398 --> 00:30:44,365
Aku minta maaf.
631
00:30:44,390 --> 00:30:46,646
Maaf? Mengapa? Kau fantastis.
632
00:30:46,671 --> 00:30:48,928
Itu tidak profesional.
633
00:30:49,238 --> 00:30:50,828
aku adalah terapismu.
634
00:30:50,853 --> 00:30:53,020
Ya, dan aku merasa lebih baik.
635
00:30:53,045 --> 00:30:54,730
Kamu harus pergi.
636
00:30:54,755 --> 00:30:56,734
Sekarang.
637
00:31:22,917 --> 00:31:24,050
Halo.
638
00:31:24,075 --> 00:31:25,775
Hei, boo.
639
00:31:25,800 --> 00:31:27,207
Siapa ini?
640
00:31:27,404 --> 00:31:28,582
"Siapa ini?"
641
00:31:28,607 --> 00:31:30,350
Oh, ayolah.
642
00:31:30,375 --> 00:31:32,354
Aku kecewa padamu
643
00:31:32,429 --> 00:31:34,329
Kupikir kau dan aku punya sesuatu.
644
00:31:34,354 --> 00:31:36,807
Aku benci mengecewakan, tapi kau
harus menyegarkan ingatanku.
645
00:31:36,832 --> 00:31:39,136
Yeah, tadi kurasa
sudah sebentar.
646
00:31:39,161 --> 00:31:41,161
Aku sudah menikah.
647
00:31:41,186 --> 00:31:44,529
Kau memintaku meneleponmu
saat aku membutuhkan pria sejati.
648
00:31:44,554 --> 00:31:46,402
Nah, inilah aku.
649
00:31:46,427 --> 00:31:47,535
Nah, ini dia.
650
00:31:47,559 --> 00:31:50,574
Jadi, eh, kamu akan
651
00:31:50,599 --> 00:31:52,245
datang kesini, huh?
652
00:31:53,497 --> 00:31:55,081
Nah, itu tergantung dari apa
yang ada dalam pikiranmu.
653
00:31:55,106 --> 00:31:56,284
Kamu bisa menemuiku di tempatku
654
00:31:56,309 --> 00:31:58,996
untuk sedikit kesenangan sore,
655
00:31:59,021 --> 00:32:00,691
jika kamu tahu apa yang aku katakan
656
00:32:00,716 --> 00:32:01,882
Kesenangan sore?
657
00:32:01,907 --> 00:32:04,215
Kamu perlu
melembutkan katamu.
658
00:32:05,242 --> 00:32:07,222
Oke, oke, dimana kamu?
659
00:32:07,247 --> 00:32:08,888
Mmm, aku tidak jauh.
660
00:32:08,913 --> 00:32:10,262
Bagaimana kamu tahu?
661
00:32:10,287 --> 00:32:11,873
Kamu suka anjing?
662
00:32:11,898 --> 00:32:13,267
Doberman?
663
00:32:13,292 --> 00:32:15,935
Aku memilikinya di tempatku.
664
00:32:16,215 --> 00:32:17,881
Siapa ini?
665
00:32:17,906 --> 00:32:19,273
Bagaimana kamu mendapatkan nomor ini?
666
00:32:19,298 --> 00:32:24,028
Kau menelepon 911, dasar bodoh.
667
00:32:39,418 --> 00:32:41,588
Tidak, tidak, tidak, tidak.
668
00:32:41,613 --> 00:32:44,580
Kamu pikir aku bodoh, ya?
669
00:32:44,605 --> 00:32:46,181
Kamu pikir kamu bisa
670
00:32:46,206 --> 00:32:48,592
membuatku terlihat seperti orang
bodoh dan pergi begitu saja? Hah?
671
00:32:48,617 --> 00:32:50,717
Sersan Grant, tenang!
672
00:32:50,742 --> 00:32:52,433
Tenang.
673
00:33:00,923 --> 00:33:03,532
9-1-1 apa keadaan daruratmu?
674
00:33:03,557 --> 00:33:05,557
Sebaiknya kamu cepat
mengirim seseorang kesini.
675
00:33:05,582 --> 00:33:06,806
Orang ini akan melompat dari,
676
00:33:06,831 --> 00:33:07,884
aku bahkan tidak tahu setinggi apa.
677
00:33:07,900 --> 00:33:09,571
Oke Pak, kamu sedang dimana?
