1 00:00:04,328 --> 00:00:05,905 هل سمعت ذلك ؟ 2 00:00:05,930 --> 00:00:08,461 تلك ليست صرخات فرحة - أعلم - 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,722 الناس يفقدون صوابهم , أليس ذلك عظيماً ؟ 4 00:00:10,747 --> 00:00:13,629 لا أرغب إختبار الإحساس المخيف الذي يؤدي لإنقباض الأمعاء 5 00:00:13,654 --> 00:00:15,515 الذي يتسبب بصراخ الناس هكذا 6 00:00:15,540 --> 00:00:17,887 بالمناسبة , إنقباض الأمعاء شيء أخر أخشاه 7 00:00:17,912 --> 00:00:20,671 جيد , يمكنك مواجهة إثنان من مخاوفك على قائمتك في جولة واحدة 8 00:00:23,847 --> 00:00:25,359 لا أرغب بفعل هذا 9 00:00:25,384 --> 00:00:27,029 حسناً , تفقد ذلك 10 00:00:27,054 --> 00:00:29,138 هناك فتاتين مثيرتين أمامنا 11 00:00:29,163 --> 00:00:30,992 إن خرجنا من هذا الخط 12 00:00:31,017 --> 00:00:34,810 سيكون هناك أوسام على فيس بوك ,تويتر وإنستجرام بصورنا 13 00:00:34,835 --> 00:00:36,769 بكلمة #جبناء MovizLand.Com 14 00:00:36,794 --> 00:00:40,040 لا أريد أن أكون #جبان , ماذا عنك ؟ 15 00:00:40,897 --> 00:00:43,108 إذن تُفضل إتساخ سروالي 16 00:00:43,133 --> 00:00:45,538 بدلاً من الإهانة أمام أشخاص غرباء تماماً ؟ 17 00:00:45,563 --> 00:00:46,716 بالطبع 18 00:00:47,366 --> 00:00:48,694 بالإضافة إنهن مثيرات 19 00:00:48,719 --> 00:00:51,608 إذن من الممكن أن يكون ألاف الغرباء 20 00:00:51,640 --> 00:00:52,788 تقدم 21 00:01:05,883 --> 00:01:07,718 إرفعوا الأيادي 22 00:01:13,728 --> 00:01:15,038 استمتعوا بالجولة 23 00:01:15,063 --> 00:01:15,922 تباً 24 00:01:19,493 --> 00:01:22,207 أنت تقبض خدي مؤخرتك , أليس كذلك ؟ 25 00:01:22,232 --> 00:01:23,711 أكرهك 26 00:01:25,695 --> 00:01:27,661 يا إلهي 27 00:01:27,686 --> 00:01:30,174 ها نحن ذا 28 00:01:34,161 --> 00:01:35,297 (تشاد) MovizLand.Com 29 00:01:35,336 --> 00:01:37,836 ما حالة الطواريء لديك ؟ 30 00:01:37,861 --> 00:01:40,609 يا إلهي , شخصاً ما سقط من اللعبة الدوارة 31 00:01:40,634 --> 00:01:41,938 إنه يستلقي على الأرض 32 00:01:41,963 --> 00:01:43,648 إنه لا يتحرك , أرسلي سيارة إسعاف 33 00:01:43,673 --> 00:01:46,273 رجاءاً , اسرعوا 34 00:01:46,657 --> 00:01:48,500 باك) لقد أتينا من الزاوية الخطأ) 35 00:01:48,525 --> 00:01:50,578 سيكون علي التسلق للأعلى وأقوم بربطه 36 00:01:50,603 --> 00:01:51,929 وانتظر بينما نُحرك الشاحنة 37 00:01:51,954 --> 00:01:52,961 تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك ؟ 38 00:01:52,986 --> 00:01:53,951 أجل 39 00:01:53,976 --> 00:01:55,266 أمور البطل الجريء 40 00:01:55,291 --> 00:01:56,491 سبب تقدمي للعمل , بوبي 41 00:01:56,516 --> 00:01:58,813 جيد 42 00:01:58,838 --> 00:02:00,484 ساعدونا , رجاءاً 43 00:02:00,509 --> 00:02:03,094 فليحاول الجميع الهدوء 44 00:02:03,119 --> 00:02:05,240 سنقوم بإنزالكم , أعدكم , حسناً ؟ 45 00:02:05,265 --> 00:02:07,383 أحتاج منكم الهدوء أحتاج منكم التنفس 46 00:02:07,408 --> 00:02:10,141 وأحتاج منكم الثبات على قدر المستطاع 47 00:02:10,166 --> 00:02:12,438 كلما قللتم من الحركة , ستكونوا أكثر أماناً 48 00:02:12,805 --> 00:02:14,905 جميع من في هذه الجولة بأمان 49 00:02:17,728 --> 00:02:19,016 ما إسمك , يا رجل ؟ 50 00:02:19,041 --> 00:02:21,336 (ديفون) 51 00:02:21,361 --> 00:02:24,030 (ديفون) , حسناً , (ديفون) حسناً , اصمد , أخي 52 00:02:24,055 --> 00:02:25,883 أين (تشاد) ؟ 53 00:02:25,908 --> 00:02:27,751 ما الذي حدث لـ(تشاد) ؟ 54 00:02:27,776 --> 00:02:30,211 بوبي) , إنه يسأل عن صديقه) 55 00:02:30,988 --> 00:02:33,469 شيمني , إنها الكابتن , هل تسمعني ؟ 56 00:02:34,196 --> 00:02:35,680 عُلم , كابتن , ما الذي تحتاجه ؟ 57 00:02:35,705 --> 00:02:37,074 كيف حال الفتى على الأرض ؟ 58 00:02:37,099 --> 00:02:38,865 لقد رحل 59 00:02:38,890 --> 00:02:40,161 لقد فقدناه 60 00:02:40,186 --> 00:02:42,622 حسناً , لا أحتاج أن يرى الناس بالأعلى ذلك 61 00:02:42,647 --> 00:02:43,956 لذا , قدم لي جميل 62 00:02:43,981 --> 00:02:45,280 لقد نجا , حسناً ؟ 63 00:02:45,305 --> 00:02:47,630 احضر له عجلة نقالة , تعلم الإجراءات 64 00:02:47,655 --> 00:02:49,465 عُلم 65 00:02:59,086 --> 00:03:01,019 اصمدوا هناك , يا رفاق , نحن قادمين 66 00:03:01,054 --> 00:03:02,397 لقد كدنا أن نصل هناك 67 00:03:02,422 --> 00:03:04,460 ما الذي حدث لتشاد ؟ 68 00:03:04,485 --> 00:03:05,938 لقد مات , أليس كذلك ؟ 69 00:03:05,963 --> 00:03:07,276 ديفون , انظر لي 70 00:03:07,301 --> 00:03:10,002 تشاد , إنه يحصل على المساعدة , ترى ؟ 71 00:03:10,027 --> 00:03:11,679 سيكون على ما يرام 72 00:03:11,704 --> 00:03:13,003 ولن أدع أي مكروه 73 00:03:13,028 --> 00:03:14,488 يحدث لك , حسناً ؟ 74 00:03:15,653 --> 00:03:18,687 هل الجميع بخير ؟ - لا , لسنا بخير - 75 00:03:18,712 --> 00:03:20,813 لما شاحنة الحريق تبتعد ؟ 76 00:03:20,846 --> 00:03:23,102 إنها تنتقل لموقع أفضل فحسب 77 00:03:23,127 --> 00:03:25,305 ديفون , كيف تُبلي ؟ 78 00:03:25,978 --> 00:03:28,149 سيكون في كل مكان 79 00:03:29,136 --> 00:03:31,953 سيكون في كل المكان 80 00:03:31,978 --> 00:03:34,259 انسى أمرهم , حسناً ؟ لا تنظر للأسفل 81 00:03:34,284 --> 00:03:35,484 انظر لي 82 00:03:35,509 --> 00:03:37,177 ترى الحزام هنا ؟ 83 00:03:37,270 --> 00:03:39,180 كل ما عليك فعله هو تمديد ذراعك 84 00:03:39,205 --> 00:03:41,238 وادخاله من خلال الحلقة 85 00:03:41,263 --> 00:03:42,922 لا يمكنني 86 00:03:42,954 --> 00:03:44,001 بلى يمكنك - لا يمكنني - 87 00:03:44,026 --> 00:03:45,433 أجل , يمكنك , صديقي , يمكنك فعلها 88 00:03:45,458 --> 00:03:47,273 هيا , باك هيا , باك 89 00:03:48,597 --> 00:03:51,198 هل يمكن أن تطلب منهم أن يتوقفوا عن التسجيل , رجاءاً ؟ 90 00:03:51,230 --> 00:03:53,203 لا أريد أن يراني الجميع هكذا 91 00:03:53,228 --> 00:03:54,882 انصت , ديفون , أحتاج منك التركيز 92 00:03:54,907 --> 00:03:55,460 رجاءاً 93 00:03:55,485 --> 00:03:58,063 ادخل ذراعك بداخل الحلقة 94 00:03:58,088 --> 00:04:00,074 ثم يمكننا التعامل مع كل شيء أخر 95 00:04:01,169 --> 00:04:03,266 حسناً 96 00:04:03,291 --> 00:04:06,398 ارفع يدك , هيا 97 00:04:06,423 --> 00:04:09,492 إنها ثلاثة بوصة , يمكنك فعل هذا , سأمسكك 98 00:04:09,517 --> 00:04:10,766 ديفون 99 00:04:10,791 --> 00:04:13,276 ديفون , أحتاج منك أن تثق بي 100 00:04:13,301 --> 00:04:15,078 أعطني يدك 101 00:04:15,103 --> 00:04:17,633 لن أدعك تسقط 102 00:04:24,031 --> 00:04:25,118 لا يمكنني 103 00:04:25,143 --> 00:04:27,108 ديفون , ديفون , رجاءاً 104 00:04:27,133 --> 00:04:28,523 ديفون 105 00:04:43,801 --> 00:04:45,334 أنا لست جائع 106 00:04:45,359 --> 00:04:46,336 هذه أمريكا , بوكارو 107 00:04:46,361 --> 00:04:48,127 الأكل ليس له علاقة بالجوع 108 00:04:48,152 --> 00:04:49,625 يا رجل , لقد كنت هناك 109 00:04:49,650 --> 00:04:52,284 كل ما كان عليه فعله هو رفع يده وإمساك يدي 110 00:04:52,409 --> 00:04:54,484 الناس يقومون بأمور غريبة في أوقات كتلك 111 00:04:54,509 --> 00:04:56,344 أحياناً يتجمدون 112 00:04:57,459 --> 00:04:59,592 ما كنت لأفقد أي شخص من قبل 113 00:05:00,045 --> 00:05:02,386 هل يُصبح الأمر أسهل ؟ - لا - 114 00:05:02,626 --> 00:05:05,211 انظر , الناس يموتون , وذلك جزء من العمل , صحيح ؟ 115 00:05:05,236 --> 00:05:07,459 مشكلتك هي أنك تنظر لكل عمل 116 00:05:07,484 --> 00:05:09,233 كأنه علاقة طويلة الأمد 117 00:05:09,258 --> 00:05:10,813 إنه مجرد علاقة عابرة لليلة , يا رجل 118 00:05:10,838 --> 00:05:13,150 في تلك اللحظة , إنهم يعنوا كل شيء لك 119 00:05:13,175 --> 00:05:16,485 لكن بمجرد أن يأتي الصباح عليك أن تنتقل للتالي 120 00:05:18,178 --> 00:05:19,754 أنتم يا رفاق لا تمانعون إحضاري 121 00:05:19,779 --> 00:05:21,826 بعض الصحبة لعشاء عائلي 122 00:05:22,061 --> 00:05:24,914 اثينا تمر ببعض الأمور في البيت 123 00:05:24,953 --> 00:05:26,836 لكي يمكنها إستخدام بعض عطاء المحبة 124 00:05:26,861 --> 00:05:29,235 حسناً , نحن في العادة لا نسمح للشرطة 125 00:05:29,260 --> 00:05:30,695 بدخول اجتماع سري للمطافي 126 00:05:30,720 --> 00:05:32,833 لكن , سأصنع إستثناء 127 00:05:32,858 --> 00:05:35,095 حسناً , أقدر ذلك 128 00:05:36,750 --> 00:05:38,650 حسناً 129 00:05:38,675 --> 00:05:41,804 ليس لك دعمي الكامل بعد 130 00:05:41,829 --> 00:05:44,933 أعتقد أن إنقاذي من إطلاق النار يجعلك تستحق فرصة ثانية 131 00:05:48,909 --> 00:05:50,742 لن يكن هناك فرصة ثالثة مع ذلك 132 00:05:53,436 --> 00:05:55,136 باك هنا لديه مشكلة صغيرة 133 00:05:55,161 --> 00:05:57,127 لإجتياز حالة استغاثة لم تمضي كما يرغب 134 00:05:57,152 --> 00:06:00,754 تعلم لما يجعلنا نرتدي زي رسمي , صحيح ؟ 135 00:06:00,779 --> 00:06:03,079 الشرطة , رجال الإطفاء , المُسعفين ؟ 136 00:06:03,104 --> 00:06:05,972 لأنها ملابس مثيرة ؟ 137 00:06:05,997 --> 00:06:08,374 من أجل أن يتعرف الناس علينا بسهولة 138 00:06:08,399 --> 00:06:11,718 السببين صحيحين , لكن إنه أيضاً من أجل مصلحتنا 139 00:06:11,743 --> 00:06:14,290 لأن عندما خلع الزي الرسمي في نهاية اليوم 140 00:06:14,315 --> 00:06:16,585 يرمز للتخلي 141 00:06:16,640 --> 00:06:19,898 عن كل الحزن , الجنون والأمور الغير إنسانية 142 00:06:19,923 --> 00:06:21,813 التي رأيناها طوال اليوم 143 00:06:22,079 --> 00:06:24,984 أرى وجهه عندما أُغلق عيناي 144 00:06:25,009 --> 00:06:27,026 ذلك حدث لكم يا رفاق ؟ 145 00:06:29,180 --> 00:06:31,019 سيمضي الأمر 146 00:06:38,817 --> 00:06:41,249 إنتهت اللعبة 147 00:06:41,535 --> 00:06:42,600 هل ستأتي , يا فتى ؟ 148 00:06:53,404 --> 00:06:56,352 رعب وبطولة في منطقة عامة 149 00:06:56,377 --> 00:06:59,345 المسافرين علقوا في جولة كارنفال خرجت عن السيطرة 150 00:06:59,370 --> 00:07:01,392 مارسي هيندرسون حصل على بعض الكلمات 151 00:07:01,417 --> 00:07:03,724 مع ايفان "بوك" الإطفائي البطل 152 00:07:03,749 --> 00:07:06,419 الذي خاطر بحياته لصعود اللعبة المكسورة 153 00:07:06,444 --> 00:07:08,741 لقد اقتربت لسحبه من العربة 154 00:07:08,766 --> 00:07:09,818 بوك ؟ 155 00:07:09,843 --> 00:07:12,943 لم يعطيني يده لا أعلم ما حدث 156 00:07:12,968 --> 00:07:14,587 لا أعلم لما فعل ذلك 157 00:07:14,612 --> 00:07:15,893 إنه مسئول عن إنقاذ 158 00:07:15,918 --> 00:07:17,107 أربعة أفراد في اللعبة 159 00:07:17,132 --> 00:07:18,912 النجدة 160 00:07:18,937 --> 00:07:20,485 أمي ؟ - ابي , ساعديني - 161 00:07:20,510 --> 00:07:22,486 ما هذا , أمي ؟ 162 00:07:23,631 --> 00:07:25,076 ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟ 163 00:07:25,225 --> 00:07:28,076 لا يمكنني الخروج - هل أغلقت الباب ؟ - 164 00:07:28,101 --> 00:07:29,725 أجل, أعتقد - أمي - 165 00:07:29,750 --> 00:07:31,872 هل أغلقت الأخر ؟ 166 00:07:32,893 --> 00:07:34,339 أنا قادمة 167 00:07:34,364 --> 00:07:36,680 أمي , لا يمكنك إغلاق تلك الأبواب 168 00:07:36,705 --> 00:07:38,764 أنا أسفة عزيزتي 169 00:07:38,789 --> 00:07:40,311 هل يمكنك فتحه ؟ 170 00:07:40,336 --> 00:07:42,494 لا , لا أعلم كيف 171 00:07:42,519 --> 00:07:43,896 حسناً 172 00:07:43,921 --> 00:07:46,768 هذا خطير جداً , لا يمكنك اغلاق الباب , أمي 173 00:07:46,793 --> 00:07:48,677 أنا متأخرة على العمل 174 00:07:49,852 --> 00:07:51,828 مرحباً , أنا كارلا من الخدمات المنزلية 175 00:07:51,853 --> 00:07:53,201 هل هذا مقر سكن كلارك ؟ 176 00:07:53,226 --> 00:07:55,090 يا إلهي , أنت في موعدك - أجل , أجل - 177 00:07:55,115 --> 00:07:56,451 تعالِ , تعالِ , تعالِ - هل كل شيء بخير ؟ - 178 00:07:56,476 --> 00:07:59,318 أجل , أمي أغلقت على نفسها في المرحاض 179 00:07:59,343 --> 00:08:00,584 عليك إزالة الأقفال من الأبواب 180 00:08:00,609 --> 00:08:03,031 ماعدا الخاص بالدخول يمكنك إغلاقه من الخارج 181 00:08:03,056 --> 00:08:04,903 حسناً , ليس لدي شقة 182 00:08:04,928 --> 00:08:06,584 مضاد للزهايمر - حسناً , لا بأس - 183 00:08:06,609 --> 00:08:08,476 لا بأس , زوجي كان حرفي 184 00:08:08,501 --> 00:08:09,634 لنخرجها من هنا أولاً , حسناً ؟ 185 00:08:09,659 --> 00:08:13,163 سيدة كلارك , اسمي كارلا برايس 186 00:08:13,332 --> 00:08:15,849 سررت لمقابلتك 187 00:08:16,121 --> 00:08:18,312 أحتاج منك فتح الباب لي 188 00:08:18,337 --> 00:08:19,849 لا يمكنني , لا أعرف كيف 189 00:08:19,873 --> 00:08:21,068 حسناً , إن كنت على الأرض 190 00:08:21,093 --> 00:08:23,201 احتاج منك النهوض والسير للباب 191 00:08:23,226 --> 00:08:24,310 أنا واقفة - حسناً - 192 00:08:24,335 --> 00:08:25,607 حركي يدك اليمنى MovizLand.Com 193 00:08:25,632 --> 00:08:27,592 وضعيها على مقبض الباب وأديريه 194 00:08:27,617 --> 00:08:28,928 حسناً 195 00:08:28,953 --> 00:08:31,052 إن لم ينجح الأمر أديريه في الإتجاه المعاكس 196 00:08:36,255 --> 00:08:39,395 أنا بخير - حسناً , لنصحبك - 197 00:08:39,420 --> 00:08:41,334 لنصحبك لكرسيّك - أنا آسفة جداً - 198 00:08:41,359 --> 00:08:42,130 لا بأس 199 00:08:42,155 --> 00:08:45,873 مرحباً , أنا كارلا , سأحضر من أجل إعطائك تدليك قدم عظيم 200 00:08:45,898 --> 00:08:49,113 حسناً , شكراً لك - على الرحب , سيدتي - 201 00:08:49,138 --> 00:08:50,785 حسناً - سيدتي - 202 00:08:50,810 --> 00:08:53,786 أعلم , أليست عظيمة ؟ عظيم 203 00:08:53,811 --> 00:08:56,161 تفضلي , تفضلي أنا بخير 204 00:08:56,186 --> 00:08:57,219 هل أنت متأكدة ؟ 205 00:08:57,244 --> 00:08:59,209 أعلم تماماً لأين سأذهب 206 00:09:01,042 --> 00:09:02,275 يا إلهي 207 00:09:04,488 --> 00:09:06,803 لم يساعدني أحد معها من قبل 208 00:09:06,828 --> 00:09:09,170 المطلوب منك فعله صعب جداً 209 00:09:09,195 --> 00:09:11,362 إنه مثل حالة طواريء طويلة , حسناً ؟ 210 00:09:11,387 --> 00:09:14,021 لكني هنا لمساعدتك الأن هذا ما أفعله 211 00:09:14,046 --> 00:09:15,193 هل ترغبي بالإنتقال للمنزل ؟ 