1
00:00:08,675 --> 00:00:10,312
واسه فرود آماده ميشيم
2
00:00:10,315 --> 00:00:13,044
کاپيتان علامت کمربندها رو ببنديد رو روشن کردن
3
00:00:13,046 --> 00:00:15,079
لطفا به صندلي هاتون برگرديد و
4
00:00:15,081 --> 00:00:17,632
در حالت مناسب و محکم تکيه بديد
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,086
ميشه کيفت رو بذارم بالا؟
6
00:00:22,088 --> 00:00:24,088
آره-
خيلي خب-
7
00:00:24,090 --> 00:00:25,924
از ميمونت خوشم ميام
8
00:00:25,926 --> 00:00:28,382
عزيزم، عزيزم؟ ميشه يه کوکتل ديگه بهم بديد؟
9
00:00:28,385 --> 00:00:31,750
داريم فرود ميايم
بايد لپ تاپتون رو خاموش کنيد
10
00:00:31,753 --> 00:00:33,335
"و به من نگو "عزيزم
11
00:00:35,969 --> 00:00:37,869
بيخيال، شوخي ميکردم
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,632
عذر ميخوام-
ممنون-
13
00:00:39,635 --> 00:00:43,875
ميخوام از طرف همه ي مردها
ازتون عذرخواهي کنم
14
00:00:43,877 --> 00:00:46,835
تکيه بديد-
ممنون-
15
00:00:46,838 --> 00:00:49,180
اينکه يه مايل رو هوا نيستيم هم حساب ميشه؟
16
00:00:49,182 --> 00:00:51,390
آره، حساب ميشه
حالا خدمه ها انقدر سرشون شلوغ ميشه
17
00:00:51,393 --> 00:00:54,886
که حواسشون به همه باشه
يالا
18
00:00:58,604 --> 00:01:01,739
سينما و شام چطوره؟
19
00:01:01,742 --> 00:01:03,861
بنظر خيلي جدي مياد
20
00:01:03,863 --> 00:01:06,764
خب سينما و دونات چطوره؟
21
00:01:06,766 --> 00:01:08,733
ميره سر اولين قرارش
22
00:01:08,735 --> 00:01:10,835
چقدر خوب
23
00:01:10,837 --> 00:01:12,942
يه کارت انتخاب کن، هرکارتي که ميخواي
24
00:01:12,945 --> 00:01:15,726
نميدونستم تو هواپیما يه شعبده باز هم داريم
25
00:01:19,343 --> 00:01:21,913
سرباز دلـه؟
26
00:01:21,915 --> 00:01:24,421
آره! چطور اينکار رو کردي؟
27
00:01:38,798 --> 00:01:41,483
يوک هواپيما کار نميکنه
28
00:01:41,486 --> 00:01:43,553
هيدروليک خراب شده
29
00:01:48,742 --> 00:01:50,074
کمربندها رو سفت بستين؟
30
00:01:53,654 --> 00:01:55,152
ميدي، ميدي
(کد واژهاي اضطراري بعنوان سيگنال اضطراري در قواعد گفتاري ارتباطات راديويي )
31
00:01:55,155 --> 00:01:57,194
البي 46 اعلام موقعيت اضطراري ميکنه
32
00:01:58,725 --> 00:02:00,818
!خودتون رو آمادهي فرود اضطراري کنيد
33
00:02:07,530 --> 00:02:10,530
.:. تـيـم تــرجـــمه شـــوتايـم تــقـديـم مـيکــنـد .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
34
00:02:10,554 --> 00:02:11,854
:مترجم
محمدعلی
35
00:02:11,878 --> 00:02:13,132
:کانال تلگرام شوتایم
T.Me/Showtime
36
00:02:13,133 --> 00:02:15,033
واقعا؟
37
00:02:15,035 --> 00:02:17,068
اگه ميخواي، فقط بخواه
38
00:02:17,070 --> 00:02:19,717
نميخوام، غذا خوردم
39
00:02:19,720 --> 00:02:21,873
باک، هنوز 20 دلار بهم بدهکاري
40
00:02:21,875 --> 00:02:23,577
فکر نکن يادم ميره-
واسه چي؟-
41
00:02:23,580 --> 00:02:26,778
واسه همون سبد کلوچه اي که واسه چيمني اوردم
42
00:02:26,780 --> 00:02:28,046
همون که کارت "خوب شو" داشت
43
00:02:28,048 --> 00:02:30,114
که خودم ديدم امضاش کردي
44
00:02:30,116 --> 00:02:32,684
دوباره داره اونکار رو ميکنه
45
00:02:32,686 --> 00:02:34,952
چيکار؟ شام ميخوره؟
46
00:02:34,954 --> 00:02:36,709
به اون کتاب خيره شده
47
00:02:36,712 --> 00:02:39,546
بيخيال، بايد يدونه غيبت راجعش داشته باشي
گيلرمو وي - بيرون اورده شده از ساختمون آتش گرفته
استيسي اف - نجات داده شده از ماشين آتش گرفته
48
00:02:39,549 --> 00:02:41,358
چي هست؟ چرا انقدر روش حساسه؟
49
00:02:41,361 --> 00:02:44,022
تمام چيزي که درباره اون کتاب بهت ميگم
50
00:02:44,025 --> 00:02:46,045
اينه که ازش دور بموني
51
00:02:48,158 --> 00:02:50,125
بهم اعتماد کن
52
00:02:52,452 --> 00:02:56,688
من همچين اشتباهي رو سه ماه پيش
که وارد اين کار شدم مرتکب شدم
53
00:02:56,690 --> 00:02:59,858
پس ميگي هيچکس نميدونه چي داخلش مينويسه
54
00:02:59,860 --> 00:03:03,361
خب، تماشا کن
55
00:03:03,363 --> 00:03:06,300
خيلي خب، باک
وقت با مشت زد تو اون صورت خوشکلت
56
00:03:06,303 --> 00:03:08,584
فقط مطمئن شو همون سمتي باشه
که علامت مادرزادي داري
57
00:03:16,476 --> 00:03:18,941
بابي، بايد بپرسم
58
00:03:18,944 --> 00:03:21,006
قضيه اين کتاب چيه؟