678
00:33:09,587 --> 00:33:11,158
Kau pikir seberapa tinggi ini?
Lantai berapa?
679
00:33:11,183 --> 00:33:12,119
- Pak.
- Lantai 20?
680
00:33:12,144 --> 00:33:13,650
Dua puluh. Tidak mungkin.
Itu lebih tinggi.
681
00:33:13,675 --> 00:33:16,236
- Pak?
- Satu, dua, tiga.. tidak tunggu.
682
00:33:16,261 --> 00:33:17,321
- PAK!
- Kamu memulai dari dua, kan?
683
00:33:17,346 --> 00:33:19,212
- Pak, tolong berhenti.
- Dua, tiga, empat, lima, enam...
684
00:33:19,237 --> 00:33:21,431
Dan katakan dari mana kamu menelepon.
685
00:33:24,217 --> 00:33:25,549
Leonard!
686
00:33:25,585 --> 00:33:27,451
Maukah kamu turun dari sana?
687
00:33:27,476 --> 00:33:28,798
Oke, kamu membuat ku takut.
688
00:33:28,823 --> 00:33:30,495
Setelah semua yang ku lakukan untukmu?
689
00:33:30,520 --> 00:33:32,828
Aku melakukan apapun yang
kamu minta padaku!
690
00:33:32,853 --> 00:33:34,337
Itu adalah bagian dari masalah, Leonard!
691
00:33:34,362 --> 00:33:36,134
Dan kamu pergi dan selingkuh dariku
692
00:33:36,159 --> 00:33:38,517
dengan beberapa
serigala di pekerjaanmu?
693
00:33:38,542 --> 00:33:39,665
Aku tidak selingkuh darimu, oke?
694
00:33:39,690 --> 00:33:41,690
Berapa kali aku harus mengatakan ini ?!
695
00:33:41,715 --> 00:33:44,431
kau perlu mengatakannya lebih sering
karena aku tidak percaya kamu.
696
00:33:44,731 --> 00:33:46,869
Serius? Dia akan melompat?
697
00:33:46,894 --> 00:33:48,782
Dia tidak bisa mengancam dirinya dengan pistol?
698
00:33:48,807 --> 00:33:51,588
Benar. Karena itu lebih baik.
699
00:33:51,613 --> 00:33:53,103
Pintu kamar tidur terkunci.
700
00:33:53,128 --> 00:33:55,325
Pacarnya ada di
balkon ruang tamu.
701
00:33:55,350 --> 00:33:57,662
Kita harus melakukan The Maneuver.
702
00:33:57,931 --> 00:33:59,384
Oh, Bobby, tidak, aku...
703
00:33:59,409 --> 00:34:01,462
- Iya.
- Akan kulakukan.
704
00:34:01,495 --> 00:34:03,460
Tidak, Buck bisa.
705
00:34:04,850 --> 00:34:06,630
Kamu bisa.
706
00:34:10,197 --> 00:34:13,072
Mengapa kamu pindah jika
aku sangat mengerikan?
707
00:34:13,097 --> 00:34:15,181
Kamu tidak mengerikan
Maukah kamu turun
708
00:34:15,206 --> 00:34:17,073
jadi kita bisa bicara
bagaimana bisa memperbaiki dirimu?
709
00:34:17,098 --> 00:34:18,705
Aku tidak berpikir aku perlu memperbaiki diri.
710
00:34:18,730 --> 00:34:20,042
Baik. kamu ingin melompat?
711
00:34:20,067 --> 00:34:21,561
Maju dan lompat!
712
00:34:22,162 --> 00:34:23,982
Aku bahkan tidak tahu harus
berkata apa lagi padanya.
713
00:34:24,014 --> 00:34:25,814
Beritahu dia melompat
bukan cara untuk pergi.
714
00:34:25,839 --> 00:34:27,148
Dia tidak mau mendengarkan aku, oke?
715
00:34:27,173 --> 00:34:28,607
Dia yakin bahwa aku selingkuh dari dia,
716
00:34:28,640 --> 00:34:29,603
dan kami terus berputar-putar.
717
00:34:29,628 --> 00:34:31,948
Tidakkah kamu berani melakukan itu,
aku bersumpah demi Tuhan!
718
00:34:31,973 --> 00:34:33,272
Apakah kamu selingkuh dari dia?
719
00:34:33,475 --> 00:34:34,946
Apa ini waktu yang tepat untuk itu?