212 00:09:15,218 --> 00:09:16,482 أنا جادة 213 00:09:16,507 --> 00:09:17,483 يمكنك الحصول على غرفتي 214 00:09:17,508 --> 00:09:19,701 احضري عائلتك , احضري زوجك أي شخص لديك 215 00:09:19,726 --> 00:09:21,190 سأحب العمل هنا 216 00:09:21,215 --> 00:09:24,108 لكن , انظري , استعيدي حياتك لبعض الوقت سأتولى هذا 217 00:09:26,355 --> 00:09:27,887 هيا , هيا 218 00:09:27,912 --> 00:09:29,322 وقت الذهاب 219 00:09:29,347 --> 00:09:31,990 أمي وأنا بحاجة للذهاب للعمل , تجهزوا 220 00:09:33,884 --> 00:09:35,452 أيها الرجل الصغير , قم بغسل أسنانك ؟ 221 00:09:35,477 --> 00:09:37,455 أجل , شمي 222 00:09:42,528 --> 00:09:44,297 ترغبي بكوب قهوة لذهابك , عزيزتي ؟ 223 00:09:45,078 --> 00:09:46,180 لا 224 00:09:46,205 --> 00:09:47,990 هاري , أين أختك ؟ 225 00:09:48,015 --> 00:09:51,677 لقد قالت أنها مريضة 226 00:09:55,584 --> 00:09:58,610 عزيزتي , متى شعرت بالمرض ؟ 227 00:09:58,635 --> 00:09:59,934 هذا الصباح 228 00:10:03,140 --> 00:10:06,241 هل لديك إختبار أو شيئاً ما لست جاهزة له ؟ 229 00:10:06,616 --> 00:10:09,155 لقد قلت أني مريضة 230 00:10:11,740 --> 00:10:12,981 حسناً 231 00:10:13,006 --> 00:10:15,465 لما لا توصلي هاري للمدرسة 232 00:10:15,490 --> 00:10:17,956 وسأقوم بتغيير إجتماعي بعد الظهيرة 233 00:10:18,088 --> 00:10:20,505 لأجهز مريضتنا المريضة لليوم 234 00:10:20,756 --> 00:10:22,005 متأكد ؟ 235 00:10:22,165 --> 00:10:23,803 أجل 236 00:10:29,004 --> 00:10:30,676 شكراً لك 237 00:10:35,340 --> 00:10:37,473 ما حالة الطواريء لديك 238 00:10:37,498 --> 00:10:39,678 بحاجة للمساعدة يتم مهاجمتي في منزلي 239 00:10:39,703 --> 00:10:41,162 تراجع , تراجع 240 00:10:41,187 --> 00:10:43,068 سيدي بالكاد أسمعك بسبب كلابك 241 00:10:43,099 --> 00:10:44,311 هل يمكنك تهدأتهم ؟ 242 00:10:44,336 --> 00:10:46,689 يتم مهاجمتي عن طريق كلاب شيطانية 243 00:10:47,917 --> 00:10:49,373 بحاجة لكل الوحدات المتاحة 244 00:10:49,398 --> 00:10:51,651 الرجاء اذهبوا إلى 673 طريق ليلاند 245 00:10:51,676 --> 00:10:53,451 لدينا هجوم كلاب 246 00:10:54,109 --> 00:10:55,908 ثمانية ال ثلاثين يتولى الأمر 247 00:11:06,362 --> 00:11:07,667 هذه حالة طواريء 248 00:11:07,692 --> 00:11:09,592 أحتاج منكم الرجوع 249 00:11:16,686 --> 00:11:19,882 يا فتاة أعطيني أربعة تشيزبرجر وبطاطس 250 00:11:19,907 --> 00:11:21,773 ضعي البطاطس في حقيبة مختلفة , حسناً ؟ 251 00:11:21,798 --> 00:11:23,490 وبيرة شعير متوسطة 252 00:11:24,880 --> 00:11:26,523 اخرج من هنا 253 00:11:26,548 --> 00:11:28,524 ابتعد 254 00:11:33,497 --> 00:11:36,047 التحكم بالحيوانات في الطريق , حسناً ؟ 255 00:11:36,072 --> 00:11:37,076 لكن أثناء ذلك 256 00:11:37,101 --> 00:11:38,662 كنت لأتوقف عن رشهم بذلك 257 00:11:38,687 --> 00:11:39,929 ذلك سيزعجهم فحسب 258 00:11:39,954 --> 00:11:41,265 ما الذي علي فعله ؟ 259 00:11:41,290 --> 00:11:42,804 اثبت مكانك 260 00:11:42,829 --> 00:11:44,234 كلما رأوا نشاط 261 00:11:44,259 --> 00:11:45,703 كلما تم استثارتهم 262 00:11:45,728 --> 00:11:47,007 ولا تنظر لهم في الأعين 263 00:11:47,032 --> 00:11:48,015 ذلك تحدي 264 00:11:48,040 --> 00:11:49,422 أجل , أجل , سأذهب 265 00:11:49,447 --> 00:11:51,962 سأذهب لأرى إن كان يمكنني العثور على الملاك 266 00:11:51,987 --> 00:11:53,780 إن كنت تعتقدي أني جبان لتركك تتعاملين 267 00:11:53,805 --> 00:11:56,897 مع تلك الكلاب لوحدك فأنت مُحقة تماماً 268 00:11:56,922 --> 00:11:58,390 سأفعل 269 00:11:58,415 --> 00:12:00,431 فقط اهدأ , وإبقى مكانك 270 00:12:00,456 --> 00:12:01,932 كم حجمهم ؟ 271 00:12:01,957 --> 00:12:03,223 القي نظرة 272 00:12:04,520 --> 00:12:07,148 تباً , سيتناولوا الحقيبة بالكامل 273 00:12:07,173 --> 00:12:09,173 لقد كنت أتمنى الإحتفاظ بواحدة للغداء 274 00:12:09,635 --> 00:12:10,692 جاهزة ؟ 275 00:12:10,717 --> 00:12:12,027 أنا خلفك 276 00:12:12,847 --> 00:12:14,193 لديك سلاح ؟ 277 00:12:14,450 --> 00:12:16,492 لا إطلاق النار سيزعجهم فحسب 278 00:12:16,517 --> 00:12:18,632 لدي شيء أكثر تأثيراً 279 00:12:23,905 --> 00:12:25,875 حسناً 280 00:12:41,273 --> 00:12:42,094 نلت منه 281 00:12:45,205 --> 00:12:46,609 شكراً لك 282 00:12:46,634 --> 00:12:50,689 أنت عبقرية جميلة 283 00:13:01,756 --> 00:13:02,991 هل هو على ما يرام ؟ 284 00:13:03,016 --> 00:13:04,282 من المفترض أن يكون على ما يرام 285 00:13:04,307 --> 00:13:07,997 سنجعل التحكم بالحيوانات ستختبر الكلاب من أجل السعار 286 00:13:08,022 --> 00:13:11,943 أنت لاحظت ما لاحظته هناك ؟ 287 00:13:11,968 --> 00:13:13,966 كان هناك نار , دخان 288 00:13:13,991 --> 00:13:15,178 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 289 00:13:15,203 --> 00:13:18,968 أتحدث حول الإبتسامة الجميلة 290 00:13:19,182 --> 00:13:21,637 السيد ذو الإبتسامة الجميلة كان يسألني عنك 291 00:13:21,662 --> 00:13:23,544 إذن هو كلب أكبر 292 00:13:23,569 --> 00:13:26,181 من الدوبرمان , لأن مازال لدي خاتمي 293 00:13:26,982 --> 00:13:29,810 اثينا , مفاجئة 294 00:13:29,932 --> 00:13:31,811 زوجك يحب الفتيان 295 00:13:31,836 --> 00:13:34,192 لذا الخاتم لن يبقى طويلاً 296 00:13:35,547 --> 00:13:37,862 حسناً 297 00:13:38,320 --> 00:13:41,174 للأن , عهد الزواج مازال يعني شيء لي 298 00:13:41,199 --> 00:13:43,311 ولم أستطع فعل ذلك مع أطفالي 299 00:13:43,336 --> 00:13:45,436 هذا كان صعب جداً عليهم بالفعل 300 00:13:45,461 --> 00:13:47,693 أعني , لا أعتقد أن ماي قالت أكثر من كلمتين 301 00:13:47,718 --> 00:13:49,956 لمايكل أو في الإسبوع الماضي 302 00:13:50,956 --> 00:13:54,630 أيا ما يحدث بينك ومايكل 303 00:13:54,655 --> 00:13:56,412 الأشهر القادمة ستكون جحيم 304 00:13:56,437 --> 00:13:58,755 لذا ما عليك فعله خلالها 305 00:13:58,967 --> 00:14:01,841 هو أنه يمكنك متواجدة لأطفالك ولنفسك 306 00:14:01,866 --> 00:14:03,666 ربما ترغبين بفعلها 307 00:14:05,459 --> 00:14:08,642 هين , عندما أتيت هنا , هل ذلك الباب كان مفتوح أم مُغلق ؟ 308 00:14:08,667 --> 00:14:09,976 مُغلق 309 00:14:12,779 --> 00:14:14,105 وكذلك الباب الأمامي 310 00:14:14,130 --> 00:14:17,440 الكلاب لا يمكنها الدخول إلا إذا كانوا يعيشون هنا 311 00:14:21,575 --> 00:14:22,707 ما الذي حدث ؟ 312 00:14:25,912 --> 00:14:27,318 ما الذي يجري , أيتها الشرطية ؟ 313 00:14:27,343 --> 00:14:29,193 سيدي , هذا منزلك ؟ 314 00:14:29,218 --> 00:14:31,958 أجل , هل كل شيء على ما يرام ؟ ما الذي حدث لكلابي ؟ 315 00:14:32,082 --> 00:14:33,607 الدوبارمان ؟ 316 00:14:33,632 --> 00:14:35,104 ستكون سعيداً لمعرفة أنه تم إطعامهم 317 00:14:35,129 --> 00:14:35,818 وأنهم بأمان 318 00:14:35,843 --> 00:14:38,755 المشكلة هي أنه تم سرقتك 319 00:14:38,780 --> 00:14:40,964 وقد تركته يذهب 320 00:14:42,184 --> 00:14:44,762 موقف متأزم في مطار تينسي 321 00:14:46,446 --> 00:14:49,332 لقد نامت , من الممكن أن تظل هكذا لساعات 322 00:14:49,357 --> 00:14:52,076 شكراً للرب 323 00:14:52,982 --> 00:14:55,418 أنا إنسانة فظيعة لقول ذلك 324 00:14:55,443 --> 00:14:58,387 أنت إبنة جيدة أنت تختارين الإعتناء بها 325 00:14:58,412 --> 00:15:01,075 ليس بسبب إحساسك حول الأمر أحياناً 326 00:15:01,802 --> 00:15:03,254 ترغبين كأس من النبيذ ؟ 