59
00:03:23,550 --> 00:03:26,351
به تو ربطي نداره
60
00:03:26,353 --> 00:03:29,387
ميدونم ليست آدمهاييه که نجات دادي، درسته؟
61
00:03:29,389 --> 00:03:31,356
الان، 46 تا اسم داخلشه
62
00:03:31,358 --> 00:03:33,694
ولي واسه 148 تا اسم جا هست
چرا اين تعداد؟
63
00:03:33,697 --> 00:03:34,863
تو کتابمو خوندي؟
64
00:03:34,866 --> 00:03:37,334
...يکي دوبار يواشکي نگاهـ
65
00:03:39,666 --> 00:03:41,633
ديگه بهش دست نزن
66
00:03:54,985 --> 00:03:56,235
911مورد اورژانسيتون چيه؟
67
00:03:56,236 --> 00:03:58,713
من تو هواپيمام و يه بلايي سر موتور اومده
...و همه چيز
68
00:04:00,486 --> 00:04:02,533
خداي من، همه چيز داره پخش ميشه
69
00:04:02,534 --> 00:04:04,035
ببخشيد، شما تو قطار هستيد؟
70
00:04:04,334 --> 00:04:08,373
هواپيما! خداي من به ساختمون ها خيلي نزديکيم
...خداي من، خيلي نزديکيم
71
00:04:08,504 --> 00:04:10,866
الو؟ خانم؟
72
00:04:16,514 --> 00:04:19,181
شماها تا حالا چنين چيزي ديده بودين؟
73
00:04:40,475 --> 00:04:42,449
کاپيتان نش، فرمانده حادثه کيه؟
74
00:04:42,452 --> 00:04:45,136
شما قربان
به نظر مياد هواپيما
75
00:04:45,139 --> 00:04:46,731
دو قسمت شده-
خيلي خب، ميخوام که تو-
76
00:04:46,733 --> 00:04:48,533
راهنماي من تو ساحل باشي
خيلي خب، هن
77
00:04:48,535 --> 00:04:50,435
ميخوام که هيليکوپتر گارد ساحلي رو چک کني
78
00:04:50,437 --> 00:04:52,387
و باک، ميخوام که تیم غواصي رو چک کني، باشه؟
79
00:04:52,389 --> 00:04:54,405
حداقل 20 نفر بازمونده داريم-
هي، باک-
80
00:04:54,407 --> 00:04:55,607
ادامه بده، باک
81
00:05:15,629 --> 00:05:17,860
سعي ميکردم باهات تماس بگيرم
82
00:05:17,862 --> 00:05:20,830
مايکل، باورت نميشه این دختر تو چه خونه اي زندگي ميکنه
83
00:05:20,833 --> 00:05:22,582
ميدوني، مهموني گرفته
84
00:05:22,585 --> 00:05:25,704
ساعت چهار اونم تو روزي که مدرسه دارن
مهموني گرفته
85
00:05:25,706 --> 00:05:27,839
آتنا، اصلا اونجا چيکار ميکني؟
86
00:05:27,841 --> 00:05:30,575
اين کار خدمات کودکان رو قانع نميکنه
87
00:05:30,577 --> 00:05:31,843
که بذارن مي بياد خونه
88
00:05:31,845 --> 00:05:33,176
تو عقلت رو از دست دادي
89
00:05:33,179 --> 00:05:36,223
نه، من يه افسر پليس هستم که دارم وظيفه ام رو انجام ميدم
90
00:05:36,226 --> 00:05:38,152
ميخواي بگي وقتي که دارم وارد خونه اش ميشم
91
00:05:38,155 --> 00:05:40,752
نميخواي قيافه اون دختر هرزه رو ببيني؟
92
00:05:40,754 --> 00:05:43,622
اونم بعد از اتفاقاتي که واسه دخترمون افتاد؟
93
00:05:43,624 --> 00:05:45,690
بايد اون پيام ها رو بخوني
94
00:05:45,692 --> 00:05:49,512
يک بار سر افکنده اش کردم
دفعه دومي در کار نيست
95
00:06:02,443 --> 00:06:03,827
اون عوضي رو کي دعوت کرده؟
96
00:06:03,830 --> 00:06:05,702
مونا مشکلي نداره، باباش صاحبِ
97
00:06:05,705 --> 00:06:07,651
نمايشگاه مرسدس بنز تو شهر تورنسه
98
00:06:07,654 --> 00:06:10,253
اي احمق، همه ميدونن اون مونا آب زيرکاه
99
00:06:10,256 --> 00:06:11,716
ميخواد با ريکي بخوابه
100
00:06:11,718 --> 00:06:14,436
فکر ميکردم از ريکي خوشت نمياد
ميتونم بندازمش بيرون
101
00:06:14,439 --> 00:06:17,456
نه، بذار بمونه
102
00:06:17,458 --> 00:06:19,591
بعدا به حسابش ميرسيم
103
00:06:19,593 --> 00:06:21,693
کل روز رو نزدم زير گوش کسي
104
00:06:21,695 --> 00:06:23,710
و الان خيلي نشئه ام
105
00:06:25,566 --> 00:06:26,865
ليلا، پليس
106
00:06:33,330 --> 00:06:36,038
سلام افسر، مشکلي پيش اومده؟
107
00:06:36,041 --> 00:06:38,474
همسايه هاتون شکايت کردن
108
00:06:38,477 --> 00:06:40,460
متاسفم، صداي آهنگ بلند بوده؟
109
00:06:40,463 --> 00:06:43,464
نه، با بو مشکل داشتن
110
00:06:43,467 --> 00:06:48,170
افسر، بهتون قول ميدم
هيچکسي اينجا ماريجوانا نمیکشه
111
00:06:48,173 --> 00:06:50,821
من حرفي از ماريجوانا زدم؟
112
00:06:50,824 --> 00:06:53,327
نه، بعيد ميدونم گفته باشم
113
00:06:53,330 --> 00:06:56,786
نه، زنگ زدن گفتن چند تا جوون لاابالي
114
00:06:56,789 --> 00:06:59,952
که اينجا زندگي ميکنن
کل محله رو به گند کشيدن
115
00:06:59,955 --> 00:07:02,634
ارزش هاي مالي املاک رو پايين اوردن
و از اين دست صحبت ها
116
00:07:02,636 --> 00:07:04,569
بايد حدس بزنم تو باشي
117
