1 00:00:04,328 --> 00:00:05,905 Apa kau mendengar itu? 2 00:00:05,930 --> 00:00:08,461 - Itu bukan jeritan kegembiraan. - Aku tahu. 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,722 Orang-orang terbalik. Bukankah itu hebat? 4 00:00:10,747 --> 00:00:13,629 Aku tidak perlu pengalaman takut usus tertekan 5 00:00:13,654 --> 00:00:15,515 yang menyebabkan orang menjerit seperti itu. 6 00:00:15,540 --> 00:00:17,887 Omong-omong, usus tertekan hal lain yang aku takutkan. 7 00:00:17,912 --> 00:00:20,671 Bagus. kau bisa merasakan dua ketakutan dari daftar takutmu dengan satu kali perjalanan. 8 00:00:23,847 --> 00:00:25,359 Aku tidak ingin melakukan ini. 9 00:00:25,384 --> 00:00:27,029 Baiklah, begini saja. 10 00:00:27,054 --> 00:00:29,138 Ada dua wanita seksi di depan. 11 00:00:29,163 --> 00:00:30,992 Jika kita keluar dari antrian ini, 12 00:00:31,017 --> 00:00:34,810 mereka akan sebar di Facebook, Twitter, dan Instagram wajah kita 13 00:00:34,835 --> 00:00:36,769 dengan #pussies 14 00:00:36,794 --> 00:00:40,040 Aku tidak ingin menjadi #pussy. Kau mau? 15 00:00:40,897 --> 00:00:43,108 Jadi kamu lebih suka aku buang air di celana 16 00:00:43,133 --> 00:00:45,538 daripada dipermalukan dua orang asing? 17 00:00:45,563 --> 00:00:46,716 Benar sekali. 18 00:00:47,366 --> 00:00:48,694 Plus, mereka seksi. 19 00:00:48,719 --> 00:00:51,608 Jadi itu berpotensi ribuan orang asing. 20 00:00:51,640 --> 00:00:52,788 Ayo naik. 21 00:01:05,883 --> 00:01:07,718 Tangan diatas. 22 00:01:13,728 --> 00:01:15,038 Nikmati perjalanannya. 23 00:01:15,063 --> 00:01:15,922 Sial. 24 00:01:19,493 --> 00:01:22,207 kamu mengeraskan pantatmu, kan? 25 00:01:22,232 --> 00:01:23,711 Aku benci kau. 26 00:01:25,695 --> 00:01:27,661 Ya Tuhan. 27 00:01:27,686 --> 00:01:30,174 Wah, ini dia! 28 00:01:34,161 --> 00:01:35,297 Chad! 29 00:01:35,336 --> 00:01:37,836 9-1-1 apa keadaan daruratmu? 30 00:01:37,861 --> 00:01:40,609 Seseorang baru saja terlempar dari roller coaster 31 00:01:40,634 --> 00:01:41,938 dia jatuh ke tanah 32 00:01:41,963 --> 00:01:43,648 Dia tidak bergerak. Kirim ambulans. 33 00:01:43,673 --> 00:01:46,273 Tolong, cepat! 34 00:01:46,657 --> 00:01:48,500 Buck, kita masuk dengan sudut yang salah. 35 00:01:48,525 --> 00:01:50,578 Aku akan menyuruhmu naik ke sana, memasang harness ke dia, 36 00:01:50,603 --> 00:01:51,929 dan bergantung saat kami memindahkan truk. 37 00:01:51,954 --> 00:01:52,961 kau bisa mengatasinya? 38 00:01:52,986 --> 00:01:53,951 Ya. 39 00:01:53,976 --> 00:01:55,266 Ini pekerjaan Daredevil 40 00:01:55,291 --> 00:01:56,491 untuk inilah aku mendaftar, Bobby. 41 00:01:56,516 --> 00:01:58,813 Baik. 42 00:01:58,838 --> 00:02:00,484 Tolong kami! Ku mohon! 43 00:02:00,509 --> 00:02:03,094 Semuanya, cobalah untuk tetap tenang. 44 00:02:03,119 --> 00:02:05,240 Kami akan menurunkan kalian, aku janji, oke? 45 00:02:05,265 --> 00:02:07,383 Aku ingin kalian santai, aku ingin kalian bernafas, 46 00:02:07,408 --> 00:02:10,141 dan aku ingin kalian tetap diam saja. 47 00:02:10,166 --> 00:02:12,438 kurangi gerakan, kalian tetap aman. 48 00:02:12,805 --> 00:02:14,905 Kami akan menurunkan semua orang dari sini dengan aman. 49 00:02:17,728 --> 00:02:19,016 Hei, siapa namamu, Bung? 50 00:02:19,041 --> 00:02:21,336 Devon. 51 00:02:21,361 --> 00:02:24,030 Devon. Baiklah, Devon. Bertahanlah, kawan. 52 00:02:24,055 --> 00:02:25,883 Dimana Chad? 53 00:02:25,908 --> 00:02:27,751 Apa yang terjadi dengan Chad? 54 00:02:27,776 --> 00:02:30,211 Hei, Bobby, dia bertanya tentang temannya. 55 00:02:30,988 --> 00:02:33,469 Chimney, ini Kapten, copy? 56 00:02:34,196 --> 00:02:35,680 Copy, Kapten. Apa yang kau butuhkan? 57 00:02:35,705 --> 00:02:37,074 Bagaimana anak yang di tanah? 58 00:02:37,099 --> 00:02:38,865 Dia sudah tiada. 59 00:02:38,890 --> 00:02:40,161 Kami kehilangan dia. 60 00:02:40,186 --> 00:02:42,622 Baiklah, aku tidak ingin orang disana melihat itu. 61 00:02:42,647 --> 00:02:43,956 Jadi, tolong aku... 62 00:02:43,981 --> 00:02:45,280 Dia selamat, kan? 63 00:02:45,305 --> 00:02:47,630 Bawa dengan tandu. Kamu tahu selanjutnya. 64 00:02:47,655 --> 00:02:49,465 Dimengerti. 65 00:02:59,086 --> 00:03:01,019 Tunggu di sana, kawan. Kami datang. 66 00:03:01,054 --> 00:03:02,397 Hampir sampai. 67 00:03:02,422 --> 00:03:04,460 Apa yang terjadi dengan Chad ?! 68 00:03:04,485 --> 00:03:05,938 Dia sudah mati, bukan? 69 00:03:05,963 --> 00:03:07,276 Hei, Devon, lihat aku. 70 00:03:07,301 --> 00:03:10,002 Chad... Dia mendapatkan bantuan. Kau lihat? 71 00:03:10,027 --> 00:03:11,679 Dia akan baik-baik saja. 72 00:03:11,704 --> 00:03:13,003 Dan aku tidak akan membiarkan apapun 73 00:03:13,028 --> 00:03:14,488 terjadi padamu, oke? 74 00:03:15,653 --> 00:03:18,687 - Apakah semuanya baik-baik saja? - Tidak, kita tidak baik-baik saja! 75 00:03:18,712 --> 00:03:20,813 Mengapa truk pemadam kebakaran pergi? 76 00:03:20,846 --> 00:03:23,102 Mereka hanya pindah ke posisi yang lebih baik, itu saja. 77 00:03:23,127 --> 00:03:25,305 Devon, bagaimana kita melakukan? 78 00:03:25,978 --> 00:03:28,149 Ini akan ada dimana-mana. 79 00:03:29,136 --> 00:03:31,953 - Ini akan ada di mana-mana. - Hei 80 00:03:31,978 --> 00:03:34,259 Lupakan mereka, oke? Jangan melihat ke bawah. 81 00:03:34,284 --> 00:03:35,484 Lihat aku. 82 00:03:35,509 --> 00:03:37,177 Jau melihat tali ini? 83 00:03:37,270 --> 00:03:39,180 Yang harus kamu lakukan adalah mengangkat lenganmu, 84 00:03:39,205 --> 00:03:41,238 melalui loop. 85 00:03:41,263 --> 00:03:42,922 Aku tidak bisa! 86 00:03:42,954 --> 00:03:44,001 - Ya kamu... - Aku tidak bisa! 87 00:03:44,026 --> 00:03:45,433 Ya, kau bisa, sobat. Kau bisa melakukannya. 88 00:03:45,458 --> 00:03:47,273 Ayo, Buck. Ayo, Buck. 89 00:03:48,597 --> 00:03:51,198 Bisakah kau memberitahu mereka untuk tolong berhenti merekam? 90 00:03:51,230 --> 00:03:53,203 Aku tidak ingin semua orang melihat aku seperti ini. 91 00:03:53,228 --> 00:03:54,882 Dengar, Devon, aku ingin kau konsentrasi. 92 00:03:54,907 --> 00:03:55,460 Ku mohon! 93 00:03:55,485 --> 00:03:58,063 Angkat lenganmu melalui lingkaran... 94 00:03:58,088 --> 00:04:00,074 dan kemudian kita bisa menangani hal lainnya. 95 00:04:01,169 --> 00:04:03,266 Baiklah. 96 00:04:03,291 --> 00:04:06,398 Hei. Angkat tanganmu. Ayolah. 97 00:04:06,423 --> 00:04:09,492 Ini hanya tiga inci. Kamu bisa melakukan ini. Aku memegangimu. 98 00:04:09,517 --> 00:04:10,766 Devon. 99 00:04:10,791 --> 00:04:13,276 Devon, aku ingin kau mempercayaiku. 100 00:04:13,301 --> 00:04:15,078 Ulurkan tanganmu. 101 00:04:15,103 --> 00:04:17,633 Aku tidak akan membiarkanmu jatuh. 102 00:04:24,031 --> 00:04:25,118 Aku tidak bisa. 103 00:04:25,143 --> 00:04:27,108 Devon. Devon, tolong. 104 00:04:27,133 --> 00:04:28,523 Hei, Devon! 105 00:04:29,422 --> 00:04:30,752 Oh! 106 00:04:32,641 --> 00:04:36,813 Translated By L www.l-cinema.tk 107 00:04:43,801 --> 00:04:45,334 Aku tidak lapar. 108 00:04:45,359 --> 00:04:46,336 Ini Amerika, Buckaroo. 109 00:04:46,361 --> 00:04:48,127 Makan tidak ada hubungannya dengan lapar. 110 00:04:48,152 --> 00:04:49,625 Man, aku ada di sana. 111 00:04:49,650 --> 00:04:52,284 Kau tahu, semua yang harus dia lakukan adalah ulurkan dan raih tanganku. 112 00:04:52,409 --> 00:04:54,484 Orang melakukan hal lucu pada saat seperti itu. 113 00:04:54,509 --> 00:04:56,344 Terkadang mereka hanya membeku. 114 00:04:57,459 --> 00:04:59,592 Aku tidak pernah kehilangan orang sebelumnya. 115 00:05:00,045 --> 00:05:02,386 - Apakah akan lebih mudah? - Tidak. 116 00:05:02,626 --> 00:05:05,211 Dengar, orang mati, dan itu adalah bagian dari pekerjaan, bukan? 