720
00:34:34,971 --> 00:34:37,120
- Jadi, itu ya.
- Tidak, tidak.
721
00:34:37,145 --> 00:34:39,196
- Katakan saja kamu minta maaf
- Tidak akan.
722
00:34:39,221 --> 00:34:40,704
Oke, aku tidak akan mengakui
bahwa aku selingkuh.
723
00:34:40,729 --> 00:34:42,087
Itu tidak harus benar.
724
00:34:42,112 --> 00:34:43,628
Dia hanya perlu mendengar
bahwa kamu menyesal.
725
00:34:43,653 --> 00:34:45,386
Oke?
726
00:34:45,634 --> 00:34:47,711
Baik. Leonard?
727
00:34:47,736 --> 00:34:48,712
Aku minta maaf.
728
00:34:48,771 --> 00:34:50,716
Oke, aku tidak tahu apa yang aku pikirkan.
729
00:34:50,741 --> 00:34:52,762
Aku mencintaimu dan hanya kamu.
730
00:34:53,134 --> 00:34:54,640
Kamu bohong jalang.
731
00:34:54,665 --> 00:34:56,242
Oh, baiklah!
732
00:34:56,463 --> 00:34:57,870
Maksudku, dengan cara menyedihkan.
733
00:34:57,895 --> 00:34:59,119
Oh, ayolah, aku mencoba yang terbaik.
734
00:34:59,144 --> 00:35:00,666
Hei. Leonard, dengarkan aku.
735
00:35:00,691 --> 00:35:02,288
Kita semua pernah merasa, Bung.
736
00:35:02,688 --> 00:35:05,314
Aku punya pacar yang selingkuh
dariku dan...
737
00:35:05,809 --> 00:35:07,900
Kupikir itu benar, Leonard.
738
00:35:08,119 --> 00:35:10,317
Aku melihat kita sudah sejauh ini.
739
00:35:10,342 --> 00:35:12,737
Pernikahan, anak-anak, semuanya.
740
00:35:13,124 --> 00:35:15,075
Jadi aku keluar dan aku
membelikannya cincin,
741
00:35:15,100 --> 00:35:17,369
yang bagus
742
00:35:17,870 --> 00:35:20,285
Kami berada di
puncak Menara Eiffel.
743
00:35:21,519 --> 00:35:23,218
Aku berlutut.
744
00:35:23,590 --> 00:35:25,749
Aku mengajukan pertanyaan.
745
00:35:26,191 --> 00:35:28,460
Semua orang menatap kami.
746
00:35:28,485 --> 00:35:30,518
Dia menjatuhkan air mata.
747
00:35:30,543 --> 00:35:32,256
Kau tahu apa yang dia katakan padaku?
748
00:35:32,886 --> 00:35:34,261
Sekarang.
749
00:35:34,286 --> 00:35:36,218
Dia berkata kepadaku, "Bobby..."
750
00:35:43,016 --> 00:35:45,522
- Apa yang dia katakan padamu?
- Siapa?
751
00:35:45,547 --> 00:35:48,001
Gadis itu, di Menara Eiffel.
752
00:35:48,026 --> 00:35:51,858
aku tidak tahu Kami tidak pernah
sampai sejauh itu dalam cerita.
753
00:35:57,368 --> 00:35:58,835
Hei, Bobby, um...
754
00:35:58,860 --> 00:36:01,661
terima kasih telah mendorongku
kembali ke sana.
755
00:36:01,686 --> 00:36:02,759
aku tidak tahu apa yang terjadi.
756
00:36:02,784 --> 00:36:04,451
Kurasa aku punya waktu sebentar.
757
00:36:05,125 --> 00:36:07,298
Kau bangkit kembali dan
menyelamatkan nyawa seseorang.
758
00:36:07,323 --> 00:36:08,879
Kamu melakukan dengan baik, Nak
759
00:36:09,298 --> 00:36:11,291
Lima dolar, orang
itu dibaringkan malam ini.
760
00:36:12,167 --> 00:36:13,728
Seorang pria hampir bunuh diri,
761
00:36:13,753 --> 00:36:15,339
dan kamu pikir
pacarnya bernafsu?
762
00:36:15,364 --> 00:36:16,938
Dia menghukumnya karena kecurangan.
763
00:36:16,963 --> 00:36:19,095
Seks yang salah. Bantu aku, Buck.
764
00:36:32,931 --> 00:36:35,695
Aku perlu meminta maaf kepadamu.