00:07:06,134 --> 00:07:07,524
عذر ميخوام؟
118
00:07:07,527 --> 00:07:11,776
جورجينا ترنر، فکر ميکني کدوم گوري ميري؟
119
00:07:11,778 --> 00:07:14,163
سلام، گروهبان گرنت
120
00:07:14,166 --> 00:07:16,581
گروهبان؟ چرا انقدر رسمي؟
121
00:07:16,583 --> 00:07:20,163
تو شب رو خونهي من موندي
از سفرهي من غذا خوردي
122
00:07:20,166 --> 00:07:22,066
خيلي وقته همديگه رو ميشناسيم
123
00:07:22,069 --> 00:07:25,504
يالا، بهش بگو جورجينا
124
00:07:25,507 --> 00:07:27,459
ايشون مادر مي گرنته
125
00:07:27,461 --> 00:07:30,381
دختر من به خاطر تو توي بيمارستان بود
126
00:07:30,384 --> 00:07:33,218
نزديک بود بميره
چرا بايد اون حرف رو ميزدي؟
127
00:07:35,636 --> 00:07:37,374
خوبه
128
00:07:37,377 --> 00:07:39,511
اون يه هرزهي دوهزاریای بيشتر نيست
129
00:07:39,514 --> 00:07:41,739
تو بازداشتي
130
00:07:41,742 --> 00:07:43,647
نميتوني اينکار رو کني-
جدي؟-
131
00:07:43,650 --> 00:07:45,810
ديدم چي تو کيفت قايم کردي
132
00:07:45,812 --> 00:07:47,812
133
00:07:47,814 --> 00:07:49,781
134
00:07:49,783 --> 00:07:52,417
مهموني تمومه
135
00:07:52,419 --> 00:07:54,486
تو بد دردسري افتادي
136
00:07:54,488 --> 00:07:57,722
باباي من وکيله-
وکيل ماليات-
137
00:07:57,724 --> 00:07:59,724
خانم گرنت؟
138
00:07:59,726 --> 00:08:02,210
ميشه به مي بگيد متاسفم؟
139
00:08:02,213 --> 00:08:03,762
خودت بايد بهش بگي
140
00:08:13,640 --> 00:08:15,381
دخترم کجاست؟
141
00:08:15,384 --> 00:08:18,205
کجاست؟ ليلا-
!هي، هي، هي-
142
00:08:18,208 --> 00:08:20,041
!ليلا، خداي من، ولم کنيد-
!هي، هي-
143
00:08:20,044 --> 00:08:22,499
دستتو به زنم نزن-
تو، گرنت-
144
00:08:22,502 --> 00:08:24,583
يا هرچي که اسمت هست
کار تو بود؟
145
00:08:24,586 --> 00:08:26,429
تو دختر منو انداختي زندان؟-
خانم کريدي-
146
00:08:26,432 --> 00:08:28,816
بايد آروم باشيد-
به من نگو آروم باشم-
147
00:08:28,819 --> 00:08:31,217
دوستِ دخترم بهم زنگ زده ميگه
148
00:08:31,220 --> 00:08:33,624
اومدي خونه ما و به خاطر اتفاقي که براي دخترت افتاده
149
00:08:33,627 --> 00:08:35,436
شروع کردي به سرزنش کردن ليلا
150
00:08:35,439 --> 00:08:36,842
تو چه مرگته؟
151
00:08:36,845 --> 00:08:37,978
به خاطر چي دستگير شده؟
152
00:08:37,980 --> 00:08:39,897
مواد
153
00:08:39,900 --> 00:08:43,139
ميخوام که همين الان آزادش کنيد
154
00:08:45,606 --> 00:08:48,030
من با يکي از بهترين وکيل ها گلف بازي ميکنم
155
00:08:48,033 --> 00:08:50,033
و با توپ پر مياد سر اين پرونده
156
00:08:50,036 --> 00:08:52,242
دخترت مثل افراد ديگه طبق سيستم قضايي
باهاش رفتار ميشه
157
00:08:52,244 --> 00:08:54,645
قضيه درباره انتقامه؟ آره؟
158
00:08:54,648 --> 00:08:57,444
فکر کردي که به نحوي ليلا رو
159
00:08:57,447 --> 00:08:59,269
بخاطر اينکه دخترت ميخواسته
خودش رو بکشه سرزنش کني؟
160
00:08:59,272 --> 00:09:01,103
درباره دختر من حرف نزن
161
00:09:01,106 --> 00:09:03,406
اگه نگراني داشتي بايد ميومدي سراغ ما
162
00:09:03,409 --> 00:09:05,109
مثل بقيه پدر مادرهايي به خاطر شيطاني که اونجا داريد
163
00:09:05,111 --> 00:09:06,524
ميان ناله و شکايت ميکنن؟
164
00:09:06,526 --> 00:09:07,826
آره، درسته، باهاشون صحبت کردم
165
00:09:07,828 --> 00:09:11,596
...و ميدوني هيچ کاري نکرديد
هيچ قدمي برنداشتيد
166
00:09:11,598 --> 00:09:12,907
هيچي
167
00:09:12,910 --> 00:09:15,600
...خيلي خب، به اندازه کافي درباره اينکه
168
00:09:15,602 --> 00:09:17,978
ميخوايد بدونيد چرا دخترتون بازداشته؟
169
00:09:17,981 --> 00:09:19,080
شما شکست خورديد
170
00:09:19,083 --> 00:09:20,883
دخترتون يه کابوسه
171
00:09:20,886 --> 00:09:22,626
چون شما دوتا يه کابوسيد
172
00:09:22,629 --> 00:09:24,809
حالا از اداره من گورتون رو گم کنيد
173
00:09:24,811 --> 00:09:27,612
1178، ساحل داکويلر
174
00:09:27,614 --> 00:09:30,108
ليلا-
تمام واحدها به فرودگاه لس آنجلس براي محيط اضطراري-
175
00:09:30,111 --> 00:09:32,384
کجا بهم نياز داريد؟
176
00:09:41,455 --> 00:09:44,456
!اينجا ناايستيد! حرکت کنيد، حرکت کنيد
177
00:09:44,459 --> 00:09:46,459
!اينجا ناايستيد
178
00:09:49,166 --> 00:09:51,436
گروهبان، ممنونم
خيلي متشکرم
179