117 00:05:05,236 --> 00:05:07,459 Lihat, masalahmu adalah, kamu melihat setiap pekerjaan 118 00:05:07,484 --> 00:05:09,233 seperti itu adalah hubungan jangka panjang. 119 00:05:09,258 --> 00:05:10,813 Mereka hanya satu malam, man. 120 00:05:10,838 --> 00:05:13,150 Pada saat itu, mereka berarti segalanya bagimu, 121 00:05:13,175 --> 00:05:16,485 tapi begitu pagi tiba... itu yang berikutnya. 122 00:05:16,538 --> 00:05:18,153 Hei. 123 00:05:18,178 --> 00:05:19,754 Kalian tidak keberatan, aku bawa 124 00:05:19,779 --> 00:05:21,826 beberapa teman untuk makan malam keluarga. 125 00:05:22,061 --> 00:05:24,914 Athena melupakan beberapa, eh, beberapa barang di rumah, 126 00:05:24,953 --> 00:05:26,836 jadi dia bisa menggunakan TLC. 127 00:05:26,861 --> 00:05:29,235 Yah, biasanya kita tidak mengizinkan polisi 128 00:05:29,260 --> 00:05:30,695 di pertemuan rahasia para pemadam, 129 00:05:30,720 --> 00:05:32,833 Tapi, uh, aku akan membuat pengecualian. 130 00:05:32,858 --> 00:05:35,095 Mm. Baiklah. Hargai itu. 131 00:05:36,750 --> 00:05:38,650 Oh. Baiklah. 132 00:05:38,675 --> 00:05:41,804 Kau tahu, aku belum menanyakannya padamu, tapi... 133 00:05:41,829 --> 00:05:44,933 aku pikir hampir tertembak, membuat aku layak mendapat kesempatan kedua. 134 00:05:48,909 --> 00:05:50,742 Hei, tidak akan ada yang ketiga. 135 00:05:53,436 --> 00:05:55,136 Buck sedang mengalami sedikit masalah 136 00:05:55,161 --> 00:05:57,127 melakukan pekerjaannya dan tidak berjalan dengan baik. 137 00:05:57,152 --> 00:06:00,754 Oh. kau tahu mengapa mereka membuat kita memakai seragam ini, bukan? 138 00:06:00,779 --> 00:06:03,079 Polisi, petugas pemadam kebakaran, paramedis? 139 00:06:03,104 --> 00:06:05,972 - Uh... daya tarik seks? - Mm-hmm. 140 00:06:05,997 --> 00:06:08,374 Jadi orang bisa dengan mudah mengenali kita. 141 00:06:08,399 --> 00:06:11,718 Keduanya benar, tapi juga untuk kebaikan kita sendiri. 142 00:06:11,743 --> 00:06:14,290 Karena saat kita melepas seragam di penghujung hari, 143 00:06:14,315 --> 00:06:16,585 itu melambangkan melepaskan 144 00:06:16,640 --> 00:06:19,898 dari semua hal menyedihkan, gila, tidak manusiawi 145 00:06:19,923 --> 00:06:21,813 Kami telah melihat hari itu. 146 00:06:22,079 --> 00:06:24,984 Aku melihat wajahnya setiap kali aku memejamkan mata. 147 00:06:25,009 --> 00:06:27,026 Itu terjadi pada kalian? 148 00:06:29,180 --> 00:06:31,019 Ini akan berlalu. 149 00:06:38,817 --> 00:06:41,249 Permainan berakhir. 150 00:06:41,535 --> 00:06:42,600 Kamu ikut, nak? 151 00:06:53,404 --> 00:06:56,352 Teror dan heroisme di pameran negara. 152 00:06:56,377 --> 00:06:59,345 Penumpang yang terjebak dalam karnaval berantakan. 153 00:06:59,370 --> 00:07:01,392 Marcy Henderson mendapat beberapa wawancara 154 00:07:01,417 --> 00:07:03,724 dengan Evan "Buck" Buckley, pahlawan pemadam kebakaran 155 00:07:03,749 --> 00:07:06,419 yang mempertaruhkan nyawanya memanjat jalan yang rusak. 156 00:07:06,444 --> 00:07:08,741 Aku mengulurkan tangan untuk menariknya keluar dari sana. 157 00:07:08,766 --> 00:07:09,818 Buck? 158 00:07:09,843 --> 00:07:12,943 Dia tidak mengulurkan tangannya. aku tidak tahu apa yang terjadi. 159 00:07:12,968 --> 00:07:14,587 Aku tidak tahu mengapa dia melakukan itu. 160 00:07:14,612 --> 00:07:15,893 Dia bertanggung jawab menyelamatkan 161 00:07:15,918 --> 00:07:17,107 empat nyawa di sana... 162 00:07:17,132 --> 00:07:18,912 Tolong. 163 00:07:18,937 --> 00:07:20,485 - Ibu? - Abby, tolong aku 164 00:07:20,510 --> 00:07:22,486 Ada apa, Bu? 165 00:07:23,631 --> 00:07:25,076 Apa itu? Apakah kamu baik-baik saja? 166 00:07:25,225 --> 00:07:28,076 - Oh, aku tidak bisa keluar. - Apa kau mengunci pintu? 167 00:07:28,101 --> 00:07:29,725 - Ya, aku kira... - Oh, Bu... 168 00:07:29,750 --> 00:07:31,872 Apa kau mengunci yang lain? 169 00:07:32,893 --> 00:07:34,339 Masuk. 170 00:07:34,364 --> 00:07:36,680 Bu, kau tidak bisa mengunci pintu ini. 171 00:07:36,705 --> 00:07:38,764 Maafkan aku, sayang. Aku... 172 00:07:38,789 --> 00:07:40,311 Bisakah, bisakah kamu membukanya? 173 00:07:40,336 --> 00:07:42,494 Tidak, aku tidak tahu bagaimana caranya. 174 00:07:42,519 --> 00:07:43,896 Baik... 175 00:07:43,921 --> 00:07:46,768 Terlalu berbahaya. kamu tidak bisa membuka pintu, Bu. 176 00:07:46,793 --> 00:07:48,677 Dan aku terlambat bekerja. 177 00:07:49,852 --> 00:07:51,828 Hai, aku Carla dari In-Home Services. 178 00:07:51,853 --> 00:07:53,201 Apakah ini tempat tinggal Clark? 179 00:07:53,226 --> 00:07:55,090 - Ya Tuhan. kamu tepat waktu. - Ya ya. 180 00:07:55,115 --> 00:07:56,451 - Masuk, masuk, masuk - Apakah semuanya baik-baik saja? 181 00:07:56,476 --> 00:07:59,318 Ya. ibuku terkunci di kamar mandi. 182 00:07:59,343 --> 00:08:00,584 Oh, kamu harus mengambil kunci dari pintu, 183 00:08:00,609 --> 00:08:03,031 kecuali yang depan... kamu harus menguncinya dari luar. 184 00:08:03,056 --> 00:08:04,903 Yah, aku belum benar-benar punya kesempatan 185 00:08:04,928 --> 00:08:06,584 - untuk Alzheimer-proof apartemen. - Baik. Tidak apa-apa. 186 00:08:06,609 --> 00:08:08,476 Tidak apa-apa. Suamiku seorang tukang. Kami akan menanganinya. 187 00:08:08,501 --> 00:08:09,634 Mari kita keluarkan dia dari sini dulu, oke? 188 00:08:09,659 --> 00:08:13,163 Ny. Clark? Hai, namaku Carla Price. 189 00:08:13,332 --> 00:08:15,849 Senang bertemu dengan kamu. 190 00:08:16,121 --> 00:08:18,312 Aku ingin kau membuka pintu ini untukku. 191 00:08:18,337 --> 00:08:19,849 Aku tidak bisa, aku tidak tahu caranya. 192 00:08:19,873 --> 00:08:21,068 Oke, jika kamu berbaring di lantai, 193 00:08:21,093 --> 00:08:23,201 Aku ingin kau berdiri dan berjalan ke pintu. 194 00:08:23,226 --> 00:08:24,310 - Aku bangun. - Baik. 195 00:08:24,335 --> 00:08:25,607 Tangan kananmu 196 00:08:25,632 --> 00:08:27,592 taruh di kenop pintu dan putar. 197 00:08:27,617 --> 00:08:28,928 Baik. 198 00:08:28,953 --> 00:08:31,052 Jika itu tidak berhasil, putar ke arah sebaliknya. 199 00:08:36,255 --> 00:08:39,395 - Aku baik-baik saja. - Baik. Baiklah, ayo kita 200 00:08:39,420 --> 00:08:41,334 - Mari kita duduk di kursi. - Oh, minta maaf. 201 00:08:41,359 --> 00:08:42,130 Tidak apa-apa. 202 00:08:42,155 --> 00:08:45,873 Hai, aku Carla. Aku akan ke sana untuk memberimu pijatan kaki. 203 00:08:45,898 --> 00:08:49,113 - Oh. Baiklah, terima kasih. - Sama-sama, Bu. 204 00:08:49,138 --> 00:08:50,785 - Baiklah. - Bu. 205 00:08:50,810 --> 00:08:53,786 Aku tahu. Bukankah dia hebat? 206 00:08:53,811 --> 00:08:56,161 Kau pergilah. Aku baik-baik saja. 207 00:08:56,186 --> 00:08:57,219 - Kau yakin? - Uh huh. 208 00:08:57,244 --> 00:08:59,209 Aku tahu persis ke mana aku pergi. 209 00:09:01,042 --> 00:09:02,275 Ya ampun. 210 00:09:02,300 --> 00:09:04,463 Oh. 211 00:09:04,488 --> 00:09:06,803 Tidak pernah ada seseorang yang membantuku sebelumnya. 212 00:09:06,828 --> 00:09:09,170 Hei, apa yang kamu lakukan sangat sulit. 213 00:09:09,195 --> 00:09:11,362 Ini seperti satu keadaan darurat yang panjang, oke? 214 00:09:11,387 --> 00:09:14,021 Tapi aku di sini untuk membantu sekarang. Inilah yang aku lakukan. 215 00:09:14,046 --> 00:09:15,193 Apakah kamu ingin pindah? 216 00:09:15,218 --> 00:09:16,482 Aku serius. 217 00:09:16,507 --> 00:09:17,483 Kamu bisa pindah ke kamarku. 218 00:09:17,508 --> 00:09:19,701 Bawa keluargamu, bawalah suamimu, siapa pun yang kamu mau. 219 00:09:19,726 --> 00:09:21,190 Aku akan senang bekerja di sini. 220 00:09:21,215 --> 00:09:24,108 Tapi, lihat, kembalilah ke hidupmu sebentar. aku urus ini. 221 00:09:26,355 --> 00:09:27,887 Ayo ayo. 222 00:09:27,912 --> 00:09:29,322 Saatnya pergi. 223 00:09:29,347 --> 00:09:31,990 Hei, Ibu dan aku harus pergi kerja, cepatlah. 