327 00:15:03,279 --> 00:15:04,975 أفعل - لقد استحققتيه - 328 00:15:05,000 --> 00:15:08,084 احضري لنفسك كأس من المطبخ 329 00:15:08,646 --> 00:15:12,097 زوجي وأنا تشاجرنا لذا لا يمكنني الذهاب للمنزل 330 00:15:12,122 --> 00:15:15,794 حتى ينتقل من إحساس لا أرغب برؤيتها مرة أخرى 331 00:15:15,819 --> 00:15:19,599 إلى , لا هل تماديت هل ستعود أبداً ؟ 332 00:15:19,624 --> 00:15:21,920 علي أن أعاملها بشكل جيد عند عودتها للبيت 333 00:15:21,945 --> 00:15:24,091 أحب إسلوبك 334 00:15:24,116 --> 00:15:25,259 شكراً لك 335 00:15:27,219 --> 00:15:29,818 لما مع تومي الليلة ؟ 336 00:15:30,336 --> 00:15:31,983 أمك تستمر بإخباري عنه 337 00:15:32,779 --> 00:15:36,631 لأن الكون يعتقد أن ذلك مضحك 338 00:15:36,656 --> 00:15:39,912 أن علي أن أعيد عيش أسوأ انفصال في حياتي 339 00:15:39,937 --> 00:15:42,943 لأن أمي تنسى حدوث ذلك 340 00:15:43,883 --> 00:15:45,615 ما السيء جداً حول ذك ؟ 341 00:15:45,640 --> 00:15:47,284 لقد انفصل عني 342 00:15:47,309 --> 00:15:49,020 ولم يحصل على موافقتي 343 00:15:50,871 --> 00:15:52,470 لكن أخبرك الحقيقة 344 00:15:52,495 --> 00:15:55,248 حقاً , بمجرد انتقال أمي هنا 345 00:15:56,098 --> 00:15:58,310 أنا لم يكن لدي شيء لتقديمه 346 00:15:58,335 --> 00:15:59,637 وما يريده شخص 347 00:15:59,662 --> 00:16:02,911 معي ومع أمي تشخر في الغرفة الأخرى 348 00:16:02,936 --> 00:16:04,831 أعني , الأمر ليس جذاب 349 00:16:04,856 --> 00:16:07,175 لكن رجل الإطفاء ايفان بوك بوكلي 350 00:16:07,200 --> 00:16:09,747 الذي يُطلق عليه الناس سبايدرمان ملاهي المقاطعة 351 00:16:09,772 --> 00:16:10,967 من أجل محاولة الإنقاذ الجريئة 352 00:16:10,992 --> 00:16:13,082 تباً , لقد أصبح مشهور على المستوى القومي 353 00:16:13,107 --> 00:16:14,978 تعلمين ذلك الفحل ؟ 354 00:16:15,003 --> 00:16:16,707 لقد كنت أقوم بعملي فحسب 355 00:16:16,732 --> 00:16:19,364 وأنا مسرور أننا تمكنا من مساعدة من ساعدناهم 356 00:16:19,389 --> 00:16:22,693 وأنا حقاً أسف حول من لم نستطيع إنقاذهم 357 00:16:22,718 --> 00:16:24,655 نتلقى الكثير من أسئلة تويتر 358 00:16:24,680 --> 00:16:27,950 من جمهورنا , معظمهم فقط يرغبون بمعرفة إن كنت أعذب 359 00:16:28,546 --> 00:16:31,125 ذلك , لطيف جداً منهم 360 00:16:31,150 --> 00:16:34,528 لكن , متأكد أنهم انجذبوا للزي الرسمي 361 00:16:34,553 --> 00:16:36,528 لا أعلم إن كانوا سيشعرون بنفس الشعور 362 00:16:36,553 --> 00:16:38,624 إن شاهدوني بدونه 363 00:16:38,649 --> 00:16:41,126 لا أعني الأمر بتلك الطريقة 364 00:16:41,151 --> 00:16:44,130 حسناً , شكراً , بوك , وشكراً لكم جميعاً 365 00:16:44,498 --> 00:16:47,049 إنه لا يجيب على السؤال 366 00:16:47,074 --> 00:16:49,050 تريدي إجابة السؤال ؟ 367 00:16:49,459 --> 00:16:50,770 كل رجال الإطفاء كلاب 368 00:16:50,795 --> 00:16:52,793 والذين يبدون مثل المحاربين 369 00:16:52,818 --> 00:16:55,809 بعلامات ولادة جميلة هم أكبر الكلاب 370 00:16:58,370 --> 00:17:02,023 لقد كنت أفكر ربما أرغب بالإتصال به للإطمئنان عليه 371 00:17:02,048 --> 00:17:05,360 أو إن كان يمكنه مواعدتك ؟ 372 00:17:05,464 --> 00:17:06,988 لا MovizLand.Com 373 00:17:07,013 --> 00:17:09,200 إنه كلب وأنت لبؤة , اسعي خلفه 374 00:17:09,225 --> 00:17:11,432 لا , الأمر ليس هكذا 375 00:17:11,457 --> 00:17:14,244 انظري , تعلمين ماذا , أنا انقذ أرواح الناس كل يوم 376 00:17:14,269 --> 00:17:18,706 وهو أول شخص منذ سنوات الذي قال 377 00:17:18,731 --> 00:17:20,629 شكراً لك , ابي , عمل عظيم 378 00:17:20,654 --> 00:17:22,287 أنت بطلة , أيضاً 379 00:17:24,138 --> 00:17:25,652 ويحتاج المساعدة , كما تعلمين 380 00:17:25,677 --> 00:17:28,465 أعني يبدو عليه الألم 381 00:17:28,526 --> 00:17:30,137 الجميع يعامله كبطل 382 00:17:30,162 --> 00:17:31,824 إنه لا يشعر أنه بطل 383 00:17:32,303 --> 00:17:33,971 على حد إهتمامي 384 00:17:33,996 --> 00:17:36,516 الشخص الذي كان يحاول انقاذه سقط 385 00:17:36,738 --> 00:17:38,519 حسناً , افعليها 386 00:17:38,734 --> 00:17:41,981 لن أغادر حتى أسمع ما سيحدث 387 00:17:42,583 --> 00:17:44,316 لا أعلم 388 00:17:44,341 --> 00:17:46,026 اتصلي به 389 00:17:48,510 --> 00:17:50,033 تعلمين أنك ترغبين 390 00:17:53,565 --> 00:17:55,662 أنت فقط لا ترغبين أن تذهبي للبيت لزوجك 391 00:17:55,687 --> 00:17:57,783 ليس حتى يُحسن سلوكه 392 00:18:01,505 --> 00:18:03,670 سأغلق هذا الباب 393 00:18:23,134 --> 00:18:24,686 أجل ؟ 394 00:18:24,711 --> 00:18:27,652 مرحباً , معك ابي كلارك 395 00:18:27,731 --> 00:18:30,778 لقد تحدثنا اليوم السابق بعد اقتحام المنزل 396 00:18:30,803 --> 00:18:32,480 لقد كنت العاملة في الطواريء 397 00:18:32,505 --> 00:18:34,231 أجل , أجل , أنت القوية 398 00:18:34,256 --> 00:18:36,247 كيف وصلت لهذا الرقم ؟ 399 00:18:36,272 --> 00:18:38,203 حسناًُ , لقد كان في التقرير 400 00:18:38,228 --> 00:18:40,621 لكن , على أي حال , أنا فقط 401 00:18:40,646 --> 00:18:42,541 لا أعلم , لقد أردت الإطمئنان عليك 402 00:18:42,566 --> 00:18:44,161 لقد كنت أشاهدك في الأخبار 403 00:18:44,186 --> 00:18:47,380 وبدا أنك ربما تمر بوقت صعب 404 00:18:48,712 --> 00:18:51,386 أجل , كيف علمت ؟ 405 00:18:51,540 --> 00:18:55,231 في عملي تتعلم قراءة الناس 406 00:18:55,256 --> 00:18:57,543 فقط حسب نبرة كلامهم 407 00:18:57,568 --> 00:18:59,075 شكراً للملاحظة 408 00:18:59,100 --> 00:19:02,793 كل مكان اذهب إليه الأن يربت أشخاص على كتفي 409 00:19:02,818 --> 00:19:04,646 وأرغ بالصراخ لهم 410 00:19:04,671 --> 00:19:06,316 كما تعلمين , أناس ماتوا 411 00:19:06,799 --> 00:19:08,434 لقد اضطررت لمشاهدتهم يموتوا 412 00:19:08,459 --> 00:19:09,591 أعلم 413 00:19:09,616 --> 00:19:12,152 لقد اضطررت للإنصات لناس يموتون من قبل 414 00:19:14,606 --> 00:19:18,075 الصمت بعدما يتوقفون عن الحديث 415 00:19:18,100 --> 00:19:20,411 يختلف عن أي صمت 416 00:19:20,944 --> 00:19:22,746 الرجل الذي سقط 417 00:19:23,321 --> 00:19:27,585 كل ما كان عليه فعله هو الإمساك بيدي , ولم أستطيع أن أجعله يقوم بذلك 418 00:19:27,610 --> 00:19:28,723 تعلم , صدق أو لا 419 00:19:28,748 --> 00:19:31,174 هناك بعض الأشخاص الذين يستغلون تلك اللحظات 420 00:19:31,374 --> 00:19:34,843 كفرص لإتخاذ ذلك القرار 421 00:19:35,058 --> 00:19:38,715 أعني , هناك بعض الناس الذين لا يرغبون أن يتم إنقاذهم 422 00:19:38,843 --> 00:19:42,517 شكراً لإتصالك بي 423 00:19:42,696 --> 00:19:45,229 ربما يمكنني الإتصال بك في وقت ما ؟ 