00:09:51,438 --> 00:09:53,374
کاپيتان داورز هستم، حراست فرودگاه-
وضعيت چطوره؟-
180
00:09:53,376 --> 00:09:55,596
خب، هواپيما الان توي آب هاي داکويلر افتاده
181
00:09:55,598 --> 00:09:58,061
چندين پرواز خروجي داريم
که روي محوطه فرودگاه هستن
182
00:09:58,064 --> 00:09:59,644
واسه پروازهاي ورودي هیچ گيتـي نيست
183
00:09:59,646 --> 00:10:02,514
کنترل ترافيک هوايي و ستاد ملي ايمني هم که بماند
184
00:10:02,516 --> 00:10:04,749
افرادم پخش شدن، سعي دارن که
185
00:10:04,751 --> 00:10:06,818
که اينجا رو قفل کنن تا بفهميم بايد چيکار کنيم
186
00:10:06,820 --> 00:10:08,509
...فقط خدا کنه که
187
00:10:08,512 --> 00:10:10,152
بمبي، داعشي چيزي نباشه
188
00:10:10,154 --> 00:10:11,697
ميتونم گفته شده تو موقعيت اضطراري آروم باشيد
189
00:10:11,700 --> 00:10:14,525
اما واسه اين وضعيت که آمادهمون نکردن-
خيلي خب، نفس بکش-
190
00:10:14,528 --> 00:10:16,561
پليس اينجاست و آماده است کمک کنه
191
00:10:16,563 --> 00:10:18,530
خيلي خب، گوش بده، من بايد يکم زمان جور کنم
192
00:10:18,532 --> 00:10:19,831
عذر ميخوام
193
00:10:19,833 --> 00:10:21,733
اطلاعاتي درباره حادثه نداريد؟
194
00:10:21,735 --> 00:10:23,802
هيچي بهمون نميگن
و من دنبال شوهرم هستم
195
00:10:23,804 --> 00:10:25,637
خيلي خب، خيلي خب-
اسمش ديل مارکسه-
196
00:10:25,639 --> 00:10:28,606
تو پرواز 4-بي بود
احتمالا کلاه تيم متز رو پوشيده باشه
197
00:10:28,608 --> 00:10:31,509
معمولا کلاه تيم متز ميپوشه-
من شنيدم چندين نجات يافته داشتيم-
198
00:10:31,511 --> 00:10:33,047
خيلي خب ببينيد مردم، ملت ببينيد
199
00:10:33,050 --> 00:10:35,782
به محض اينکه خبري به دستمون برسه
اعلام ميکنيم
200
00:10:35,785 --> 00:10:37,500
ميدونم وضعيت دشواريه
201
00:10:37,503 --> 00:10:39,670
اما بهترين پاسخگوها الان اونجا هستند
202
00:10:39,673 --> 00:10:41,539
هرکاري که واسه عزيزان شما
از دستشون برمياد انجام ميدن
203
00:10:41,542 --> 00:10:43,722
204
00:10:43,724 --> 00:10:45,258
آدم قلبش ميشکنه، مگه نه؟
205
00:10:45,261 --> 00:10:46,821
بدترين بخشش هنوز مونده
206
00:10:46,824 --> 00:10:48,024
خدمه پرواز 207
207
00:10:48,026 --> 00:10:50,102
به کمک نياز دارن
ميخواد از هواپيما پياده بشه
208
00:10:50,105 --> 00:10:52,782
يه مسافر داريم که از کنترل خارج شده
209
00:10:52,785 --> 00:10:55,600
دريافت شد، افسر بهش رسيدگي ميکنه-
چي، ما تازه يه هواپيما داشتيم که سقوط کرده-
210
00:10:55,602 --> 00:10:57,469
و حالا يه عده بيشعور غر ميزنن
211
00:10:57,472 --> 00:10:59,196
که چرا آجيل بيشتر بهشون نميدن؟
212
00:10:59,199 --> 00:11:00,739
نه جناب، امروز از اين خبرها نيست
213
00:11:10,279 --> 00:11:12,980
آب آتش گرفته-
سوخت هواپيماست-
214
00:11:12,982 --> 00:11:15,015
بين 12 تا 15 تا شمردم که رو بال هواپيما هستن
215
00:11:15,017 --> 00:11:16,546
حداقل سي نفر تو آب هستن
216
00:11:16,549 --> 00:11:19,086
چقدر زمان داريم قبل اين که غرق بشه؟
217
00:11:19,088 --> 00:11:21,321
با توجه به زمان طوفاني شدن دريا
218
00:11:21,323 --> 00:11:23,190
بعيد ميدونم هواپيما بتونه
219
00:11:23,192 --> 00:11:25,776
بيشتر از چهار يا پنج مسافر رو دووم بياره
220
00:11:43,245 --> 00:11:45,812
چطوري ميخوايم اين همه آدم رو
221
00:11:45,815 --> 00:11:47,080
بيرون بياريم؟-
بايد اين آدم ها رو-
222
00:11:47,082 --> 00:11:48,477
از هواپيما در بياريم و ببريم به ساحل
223
00:11:48,479 --> 00:11:51,251
تا کمتر از چهار دقيقه دیگه هواپیما غرق ميشه
224
00:11:57,126 --> 00:11:59,354
!کمک! کمک
225
00:12:07,336 --> 00:12:10,015
!به سمت قايق شنا کنيد
!به سمت قايق شنا کنيد
226
00:12:10,018 --> 00:12:11,338
!هواپيما داره غرق ميشه
227
00:12:11,340 --> 00:12:13,306
بلندش کن
228
00:12:13,308 --> 00:12:15,442
!سوار قايقش کن، عجله کن
229
00:12:15,444 --> 00:12:18,378
باک، باک، يه نفر اينجاست-
کمک، لطفا-
230
00:12:18,380 --> 00:12:20,447
بندازش اين طرف
231
00:12:20,449 --> 00:12:23,016
نميتونم کمربندم رو باز کنم
232
00:12:23,018 --> 00:12:24,937
رفته داخل بدنم
233
00:12:24,940 --> 00:12:27,020
طاقت بياريد آقا
طاقت بياريد، باشه؟
234
00:12:27,023 --> 00:12:28,590
کمربند رو در ميارم، باشه؟
235