224 00:09:33,884 --> 00:09:35,452 Hei, pria kecil, sudah gosok gigi? 225 00:09:35,477 --> 00:09:37,455 Ya. Cium. 226 00:09:38,273 --> 00:09:39,579 Ooh! 227 00:09:42,528 --> 00:09:44,297 Hei, mau secangkir kopi, sayang? 228 00:09:45,078 --> 00:09:46,180 Tidak. 229 00:09:46,205 --> 00:09:47,990 Harry, dimana adikmu? 230 00:09:48,015 --> 00:09:51,677 Dia bilang dia sakit. Dia di tempat tidur. 231 00:09:55,584 --> 00:09:58,610 Sayang, kapan kamu mulai merasa sakit? Hmm? 232 00:09:58,635 --> 00:09:59,934 Pagi ini. 233 00:10:01,327 --> 00:10:03,115 Mm-hmm. 234 00:10:03,140 --> 00:10:06,241 Kau ada ujian atau sesuatu hari ini yang belum kamu siapkan? 235 00:10:06,616 --> 00:10:09,155 Aku bilang aku sakit. 236 00:10:11,740 --> 00:10:12,981 Baik. 237 00:10:13,006 --> 00:10:15,465 Kenapa kamu tidak mengantar Harry ke sekolah, dan, eh, 238 00:10:15,490 --> 00:10:17,956 Aku akan menunda pertemuan sampai sore ini. 239 00:10:18,088 --> 00:10:20,505 Kita ada pasien kecil disini. 240 00:10:20,756 --> 00:10:22,005 Kau yakin? 241 00:10:22,165 --> 00:10:23,803 Ya. 242 00:10:29,004 --> 00:10:30,676 Terima kasih. 243 00:10:35,340 --> 00:10:37,473 9-1-1 apa keadaan daruratmu? 244 00:10:37,498 --> 00:10:39,678 Aku butuh bantuan... Aku sedang diserang dirumahku. 245 00:10:39,703 --> 00:10:41,162 Mundur! Mundur! 246 00:10:41,187 --> 00:10:43,068 Pak aku tidak bisa mendengarmu karena suara anjingmu. 247 00:10:43,099 --> 00:10:44,311 Bisa kau diamkan mereka? 248 00:10:44,336 --> 00:10:46,689 Tidak. Aku sedang diserang oleh anjing iblis. 249 00:10:47,917 --> 00:10:49,373 Semua unit yang tersedia. 250 00:10:49,398 --> 00:10:51,651 Silakan menuju ke 673 Leland Way. 251 00:10:51,676 --> 00:10:53,451 Kita memiliki serangan anjing yang sedang berlangsung. 252 00:10:54,109 --> 00:10:55,908 Eight-L-Thirty tangani. 253 00:11:06,362 --> 00:11:07,667 Ini darurat. 254 00:11:07,692 --> 00:11:09,592 Aku ingin kalian mundur. 255 00:11:16,686 --> 00:11:19,882 Hei, Nak, beri aku empat burger keju dan kentang goreng. 256 00:11:19,907 --> 00:11:21,773 Letakkan kentang goreng ditempat lain, oke? 257 00:11:21,798 --> 00:11:23,490 Oh, dan root beer medium. 258 00:11:24,880 --> 00:11:26,523 Keluar dari sini. 259 00:11:26,548 --> 00:11:28,524 Pergi. 260 00:11:30,294 --> 00:11:31,796 Hei, hei! 261 00:11:33,497 --> 00:11:36,047 Hei. Kontrol Hewan sedang dalam perjalanan. Baik? 262 00:11:36,072 --> 00:11:37,076 Tapi sementara itu, 263 00:11:37,101 --> 00:11:38,662 Aku akan berhenti menyemprotnya dengan itu. 264 00:11:38,687 --> 00:11:39,929 Itu hanya akan membuat mereka kesal. 265 00:11:39,954 --> 00:11:41,265 Apa yang harus aku lakukan? 266 00:11:41,290 --> 00:11:42,804 Berdiri diam, diamlah. 267 00:11:42,829 --> 00:11:44,234 Semakin banyak aktivitas yang mereka lihat, 268 00:11:44,259 --> 00:11:45,703 semakin bersemangat mereka. 269 00:11:45,728 --> 00:11:47,007 Dan jangan melihat mata mereka. 270 00:11:47,032 --> 00:11:48,015 Itu tantangannya. 271 00:11:48,040 --> 00:11:49,422 Ya, ya. aku akan, eh... 272 00:11:49,447 --> 00:11:51,962 Aku akan pergi, aku akan pergi melihat apakah, eh, aku bisa menemukan pemiliknya. 273 00:11:51,987 --> 00:11:53,780 Dan jika kau berpikir aku pengecut karena membiarkanmu berurusan 274 00:11:53,805 --> 00:11:56,897 Dengan neraka ini sendiri, eh, kamu benar 100%. 275 00:11:56,922 --> 00:11:58,390 - aku akan, eh... - Ch... 276 00:11:58,415 --> 00:12:00,431 Tinggal diam saja. Diam. 277 00:12:00,456 --> 00:12:01,932 Hei. Seberapa besar mereka? 278 00:12:01,957 --> 00:12:03,223 Lihatlah. 279 00:12:04,520 --> 00:12:07,148 Oh sial. Empat bagger. 280 00:12:07,173 --> 00:12:09,173 aku berharap bisa menyelamatkannya untuk makan siang. 281 00:12:09,635 --> 00:12:10,692 kau siap? 282 00:12:10,717 --> 00:12:12,027 Aku dibelakangmu. 283 00:12:12,847 --> 00:12:14,193 Kamu punya pistol? 284 00:12:14,450 --> 00:12:16,492 Tidak, menembak mereka hanya akan membuat mereka kencing. 285 00:12:16,517 --> 00:12:18,632 Aku punya sesuatu yang jauh lebih efektif. 286 00:12:23,905 --> 00:12:25,875 Baik. 287 00:12:39,215 --> 00:12:41,248 Mm-hmm. 288 00:12:41,273 --> 00:12:42,094 Dapat. 289 00:12:45,205 --> 00:12:46,609 Terima kasih. 290 00:12:46,634 --> 00:12:50,689 kau seorang jenius yang cantik. 291 00:13:01,756 --> 00:13:02,991 Apa dia baik baik saja? 292 00:13:03,016 --> 00:13:04,282 Harusnya baik-baik saja. 293 00:13:04,307 --> 00:13:07,997 Animal Control akan menguji rabies anjing. 294 00:13:08,022 --> 00:13:11,943 kamu, eh, kebetulan, eh, perhatikan apa yang aku perhatikan di dalam sana? 295 00:13:11,968 --> 00:13:13,966 Ada api, asap. 296 00:13:13,991 --> 00:13:15,178 Apa yang kamu bicarakan? 297 00:13:15,203 --> 00:13:18,968 aku berbicara tentang senyum manis itu, bahu lebar. 298 00:13:19,182 --> 00:13:21,637 Tn.Senyuman manis bertanya tentangmu. 299 00:13:21,662 --> 00:13:23,544 Hmm. Maka dia anjing yang lebih besar 300 00:13:23,569 --> 00:13:26,181 daripada Dobermans, karena aku masih memiliki cincin. 301 00:13:26,982 --> 00:13:29,810 Athena. Peringatan spoiler 302 00:13:29,932 --> 00:13:31,811 Suamimu menyukai laki-laki, 303 00:13:31,836 --> 00:13:34,192 cincin itu tidak akan bertahan lama lagi. 304 00:13:35,547 --> 00:13:37,862 Baik... 305 00:13:38,320 --> 00:13:41,174 Untuk saat ini, sumpahku masih berarti sesuatu bagiku. 306 00:13:41,199 --> 00:13:43,311 Dan aku tidak bisa melakukan hal itu pada anak-anakku. 307 00:13:43,336 --> 00:13:45,436 Ini sudah cukup sulit bagi mereka. 308 00:13:45,461 --> 00:13:47,693 Maksudku, kurasa tidak, May mengatakan lebih dari dua kata 309 00:13:47,718 --> 00:13:49,956 untuk Michael atau aku di minggu terakhir. 310 00:13:50,956 --> 00:13:54,630 Apapun yang terjadi antara kau dan Michael, 311 00:13:54,655 --> 00:13:56,412 Beberapa bulan berikutnya akan menjadi neraka, 312 00:13:56,437 --> 00:13:58,755 jadi apapun yang perlu kamu lakukan untuk melewatinya 313 00:13:58,967 --> 00:14:01,841 sehingga kamu bisa berada di sana untuk anak-anakmu dan untuk dirimu sendiri, 314 00:14:01,866 --> 00:14:03,666 kamu mungkin ingin melakukannya. 315 00:14:05,459 --> 00:14:08,642 Hen, kalau sampai di sini, apakah pintu geser itu terbuka atau tertutup? 316 00:14:08,667 --> 00:14:09,976 Tutup. 317 00:14:12,779 --> 00:14:14,105 Begitu juga pintu depan. 318 00:14:14,130 --> 00:14:17,440 Anjing tidak bisa masuk kecuali mereka tinggal di sini. 319 00:14:21,575 --> 00:14:22,707 Apa yang terjadi? 320 00:14:22,732 --> 00:14:25,311 Um... eh... 321 00:14:25,912 --> 00:14:27,318 Apa yang sedang terjadi, Officer? 322 00:14:27,343 --> 00:14:29,193 Pak, apakah ini rumahmu? 323 00:14:29,218 --> 00:14:31,958 Ya, semuanya oke? Apa yang terjadi dengan anjingku? 324 00:14:32,082 --> 00:14:33,607 Eh, para Doberman? 325 00:14:33,632 --> 00:14:35,104 kamu akan senang mengetahui bahwa mereka telah diberi makan 326 00:14:35,129 --> 00:14:35,818 dan mereka aman 327 00:14:35,843 --> 00:14:38,755 Masalahnya, rumahmu telah dibobol, 328 00:14:38,780 --> 00:14:40,964 dan aku membiarkannya pergi. 329 00:14:42,184 --> 00:14:44,762 ... situasi yang sulit di bandara di Tennessee 330 00:14:44,787 --> 00:14:46,421 Setelah bagasi mobil disemprot... 331 00:14:46,446 --> 00:14:49,332 Dia sedang down. Dia harus keluar selama beberapa jam. 332 00:14:49,357 --> 00:14:52,076 Oh. Terima kasih Tuhan. 333 00:14:52,982 --> 00:14:55,418 Kku adalah orang yang mengerikan karena mengatakan itu. 334 00:14:55,443 --> 00:14:58,387 Kau adalah anak perempuan yang baik karena kau memilih untuk menjaganya, 335 00:14:58,412 --> 00:15:01,075 Bukan karena kadang kamu merasakan tentang hal itu. 336 00:15:01,802 --> 00:15:03,254 kamu ingin segelas anggur? 337 00:15:03,279 --> 00:15:04,975 - Tentu. - Kamu sudah mendapatkannya. 338 00:15:05,000 --> 00:15:08,084 Pergilah ambil gelas di dapur. 