424 00:19:45,254 --> 00:19:46,987 أجل , سيكون ذلك عظيماً 425 00:19:47,012 --> 00:19:48,387 لديك رقمي الأن 426 00:19:48,412 --> 00:19:52,514 أو يمكنك الإتصال بالطواريء 427 00:19:52,539 --> 00:19:55,332 حسناً 428 00:19:55,504 --> 00:19:58,533 شكراً , ولنتحدث قريباً 429 00:19:58,558 --> 00:20:00,867 حسناً , وداعاً 430 00:20:10,044 --> 00:20:11,870 أخي 431 00:20:11,895 --> 00:20:14,838 كان رجلاً لديه إمكانيات عظيمة 432 00:20:14,863 --> 00:20:17,074 ذلك اصعب وقت لي 433 00:20:18,723 --> 00:20:21,282 شكراً لكم جميعاً لحضوركم 434 00:20:38,981 --> 00:20:40,847 مرحباً , أنا 435 00:20:40,872 --> 00:20:43,660 أنا بوك , ايفان 436 00:20:44,275 --> 00:20:46,666 انظري , أنا أريد فقط الإعتذار 437 00:20:46,691 --> 00:20:48,658 إنه فقط الشهر الرابع في عملي 438 00:20:48,683 --> 00:20:50,517 لم أفقد أحد قبل هذا 439 00:20:50,542 --> 00:20:52,504 ما الذي حدث هناك ؟ 440 00:20:53,274 --> 00:20:55,506 يبدو أنه 441 00:20:57,078 --> 00:20:58,571 إستسلم 442 00:20:58,596 --> 00:21:01,376 هل تقول أن أخي تسبب بموت نفسه ؟ 443 00:21:01,401 --> 00:21:03,301 لا , ليس ذلك ما أعنيه 444 00:21:03,695 --> 00:21:06,642 أخي كان سعيد جداً 445 00:21:06,667 --> 00:21:08,727 ليكون حياً 446 00:21:09,365 --> 00:21:11,814 لقد كان محبوباً , وعلم ذلك 447 00:21:11,920 --> 00:21:16,069 لقد أراد الحياة , وأنت فشلت معه 448 00:21:28,203 --> 00:21:30,452 تعلمي ما المزري بالعمل ؟ 449 00:21:31,083 --> 00:21:32,857 جزئية العمل 450 00:21:32,882 --> 00:21:34,554 أنا سأدعي أنك لم تقولي ذلك 451 00:21:34,944 --> 00:21:37,812 أنا جادة , كلية الحقوق كانت خطأ كبير 452 00:21:37,837 --> 00:21:40,580 علينا الوصول لتطبيق أو شيئاً ما 453 00:21:40,605 --> 00:21:43,470 أعني , إن نجح ذلك سيكون مثل الفوز باليناصيب 454 00:21:43,495 --> 00:21:46,139 الفوز باليناصيب ليست إستراتيجية حياة , ستيفاني 455 00:21:46,164 --> 00:21:49,054 وكذلك كتابة الملخصات من أجل بعض الحمقى مرتدي السترات 456 00:21:49,079 --> 00:21:50,893 الدفاع عن شركات الأدوية 457 00:21:50,918 --> 00:21:52,752 أبيك هو شريك إدارة 458 00:21:52,777 --> 00:21:54,443 أجل 459 00:21:56,075 --> 00:21:58,542 هذا الشخص غريب الأطوار 460 00:21:58,567 --> 00:21:59,527 من ؟ 461 00:22:01,222 --> 00:22:02,770 أنا متأكدة أنه التقط صور 462 00:22:02,795 --> 00:22:04,513 لي في مكتبي منذ بضعة أشهر 463 00:22:04,538 --> 00:22:06,618 حقاً ؟ - مقزز - 464 00:22:07,881 --> 00:22:09,650 يا إلهي , هل ينظر لي ؟ 465 00:22:09,675 --> 00:22:11,165 هل يمكنه رؤيتنا ؟ 466 00:22:11,660 --> 00:22:12,965 فقط تصرفي بطبيعتك 467 00:22:12,990 --> 00:22:14,878 إنه ينظر لي - انظر بعيداً - 468 00:22:24,428 --> 00:22:26,067 ما هي حالة الطواريء ؟ 469 00:22:26,092 --> 00:22:28,895 لقد سقط , يا إلهي لا أصدق أن هذا يحدث 470 00:22:28,930 --> 00:22:29,653 لقد سقط فحسب 471 00:22:29,669 --> 00:22:31,637 حسنا , تنفسي , من سقط ؟ 472 00:22:31,662 --> 00:22:33,543 الرجل المتحرش 473 00:22:33,568 --> 00:22:35,075 معذرة , هل قلت الشخص المتحرش ؟ 474 00:22:35,100 --> 00:22:37,525 غاسل النوافذ , ذلك الشيء إنقطع 475 00:22:37,550 --> 00:22:40,451 أسلاكه أو أيا كان , والأن يتدلى من قدمه 476 00:22:40,476 --> 00:22:42,574 أخبريني من أين تتصلي سيدتي 477 00:22:57,086 --> 00:22:59,383 حسناً , بوك , ذلط الجهاز من الممكن أن يحدث في أي ثانية 478 00:22:59,408 --> 00:23:01,924 سأذهب للسطح وأقوم بتأمين الكابل , حسناً ؟ 479 00:23:01,949 --> 00:23:04,760 انهض على السلم , اصعد له , لنذهب 480 00:23:04,785 --> 00:23:06,785 بوب , بوب 481 00:23:06,810 --> 00:23:09,197 سأصعد للسطح , يمكنني الذهاب بشكل أسرع 482 00:23:09,222 --> 00:23:12,142 وسأتأكد أن الكابل تم تأمينه 483 00:23:13,207 --> 00:23:15,394 حسناً , فكرة جيدة 484 00:23:40,827 --> 00:23:44,495 لا تفعل , حسناً ؟ أعلم أني خيبت ظنك 485 00:23:53,280 --> 00:23:56,664 منذ عام تم وضعي في البحرية 486 00:23:56,689 --> 00:23:58,691 لم أعلم أنك في البحرية 487 00:23:59,392 --> 00:24:00,758 لم أكن 488 00:24:00,794 --> 00:24:04,027 ليس عليك ان تنضم للبحرية لتنضم للمشاة 489 00:24:04,597 --> 00:24:06,989 عليك أن تكون صلب 490 00:24:07,014 --> 00:24:09,535 والذي كما تعلم , أنا كذلك 491 00:24:09,560 --> 00:24:11,812 لم يكن لدي أي مشكلة في الجانب الجسدي 492 00:24:11,837 --> 00:24:13,770 إتباع الأوامر لم تكن صفتي الأفضل 493 00:24:13,795 --> 00:24:15,728 لكن كنت أعمل على ذلك 494 00:24:18,381 --> 00:24:20,251 لما لم تبقى ؟ 495 00:24:21,772 --> 00:24:24,589 لقد أرادوا آلات 496 00:24:24,614 --> 00:24:26,592 الناس الذين يمكنهم 497 00:24:26,617 --> 00:24:28,593 يديرون الزر في رأسهم 498 00:24:28,618 --> 00:24:32,669 يحولون كل إحساس غريزي بشري 499 00:24:32,694 --> 00:24:34,738 في أجسادهم , لكن لا يمكنني فعل ذلك 500 00:24:34,763 --> 00:24:36,437 لا أريد فعل ذلك 501 00:24:36,462 --> 00:24:38,815 أحب هذا العمل لأن يتسنى لي أن أكون قوي 502 00:24:38,840 --> 00:24:41,444 لكن أيضاً يتسنى لي مساعدة الناس 503 00:24:43,161 --> 00:24:45,484 تذكر أول شخص فقدته ؟ 504 00:24:54,122 --> 00:24:57,580 كاثرين فانس , 32 سنة , شعر أشقر , عيون خضر 505 00:24:57,605 --> 00:25:00,588 لقد كانت ترتدي قميص جامعة ميتشجان أزرق 506 00:25:00,613 --> 00:25:03,587 سراويل قصيرة بيضاء , كانت ترتدي علوية سوداء 507 00:25:04,199 --> 00:25:07,719 لقد رسمت وجوه مبتسمة على الأصابع 508 00:25:09,832 --> 00:25:12,386 أخر ما قالته لي رجاءاً 509 00:25:12,419 --> 00:25:14,306 ثم رحلت 510 00:25:14,331 --> 00:25:17,349 صدمها سائق سكير , لم أستطع اخراجها في الوقت المناسب 511 00:25:17,558 --> 00:25:20,690 أنا مسرور أنك لا تستطيع الضغط على ذلك الزر 512 00:25:22,105 --> 00:25:23,692 لا أريد منك ذلك 513 00:25:23,717 --> 00:25:25,784 لن يجعلك رجل إطفاء أفضل 514 00:25:25,809 --> 00:25:27,889 وأي شخص يخبرك أن فقدان أحدهم 515 00:25:27,914 --> 00:25:29,987 لا يؤثر عليهم فهو يكذب 516 00:25:36,787 --> 00:25:39,460 الإسم والرقم لمستشارة صدمات 517 00:25:40,793 --> 00:25:42,458 لدينا أشخاص في قسمنا 518 00:25:42,483 --> 00:25:45,464 يساعدونا للتعامل مع هكذا أمور 519 00:25:49,468 --> 00:25:51,335 ليس عليك التحدث لي 520 00:25:51,360 --> 00:25:53,804 لكن عليك التحدث لأحدهم 521 00:26:06,045 --> 00:26:08,100 تبدو غير مستريح 522 00:26:08,945 --> 00:26:10,528 أجل , قليلاً 523 00:26:10,553 --> 00:26:12,534 حسناً , ذلك اعتيادي 524 00:26:13,201 --> 00:26:14,653 لقد مررت بصدمة 525 00:26:14,678 --> 00:26:17,209 لذلك أنت هنا , للتعامل مع مشاعرك 526 00:26:17,234 --> 00:26:20,235 أجل , أنا لا أميل للمشاعر 527 00:26:20,260 --> 00:26:23,028 أعني أشعر , أجل لكن كما تعلمين 528 00:26:23,344 --> 00:26:24,857 لا أتحدث عنهم 529 00:26:24,882 --> 00:26:27,255 أتعامل مع الكثير من المجيبين 530 00:26:27,280 --> 00:26:29,922 أشخاص يتقدمون للخطر 531 00:26:30,764 --> 00:26:34,633 لكن ربما هناك شيئاً أن تهرب منه أيضاً ؟ 532 00:26:34,702 --> 00:26:38,603 ما بخصوص مناقشة مشاعرك يخيفك ؟ 533 00:26:38,672 --> 00:26:40,224 أنا لست خائف 534 00:26:40,249 --> 00:26:42,083 أنا غاضب 535 00:26:42,348 --> 00:26:43,894 ذلك جيد 536 00:26:44,511 --> 00:26:45,984 جيد ؟ 