765
00:36:35,720 --> 00:36:38,470
Aku benar-benar diluar kontrol
di acara peringatan tersebut.
766
00:36:38,495 --> 00:36:39,947
Kamu tidak pantas mendapatkan itu.
767
00:36:39,972 --> 00:36:41,744
Kau kehilangan saudaramu
768
00:36:42,572 --> 00:36:43,905
aku mengerti.
769
00:36:43,930 --> 00:36:48,533
Tujuh tahun yang lalu,
Devon mencoba bunuh diri.
770
00:36:48,900 --> 00:36:52,415
Kami mengirimnya untuk terapi
dan dia lebih baik.
771
00:36:52,657 --> 00:36:54,000
Lalu, dua bulan yang lalu,
772
00:36:54,025 --> 00:36:56,590
dia mulai mengisolasi dirinya lagi.
773
00:36:56,615 --> 00:36:58,092
Tidak akan meninggalkan rumah.
774
00:36:58,117 --> 00:37:01,763
Aku takut dan menelepon
temannya, Chad.
775
00:37:02,279 --> 00:37:05,392
Memintanya untuk mengajak
Devon keluar rumah.
776
00:37:05,417 --> 00:37:08,731
Chad mengatakan bahwa dia akan meminta
Devon untuk pergi ke pameran negara.
777
00:37:09,783 --> 00:37:11,821
Ketika Devon mengatakan ya,
778
00:37:11,846 --> 00:37:15,277
aku menganggapnya sebagai
tanda bahwa dia semakin baik.
779
00:37:15,302 --> 00:37:17,278
Jadi kau lihat,
780
00:37:17,720 --> 00:37:20,281
Bukan salahmu dia sudah mati.
781
00:37:21,514 --> 00:37:23,578
Itu adalah salahku.
782
00:37:25,287 --> 00:37:26,953
Dengar, tidak ada apapun
783
00:37:26,978 --> 00:37:29,498
yang bisa kita
lakukan untuk Devon.
784
00:37:30,881 --> 00:37:33,543
Beberapa orang tidak mau diselamatkan.
785
00:37:35,217 --> 00:37:37,384
Seorang teman mengatakan hal itu
kepadaku baru-baru ini.
786
00:37:37,409 --> 00:37:41,221
Dan, um... itu membantu.
787
00:37:48,093 --> 00:37:50,427
Mmmm, ini bagus.
788
00:37:50,452 --> 00:37:52,190
Kita tidak sering
pergi keluar, ya, Bu?
789
00:37:52,215 --> 00:37:54,591
Mm-mm. Carla memberiku semua boneka.
790
00:37:54,616 --> 00:37:56,131
- Ya, ya, tentu.
- Mm.
791
00:37:56,156 --> 00:37:58,919
Bagus untuk mendapatkan
berbagai jenis stimulasi.
792
00:37:58,944 --> 00:38:01,616
Keluarkan serotonin itu,
hormon bahagia itu.
793
00:38:01,686 --> 00:38:04,538
Nah, kita semua bisa menggunakan
sedikit hormon bahagia.
794
00:38:04,563 --> 00:38:06,788
Abby, kamu berada di
puncak hidupmu, Nak.
795
00:38:06,813 --> 00:38:08,733
kamu perlu keluar dan bersenang-senang.
796
00:38:08,758 --> 00:38:10,124
Kamu perlu meminta
797
00:38:10,149 --> 00:38:12,974
petugas pemadam kebakaran yang
terlihat seperti dipukul matanya.
798
00:38:12,999 --> 00:38:14,694
aku tidak meminta petugas ke
pemadam kebakaran itu.
799
00:38:14,719 --> 00:38:16,419
Dia terlalu muda untukku.
800
00:38:16,444 --> 00:38:20,045
Kamu adalah labu panas yang cantik.
801
00:38:20,132 --> 00:38:21,476
kau hanya duduk
menjadi dingin,
802
00:38:21,501 --> 00:38:22,805
dan ada sebongkah besar pria
803
00:38:22,830 --> 00:38:25,098
akan senang membakar
lidahnya padamu.
804
00:38:25,123 --> 00:38:28,852
Oh.
805
00:38:30,446 --> 00:38:31,944
Mm-hmm?
806
00:38:31,969 --> 00:38:35,014
Telpon dia.
807
00:38:35,385 --> 00:38:37,118
- Kamu sangat memaksa
- Mm-hmm.