339 00:15:08,646 --> 00:15:12,097 Suamiku dan aku berkelahi, jadi aku tidak bisa pulang 340 00:15:12,122 --> 00:15:15,794 sampai dia pindah dari perasaan "aku tidak pernah mau melihatnya lagi" 341 00:15:15,819 --> 00:15:19,599 ke "Oh, tidak, apakah aku pergi terlalu jauh, apakah dia akan kembali? 342 00:15:19,624 --> 00:15:21,920 Aku harus memperlakukannya dengan benar saat dia pulang ". 343 00:15:21,945 --> 00:15:24,091 Aku gayamu. 344 00:15:24,116 --> 00:15:25,259 Terima kasih. 345 00:15:25,599 --> 00:15:26,926 Hmm. 346 00:15:27,219 --> 00:15:29,818 Jadi, um, kenapa kamu tidak keluar dengan Tommy malam ini? 347 00:15:29,843 --> 00:15:30,311 Oh. 348 00:15:30,336 --> 00:15:31,983 Ibumu terus bercerita tentang dia. 349 00:15:32,779 --> 00:15:36,631 Oh. Karena alam semesta menganggapnya lucu 350 00:15:36,656 --> 00:15:39,912 bahwa aku bisa terus menghidupkan kembali perpisahan terburuk dalam hidupku 351 00:15:39,937 --> 00:15:42,943 karena ibuku terus lupa jika hal itu terjadi. 352 00:15:43,883 --> 00:15:45,615 Apa yang buruk tentang itu? 353 00:15:45,640 --> 00:15:47,284 Dia putus denganku. 354 00:15:47,309 --> 00:15:49,020 Dan dia tidak meminta pendapatku. 355 00:15:49,045 --> 00:15:50,411 Hmm. 356 00:15:50,871 --> 00:15:52,470 Tapi aku akan mengatakan yang sebenarnya. 357 00:15:52,495 --> 00:15:55,248 Sungguh, begitu ibuku pindah ke sini... 358 00:15:56,098 --> 00:15:58,310 Aku benar-benar tidak punya apaoun untuk diberikan. 359 00:15:58,335 --> 00:15:59,637 Dan pria mana yang mau 360 00:15:59,662 --> 00:16:02,911 untuk berada di sini bersamaku, dengan ibuku mendengkur di ruangan lain? 361 00:16:02,936 --> 00:16:04,831 Maksudku, itu tidak seksi. 362 00:16:04,856 --> 00:16:07,175 ... dengan fireman Evan "Buck" Buckley, 363 00:16:07,200 --> 00:16:09,747 orang-orang menyebut "County Fair Spider-Man" 364 00:16:09,772 --> 00:16:10,967 untuk penyelamatan berani nya. 365 00:16:10,992 --> 00:16:13,082 Omong kosong, dia masuk berita nasional. 366 00:16:13,107 --> 00:16:14,978 Kau tahu potongan manusia berdaging besar itu? 367 00:16:15,003 --> 00:16:16,707 - Mm. - Aku hanya melakukan pekerjaanku. 368 00:16:16,732 --> 00:16:19,364 Aku senang kami dapat membantu orang-orang 369 00:16:19,389 --> 00:16:22,693 dan aku benar-benar menyesal untuk orang-orang yang tidak bisa diselamatkan. 370 00:16:22,718 --> 00:16:24,655 Oh, kita mendapatkan banyak pertanyaan Twitter 371 00:16:24,680 --> 00:16:27,950 dari pendengar kami Kebanyakan hanya ingin tahu apakah kamu lajang. 372 00:16:28,546 --> 00:16:31,125 Oh, eh, itu, eh, itu sangat manis, 373 00:16:31,150 --> 00:16:34,528 Tapi, um, aku yakin mereka hanya disuka karna seragam. 374 00:16:34,553 --> 00:16:36,528 Kau tahu, aku tidak tahu apakah mereka akan merasa seperti itu 375 00:16:36,553 --> 00:16:38,624 jika mereka melihat aku diluar dari ini. 376 00:16:38,649 --> 00:16:41,126 Oh, aku tidak bermaksud seperti itu. 377 00:16:41,151 --> 00:16:44,130 Yah, terima kasih, Buck, dan terima kasih untuk kalian... 378 00:16:44,498 --> 00:16:47,049 Hmm. Dia tidak menjawab pertanyaan itu. 379 00:16:47,074 --> 00:16:49,050 Kamu ingin jawaban untukpertanyaan itu? 380 00:16:49,459 --> 00:16:50,770 Semua pemadam kebakaran adalah anjing. 381 00:16:50,795 --> 00:16:52,793 Dan itu terlihat seperti Road Warrior 382 00:16:52,818 --> 00:16:55,809 dengan tanda lahir menggemaskan. 383 00:16:58,370 --> 00:17:02,023 Aku pikir aku mungkin ingin menelponnya untuk tahu bagaimana keadaannya. 384 00:17:02,048 --> 00:17:05,360 Mm, atau bagaimana dia berkencan denganmu? 385 00:17:05,464 --> 00:17:06,988 - Tidak. - Mm-hmm. 386 00:17:07,013 --> 00:17:09,200 Dia seekor anjing, kau seekor cougar. Terimalah. 387 00:17:09,225 --> 00:17:11,432 Eh, tidak, tidak seperti itu. 388 00:17:11,457 --> 00:17:14,244 Dengar, kau tahu apa, aku menyelamatkan nyawa orang setiap hari, 389 00:17:14,269 --> 00:17:18,706 dan dia adalah orang pertama selama beberapa tahun yang telah mengatakan, 390 00:17:18,731 --> 00:17:20,629 "Terima kasih, Abby, pekerjaan bagus. 391 00:17:20,654 --> 00:17:22,287 kamu juga pahlawan. " 392 00:17:22,495 --> 00:17:23,755 Dan... 393 00:17:24,138 --> 00:17:25,652 dia butuh bantuan, kau tahu? 394 00:17:25,677 --> 00:17:28,465 Maksudku, dia sangat menderita di wajahnya. 395 00:17:28,526 --> 00:17:30,137 Semua orang memperlakukannya seperti pahlawan. 396 00:17:30,162 --> 00:17:31,824 Dia tidak merasa seperti pahlawan. 397 00:17:32,303 --> 00:17:33,971 Sejauh yang dia tahu, 398 00:17:33,996 --> 00:17:36,516 pria yang dia coba selamatkan terjatuh. 399 00:17:36,738 --> 00:17:38,519 Baiklah, teruskan saja. 400 00:17:38,734 --> 00:17:41,981 Aku tidak pergi sampai aku mendengar bagaimana semuanya. 401 00:17:42,583 --> 00:17:44,316 Oh, aku tidak tahu. 402 00:17:44,341 --> 00:17:46,026 Telpon dia. 403 00:17:46,550 --> 00:17:47,361 Mm...? 404 00:17:47,386 --> 00:17:48,485 Uh huh. 405 00:17:48,510 --> 00:17:50,033 Kamu tahu kamu mau. 406 00:17:53,565 --> 00:17:55,662 kamu hanya tidak ingin pulang ke rumah suamimu. 407 00:17:55,687 --> 00:17:57,783 Tidak sampai dia memperbaiki sikapnya. 408 00:18:01,505 --> 00:18:03,670 Kunutup pintu ini. 409 00:18:23,134 --> 00:18:24,686 Ya? 410 00:18:24,711 --> 00:18:27,652 Um, hai. Ini Abby Clark. 411 00:18:27,731 --> 00:18:30,778 Kita berbicara beberapa setelah kejadian pembobolan rumah. 412 00:18:30,803 --> 00:18:32,480 Aku operator 911. 413 00:18:32,505 --> 00:18:34,231 Oh, yeah, yeah, kau keren. 414 00:18:34,256 --> 00:18:36,247 Eh, bagaimana kamu mendapatkan nomorku? 415 00:18:36,272 --> 00:18:38,203 Oh, itu ada dalam laporan. 416 00:18:38,228 --> 00:18:40,621 Um, tapi, bagaimanapun, aku hanya, 417 00:18:40,646 --> 00:18:42,541 aku tidak tahu, aku ingin memeriksa keadaanmu. 418 00:18:42,566 --> 00:18:44,161 aku melihat kamu di seluruh berita, 419 00:18:44,186 --> 00:18:47,380 dan sepertinya kamu sedang mengalami kesulitan. 420 00:18:48,712 --> 00:18:51,386 Yeah, um, bagaimana kau tahu? 421 00:18:51,540 --> 00:18:55,231 Eh, dalam pekerjaanku kamu belajar membaca orang 422 00:18:55,256 --> 00:18:57,543 hanya berdasarkan bicaranya. 423 00:18:57,568 --> 00:18:59,075 Terima kasih sudah memperhatikan 424 00:18:59,100 --> 00:19:02,793 Um, kemanapun aku pergi sekarang orang menepuk punggungku, 425 00:19:02,818 --> 00:19:04,646 dan aku hanya ingin berteriak pada mereka, 426 00:19:04,671 --> 00:19:06,316 "kamu tahu, orang meninggal. 427 00:19:06,799 --> 00:19:08,434 Aku harus melihat mereka mati. " 428 00:19:08,459 --> 00:19:09,591 Aku tahu. 429 00:19:09,616 --> 00:19:12,152 aku sudah mendengarkan orang-orang mati sebelumnya. 430 00:19:14,606 --> 00:19:18,075 Keheningan setelah mereka berhenti bicara 431 00:19:18,100 --> 00:19:20,411 seperti tidak ada ketenangan yang lain. 432 00:19:20,944 --> 00:19:22,746 Orang yang jatuh... 433 00:19:23,321 --> 00:19:27,585 Yang harus dia lakukan hanyalah meraih tanganku, dan aku tidak bisa memaksanya. 434 00:19:27,610 --> 00:19:28,723 Kau tahu, percaya atau tidak, 435 00:19:28,748 --> 00:19:31,174 Ada beberapa orang yang benar-benar mengambil momen itu 436 00:19:31,374 --> 00:19:34,843 sebagai peluang untuk membuat keputusan. 437 00:19:35,058 --> 00:19:38,715 Maksudku, ada beberapa orang yang tidak mau diselamatkan. 438 00:19:38,843 --> 00:19:42,517 Um, terima kasih sudah menelpponku. 439 00:19:42,696 --> 00:19:45,229 Mungkin aku bisa meneleponmu lagi nanti? 440 00:19:45,254 --> 00:19:46,987 Ya, itu bagus. 441 00:19:47,012 --> 00:19:48,387 kau punya nomorku sekarang 442 00:19:48,412 --> 00:19:52,514 atau kau bisa menghubungi nomor 911. 443 00:19:52,539 --> 00:19:55,332 Baiklah, eh, yah, 444 00:19:55,504 --> 00:19:58,533 terima kasih dan kita lagi bicara nanti. 