537 00:26:46,009 --> 00:26:47,975 من الجيد التعبير عنه 538 00:26:48,000 --> 00:26:49,767 أجل 539 00:26:49,986 --> 00:26:51,988 أنا أعبر عنه 540 00:26:52,419 --> 00:26:53,787 انظري 541 00:26:53,812 --> 00:26:55,979 أنا هنا فقط لإسرار الكابتن 542 00:26:56,004 --> 00:27:00,707 أجل , اتفهم أنك تجمدت في الموقع اليوم السابق 543 00:27:00,732 --> 00:27:03,877 أجل , حسناً , لقد ترددت 544 00:27:04,060 --> 00:27:05,326 لماذا ؟ 545 00:27:05,351 --> 00:27:09,290 أنا فقط لا أحب أن أبدو كحمقاء 546 00:27:09,315 --> 00:27:12,149 وذلك ما أشعر به الأن 547 00:27:14,019 --> 00:27:16,153 لأنك كنت محق , مايكل 548 00:27:17,106 --> 00:27:18,779 لقد علمت 549 00:27:18,929 --> 00:27:21,392 في مكان ما , ليس عميق جداً 550 00:27:21,417 --> 00:27:23,768 طالما علمت أنك كنت مثلي 551 00:27:24,706 --> 00:27:26,271 لكن لتلك الدرجة 552 00:27:26,296 --> 00:27:29,860 أردت إستمرار الحياة معك 553 00:27:30,387 --> 00:27:32,254 عائلة 554 00:27:36,077 --> 00:27:38,701 ولم أكن جاهزة لأدع الأمر 555 00:27:39,366 --> 00:27:41,532 لقد فقدت شخص ما 556 00:27:41,557 --> 00:27:43,121 ذلك صعب 557 00:27:43,146 --> 00:27:45,013 أجل , لكننا نفقد الناس 558 00:27:45,338 --> 00:27:47,572 على الأقل ذلك ما يخبرني به الجميع 559 00:27:47,732 --> 00:27:49,275 هل هذه مرتك الأولى ؟ 560 00:27:49,300 --> 00:27:52,318 أعني , لقد تلقيت اتصالات حيث يفوت الأوان 561 00:27:52,343 --> 00:27:55,382 لكني أفعل هذا منذ أقل من ستة أشهر 562 00:27:55,929 --> 00:27:58,376 الأن , أنا فقط لا يمكنني مقاومة الإحساس 563 00:27:58,401 --> 00:28:01,556 في أن هذا الشخص لم يكن هناك حاجة لسقوطه كما سقط 564 00:28:01,581 --> 00:28:03,186 إذن تعتقد أنه كان هناك شيئاً 565 00:28:03,211 --> 00:28:05,643 كان يمكنك فعله بشكل مختلف ؟ 566 00:28:06,810 --> 00:28:09,817 أنت لست حمقاء 567 00:28:09,842 --> 00:28:12,920 أنت إمرأة قوية , جميلة 568 00:28:13,296 --> 00:28:14,609 ومُحبة 569 00:28:14,634 --> 00:28:17,488 انصتي , أنا المغفل 570 00:28:17,936 --> 00:28:19,514 لقد تركتك تحبيني 571 00:28:19,539 --> 00:28:21,996 لأني إعتقدت أنه يمكنك اصلاحي 572 00:28:24,017 --> 00:28:26,050 هل تلومه ؟ 573 00:28:27,263 --> 00:28:29,263 أعني , ما كانت ليمسك يدي 574 00:28:29,873 --> 00:28:31,380 ربما لم يستطيع 575 00:28:31,569 --> 00:28:35,171 ربما كان مشلولاً بالخوف 576 00:28:35,315 --> 00:28:38,249 أو مرتبك 577 00:28:38,274 --> 00:28:39,591 من يعلم ؟ 578 00:28:39,616 --> 00:28:41,282 انظر 579 00:28:43,612 --> 00:28:46,795 لا يمكنني بالدخول لداخل رأسه , سيد بوكلي 580 00:28:46,919 --> 00:28:49,225 نحن هنا للتحدث عما بداخل عقلك 581 00:28:49,250 --> 00:28:51,373 إنه 582 00:28:52,247 --> 00:28:54,548 في الحقيقة فقط بوك 583 00:28:54,833 --> 00:28:56,944 حسناً 584 00:28:58,305 --> 00:29:01,287 هل يمكن أن أطرح عليك سؤال ؟ 585 00:29:01,312 --> 00:29:02,587 بالطبع 586 00:29:02,612 --> 00:29:04,578 هل أرسلت لي طلب صداقة على الفيس بوك ؟ 587 00:29:07,651 --> 00:29:09,545 لقد رأيتك في الأنباء 588 00:29:09,570 --> 00:29:12,538 قبل جدولة هذا 589 00:29:14,934 --> 00:29:17,204 عليك محو ذلك 590 00:29:17,517 --> 00:29:20,302 أجل إعتقدت أنك مألوفة لدي 591 00:29:22,475 --> 00:29:25,848 لا أحد يحاول أخذ عائلتك , اثينا 592 00:29:27,941 --> 00:29:31,230 عزيزتي , لدينا الكثير لنتمسك به 593 00:29:31,421 --> 00:29:33,321 أتفق 594 00:29:33,738 --> 00:29:38,029 وأنا مستعدة للمضي في ذلك الطريق معك , مايكل 595 00:29:38,054 --> 00:29:40,697 وكيف يبدو ذلك الطريق لك , اثينا ؟ 596 00:29:40,722 --> 00:29:43,366 لاى يمكنني العيش في زواج بلا حب 597 00:29:43,391 --> 00:29:44,530 صحيح 598 00:29:44,555 --> 00:29:46,915 لكن حياة بلا جنس ؟ 599 00:29:50,983 --> 00:29:52,983 حسناً , لقد كان الأمر هكذا منذ بعض الوقت 600 00:29:53,008 --> 00:29:56,067 لذا أعتقد أنه نحن في منطقة في حياتنا 601 00:29:56,092 --> 00:29:57,630 حيث يمكننا العيش بدونه 602 00:29:57,655 --> 00:30:00,561 لذا إن أمكنك العيش 603 00:30:00,586 --> 00:30:03,753 حياة عزباء , مايكل , فيمكنني أيضاً 604 00:30:12,678 --> 00:30:14,444 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 605 00:30:14,469 --> 00:30:16,369 ماذا ؟ 606 00:30:18,108 --> 00:30:19,752 مايكل ؟ 607 00:30:19,777 --> 00:30:21,446 لقد قابلت أحد ما 608 00:30:22,168 --> 00:30:23,843 اثينا 609 00:30:24,134 --> 00:30:26,067 لقد قابلت أحد ما 610 00:30:31,401 --> 00:30:33,457 يا إلهي 611 00:30:39,559 --> 00:30:42,209 لا أصدق أني فعلت ذلك 612 00:30:42,398 --> 00:30:44,365 أنا أسفة حقاً 613 00:30:44,390 --> 00:30:46,646 معذرة ؟ لماذا ؟ لقد كنت مذهلة 614 00:30:46,671 --> 00:30:48,928 ذلك غير احترافي 615 00:30:49,238 --> 00:30:50,828 أنا معالجتك النفسية 616 00:30:50,853 --> 00:30:53,020 أجل , وأنا أشعر بتحسن 617 00:30:53,045 --> 00:30:54,730 عليك الذهاب 618 00:30:54,755 --> 00:30:56,734 الأن 619 00:31:22,917 --> 00:31:24,050 مرحباً 620 00:31:24,075 --> 00:31:25,775 مرحباً , بو 621 00:31:25,800 --> 00:31:27,207 من هذا ؟ 622 00:31:27,404 --> 00:31:28,582 من هذا ؟ 623 00:31:28,607 --> 00:31:30,350 هيا الأن 624 00:31:30,375 --> 00:31:32,354 لقد خاب ظني بك 625 00:31:32,429 --> 00:31:34,329 اعتقدت أنت وأنا بيننا شيء 626 00:31:34,354 --> 00:31:36,807 أكره تخييب ظنك لكن عليك إنعاش ذاكرتي 627 00:31:36,832 --> 00:31:39,136 أجل , حسناً , اعتقد في لحظة 628 00:31:39,161 --> 00:31:41,161 كنت متزوجة 629 00:31:41,186 --> 00:31:44,529 لقد أخبرتني أن اتصل بك حينما أحتاج رجل حقيقي 630 00:31:44,554 --> 00:31:46,402 حسناً , هأنا ذا 631 00:31:46,427 --> 00:31:47,535 حسناً , هأنت ذا 632 00:31:47,559 --> 00:31:50,574 إذن , ستأتي 633 00:31:50,599 --> 00:31:52,245 لتحصل على هذا ؟ 634 00:31:53,497 --> 00:31:55,081 حسناً , ذلك يعتمد عما بذهنك 635 00:31:55,106 --> 00:31:56,284 يمكنك مقابلتي في مكاني 636 00:31:56,309 --> 00:31:58,996 من أجل بهجة ما بعد الظهيرة 637 00:31:59,021 --> 00:32:00,691 إن كنت تعلم ما أقول 638 00:32:00,716 --> 00:32:01,882 بهجة ما بعد الظهيرة ؟ 639 00:32:01,907 --> 00:32:04,215 يا فتاة , عليك تحديث عباراتك اللطيفة 640 00:32:05,242 --> 00:32:07,222 حسناً , حسناً , أين أنت ؟ 641 00:32:07,247 --> 00:32:08,888 لست بعيدة 642 00:32:08,913 --> 00:32:10,262 كيف تعلمين ؟ 643 00:32:10,287 --> 00:32:11,873 تحب الكلاب ؟ 644 00:32:11,898 --> 00:32:13,267 دوبارمان ؟ 645 00:32:13,292 --> 00:32:15,935 لدي واحد في منزلي 646 00:32:16,215 --> 00:32:17,881 من هذا ؟ 647 00:32:17,906 --> 00:32:19,273 كيف وصلت لهذا الرقم ؟ 648 00:32:19,298 --> 00:32:24,028 لقد اتصلت بالطواريء أيها الأحمق 649 00:32:39,418 --> 00:32:41,588 لا , لا , لا 650 00:32:41,613 --> 00:32:44,580 تعتقد أني حمقاء ؟ 651 00:32:44,605 --> 00:32:46,181 تعتقد أنه يمكنك 652 00:32:46,206 --> 00:32:48,592 جعلي أبدو حمقاء وتفلت بذلك ؟ 