00:12:28,592 --> 00:12:30,626
با شماره سه جدا ميکنيمش، باشه؟
236
00:12:30,629 --> 00:12:32,391
...يک
237
00:12:32,394 --> 00:12:35,162
آروم، بابي؟-
چيزي نيست آقا،چيزي نيست-
238
00:12:35,164 --> 00:12:36,997
بيا بلندش کنيم
239
00:12:38,004 --> 00:12:39,804
از هواپيما ميبريمت بيرون
240
00:12:39,807 --> 00:12:42,269
يالا باک، يالا-
باشه-
241
00:12:48,233 --> 00:12:49,649
242
00:12:58,902 --> 00:13:01,907
مامان، بجنب، بايد بريم-
حالتون خوبه؟-
243
00:13:01,910 --> 00:13:02,989
...نه، من-
گير کردين؟-
244
00:13:02,991 --> 00:13:04,224
همينه، يالا، زودباش، زودباش-
خيلي خب-
245
00:13:04,226 --> 00:13:06,226
!صندلي رو بکش باک، .وايسا
!وايسا باک
246
00:13:06,228 --> 00:13:09,008
تو پاش ميله رفته-
لطفا نجاتش بديد-
247
00:13:09,011 --> 00:13:10,438
خيلي خب، بچه رو ببر-
نه، نه-
248
00:13:10,441 --> 00:13:13,033
!من بدون تو نميرم-
خيلي خب عزيزم، گوش کن-
249
00:13:13,035 --> 00:13:15,768
ببين، ببين، آتش نشان اينجاست، خب؟
250
00:13:15,771 --> 00:13:18,138
ميخواي بري تو قايق تا بتونن کارشون رو انجام بدن
251
00:13:18,140 --> 00:13:21,540
اگه همه نگران تو و صورت خوشگلت بشن
252
00:13:21,543 --> 00:13:25,078
چطوري ديگه منو نجات بدن؟
253
00:13:25,080 --> 00:13:27,396
تا حالا بهت دروغ گفتم؟
254
00:13:27,399 --> 00:13:29,165
پس حرفمو باور کن
255
00:13:29,168 --> 00:13:31,761
خيلي زود ميام پيشت
256
00:13:31,764 --> 00:13:34,762
ماماني خيلي دوستت داره
257
00:13:34,765 --> 00:13:37,156
به خاطر من برو-
باشه-
258
00:13:37,159 --> 00:13:40,293
باشه؟ آفرين عزيزم
259
00:13:40,295 --> 00:13:43,029
خيلي خب، بايد برم، شرمنده-
باشه، باشه-
260
00:13:43,031 --> 00:13:44,598
برو عزيزم-
زودباش، من دارمت-
261
00:13:49,004 --> 00:13:50,403
مشکلي پيش نمياد
262
00:13:50,405 --> 00:13:52,372
به خوبي ازت مراقبت ميکنيم
263
00:13:54,276 --> 00:13:56,109
آخرين باري نميشه که پسرت رو مي بيني
264
00:13:56,111 --> 00:13:57,821
چون که من نجاتت ميدم
265
00:13:57,824 --> 00:14:01,652
بگيرش، مراقب باش
266
00:14:01,655 --> 00:14:03,527
پسر خوب، گرفتمت
267
00:14:08,090 --> 00:14:09,422
اين با من
268
00:14:12,394 --> 00:14:15,727
!مامان! مامان
269
00:14:15,730 --> 00:14:17,130
!مامان
270
00:14:19,268 --> 00:14:23,136
!مامان
271
00:14:23,138 --> 00:14:26,535
باک، باک، برو آخر هواپيما رو نگاه کن
272
00:14:26,538 --> 00:14:27,804
داره وقتمون تموم ميشه
273
00:14:34,048 --> 00:14:36,115
لطفا
274
00:14:39,087 --> 00:14:42,277
!ما رو بياريد بيرون-
!داره پر آب ميشه-
275
00:14:42,280 --> 00:14:43,891
دارم ميام ، دارم ميام
276
00:14:43,894 --> 00:14:47,194
لطفا
277
00:14:47,196 --> 00:14:50,063
طاقت بياريد، طاقت بياريد
278
00:14:50,065 --> 00:14:52,365
اون تو گير کردن
279
00:14:52,367 --> 00:14:54,334
عجله کنيد، به سرعت داره پر ميشه
280
00:14:54,336 --> 00:14:57,370
!لطفا عجله کنيد! من نميخوام غرق بشم
281
00:15:02,918 --> 00:15:05,245
!وايسا، قايق رو نگه دار
282
00:15:05,247 --> 00:15:07,446
سبد رو با طناب ببند
283
00:15:07,449 --> 00:15:10,050
چي؟-
اون يکي سر طناب رو بده من، يالا-
284
00:15:15,424 --> 00:15:17,357
بيا، کيفو ببر
285
00:15:19,228 --> 00:15:21,261
نفس بکش-
باشه-
286
00:15:22,998 --> 00:15:24,183
287
00:15:26,134 --> 00:15:28,168
!يکي در رو باز کنه
288
00:15:28,170 --> 00:15:30,532
بيا، اينو بگير
289
00:15:30,535 --> 00:15:32,244
!ببند به ته قايق
290
00:15:35,978 --> 00:15:39,644
!آماده است-
!برو، برو، برو-
291
00:15:43,118 --> 00:15:45,410
همگي سرجاشون بمونن
292
00:15:57,266 --> 00:15:59,266
نفس بکش، نفس بکش
293
00:15:59,268 --> 00:16:03,103
دارمت، دارمت
294
00:16:03,105 --> 00:16:05,285
يالا، مراقب باشيد
295
00:16:10,078 --> 00:16:12,345
مراقب باشيد، يه قايق هست
296
00:16:12,347 --> 00:16:14,915
سوار قايقتون ميکنم
297
00:16:18,953 --> 00:16:22,955
يالا باک، زودباش
!همين الان، همين الان
298
00:16:26,461 --> 00:16:29,062
!نفس بکش
299
00:16:29,064 --> 00:16:30,397
يالا، يالا
300
00:16:30,399 --> 00:16:32,293
نفس بکش، نفس بکش
301
00:16:32,296 --> 00:16:34,793
چيزي نيست، حالت خوبه-
بابي، وقت رفتنه-
302
00:16:34,796 --> 00:16:37,066