445 00:19:58,558 --> 00:20:00,867 Baik. Sampai jumpa. 446 00:20:10,044 --> 00:20:11,870 Saudaraku adalah 447 00:20:11,895 --> 00:20:14,838 seorang pria dengan potensi besar. 448 00:20:14,863 --> 00:20:17,074 Itu adalah bagian tersulit bagiku. 449 00:20:18,723 --> 00:20:21,282 Terima kasih atas kedatangannya. 450 00:20:38,981 --> 00:20:40,847 Hai. aku, uh, 451 00:20:40,872 --> 00:20:43,660 Aku Buck, eh, Evan. 452 00:20:44,275 --> 00:20:46,666 Dengar, aku hanya ingin mengatakan betapa menyesalnya aku. 453 00:20:46,691 --> 00:20:48,658 Baru bulan keempat aku bekerja. 454 00:20:48,683 --> 00:20:50,517 aku tidak pernah kehilangan orang sebelumnya. 455 00:20:50,542 --> 00:20:52,504 Apa yang sebenarnya terjadi di atas sana? 456 00:20:53,274 --> 00:20:55,506 Rasanya seperti dia... 457 00:20:57,078 --> 00:20:58,571 dia menyerah. 458 00:20:58,596 --> 00:21:01,376 Apakah kamu mengatakan itu adalah kesalahannya yang membuat dia mati? 459 00:21:01,401 --> 00:21:03,301 Tidak, itu bukan itu maksudku. 460 00:21:03,695 --> 00:21:06,642 Saudaraku sangat bahagia 461 00:21:06,667 --> 00:21:08,727 untuk hidup. 462 00:21:09,365 --> 00:21:11,814 Dia dicintai, dan dia tahu itu. 463 00:21:11,920 --> 00:21:16,069 Dia ingin hidup, dan kamu mengecewakannya. 464 00:21:28,203 --> 00:21:30,452 kamu tahu apa yang menyebalkan tentang pekerjaan? 465 00:21:31,083 --> 00:21:32,857 Bagian kerja. 466 00:21:32,882 --> 00:21:34,554 Aku akan berpura-pura kamu tidak bilang begitu. 467 00:21:34,944 --> 00:21:37,812 Aku serius. Sekolah hukum adalah sebuah kesalahan besar. 468 00:21:37,837 --> 00:21:40,580 Kita harus datang dengan sebuah aplikasi atau apalah. 469 00:21:40,605 --> 00:21:43,470 Maksud aku, jika hits, rasanya seperti memenangkan undian. 470 00:21:43,495 --> 00:21:46,139 Memenangkan undian bukanlah strategi hidup, Stephanie. 471 00:21:46,164 --> 00:21:49,054 Tidak ada yang menulis surat untuk sekelompok douching dengan setelan jas 472 00:21:49,079 --> 00:21:50,893 membela perusahaan farmasi 473 00:21:50,918 --> 00:21:52,752 Ayahmu partner pengelola perusahaan. 474 00:21:52,777 --> 00:21:54,443 Ya. 475 00:21:56,075 --> 00:21:58,542 Orang ini seperti sampah. 476 00:21:58,567 --> 00:21:59,527 Siapa? 477 00:21:59,552 --> 00:22:00,551 Dia. 478 00:22:01,222 --> 00:22:02,770 aku cukup yakin dia mengambil 479 00:22:02,795 --> 00:22:04,513 fotoku di kantorku beberapa bulan yang lalu. 480 00:22:04,538 --> 00:22:06,618 - Ew. Sangat? - Menjijikkan. 481 00:22:07,881 --> 00:22:09,650 Oh, Tuhanku, apakah dia menatapku? 482 00:22:09,675 --> 00:22:11,165 Bisakah dia melihat kita? 483 00:22:11,660 --> 00:22:12,965 Bertingkah biasa saja. 484 00:22:12,990 --> 00:22:14,878 - Dia menatapku - Lihatlah. 485 00:22:24,428 --> 00:22:26,067 9-1-1 apa keadaan daruratmu? 486 00:22:26,092 --> 00:22:27,918 Dia jatuh.. Ya Tuhan aku tidak percaya ini terjadi. 487 00:22:27,943 --> 00:22:29,653 Dia. Dia terjatuh. 488 00:22:29,669 --> 00:22:31,637 Oke.. Tarik nafas, siapa yang jatuh? 489 00:22:31,662 --> 00:22:33,543 Si.. Si pria pengintip. 490 00:22:33,568 --> 00:22:35,075 Maaf, apakah kamu mengatakan "pengintip"? 491 00:22:35,100 --> 00:22:37,525 Pembersih jendela, benda itu patah, 492 00:22:37,550 --> 00:22:40,451 kabelnya atau apapun, dan dia tergantung di kakinya. 493 00:22:40,476 --> 00:22:42,574 Katakan di mana, Bu. 494 00:22:57,086 --> 00:22:59,383 Baiklah, Buck, tali itu tidak bisa bertahan lama. 495 00:22:59,408 --> 00:23:01,924 Aku akan naik ke atap dan mengamankannya, oke? 496 00:23:01,949 --> 00:23:04,760 Kau naik ke tangga, selamatkan dia. Ayo pergi. 497 00:23:04,785 --> 00:23:06,785 Bob. Bob. 498 00:23:06,810 --> 00:23:09,197 Aku akan naik ke atap. kau tahu, aku bisa sampai di sana lebih cepat 499 00:23:09,222 --> 00:23:12,142 dan pastikan kabelnya aman. 500 00:23:13,207 --> 00:23:15,394 Baiklah, ide bagus. 501 00:23:40,827 --> 00:23:44,495 Jangan. Baiklah? aku tahu aku mengecewakanmu. 502 00:23:53,280 --> 00:23:56,664 Setahun yang lalu, aku dimasukkan ke Angkatan Laut SEAL. 503 00:23:56,689 --> 00:23:58,691 Aku tidak tahu kamu pernah di Angkatan Laut. 504 00:23:59,392 --> 00:24:00,758 Aku tidak. 505 00:24:00,794 --> 00:24:04,027 Tidak harus berada di Angkatan Laut untuk mencoba SEAL. 506 00:24:04,597 --> 00:24:06,989 Kamu hanya harus sangat keren, 507 00:24:07,014 --> 00:24:09,535 yang kau tahu... aku. 508 00:24:09,560 --> 00:24:11,812 Tidak ada masalah dengan bagian fisiknya. 509 00:24:11,837 --> 00:24:13,770 Mengikuti perintah bukanlah kualitas terbaikku, 510 00:24:13,795 --> 00:24:15,728 tapi hei, aku sedang mengerjakannya. 511 00:24:18,381 --> 00:24:20,251 Mengapa tidak bertahan? 512 00:24:21,772 --> 00:24:24,589 Mereka menginginkan mesin. 513 00:24:24,614 --> 00:24:26,592 Orang yang bisa, eh... 514 00:24:26,617 --> 00:24:28,593 memutar di kepala mereka dan... 515 00:24:28,618 --> 00:24:32,669 Mematikan setiap emosi naluriah alami manusia 516 00:24:32,694 --> 00:24:34,738 di tubuh mereka, dan aku tidak bisa melakukan itu. 517 00:24:34,763 --> 00:24:36,437 aku tidak, aku tidak ingin melakukan itu. 518 00:24:36,462 --> 00:24:38,815 aku menyukai pekerjaan ini karena aku bisa menjadi orang yang tangguh 519 00:24:38,840 --> 00:24:41,444 tapi aku juga harus bisa membantu orang. 520 00:24:43,161 --> 00:24:45,484 Ingat orang pertama yang gagal? 521 00:24:54,122 --> 00:24:57,580 Katherine Vance... 32 tahun, rambut pirang, mata hijau. 522 00:24:57,605 --> 00:25:00,588 Dia mengenakan kaus biru Universitas Michigan, 523 00:25:00,613 --> 00:25:03,587 celana pendek putih, dan dia memakai Top Converse High Tops. 524 00:25:04,199 --> 00:25:07,719 Dia melukis wajah tersenyum di jari kaki. 525 00:25:09,832 --> 00:25:12,386 Hal terakhir yang dia katakan kepadaku adalah, "Tolong," 526 00:25:12,419 --> 00:25:14,306 dan kemudian dia pergi. 527 00:25:14,331 --> 00:25:17,349 Dipukul oleh supir yang mabuk... aku tidak bisa menyelamatkannya tepat waktu. 528 00:25:17,558 --> 00:25:20,690 aku senang kamu tidak bisa... memutar. 529 00:25:22,105 --> 00:25:23,692 Aku tidak mau. 530 00:25:23,717 --> 00:25:25,784 Ini tidak akan membuatmu menjadi pemadam kebakaran yang lebih baik. 531 00:25:25,809 --> 00:25:27,889 Dan siapa pun yang mengatakan bahwa kehilangan seseorang 532 00:25:27,914 --> 00:25:29,987 tidak memberi pengaruh, mereka bohong. 533 00:25:36,787 --> 00:25:39,460 Nama dan nomor konseling trauma. 534 00:25:40,793 --> 00:25:42,458 Kita punya orang di departemen ini 535 00:25:42,483 --> 00:25:45,464 yang membantu menangani hal semacam ini. 536 00:25:49,468 --> 00:25:51,335 Kamu tidak perlu berbicara denganku, 537 00:25:51,360 --> 00:25:53,804 Tapi kamu harus berbicara dengan seseorang. 538 00:26:06,045 --> 00:26:08,100 Kau tampak tidak nyaman. 539 00:26:08,945 --> 00:26:10,528 Ya, sedikit. 540 00:26:10,553 --> 00:26:12,534 Nah, itu tidak biasa. 541 00:26:13,201 --> 00:26:14,653 Kamu mengalami trauma. 542 00:26:14,678 --> 00:26:17,209 Itulah mengapa kamu di sini... untuk menangani perasaan itu. 543 00:26:17,234 --> 00:26:20,235 Uh, ya, aku, uh, aku tidak benar-benar menjadi itu perasaan. 544 00:26:20,260 --> 00:26:23,028 Maksudku, maksudku, perasaan, ya, tidak, kau tahu... 545 00:26:23,344 --> 00:26:24,857 berbicara tentang mereka. 546 00:26:24,882 --> 00:26:27,255 Aku memperlakukan banyak responden pertama... 547 00:26:27,280 --> 00:26:29,922 Orang yang menjalankan menuju bahaya... 548 00:26:30,764 --> 00:26:34,633 Tapi mungkin ada sesuatu yang kau hindari juga? 549 00:26:34,702 --> 00:26:38,603 Ada apa dengan membahas perasaan yang membuatmu takut? 550 00:26:38,672 --> 00:26:40,224 Aku tidak takut. 