653 00:32:48,617 --> 00:32:50,717 الرقيب جرانت , مهلاً 654 00:32:50,742 --> 00:32:52,433 مهلاً 655 00:33:00,923 --> 00:33:03,532 ما حالة الطواريء لديك ؟ 656 00:33:03,557 --> 00:33:05,557 عليك إحضار شخص ما هنا سريعاً 657 00:33:05,582 --> 00:33:06,806 هذا الشخص سيقفز 658 00:33:06,831 --> 00:33:07,884 من مكان مرتفع 659 00:33:07,900 --> 00:33:09,571 حسناً , سيدي من أين تتصل ؟ 660 00:33:09,587 --> 00:33:11,158 كم يبلغ الإرتفاع يا رجل ؟ ما هو الطابق ؟ 661 00:33:11,183 --> 00:33:12,119 الثاني عشر ؟ 662 00:33:12,144 --> 00:33:13,650 الثاني عشر ؟ غير ممكن , إنه أعلى من ذلك 663 00:33:13,675 --> 00:33:16,236 سيدي - واحد اثنين ثلاثة - 664 00:33:17,346 --> 00:33:19,212 سيدي رجاءاً توقف عن العد 665 00:33:19,237 --> 00:33:21,431 وأخبرني من أين تتصل 666 00:33:24,217 --> 00:33:25,549 لينورد 667 00:33:25,585 --> 00:33:27,451 هل تهبط من هناك رجاءاً ؟ 668 00:33:27,476 --> 00:33:28,798 حسناً , أن تُخيفني 669 00:33:28,823 --> 00:33:30,495 بعد كل ما فعلته من أجلك ؟ 670 00:33:30,520 --> 00:33:32,828 أنا أفعل كل ما تطلبيه مني 671 00:33:32,853 --> 00:33:34,337 ذلك جزء من المشكلة , ليونارد 672 00:33:34,362 --> 00:33:36,134 وثم تخونيني 673 00:33:36,159 --> 00:33:38,517 مع وغد يبدو مثل المستذئب من العمل 674 00:33:38,542 --> 00:33:39,665 لم أخونك , حسناً ؟ 675 00:33:39,690 --> 00:33:41,690 كم مرة علي أن أقول هذا ؟ 676 00:33:41,715 --> 00:33:44,431 عليك قولها أكثر لأني لا أصدقك 677 00:33:44,731 --> 00:33:46,869 جدياً , لابد وأنه قافز ؟ 678 00:33:46,894 --> 00:33:48,782 لم يستطع التحديد بالإنتحار بسلاح ؟ 679 00:33:48,807 --> 00:33:51,588 صحيح , لأن ذلك سيكون أفضل 680 00:33:51,613 --> 00:33:53,103 غرفة النوم مُغلقة 681 00:33:53,128 --> 00:33:55,325 الرفيقة في شرفة غرفة النوم 682 00:33:55,350 --> 00:33:57,662 علينا أن نقوم بمناورة 683 00:33:57,931 --> 00:33:59,384 بوبي , لا 684 00:33:59,409 --> 00:34:01,462 أجل - سأفعلها - 685 00:34:01,495 --> 00:34:03,460 لا , بوك سيتولى هذا 686 00:34:04,850 --> 00:34:06,630 ستتولى هذا 687 00:34:10,197 --> 00:34:13,072 لما انتقلت معي إن كنت فظيع ؟ 688 00:34:13,097 --> 00:34:15,181 أنت لست بتلك الفظاعة هلا تنزل رجاءاً 689 00:34:15,206 --> 00:34:17,073 لكي يمكننا التحدث كيف يمكن أن تتحسن ؟ 690 00:34:17,098 --> 00:34:18,705 لا أعتقد أني بحاجة للتحسن 691 00:34:18,730 --> 00:34:20,042 حسناً , ترغب بالقفز ؟ 692 00:34:20,067 --> 00:34:21,561 هيا إقفز 693 00:34:22,162 --> 00:34:23,982 لم أعد أعلم ما أقوله له بعد الأن 694 00:34:24,014 --> 00:34:25,814 أن تأمريه بالقفز ليست أفضل طريقة على الأرجح 695 00:34:25,839 --> 00:34:27,148 لن يُنصت لي , حسناً ؟ 696 00:34:27,173 --> 00:34:28,607 إنه مُقتنع أني قمت بخيانته 697 00:34:28,640 --> 00:34:29,603 ونمضي في دوائر 698 00:34:29,628 --> 00:34:31,948 لا تجرؤ على فعل ذلك , أقسم للإله 699 00:34:31,973 --> 00:34:33,272 هل قمت بخيانته ؟ 700 00:34:33,475 --> 00:34:34,946 هل هذا وقت مناسب لذلك ؟ 701 00:34:34,971 --> 00:34:37,120 إذن الإجابة نعم - لا , إنها ليست كذلك - 702 00:34:37,145 --> 00:34:39,196 فقط أخبريه أنك آسفة - بالطبع لا - 703 00:34:39,221 --> 00:34:40,704 حسناً , سأعترف أني قمت بخيانته 704 00:34:40,729 --> 00:34:42,087 لا يُشترط أن يكون حقيقياً 705 00:34:42,112 --> 00:34:43,628 إنه فقط بحاجة ليسمع أسفك 706 00:34:43,653 --> 00:34:45,386 حسناً ؟ 707 00:34:45,634 --> 00:34:47,711 حسناً , لينورد ؟ 708 00:34:47,736 --> 00:34:48,712 أنا آسفة 709 00:34:48,771 --> 00:34:50,716 حسناً , لا أعلم ما كنت أفكر به 710 00:34:50,741 --> 00:34:52,762 أحبك أنت فقط 711 00:34:53,134 --> 00:34:54,640 أنت عاهرة كاذبة 712 00:34:54,665 --> 00:34:56,242 حسناً 713 00:34:56,463 --> 00:34:57,870 أعني ذلك كان مثير للشفقة 714 00:34:57,895 --> 00:34:59,119 هيا , لقد حاولت ما بوسعي 715 00:34:59,144 --> 00:35:00,666 لينورد , انصت لي 716 00:35:00,691 --> 00:35:02,288 لقد مررنا جميعاً بذلك يا رجل 717 00:35:02,688 --> 00:35:05,314 لدي رفيقة قامت بخيانتي 718 00:35:05,809 --> 00:35:07,900 واعتقدت أنها المنشودة , لينورد 719 00:35:08,119 --> 00:35:10,317 لقد اعتقدت أننا سنستمر للأبد 720 00:35:10,342 --> 00:35:12,737 الزواج , الأطفال , كل شيء 721 00:35:13,124 --> 00:35:15,075 لذا ذهبت وإشتريت خاتم 722 00:35:15,100 --> 00:35:17,369 خاتم جميل 723 00:35:17,870 --> 00:35:20,285 اعني , لقد كنا في أعلى برج إيفل 724 00:35:21,519 --> 00:35:23,218 لقد جثوت على ركبة 725 00:35:23,590 --> 00:35:25,749 وطرحت السؤال 726 00:35:26,191 --> 00:35:28,460 الجميع حملق بي 727 00:35:28,485 --> 00:35:30,518 لقد كان هناك دموع في عينيها 728 00:35:30,543 --> 00:35:32,256 تعلم ما قالته لي ؟ 729 00:35:32,886 --> 00:35:34,261 الأن 730 00:35:34,286 --> 00:35:36,218 لقد قالت لي بوبي 731 00:35:43,016 --> 00:35:45,522 ما الذي قالته لك ؟ - من ؟ - 732 00:35:45,547 --> 00:35:48,001 الفتاة , على برج ايفل 733 00:35:48,026 --> 00:35:51,858 لا أعلم , لا نصل أبداً لذلك الجزء من القصة 734 00:35:57,368 --> 00:35:58,835 بوبي 735 00:35:58,860 --> 00:36:01,661 شكراً لدفعي هناك 736 00:36:01,686 --> 00:36:02,759 لا أعلم ما حدث 737 00:36:02,784 --> 00:36:04,451 أعتقد أن اللحظة كانت مناسبة 738 00:36:05,125 --> 00:36:07,298 لقد تدحرجت وأنقذت حياة رجل 739 00:36:07,323 --> 00:36:08,879 لقد قمت بعمل جيد , يا فتى 740 00:36:09,298 --> 00:36:11,291 خمسة دولارات بأن ذلك الرجل سيمارس الجنس الليلة 741 00:36:12,167 --> 00:36:13,728 رجل جاهز لقتل نفسه 742 00:36:13,753 --> 00:36:15,339 وتعتقد أن رفيقته إنجذبت له ؟ 743 00:36:15,364 --> 00:36:16,938 لقد كان يعاقبها على الخيانة 744 00:36:16,963 --> 00:36:19,095 جنس الذنب , ساعدني هناك , بوك 745 00:36:32,931 --> 00:36:35,695 أحتاج الإعتذار لك 746 00:36:35,720 --> 00:36:38,470 لقد تجاوزت الحدود 747 00:36:38,495 --> 00:36:39,947 أنت لم تستحق ذلك 748 00:36:39,972 --> 00:36:41,744 لقد فقدت أخيك 749 00:36:42,572 --> 00:36:43,905 أفهم ذلك 750 00:36:43,930 --> 00:36:48,533 منذ سبعة سنوات , ديفون حاول قتل نفسه 751 00:36:48,900 --> 00:36:52,415 لقد أرسلناه لمعالج نفسي وقد تحسن 752 00:36:52,657 --> 00:36:54,000 ثم منذ شهرين 753 00:36:54,025 --> 00:36:56,590 بدأ بالإنعزال مرة أخرى 754 00:36:56,615 --> 00:36:58,092 ما كانت ليترك المنزل 755 00:36:58,117 --> 00:37:01,763 لقد شعرت بالخوف وطلبت صديقه تشاد 756 00:37:02,279 --> 00:37:05,392 توسلت له أن يُخرج ديفون من المنزل 757 00:37:05,417 --> 00:37:08,731 تشاد قال أنه طلب من ديفون الذهاب للملاهي 758 00:37:09,783 --> 00:37:11,821 عندما وافق ديفون 759 00:37:11,846 --> 00:37:15,277 اعتقدت أن تلك اشارة للتحسن 760 00:37:15,302 --> 00:37:17,278 لذا , ترى 761 00:37:17,720 --> 00:37:20,281 ليس ذنبك أنه ميت 762 00:37:21,514 --> 00:37:23,578 إنه ذنبي 763 00:37:25,287 --> 00:37:26,953 انظري , لا يوجد شيء 764 00:37:26,978 --> 00:37:29,498 كان يمكن لأحد منا فعله لديفون 765 00:37:30,881 --> 00:37:33,543 بعض الناس لا يرغبون بأن يتم إنقاذهم 766 00:37:35,217 --> 00:37:37,384 صديق أخبرني ذلك مؤخراً 767 00:37:37,409 --> 00:37:41,221 وذلك ساعدني 768 00:37:48,093 --> 00:37:50,427 حسناً , هذا لطيف 769 00:37:50,452 --> 00:37:52,190 لا يتسنى لنا الخروج , كثيراً , أليس كذلك , أمي ؟ 