بايد بريم، بيا بيرون-
چيزي نيست، يالا-
303
00:16:37,069 --> 00:16:40,173
تمامي کارکنان بخش نجات محل رو تخليه کنن
همه از از هواپيما برن بيرون
304
00:16:40,175 --> 00:16:42,475
واسه خودت هم صدق ميکنه، کاپيتان
305
00:16:42,478 --> 00:16:44,505
يک دقيقه وقت ميخوام-
يک دقيقه؟-
306
00:16:44,508 --> 00:16:46,642
يک دقيقه ديگه ميميري
307
00:16:46,645 --> 00:16:48,381
بچه داري؟
308
00:16:48,383 --> 00:16:50,283
آره
309
00:16:50,285 --> 00:16:53,329
موقع به دنيا اومدن پسرم نزديک بود بميرم
310
00:16:53,332 --> 00:16:55,121
تشنج کردم
311
00:16:55,123 --> 00:16:57,290
اکلامپسی کردم و قلبم ايستاد
(تشنج، فشار خون شدید و دوره های بیهوشی یا کما در بارداری)
312
00:16:57,292 --> 00:17:01,258
احساسي که روح داشت از بدنم خارج ميشد
رو يادمه اما گفتم نه
313
00:17:01,261 --> 00:17:04,579
و جنگيدم و جنگيدم و برگشتم
314
00:17:04,582 --> 00:17:07,100
چون يه پسر به مامانش نياز داره
315
00:17:07,102 --> 00:17:09,050
تو اينجا نميميري
316
00:17:09,053 --> 00:17:11,071
چون من نجاتت ميدم
317
00:17:11,073 --> 00:17:14,140
به زندگيم قسم اگه تو غرق بشي
منم غرق ميشم
318
00:17:14,142 --> 00:17:16,309
باشه؟ فقط مبارزه کن
319
00:17:16,311 --> 00:17:18,178
!هي بابي-
مبارزه کن-
320
00:17:18,180 --> 00:17:20,313
!گفتم که بري باک، همين الان-
!آره-
321
00:17:20,315 --> 00:17:23,183
ميدوني که من آدم حرف گوش کني نيستم
!طناب رو بگير
322
00:17:23,185 --> 00:17:24,985
ببندش به صندلي
323
00:17:24,987 --> 00:17:26,477
جواب ميده، بهم اعتماد کن
324
00:17:26,480 --> 00:17:28,188
حاضري؟
325
00:17:28,190 --> 00:17:30,290
!باک
326
00:17:30,292 --> 00:17:33,994
!باک! باک! باک! باک
327
00:17:45,273 --> 00:17:47,829
!بابي! بابي
328
00:18:36,003 --> 00:18:39,910
سه دقيقه قبل از سقوط
329
00:18:40,119 --> 00:18:41,745
911مورد اورژانسيتون چيه؟
330
00:18:41,746 --> 00:18:43,664
تمام پيغام ها ضبط ميشن، درسته؟
331
00:18:43,706 --> 00:18:44,620
بله آقا
332
00:18:44,623 --> 00:18:46,833
خوبه، ببين، اسم من ديل مارکسـه
333
00:18:46,834 --> 00:18:49,252
ميخوام يه پيغام براي همسرم، اني مارکس، بذارم
334
00:18:49,253 --> 00:18:51,238
من تو پرواز 46 هستم و داريم سقوط ميکنيم
335
00:18:51,241 --> 00:18:52,539
جناب، هواپيما داره سقوط ميکنه؟
336
00:18:52,542 --> 00:18:55,182
لطفا، خواهش ميکنم، ببينيد
من وقت زيادي ندارم
337
00:18:55,185 --> 00:18:57,085
ميخوام به زنم حرفي بزنم
338
00:18:57,088 --> 00:18:59,125
اجازه ميديد؟-
بسيار خب-
339
00:18:59,127 --> 00:19:01,445
ببينيد، اون بارداريِ مشکلي داره
340
00:19:01,448 --> 00:19:04,264
...پس به يه نفر موقع زايمان نيـ
341
00:19:06,134 --> 00:19:08,535
فقط بهش بگو داشتم بهش فکر ميکردم
342
00:19:08,537 --> 00:19:10,570
همينطور به دختر کوچولومون
343
00:19:10,572 --> 00:19:12,738
که فکر نکنم
344
00:19:12,741 --> 00:19:14,474
فرصت ديدنش رو در اين زندگي داشته باشم
345
00:19:15,610 --> 00:19:18,411
دوستت دارم اني، خيلي زياد
346
00:19:18,413 --> 00:19:20,513
خيلي خيلي زياد
347
00:19:20,515 --> 00:19:24,317
و حتي اگه من امروز بميرم
اين حرفم هيچوقت نميميره
348
00:19:24,319 --> 00:19:27,018
و بهت قول ميدم عزيزم
که در اون دنيا
349
00:19:27,021 --> 00:19:28,521
هردوتون رو مي بينم
350
00:19:28,523 --> 00:19:31,578
خيلي متاسفم که نميتونم بيام خونه پيشِت
351
00:19:31,581 --> 00:19:34,500
ميخوام که به خاطر دخترمون قوي باشي
352
00:19:34,503 --> 00:19:37,263
...بهش بگو که
353
00:19:39,267 --> 00:19:42,268
الو؟
354
00:19:42,270 --> 00:19:44,487
ديل؟
355
00:19:44,490 --> 00:19:46,236
اين پرواز تجاري
356
00:19:46,239 --> 00:19:48,407
با 176 مسافر و 6 خدمه
357
00:19:48,410 --> 00:19:52,609
فرودگاه اوهار شيکاگو را ترک کرده
358
00:19:52,612 --> 00:19:55,281
و در ساعت 8:30 شب
359
00:19:55,283 --> 00:19:59,419
در اقيانوس آرام درست در
شمال ساحل داکويلر سقوط کرده
360
00:19:59,421 --> 00:20:01,656
حالا، در اين ساعت عمليات نجات و جستجو
361
00:20:01,659 --> 00:20:05,000
با بيش از دوازده نفر که از آب بيرون کشيده شدن
362
00:20:05,003 --> 00:20:07,226
ادامه دارد-
حيرت آوره که کسي نجات پيدا کرده-
363