808
00:38:37,143 --> 00:38:39,834
- Tapi kamu menyukainya.
- Oke, aku akan kembali
809
00:38:39,966 --> 00:38:42,500
- Tunggu, aku ingin mendengar.
- Tidak.
810
00:38:51,386 --> 00:38:53,123
Halo.
811
00:38:53,148 --> 00:38:56,461
Hei. Buck, ini, eh, ini Abby Clark.
812
00:38:56,486 --> 00:38:57,882
Ah, hei.
813
00:38:57,907 --> 00:38:59,983
Hei. Apa kabar?
814
00:39:00,008 --> 00:39:02,175
Baik. Hei, bolehkah aku bertanya?
815
00:39:02,200 --> 00:39:04,134
- Tentu.
- Berapa umurmu?
816
00:39:04,251 --> 00:39:05,782
Oh, Tuhan, mengapa?
817
00:39:05,807 --> 00:39:08,674
Karena kamu terus menelponku.
818
00:39:08,699 --> 00:39:10,719
Orang tidak menggunakan ponsel
mereka untuk menelepon lagi.
819
00:39:10,744 --> 00:39:11,647
kamu tahu, SMS,
820
00:39:11,672 --> 00:39:13,951
Snap atau Marco Polo,
821
00:39:13,976 --> 00:39:16,803
atau jika ini benar-benar
serius, maka kita FaceTime.
822
00:39:18,126 --> 00:39:20,159
aku rasa itu benar, aku tahu aku...
823
00:39:20,346 --> 00:39:24,072
Maaf, aku hanya, kamu tahu, aku
menghabiskan begitu banyak waktu di telepon.
824
00:39:24,428 --> 00:39:28,108
aku rasa ini komunikasi
paling nyaman buatku.
825
00:39:28,133 --> 00:39:30,272
Nah, jangan minta maaf. Aku suka ini.
826
00:39:30,297 --> 00:39:32,873
Ini, um, ini gaya kuno.
827
00:39:32,898 --> 00:39:35,208
Ya, baiklah, um...
828
00:39:35,911 --> 00:39:39,920
Aku punya ide kuno lainnya,
829
00:39:39,945 --> 00:39:43,928
yang aku pikir
mungkin kita bisa...
830
00:39:44,975 --> 00:39:46,908
bertemu langsung
831
00:39:47,158 --> 00:39:49,764
di atas beberapa margarita kuno.
832
00:39:49,789 --> 00:39:52,811
Ah, di tempat asalku, mereka,
eh, mereka menyebutnya kencan.
833
00:39:52,836 --> 00:39:54,100
Ya.
834
00:39:54,125 --> 00:39:56,149
Mereka juga menyebutnya
kencan di tempat asalku.
835
00:39:56,174 --> 00:39:57,358
Aku mengajak kamu berkencan.
836
00:39:57,383 --> 00:40:00,969
Itu terdengar sangat menyenangkan.
837
00:40:00,994 --> 00:40:02,648
Kamu pintar dan lucu
838
00:40:02,673 --> 00:40:05,477
dan jelas kuat di pekerjaanmu, um,
839
00:40:05,502 --> 00:40:06,695
tapi aku sadar itu
840
00:40:06,720 --> 00:40:09,992
aku memiliki beberapa masalah
dalam hal wanita dan keintiman.
841
00:40:10,017 --> 00:40:11,984
Dan jika, eh, kalau kita berkencan,
842
00:40:12,009 --> 00:40:14,576
aku cukup yakin kita akan berhubungan seks.
843
00:40:15,327 --> 00:40:17,289
Uh, oke.
844
00:40:17,314 --> 00:40:19,500
kau pikir aku hanya akan tidur denganmu?
845
00:40:19,525 --> 00:40:20,938
aku tidak yakin apa yang harus dilakukan.
846
00:40:20,963 --> 00:40:23,088
Tidak, dengar, ini, um,
847
00:40:23,113 --> 00:40:26,399
Bukan, ini, bukan kau, ini aku.
848
00:40:26,424 --> 00:40:30,261
Um, lihat, aku punya masalah.
849
00:40:30,286 --> 00:40:32,102
Misalnya, aku berhubungan
dengan terapisku
850
00:40:32,127 --> 00:40:33,266
di sesi pertama kami.
851
00:40:33,291 --> 00:40:35,936
Ini seperti aku adalah magnet.