770 00:37:52,215 --> 00:37:54,591 كارلا جعلتني أتزين 771 00:37:54,616 --> 00:37:56,131 أجل , أجل , لقد فعلت 772 00:37:56,156 --> 00:37:58,919 من الجيد الحصول على بعض التحفيز 773 00:37:58,944 --> 00:38:01,616 يُطلق ذلك السيرتونين هرمون السعادة 774 00:38:01,686 --> 00:38:04,538 حسناً , يمكننا الإستفادة من بعض هرمون السعادة 775 00:38:04,563 --> 00:38:06,788 ابي , أنت في أفضل مراحل حياتك , يا فتاة 776 00:38:06,813 --> 00:38:08,733 عليك الخروج وأن تحظي بالمرح 777 00:38:08,758 --> 00:38:10,124 عليك طلب الخروج مع 778 00:38:10,149 --> 00:38:12,974 رجل الإطفاء الذي يبدو أنه تم لكمه في العين 779 00:38:12,999 --> 00:38:14,694 لن أطلب الخروج مع رجل المطافي ذلك 780 00:38:14,719 --> 00:38:16,419 إنه صغير جداً لي 781 00:38:16,444 --> 00:38:20,045 يا فتاة , أنت مثيرة وجميلة 782 00:38:20,132 --> 00:38:21,476 تجلسين بهدوء 783 00:38:21,501 --> 00:38:22,805 وهناك فحل كبير 784 00:38:22,830 --> 00:38:25,098 يرغب بمداعبتك باللسان 785 00:38:31,969 --> 00:38:35,014 اتصلِ به 786 00:38:35,385 --> 00:38:37,118 أنت تدفعيني 787 00:38:37,143 --> 00:38:39,834 لكن أنت تحبين ذلك - حسناً , سأعود - 788 00:38:39,966 --> 00:38:42,500 مهلاً , أرغب بسماع هذا - لا - 789 00:38:51,386 --> 00:38:53,123 مرحباً 790 00:38:53,148 --> 00:38:56,461 بوك , انها ابي كلارك 791 00:38:57,907 --> 00:38:59,983 مرحباً , كيف حالك ؟ 792 00:39:00,008 --> 00:39:02,175 أنا بخير , هل يمكن أن أطرح عليك سؤال ؟ 793 00:39:02,200 --> 00:39:04,134 بالطبع - كيف حالك ؟ - 794 00:39:04,251 --> 00:39:05,782 يا إلهي , لماذا ؟ 795 00:39:05,807 --> 00:39:08,674 لأنك تستمري بالإتصال بي 796 00:39:08,699 --> 00:39:10,719 الناس لا يستخدمون هواتفهم لإجراء المكالمات بعد الأن 797 00:39:10,744 --> 00:39:11,647 كما تعلمين , نتراسل 798 00:39:11,672 --> 00:39:13,951 أو نستخدم سناب أو ماركو بولو 799 00:39:13,976 --> 00:39:16,803 وإن كان الأمر جاد نستخدم فايس تايم 800 00:39:18,126 --> 00:39:20,159 أعتقد أن ذلك صحيح 801 00:39:20,346 --> 00:39:24,072 أسفة , أنا فقط كما تعلم , اقضي وقت طويل على الهاتف 802 00:39:24,428 --> 00:39:28,108 أعتقد أنها أفضل طريقة تواصل 803 00:39:28,133 --> 00:39:30,272 لا , لا تتأسفي , أحب ذلك 804 00:39:30,297 --> 00:39:32,873 إنه قديم الطراز 805 00:39:32,898 --> 00:39:35,208 أجل , حسناً 806 00:39:35,911 --> 00:39:39,920 لدي فكرة أخرى قديمة الطراز 807 00:39:39,945 --> 00:39:43,928 والتي كنت أفكر أنه ربما 808 00:39:44,975 --> 00:39:46,908 نتقابل شخصياً 809 00:39:47,158 --> 00:39:49,764 ونتناول مارجريتا قديمة الطراز 810 00:39:49,789 --> 00:39:52,811 ترى , من حيث أكون يُطلقون عليه موعد غرامي 811 00:39:52,836 --> 00:39:54,100 أجل 812 00:39:54,125 --> 00:39:56,149 يُطلقون عليه موعد غرام من حيث أكون أيضاً 813 00:39:56,174 --> 00:39:57,358 أنا أطلب خروجك في موعد 814 00:39:57,383 --> 00:40:00,969 أعني ذلك يبدو مرحاً 815 00:40:00,994 --> 00:40:02,648 أنت ذكية ومرحة جداً 816 00:40:02,673 --> 00:40:05,477 وجيدة في عملك 817 00:40:05,502 --> 00:40:06,695 لكني أدرك 818 00:40:06,720 --> 00:40:09,992 أن لدي بعض الأمور بخصوص المرأة والحميمية 819 00:40:10,017 --> 00:40:11,984 وإن خرجنا في موعد 820 00:40:12,009 --> 00:40:14,576 أنا متأكد أننا سنمارس الجنس 821 00:40:15,327 --> 00:40:17,289 حسناً 822 00:40:17,314 --> 00:40:19,500 تعتقد أني سأنام معك فحسب ؟ 823 00:40:19,525 --> 00:40:20,938 أنا لست متأكدة حول ما أفهمه من ذلك 824 00:40:20,963 --> 00:40:23,088 لا , انظري 825 00:40:23,113 --> 00:40:26,399 إنه ليس أنت بل أنا 826 00:40:26,424 --> 00:40:30,261 انظري , لدي مشاكل 827 00:40:30,286 --> 00:40:32,102 على سبيل المثال , لقد نمت مع معالجتي النفسية 828 00:40:32,127 --> 00:40:33,266 في أول جلسة لنا 829 00:40:33,291 --> 00:40:35,936 كما لو أني مغناطيس 830 00:40:35,961 --> 00:40:37,727 لذا تعتقد أني لن أتمكن 831 00:40:37,752 --> 00:40:38,922 من التحكم بنفسي حولك ؟ 832 00:40:38,947 --> 00:40:41,077 لأنك , الأن أعني في هذه المحادثة 833 00:40:41,102 --> 00:40:44,985 أنا لست مهتمة بالنوم معك 834 00:40:45,010 --> 00:40:47,989 ما كنت لأخرج معك لأنك تعجبيني 835 00:40:48,261 --> 00:40:50,991 لأني أعلم أننا تكلمنا عدة مرات 836 00:40:51,016 --> 00:40:53,454 لكن التحدث معك يجعلني أشعر بشعور جيد 837 00:40:53,479 --> 00:40:56,830 والأمان والفضول حول الحياة 838 00:40:56,855 --> 00:41:00,167 لأنه يمكنني القول أنك مميزة 839 00:41:00,664 --> 00:41:02,831 ولا يوجد مثلك في حياتي 840 00:41:02,856 --> 00:41:05,006 ولا أرغب بفعل أي شيء للمخاطرة بخسارتك 841 00:41:05,724 --> 00:41:07,806 للأن أعتقد أن من الأفضل 842 00:41:07,831 --> 00:41:09,843 التحدث على الهاتف 843 00:41:09,868 --> 00:41:11,511 مثل الأيام الماضية 844 00:41:11,536 --> 00:41:12,596 سأحب ذلك 845 00:41:12,621 --> 00:41:13,932 سيكون ذلك عظيماً 846 00:41:13,957 --> 00:41:17,478 حسناً , سأتحدث لك قريباً 847 00:41:17,503 --> 00:41:18,476 وداعاً , بوك 848 00:41:18,501 --> 00:41:21,146 وداعاً , ابي 849 00:41:29,461 --> 00:41:30,923 لقد قال لا 850 00:41:30,948 --> 00:41:32,924 إذن لما تبتسمين ؟ 851 00:41:32,949 --> 00:41:36,912 لأني تجرأت لأتصل بالرجل 852 00:41:37,915 --> 00:41:41,664 وأحياناً الإجابة بلا الصحيحة 853 00:41:41,689 --> 00:41:44,252 أفضل من الإجابة بنعم الخطأ 854 00:41:45,749 --> 00:41:47,548 أحب ذلك 855 00:41:59,125 --> 00:42:00,519 عزيزتي 856 00:42:01,213 --> 00:42:03,188 كيف كان يومك ؟ 857 00:42:03,562 --> 00:42:04,997 عظيم 858 00:42:05,022 --> 00:42:06,521 جيد 859 00:42:06,546 --> 00:42:08,313 أبي اتصل 860 00:42:08,338 --> 00:42:10,060 لقد قال أنه يمكننا تناول الطعام بدون 861 00:42:10,085 --> 00:42:12,679 بالطبع فعل 862 00:42:13,660 --> 00:42:15,364 أين أختك ؟ 863 00:42:15,389 --> 00:42:16,868 في غرفتها 864 00:42:21,063 --> 00:42:23,249 عزيزتي , أنت جائعة ؟ 865 00:42:23,817 --> 00:42:26,298 عزيزتي هل أكلت شيء ؟ 866 00:42:26,613 --> 00:42:29,498 تباً سماعات الأذن والموسيقى الصاخبة 867 00:42:35,353 --> 00:42:37,138 يا إلهي 868 00:42:37,163 --> 00:42:38,834 يا إلهي , يا إلهي 869 00:42:38,859 --> 00:42:42,044 يا إلهي , لا , لا , لا 870 00:42:42,069 --> 00:42:45,872 ماي) , (ماي) , يا إلهي) 871 00:42:45,897 --> 00:42:48,075 ما هي حالة الطواريء ؟ 872 00:42:48,100 --> 00:42:49,372 إنها إبنتي 873 00:42:49,397 --> 00:42:51,700 لقد تناولت جرعة زائدة 874 00:42:51,725 --> 00:42:54,437 أعتقد أنها ماتت MovizLand.Com