00:20:07,229 --> 00:20:08,992
خلبان کارش رو بلد بوده
364
00:20:10,292 --> 00:20:11,979
جون خيلي ها رو
365
00:20:11,982 --> 00:20:13,492
با فرود اومدن رو آب نجات داده
366
00:20:13,503 --> 00:20:15,880
واقعا غم انگيزه
367
00:20:42,347 --> 00:20:45,769
مامانم کجاست؟ مامانمو ميخوام
368
00:20:52,440 --> 00:20:54,140
مراقب پاهاش باش
369
00:20:54,142 --> 00:20:55,878
چيزي نيست
370
00:21:01,516 --> 00:21:03,261
من تو رو نميشناسم
371
00:21:03,264 --> 00:21:04,816
!من مامانمو ميخوام
372
00:21:04,819 --> 00:21:06,136
!مامان
373
00:21:08,223 --> 00:21:10,054
مامانمو ديدي؟-
جيک؟-
374
00:21:10,057 --> 00:21:12,258
!مامان
375
00:21:13,361 --> 00:21:16,081
عزيزم، عزيزم
376
00:21:23,198 --> 00:21:24,718
ممنون
377
00:21:27,769 --> 00:21:29,903
کاپيتان، افراد بیمه اورنج کانتي رسيدن
378
00:21:29,906 --> 00:21:31,901
میخوان تلفات رو بررسی کنن
379
00:21:36,433 --> 00:21:38,867
اون حداقل يک خانواده است
380
00:21:38,870 --> 00:21:41,421
بايد به خاطرش خيلي شکرگزار باشي
381
00:21:41,423 --> 00:21:44,290
بهت احساس خيلي خوبي ميده، نه؟
382
00:21:46,561 --> 00:21:48,494
آره
383
00:22:07,151 --> 00:22:09,001
ببخشيد، عذر ميخوام
384
00:22:09,004 --> 00:22:10,804
عذر ميخوام-
سلام-
385
00:22:10,807 --> 00:22:13,914
متشکرم، جونمون رو مديون تو هستيم
386
00:22:13,917 --> 00:22:15,000
ما رو نجات دادي
387
00:22:15,003 --> 00:22:17,073
تلاش تيمي بود، ميدوني؟
388
00:22:17,076 --> 00:22:19,492
داريم ازدواج ميکنيم-
همين که-
389
00:22:19,495 --> 00:22:21,948
به خشکي رسيديم درخواست ازدواج کرد
390
00:22:21,951 --> 00:22:23,859
خيلي هم عالي
تبريک ميگم
391
00:22:23,862 --> 00:22:25,708
زوج خيلي خوبي بنظر ميايد
392
00:22:25,711 --> 00:22:27,711
مراقبش باش، باشه؟ عذر ميخوام
393
00:22:27,714 --> 00:22:30,203
ابي
394
00:22:30,205 --> 00:22:31,648
سلام
395
00:22:31,651 --> 00:22:34,540
...خيلي متاسفم، سلام، اوم
396
00:22:34,542 --> 00:22:36,542
وحشتناکه
397
00:22:36,544 --> 00:22:38,797
آره، ترسناکه
398
00:22:38,800 --> 00:22:41,314
آره، تو خوبي؟
399
00:22:41,316 --> 00:22:43,249
آره، خوبم
400
00:22:43,251 --> 00:22:45,585
...خب، ميخواستم که
401
00:22:45,587 --> 00:22:47,687
نميدونم، شايد درخواست زيادي باشه
402
00:22:47,690 --> 00:22:50,356
اما دنبال يه نجات يافته هستم
403
00:22:50,358 --> 00:22:53,393
تو اين پرواز کسي رو ميشناختي؟-
نه-
404
00:22:53,395 --> 00:22:56,446
اما چند ساعت پيش
405
00:22:56,449 --> 00:22:58,633
که داشت هواپيما سقوط ميکرد يکي زنگ زد
406
00:22:58,636 --> 00:23:00,199
لعنتي
407
00:23:00,201 --> 00:23:02,242
...ميدونی، ميخوام بدونم اين طرف
408
00:23:02,245 --> 00:23:04,337
اميدوارم، اميدوارم زنده باشه
409
00:23:04,339 --> 00:23:07,240
آره، خيلي ها زنده نموندن-
ميدونم-
410
00:23:07,242 --> 00:23:09,442
اسمش ديل مارکسـه
411
00:23:09,444 --> 00:23:14,280
... و زن حامله اش منتظرشه و
412
00:23:14,282 --> 00:23:15,804
...به هرحال
413
00:23:15,807 --> 00:23:19,619
بذار... ببينم ميتونم چيکار کنم
414
00:23:19,621 --> 00:23:21,354
خيلي خب، باشه
415
00:23:25,738 --> 00:23:29,199
چهل و دو دقيقه بعد از سقوط
416
00:23:35,126 --> 00:23:36,974
!بازش کن! اين احمقانه ست
417
00:23:36,977 --> 00:23:38,775
چرا اينکار رو ميکني؟-
داري بهش آسيب ميزني-
418
00:23:38,777 --> 00:23:40,219
اصلا لازم نيست
419
00:23:40,222 --> 00:23:41,644
شماها چه مرگتونه؟
420
00:23:41,646 --> 00:23:44,580
عذر ميخوام، عذر ميخوام، عذر ميخوام جناب
421
00:23:44,582 --> 00:23:46,683
يکي ميشه به من بگه اينجا چه خبره؟
422
00:23:46,685 --> 00:23:48,551
تحت کنترل ماست
423
00:23:48,553 --> 00:23:50,453
به اين ميگي تحت کنترله؟
424
00:23:50,455 --> 00:23:53,951
مسافر رو به صندليش چسب بستي؟
425
00:23:53,954 --> 00:23:55,976
از نگراني شما ممنونيم افسر اما اين مَرد
426
00:23:55,979 --> 00:23:58,074
داشت باعث اختلال ميشد
427
00:23:58,077 --> 00:24:00,878
وقتي بهش گفتيم بشينه
بارها و بارها سعي کرد از هواپيما پياده بشه
428
00:24:00,881 --> 00:24:02,540
به افسر قانون هم حمله کرد-
چي؟-
429
00:24:02,543 --> 00:24:04,776
از کل ماجرا فيلم گرفتم
430