852
00:40:35,961 --> 00:40:37,727
Oh, jadi kamu pikir aku tidak akan bisa
853
00:40:37,752 --> 00:40:38,922
mengendalikan diri di sekitarmu?
854
00:40:38,947 --> 00:40:41,077
Karena, sekarang, maksud
aku, dalam percakapan ini,
855
00:40:41,102 --> 00:40:44,985
aku sangat tidak tertarik untuk
tidur dengan kamu, jadi...
856
00:40:45,010 --> 00:40:47,989
Aku tidak akan pergi bersamamu
karena aku menyukaimu.
857
00:40:48,261 --> 00:40:50,991
Karena aku tahu kita hanya
berbicara beberapa kali,
858
00:40:51,016 --> 00:40:53,454
Tapi berbicara dengan kamu
membuat aku merasa sangat baik
859
00:40:53,479 --> 00:40:56,830
dan aman dan penasaran dengan kehidupan
860
00:40:56,855 --> 00:41:00,167
karena aku tahu bahwa kamu spesial.
861
00:41:00,664 --> 00:41:02,831
Dan aku tidak memiliki orang
sepertimu dalam hidupku
862
00:41:02,856 --> 00:41:05,006
dan aku tidak ingin melakukan apapun
untuk mengambil risiko kehilangan kamu.
863
00:41:05,724 --> 00:41:07,806
Untuk saat ini aku pikir lebih baik
jika kita tetap
864
00:41:07,831 --> 00:41:09,843
berbicara di telepon,
865
00:41:09,868 --> 00:41:11,511
seperti di masa lalu.
866
00:41:11,536 --> 00:41:12,596
Aku akan menjadi seperti itu.
867
00:41:12,621 --> 00:41:13,932
Itu akan hebat.
868
00:41:13,957 --> 00:41:17,478
Baiklah, kalau begitu,
kita berbicara lagi nanti.
869
00:41:17,503 --> 00:41:18,476
Sampai jumpa, Buck.
870
00:41:18,501 --> 00:41:21,146
Selamat tinggal, Abby.
871
00:41:29,461 --> 00:41:30,923
Dia bilang tidak.
872
00:41:30,948 --> 00:41:32,924
Lalu kenapa kamu tersenyum?
873
00:41:32,949 --> 00:41:36,912
Karena aku berani menelpon orang itu.
874
00:41:37,915 --> 00:41:41,664
Dan terkadang yang kata tidak yang
875
00:41:41,689 --> 00:41:44,252
lebih baik dari kata ya yang salah.
876
00:41:45,749 --> 00:41:47,548
Aku suka itu.
877
00:41:59,125 --> 00:42:00,519
Hei Sayang.
878
00:42:01,213 --> 00:42:03,188
Bagaimana harimu?
879
00:42:03,562 --> 00:42:04,997
- Mm.
- Bagus
880
00:42:05,022 --> 00:42:06,521
Baik.
881
00:42:06,546 --> 00:42:08,313
Oh. Ayah menelpon.
882
00:42:08,338 --> 00:42:10,060
Dia bilang kita bisa makan malam tanpa dia.
883
00:42:10,085 --> 00:42:12,679
Aku tahu dia melakukannya.
884
00:42:13,660 --> 00:42:15,364
Dimana kakakmu?
885
00:42:15,389 --> 00:42:16,868
Di kamarnya.
886
00:42:18,406 --> 00:42:20,584
Ooh. May!
887
00:42:21,063 --> 00:42:23,249
Sayang, apa kau lapar?
888
00:42:23,817 --> 00:42:26,298
May, sayang, apa kamu sudah makan?
889
00:42:26,613 --> 00:42:29,498
Headphone sialan
musiknya begitu keras.
890
00:42:29,523 --> 00:42:31,904
Hei.
891
00:42:35,353 --> 00:42:37,138
Ya Tuhan.
892
00:42:37,163 --> 00:42:38,834
Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku!
893
00:42:38,859 --> 00:42:42,044
Ya Tuhan.
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
894
00:42:42,069 --> 00:42:45,872
May. May. Ya Tuhan.
895
00:42:45,897 --> 00:42:48,075
9-1-1 apa keadaan daruratmu?
896
00:42:48,100 --> 00:42:49,372
Anakku..
897
00:42:49,397 --> 00:42:51,700
Ku pikir dia overdosis..
898
00:42:51,725 --> 00:42:54,437
A.. Aku pikir dia sudah mati..