551 00:26:40,249 --> 00:26:42,083 Aku marah. 552 00:26:42,348 --> 00:26:43,894 Itu bagus. 553 00:26:44,511 --> 00:26:45,984 Itu bagus? 554 00:26:46,009 --> 00:26:47,975 Bagus bahwa kau mengekspresikannya. 555 00:26:48,000 --> 00:26:49,767 Oh ya. 556 00:26:49,986 --> 00:26:51,988 Aku mengungkapkannya. 557 00:26:52,419 --> 00:26:53,787 Dengar 558 00:26:53,812 --> 00:26:55,979 Aku di sini karena kaptenku memaksa. 559 00:26:56,004 --> 00:27:00,707 Iya. Aku mengerti kamu terdiam di tempat kejadian beberapa hari yang lalu. 560 00:27:00,732 --> 00:27:03,877 Ya. Oke, aku... aku ragu-ragu. 561 00:27:04,060 --> 00:27:05,326 Mengapa? 562 00:27:05,351 --> 00:27:09,290 Aku hanya tidak suka... dibuat merasa bodoh, 563 00:27:09,315 --> 00:27:12,149 dan itulah yang aku rasakan saat ini. 564 00:27:14,019 --> 00:27:16,153 Karena kau benar, Michael. 565 00:27:17,106 --> 00:27:18,779 Aku tahu. 566 00:27:18,929 --> 00:27:21,392 Di suatu tempat, tidak jauh di lubuk hati, 567 00:27:21,417 --> 00:27:23,768 Aku selalu tahu kamu gay. 568 00:27:24,706 --> 00:27:26,271 Tapi begitulah buruknya 569 00:27:26,296 --> 00:27:29,860 Aku ingin hidup bersamamu. 570 00:27:30,387 --> 00:27:32,254 Sebagai keluarga. 571 00:27:36,077 --> 00:27:38,701 Dan aku tidak siap untuk membiarkannya pergi. 572 00:27:39,366 --> 00:27:41,532 Kamu kehilangan seseorang 573 00:27:41,557 --> 00:27:43,121 Itu sulit. 574 00:27:43,146 --> 00:27:45,013 Ya, tapi kita kehilangan orang. 575 00:27:45,338 --> 00:27:47,572 Setidaknya begitulah yang terus disampaikan semua orang. 576 00:27:47,732 --> 00:27:49,275 Apakah ini pertama kalinya untukmu? 577 00:27:49,300 --> 00:27:52,318 Maksudku, aku sudah mendapat panggilan di mana itu... sangat terlambat, 578 00:27:52,343 --> 00:27:55,382 Tapi, uh, tapi aku baru melakukan ini bahkan belum enam bulan. 579 00:27:55,929 --> 00:27:58,376 Sekarang, aku... aku tidak bisa menghilangkan perasaan itu 580 00:27:58,401 --> 00:28:01,556 begitu aku keluar mereka akan selalu muncul . 581 00:28:01,581 --> 00:28:03,186 Jadi menurutmu ada sesuatu 582 00:28:03,211 --> 00:28:05,643 bisa kau lakukan secara berbeda? 583 00:28:06,810 --> 00:28:09,817 Kamu... bukanlah orang bodoh. 584 00:28:09,842 --> 00:28:12,920 Kamu orang yang kuat, cantik, 585 00:28:13,296 --> 00:28:14,609 penyayang. 586 00:28:14,634 --> 00:28:17,488 Dengar, aku orang bodoh. 587 00:28:17,936 --> 00:28:19,514 Aku membiarkan kau mencintaiku, 588 00:28:19,539 --> 00:28:21,996 karena ku pikir kau bisa memperbaikinya. 589 00:28:24,017 --> 00:28:26,050 Apakah kamu menyalahkan dia 590 00:28:27,263 --> 00:28:29,263 Maksudku, dia tidak mau memegang tanganku. 591 00:28:29,873 --> 00:28:31,380 Mungkin dia tidak bisa. 592 00:28:31,569 --> 00:28:35,171 Mungkin dia terlalu lumpuh karena takut, 593 00:28:35,315 --> 00:28:38,249 atau bingung atau... 594 00:28:38,274 --> 00:28:39,591 siapa tahu? 595 00:28:39,616 --> 00:28:41,282 Dengar... 596 00:28:43,612 --> 00:28:46,795 Aku tidak bisa membantumu masuk ke dalam kepalanya, Mr. Buckley. 597 00:28:46,919 --> 00:28:49,225 Kita di sini untuk membicarakan apa yang ada di dalam dirimu. 598 00:28:49,250 --> 00:28:51,373 Ini, um... 599 00:28:52,247 --> 00:28:54,548 itu sebenarnya hanya Buck 600 00:28:54,833 --> 00:28:56,944 Baik. 601 00:28:58,305 --> 00:29:01,287 Um... bolehkah aku menanyakan sesuatu padamu? 602 00:29:01,312 --> 00:29:02,587 Tentu saja. 603 00:29:02,612 --> 00:29:04,578 Apakah kamu berteman denganku di Facebook? 604 00:29:07,651 --> 00:29:09,545 Aku melihatmu di berita, 605 00:29:09,570 --> 00:29:12,538 um, sebelum ini dijadwalkan 606 00:29:14,934 --> 00:29:17,204 kamu harus menghapusnya. 607 00:29:17,517 --> 00:29:20,302 Ya, aku pikir kau terlihat familiar. 608 00:29:22,475 --> 00:29:25,848 Tidak ada yang mencoba untuk mengambil keluargamu, Athena. 609 00:29:27,941 --> 00:29:31,230 Sayang, kita masih punya banyak hal untuk dipegang. 610 00:29:31,421 --> 00:29:33,321 aku setuju. 611 00:29:33,738 --> 00:29:38,029 Dan aku bersedia pergi ke sana bersamamu, Michael. 612 00:29:38,054 --> 00:29:40,697 Dan bagaimana jalan itu bagi kamu, Athena? 613 00:29:40,722 --> 00:29:43,366 Aku tidak bisa hidup dengan pernikahan tanpa cinta. 614 00:29:43,391 --> 00:29:44,530 Benar. 615 00:29:44,555 --> 00:29:46,915 Tapi yang tanpa seks? 616 00:29:50,983 --> 00:29:52,983 Nah, sudah lama sekali, 617 00:29:53,008 --> 00:29:56,067 jadi aku kira kita hanya ada pada titik dalam hidup kita di mana... 618 00:29:56,092 --> 00:29:57,630 kita bisa hidup tanpanya. 619 00:29:57,655 --> 00:30:00,561 Jadi kalau... kamu bisa hidup 620 00:30:00,586 --> 00:30:03,753 tanpa itu, Michael, aku juga bisa. 621 00:30:05,935 --> 00:30:08,662 Uh... 622 00:30:12,678 --> 00:30:14,444 - Apa? - Apa? 623 00:30:14,469 --> 00:30:16,369 Apa? 624 00:30:18,108 --> 00:30:19,752 Michael? 625 00:30:19,777 --> 00:30:21,446 Aku bertemu seseorang... 626 00:30:22,168 --> 00:30:23,843 Athena. 627 00:30:24,134 --> 00:30:26,067 Aku bertemu seseorang 628 00:30:31,401 --> 00:30:33,457 Ya Tuhan. 629 00:30:39,559 --> 00:30:42,209 Aku tidak percaya aku melakukan itu. 630 00:30:42,398 --> 00:30:44,365 Aku minta maaf. 631 00:30:44,390 --> 00:30:46,646 Maaf? Mengapa? Kau fantastis. 632 00:30:46,671 --> 00:30:48,928 Itu tidak profesional. 633 00:30:49,238 --> 00:30:50,828 aku adalah terapismu. 634 00:30:50,853 --> 00:30:53,020 Ya, dan aku merasa lebih baik. 635 00:30:53,045 --> 00:30:54,730 Kamu harus pergi. 636 00:30:54,755 --> 00:30:56,734 Sekarang. 637 00:31:22,917 --> 00:31:24,050 Halo. 638 00:31:24,075 --> 00:31:25,775 Hei, boo. 639 00:31:25,800 --> 00:31:27,207 Siapa ini? 640 00:31:27,404 --> 00:31:28,582 "Siapa ini?" 641 00:31:28,607 --> 00:31:30,350 Oh, ayolah. 642 00:31:30,375 --> 00:31:32,354 Aku kecewa padamu 643 00:31:32,429 --> 00:31:34,329 Kupikir kau dan aku punya sesuatu. 644 00:31:34,354 --> 00:31:36,807 Aku benci mengecewakan, tapi kau harus menyegarkan ingatanku. 645 00:31:36,832 --> 00:31:39,136 Yeah, tadi kurasa sudah sebentar. 646 00:31:39,161 --> 00:31:41,161 Aku sudah menikah. 647 00:31:41,186 --> 00:31:44,529 Kau memintaku meneleponmu saat aku membutuhkan pria sejati. 648 00:31:44,554 --> 00:31:46,402 Nah, inilah aku. 649 00:31:46,427 --> 00:31:47,535 Nah, ini dia. 650 00:31:47,559 --> 00:31:50,574 Jadi, eh, kamu akan 651 00:31:50,599 --> 00:31:52,245 datang kesini, huh? 652 00:31:53,497 --> 00:31:55,081 Nah, itu tergantung dari apa yang ada dalam pikiranmu. 653 00:31:55,106 --> 00:31:56,284 Kamu bisa menemuiku di tempatku 654 00:31:56,309 --> 00:31:58,996 untuk sedikit kesenangan sore, 655 00:31:59,021 --> 00:32:00,691 jika kamu tahu apa yang aku katakan 656 00:32:00,716 --> 00:32:01,882 Kesenangan sore? 657 00:32:01,907 --> 00:32:04,215 Kamu perlu melembutkan katamu. 658 00:32:05,242 --> 00:32:07,222 Oke, oke, dimana kamu? 659 00:32:07,247 --> 00:32:08,888 Mmm, aku tidak jauh. 660 00:32:08,913 --> 00:32:10,262 Bagaimana kamu tahu? 661 00:32:10,287 --> 00:32:11,873 Kamu suka anjing? 662 00:32:11,898 --> 00:32:13,267 Doberman? 663 00:32:13,292 --> 00:32:15,935 Aku memilikinya di tempatku. 664 00:32:16,215 --> 00:32:17,881 Siapa ini? 665 00:32:17,906 --> 00:32:19,273 Bagaimana kamu mendapatkan nomor ini? 666 00:32:19,298 --> 00:32:24,028 Kau menelepon 911, dasar bodoh. 667 00:32:39,418 --> 00:32:41,588 Tidak, tidak, tidak, tidak. 668 00:32:41,613 --> 00:32:44,580 Kamu pikir aku bodoh, ya? 669 00:32:44,605 --> 00:32:46,181 Kamu pikir kamu bisa 670 00:32:46,206 --> 00:32:48,592 membuatku terlihat seperti orang bodoh dan pergi begitu saja? Hah? 671 00:32:48,617 --> 00:32:50,717 Sersan Grant, tenang! 672 00:32:50,742 --> 00:32:52,433 Tenang. 673 00:33:00,923 --> 00:33:03,532 9-1-1 apa keadaan daruratmu? 674 00:33:03,557 --> 00:33:05,557 Sebaiknya kamu cepat mengirim seseorang kesini. 675 00:33:05,582 --> 00:33:06,806 Orang ini akan melompat dari, 676 00:33:06,831 --> 00:33:07,884 aku bahkan tidak tahu setinggi apa. 677 00:33:07,900 --> 00:33:09,571 Oke Pak, kamu sedang dimana? 678 00:33:09,587 --> 00:33:11,158 Kau pikir seberapa tinggi ini? Lantai berapa? 679 00:33:11,183 --> 00:33:12,119 - Pak. - Lantai 20? 680 00:33:12,144 --> 00:33:13,650 Dua puluh. Tidak mungkin. Itu lebih tinggi. 681 00:33:13,675 --> 00:33:16,236 - Pak? - Satu, dua, tiga.. tidak tunggu. 682 00:33:16,261 --> 00:33:17,321 - PAK! - Kamu memulai dari dua, kan? 683 00:33:17,346 --> 00:33:19,212 - Pak, tolong berhenti. - Dua, tiga, empat, lima, enam... 684 00:33:19,237 --> 00:33:21,431 Dan katakan dari mana kamu menelepon. 685 00:33:24,217 --> 00:33:25,549 Leonard! 686 00:33:25,585 --> 00:33:27,451 Maukah kamu turun dari sana? 687 00:33:27,476 --> 00:33:28,798 Oke, kamu membuat ku takut. 688 00:33:28,823 --> 00:33:30,495 Setelah semua yang ku lakukan untukmu? 689 00:33:30,520 --> 00:33:32,828 Aku melakukan apapun yang kamu minta padaku! 690 00:33:32,853 --> 00:33:34,337 Itu adalah bagian dari masalah, Leonard! 691 00:33:34,362 --> 00:33:36,134 Dan kamu pergi dan selingkuh dariku 692 00:33:36,159 --> 00:33:38,517 dengan beberapa serigala di pekerjaanmu? 693 00:33:38,542 --> 00:33:39,665 Aku tidak selingkuh darimu, oke? 694 00:33:39,690 --> 00:33:41,690 Berapa kali aku harus mengatakan ini ?! 695 00:33:41,715 --> 00:33:44,431 kau perlu mengatakannya lebih sering karena aku tidak percaya kamu. 696 00:33:44,731 --> 00:33:46,869 Serius? Dia akan melompat? 697 00:33:46,894 --> 00:33:48,782 Dia tidak bisa mengancam dirinya dengan pistol? 698 00:33:48,807 --> 00:33:51,588 Benar. Karena itu lebih baik. 699 00:33:51,613 --> 00:33:53,103 Pintu kamar tidur terkunci. 700 00:33:53,128 --> 00:33:55,325 Pacarnya ada di balkon ruang tamu. 701 00:33:55,350 --> 00:33:57,662 Kita harus melakukan The Maneuver. 702 00:33:57,931 --> 00:33:59,384 Oh, Bobby, tidak, aku... 703 00:33:59,409 --> 00:34:01,462 - Iya. - Akan kulakukan. 704 00:34:01,495 --> 00:34:03,460 Tidak, Buck bisa. 705 00:34:04,850 --> 00:34:06,630 Kamu bisa. 706 00:34:10,197 --> 00:34:13,072 Mengapa kamu pindah jika aku sangat mengerikan? 707 00:34:13,097 --> 00:34:15,181 Kamu tidak mengerikan Maukah kamu turun 708 00:34:15,206 --> 00:34:17,073 jadi kita bisa bicara bagaimana bisa memperbaiki dirimu? 709 00:34:17,098 --> 00:34:18,705 Aku tidak berpikir aku perlu memperbaiki diri. 710 00:34:18,730 --> 00:34:20,042 Baik. kamu ingin melompat? 711 00:34:20,067 --> 00:34:21,561 Maju dan lompat! 712 00:34:22,162 --> 00:34:23,982 Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa lagi padanya. 713 00:34:24,014 --> 00:34:25,814 Beritahu dia melompat bukan cara untuk pergi. 714 00:34:25,839 --> 00:34:27,148 Dia tidak mau mendengarkan aku, oke? 715 00:34:27,173 --> 00:34:28,607 Dia yakin bahwa aku selingkuh dari dia, 716 00:34:28,640 --> 00:34:29,603 dan kami terus berputar-putar. 717 00:34:29,628 --> 00:34:31,948 Tidakkah kamu berani melakukan itu, aku bersumpah demi Tuhan! 718 00:34:31,973 --> 00:34:33,272 Apakah kamu selingkuh dari dia? 719 00:34:33,475 --> 00:34:34,946 Apa ini waktu yang tepat untuk itu? 720 00:34:34,971 --> 00:34:37,120 - Jadi, itu ya. - Tidak, tidak. 721 00:34:37,145 --> 00:34:39,196 - Katakan saja kamu minta maaf - Tidak akan. 722 00:34:39,221 --> 00:34:40,704 Oke, aku tidak akan mengakui bahwa aku selingkuh. 723 00:34:40,729 --> 00:34:42,087 Itu tidak harus benar. 724 00:34:42,112 --> 00:34:43,628 Dia hanya perlu mendengar bahwa kamu menyesal. 725 00:34:43,653 --> 00:34:45,386 Oke? 726 00:34:45,634 --> 00:34:47,711 Baik. Leonard? 727 00:34:47,736 --> 00:34:48,712 Aku minta maaf. 728 00:34:48,771 --> 00:34:50,716 Oke, aku tidak tahu apa yang aku pikirkan. 729 00:34:50,741 --> 00:34:52,762 Aku mencintaimu dan hanya kamu. 730 00:34:53,134 --> 00:34:54,640 Kamu bohong jalang. 731 00:34:54,665 --> 00:34:56,242 Oh, baiklah! 732 00:34:56,463 --> 00:34:57,870 Maksudku, dengan cara menyedihkan. 733 00:34:57,895 --> 00:34:59,119 Oh, ayolah, aku mencoba yang terbaik. 734 00:34:59,144 --> 00:35:00,666 Hei. Leonard, dengarkan aku. 735 00:35:00,691 --> 00:35:02,288 Kita semua pernah merasa, Bung. 736 00:35:02,688 --> 00:35:05,314 Aku punya pacar yang selingkuh dariku dan... 737 00:35:05,809 --> 00:35:07,900 Kupikir itu benar, Leonard. 738 00:35:08,119 --> 00:35:10,317 Aku melihat kita sudah sejauh ini. 739 00:35:10,342 --> 00:35:12,737 Pernikahan, anak-anak, semuanya. 740 00:35:13,124 --> 00:35:15,075 Jadi aku keluar dan aku membelikannya cincin, 741 00:35:15,100 --> 00:35:17,369 yang bagus 742 00:35:17,870 --> 00:35:20,285 Kami berada di puncak Menara Eiffel. 743 00:35:21,519 --> 00:35:23,218 Aku berlutut. 744 00:35:23,590 --> 00:35:25,749 Aku mengajukan pertanyaan. 745 00:35:26,191 --> 00:35:28,460 Semua orang menatap kami. 746 00:35:28,485 --> 00:35:30,518 Dia menjatuhkan air mata. 747 00:35:30,543 --> 00:35:32,256 Kau tahu apa yang dia katakan padaku? 748 00:35:32,886 --> 00:35:34,261 Sekarang. 749 00:35:34,286 --> 00:35:36,218 Dia berkata kepadaku, "Bobby..." 750 00:35:43,016 --> 00:35:45,522 - Apa yang dia katakan padamu? - Siapa? 751 00:35:45,547 --> 00:35:48,001 Gadis itu, di Menara Eiffel. 752 00:35:48,026 --> 00:35:51,858 aku tidak tahu Kami tidak pernah sampai sejauh itu dalam cerita. 753 00:35:57,368 --> 00:35:58,835 Hei, Bobby, um... 754 00:35:58,860 --> 00:36:01,661 terima kasih telah mendorongku kembali ke sana. 755 00:36:01,686 --> 00:36:02,759 aku tidak tahu apa yang terjadi. 756 00:36:02,784 --> 00:36:04,451 Kurasa aku punya waktu sebentar. 757 00:36:05,125 --> 00:36:07,298 Kau bangkit kembali dan menyelamatkan nyawa seseorang. 758 00:36:07,323 --> 00:36:08,879 Kamu melakukan dengan baik, Nak 759 00:36:09,298 --> 00:36:11,291 Lima dolar, orang itu dibaringkan malam ini. 760 00:36:12,167 --> 00:36:13,728 Seorang pria hampir bunuh diri, 761 00:36:13,753 --> 00:36:15,339 dan kamu pikir pacarnya bernafsu? 762 00:36:15,364 --> 00:36:16,938 Dia menghukumnya karena kecurangan. 763 00:36:16,963 --> 00:36:19,095 Seks yang salah. Bantu aku, Buck. 764 00:36:32,931 --> 00:36:35,695 Aku perlu meminta maaf kepadamu. 765 00:36:35,720 --> 00:36:38,470 Aku benar-benar diluar kontrol di acara peringatan tersebut. 766 00:36:38,495 --> 00:36:39,947 Kamu tidak pantas mendapatkan itu. 767 00:36:39,972 --> 00:36:41,744 Kau kehilangan saudaramu 768 00:36:42,572 --> 00:36:43,905 aku mengerti. 769 00:36:43,930 --> 00:36:48,533 Tujuh tahun yang lalu, Devon mencoba bunuh diri. 770 00:36:48,900 --> 00:36:52,415 Kami mengirimnya untuk terapi dan dia lebih baik. 771 00:36:52,657 --> 00:36:54,000 Lalu, dua bulan yang lalu, 772 00:36:54,025 --> 00:36:56,590 dia mulai mengisolasi dirinya lagi. 773 00:36:56,615 --> 00:36:58,092 Tidak akan meninggalkan rumah. 774 00:36:58,117 --> 00:37:01,763 Aku takut dan menelepon temannya, Chad. 775 00:37:02,279 --> 00:37:05,392 Memintanya untuk mengajak Devon keluar rumah. 776 00:37:05,417 --> 00:37:08,731 Chad mengatakan bahwa dia akan meminta Devon untuk pergi ke pameran negara. 777 00:37:09,783 --> 00:37:11,821 Ketika Devon mengatakan ya, 778 00:37:11,846 --> 00:37:15,277 aku menganggapnya sebagai tanda bahwa dia semakin baik. 779 00:37:15,302 --> 00:37:17,278 Jadi kau lihat, 780 00:37:17,720 --> 00:37:20,281 Bukan salahmu dia sudah mati. 781 00:37:21,514 --> 00:37:23,578 Itu adalah salahku. 782 00:37:25,287 --> 00:37:26,953 Dengar, tidak ada apapun 783 00:37:26,978 --> 00:37:29,498 yang bisa kita lakukan untuk Devon. 784 00:37:30,881 --> 00:37:33,543 Beberapa orang tidak mau diselamatkan. 785 00:37:35,217 --> 00:37:37,384 Seorang teman mengatakan hal itu kepadaku baru-baru ini. 786 00:37:37,409 --> 00:37:41,221 Dan, um... itu membantu. 787 00:37:48,093 --> 00:37:50,427 Mmmm, ini bagus. 788 00:37:50,452 --> 00:37:52,190 Kita tidak sering pergi keluar, ya, Bu? 789 00:37:52,215 --> 00:37:54,591 Mm-mm. Carla memberiku semua boneka. 790 00:37:54,616 --> 00:37:56,131 - Ya, ya, tentu. - Mm. 791 00:37:56,156 --> 00:37:58,919 Bagus untuk mendapatkan berbagai jenis stimulasi. 792 00:37:58,944 --> 00:38:01,616 Keluarkan serotonin itu, hormon bahagia itu. 793 00:38:01,686 --> 00:38:04,538 Nah, kita semua bisa menggunakan sedikit hormon bahagia. 794 00:38:04,563 --> 00:38:06,788 Abby, kamu berada di puncak hidupmu, Nak. 795 00:38:06,813 --> 00:38:08,733 kamu perlu keluar dan bersenang-senang. 796 00:38:08,758 --> 00:38:10,124 Kamu perlu meminta 797 00:38:10,149 --> 00:38:12,974 petugas pemadam kebakaran yang terlihat seperti dipukul matanya. 798 00:38:12,999 --> 00:38:14,694 aku tidak meminta petugas ke pemadam kebakaran itu. 799 00:38:14,719 --> 00:38:16,419 Dia terlalu muda untukku. 800 00:38:16,444 --> 00:38:20,045 Kamu adalah labu panas yang cantik. 801 00:38:20,132 --> 00:38:21,476 kau hanya duduk menjadi dingin, 802 00:38:21,501 --> 00:38:22,805 dan ada sebongkah besar pria 803 00:38:22,830 --> 00:38:25,098 akan senang membakar lidahnya padamu. 804 00:38:25,123 --> 00:38:28,852 Oh. 805 00:38:30,446 --> 00:38:31,944 Mm-hmm? 806 00:38:31,969 --> 00:38:35,014 Telpon dia. 807 00:38:35,385 --> 00:38:37,118 - Kamu sangat memaksa - Mm-hmm. 808 00:38:37,143 --> 00:38:39,834 - Tapi kamu menyukainya. - Oke, aku akan kembali 809 00:38:39,966 --> 00:38:42,500 - Tunggu, aku ingin mendengar. - Tidak. 810 00:38:51,386 --> 00:38:53,123 Halo. 811 00:38:53,148 --> 00:38:56,461 Hei. Buck, ini, eh, ini Abby Clark. 812 00:38:56,486 --> 00:38:57,882 Ah, hei. 813 00:38:57,907 --> 00:38:59,983 Hei. Apa kabar? 814 00:39:00,008 --> 00:39:02,175 Baik. Hei, bolehkah aku bertanya? 815 00:39:02,200 --> 00:39:04,134 - Tentu. - Berapa umurmu? 816 00:39:04,251 --> 00:39:05,782 Oh, Tuhan, mengapa? 817 00:39:05,807 --> 00:39:08,674 Karena kamu terus menelponku. 818 00:39:08,699 --> 00:39:10,719 Orang tidak menggunakan ponsel mereka untuk menelepon lagi. 819 00:39:10,744 --> 00:39:11,647 kamu tahu, SMS, 820 00:39:11,672 --> 00:39:13,951 Snap atau Marco Polo, 821 00:39:13,976 --> 00:39:16,803 atau jika ini benar-benar serius, maka kita FaceTime. 822 00:39:18,126 --> 00:39:20,159 aku rasa itu benar, aku tahu aku... 823 00:39:20,346 --> 00:39:24,072 Maaf, aku hanya, kamu tahu, aku menghabiskan begitu banyak waktu di telepon. 824 00:39:24,428 --> 00:39:28,108 aku rasa ini komunikasi paling nyaman buatku. 825 00:39:28,133 --> 00:39:30,272 Nah, jangan minta maaf. Aku suka ini. 826 00:39:30,297 --> 00:39:32,873 Ini, um, ini gaya kuno. 827 00:39:32,898 --> 00:39:35,208 Ya, baiklah, um... 828 00:39:35,911 --> 00:39:39,920 Aku punya ide kuno lainnya, 829 00:39:39,945 --> 00:39:43,928 yang aku pikir mungkin kita bisa... 830 00:39:44,975 --> 00:39:46,908 bertemu langsung 831 00:39:47,158 --> 00:39:49,764 di atas beberapa margarita kuno. 832 00:39:49,789 --> 00:39:52,811 Ah, di tempat asalku, mereka, eh, mereka menyebutnya kencan. 833 00:39:52,836 --> 00:39:54,100 Ya. 834 00:39:54,125 --> 00:39:56,149 Mereka juga menyebutnya kencan di tempat asalku. 835 00:39:56,174 --> 00:39:57,358 Aku mengajak kamu berkencan. 836 00:39:57,383 --> 00:40:00,969 Itu terdengar sangat menyenangkan. 837 00:40:00,994 --> 00:40:02,648 Kamu pintar dan lucu 838 00:40:02,673 --> 00:40:05,477 dan jelas kuat di pekerjaanmu, um, 839 00:40:05,502 --> 00:40:06,695 tapi aku sadar itu 840 00:40:06,720 --> 00:40:09,992 aku memiliki beberapa masalah dalam hal wanita dan keintiman. 841 00:40:10,017 --> 00:40:11,984 Dan jika, eh, kalau kita berkencan, 842 00:40:12,009 --> 00:40:14,576 aku cukup yakin kita akan berhubungan seks. 843 00:40:15,327 --> 00:40:17,289 Uh, oke. 844 00:40:17,314 --> 00:40:19,500 kau pikir aku hanya akan tidur denganmu? 845 00:40:19,525 --> 00:40:20,938 aku tidak yakin apa yang harus dilakukan. 846 00:40:20,963 --> 00:40:23,088 Tidak, dengar, ini, um, 847 00:40:23,113 --> 00:40:26,399 Bukan, ini, bukan kau, ini aku. 848 00:40:26,424 --> 00:40:30,261 Um, lihat, aku punya masalah. 849 00:40:30,286 --> 00:40:32,102 Misalnya, aku berhubungan dengan terapisku 850 00:40:32,127 --> 00:40:33,266 di sesi pertama kami. 851 00:40:33,291 --> 00:40:35,936 Ini seperti aku adalah magnet. 852 00:40:35,961 --> 00:40:37,727 Oh, jadi kamu pikir aku tidak akan bisa 853 00:40:37,752 --> 00:40:38,922 mengendalikan diri di sekitarmu? 854 00:40:38,947 --> 00:40:41,077 Karena, sekarang, maksud aku, dalam percakapan ini, 855 00:40:41,102 --> 00:40:44,985 aku sangat tidak tertarik untuk tidur dengan kamu, jadi... 856 00:40:45,010 --> 00:40:47,989 Aku tidak akan pergi bersamamu karena aku menyukaimu. 857 00:40:48,261 --> 00:40:50,991 Karena aku tahu kita hanya berbicara beberapa kali, 858 00:40:51,016 --> 00:40:53,454 Tapi berbicara dengan kamu membuat aku merasa sangat baik 859 00:40:53,479 --> 00:40:56,830 dan aman dan penasaran dengan kehidupan 860 00:40:56,855 --> 00:41:00,167 karena aku tahu bahwa kamu spesial. 861 00:41:00,664 --> 00:41:02,831 Dan aku tidak memiliki orang sepertimu dalam hidupku 862 00:41:02,856 --> 00:41:05,006 dan aku tidak ingin melakukan apapun untuk mengambil risiko kehilangan kamu. 863 00:41:05,724 --> 00:41:07,806 Untuk saat ini aku pikir lebih baik jika kita tetap 864 00:41:07,831 --> 00:41:09,843 berbicara di telepon, 865 00:41:09,868 --> 00:41:11,511 seperti di masa lalu. 866 00:41:11,536 --> 00:41:12,596 Aku akan menjadi seperti itu. 867 00:41:12,621 --> 00:41:13,932 Itu akan hebat. 868 00:41:13,957 --> 00:41:17,478 Baiklah, kalau begitu, kita berbicara lagi nanti. 869 00:41:17,503 --> 00:41:18,476 Sampai jumpa, Buck. 870 00:41:18,501 --> 00:41:21,146 Selamat tinggal, Abby. 871 00:41:29,461 --> 00:41:30,923 Dia bilang tidak. 872 00:41:30,948 --> 00:41:32,924 Lalu kenapa kamu tersenyum? 873 00:41:32,949 --> 00:41:36,912 Karena aku berani menelpon orang itu. 874 00:41:37,915 --> 00:41:41,664 Dan terkadang yang kata tidak yang 875 00:41:41,689 --> 00:41:44,252 lebih baik dari kata ya yang salah. 876 00:41:45,749 --> 00:41:47,548 Aku suka itu. 877 00:41:59,125 --> 00:42:00,519 Hei Sayang. 878 00:42:01,213 --> 00:42:03,188 Bagaimana harimu? 879 00:42:03,562 --> 00:42:04,997 - Mm. - Bagus 880 00:42:05,022 --> 00:42:06,521 Baik. 881 00:42:06,546 --> 00:42:08,313 Oh. Ayah menelpon. 882 00:42:08,338 --> 00:42:10,060 Dia bilang kita bisa makan malam tanpa dia. 883 00:42:10,085 --> 00:42:12,679 Aku tahu dia melakukannya. 884 00:42:13,660 --> 00:42:15,364 Dimana kakakmu? 885 00:42:15,389 --> 00:42:16,868 Di kamarnya. 886 00:42:18,406 --> 00:42:20,584 Ooh. May! 887 00:42:21,063 --> 00:42:23,249 Sayang, apa kau lapar? 888 00:42:23,817 --> 00:42:26,298 May, sayang, apa kamu sudah makan? 889 00:42:26,613 --> 00:42:29,498 Headphone sialan musiknya begitu keras. 890 00:42:29,523 --> 00:42:31,904 Hei. 891 00:42:35,353 --> 00:42:37,138 Ya Tuhan. 892 00:42:37,163 --> 00:42:38,834 Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku! 893 00:42:38,859 --> 00:42:42,044 Ya Tuhan. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 894 00:42:42,069 --> 00:42:45,872 May. May. Ya Tuhan. 895 00:42:45,897 --> 00:42:48,075 9-1-1 apa keadaan daruratmu? 896 00:42:48,100 --> 00:42:49,372 Anakku.. 897 00:42:49,397 --> 00:42:51,700 Ku pikir dia overdosis.. 898 00:42:51,725 --> 00:42:54,437 A.. Aku pikir dia sudah mati..