00:24:05,603 --> 00:24:07,470
نه، من نميشينم
431
00:24:07,472 --> 00:24:09,235
من حدود هشت ساعته نشستم
432
00:24:09,238 --> 00:24:10,506
آقا، من چندين بار بهتون گفتم
433
00:24:10,508 --> 00:24:11,719
تقاضا دارم که بشينيد
434
00:24:11,722 --> 00:24:14,036
و منم چندين بار بهتون گفتم پدرم
435
00:24:14,039 --> 00:24:15,951
توي تابوت پايين اين هواپيماست
436
00:24:15,954 --> 00:24:18,087
ميخواي با مادر عزادارم صحبت کني؟
437
00:24:18,090 --> 00:24:20,090
ها؟ ميخواي؟ بيا
438
00:24:20,093 --> 00:24:21,993
صبر کن مامان، بفرما
439
00:24:21,996 --> 00:24:24,653
به مادرم توضيح بده چرا شوهرش داره
تو بخش باري ميپوسه
440
00:24:24,656 --> 00:24:26,007
ديگه بهت نميگم
441
00:24:26,009 --> 00:24:28,042
ميخوام که سرجات بشيني-
وگرنه چي؟-
442
00:24:28,045 --> 00:24:29,455
ميخواي بهم اردنگي بزني، ها؟
443
00:24:29,457 --> 00:24:30,726
قربان، بله قربان
444
00:24:30,729 --> 00:24:32,360
!خداي... خداي من
445
00:24:32,363 --> 00:24:33,496
!نميتوني همچين کاري کني
446
00:24:33,499 --> 00:24:34,938
!خداي من
447
00:24:34,941 --> 00:24:37,201
!نميتوني همچين کاري کني
448
00:24:37,204 --> 00:24:39,204
لعنتي
449
00:24:39,207 --> 00:24:41,174
خيلي سريع جوش اوردي
450
00:24:41,177 --> 00:24:42,571
اولا، ميخواي که
451
00:24:42,574 --> 00:24:44,430
چسب رو از دهن اين مرد برداري؟
452
00:24:44,433 --> 00:24:46,096
تو ديوونه اي؟
453
00:24:50,615 --> 00:24:53,134
حالتون خوبه، جناب؟-
بله، ممنون-
454
00:24:53,137 --> 00:24:56,607
حالا بهم بگو چرا اين آدمها
نميتونن از هواپيما خارج بشن
455
00:24:56,610 --> 00:24:57,997
...آره، ما هشت ساعت منتظر بوديم
456
00:24:57,999 --> 00:24:59,189
خيلي خب، خيلي، يه لحظه به من وقت بده
457
00:24:59,191 --> 00:25:00,208
يه لحظه به من وقت بده-
ما دستور داريم-
458
00:25:00,210 --> 00:25:01,243
که هيچکس نبايد از
459
00:25:01,246 --> 00:25:02,699
از هواپيماهاي ورودي خارج بشه-
متوجهام-
460
00:25:02,702 --> 00:25:04,637
دستور داري، اونوقت از کي؟
461
00:25:04,640 --> 00:25:06,954
از مديرعامل شرکت هواپيمايي-
شوخي ميکني؟-
462
00:25:06,957 --> 00:25:09,341
در حال حاضر نميدونيم چه چيزي باعث شده
اون هواپيما سقوط کنه
463
00:25:09,344 --> 00:25:11,287
تا وقتي بفهميم که حادثه تروريستي نبوده
464
00:25:11,290 --> 00:25:12,769
کسي از هواپيما پياده نميشه
465
00:25:14,574 --> 00:25:17,094
واقعا باور حرف هايي که ميشنوم واسم سخته
466
00:25:17,097 --> 00:25:20,899
اين نشان ميگه تو پليس فرودگاه لس آنجلس هستي
467
00:25:20,902 --> 00:25:24,313
و حالا بهم ميگي از مديرعامل دستور ميگيري؟
468
00:25:24,316 --> 00:25:26,149
يه صنعتي که شعارش
469
00:25:26,152 --> 00:25:28,419
مشتريان هميشه احمقن"ـه؟"
470
00:25:28,422 --> 00:25:31,403
تو يک سال از هزينه هاي بارها
يک ميليارد دلار در ميارن
471
00:25:31,406 --> 00:25:32,876
و تو طرف اونهايي؟
472
00:25:32,879 --> 00:25:34,992
زانوت رو به صندلي جلوییت فشار ميدي
473
00:25:34,995 --> 00:25:37,212
چون که ميخوان سه رديف صندلي بيشتر اضافه کنن
474
00:25:37,215 --> 00:25:38,415
و تو طرف اونهايي؟
475
00:25:38,418 --> 00:25:41,102
پنج تا دونه بادوم زميني ميکنن تو پلاستيک
بعد تو طرف اونهايي؟
476
00:25:41,105 --> 00:25:42,993
نه، نه، نه، نه، امروز نه
477
00:25:42,996 --> 00:25:45,751
چون هردومون ميدونيم واسه مسافرها
478
00:25:45,754 --> 00:25:47,463
کاملا امنه که از هواپيما خارج بشن
479
00:25:47,466 --> 00:25:49,735
پشيزي اهميت نميدم که مديرعامل چي گفته
480
00:25:55,548 --> 00:25:58,283
بيخيال-
نه، تو به شونهي من دست نزدي-
481
00:25:58,286 --> 00:26:01,153
...مجبورم نکن-
مجبورت نکنم که چي؟-
482
00:26:01,156 --> 00:26:03,123
يه بار ديگه دستت رو بذار رو شونه من
483
00:26:03,126 --> 00:26:04,620
تا کلاهمون حسابي بره تو هم
484
00:26:04,622 --> 00:26:09,126
حالا تو گفتي اين مشتري
باعث اختلال شده
485
00:26:09,129 --> 00:26:11,727
خب، پس من به خاطر رفتار آشوبگرانه
486
00:26:11,729 --> 00:26:13,290
بازداشتش ميکنم
487
00:26:13,293 --> 00:26:16,290
اصلا، هرکي تو هواپيماست
488
00:26:17,644 --> 00:26:19,477
تحت بازداشت منه
489
00:26:19,480 --> 00:26:21,454
همهتون بازداشتيد
490
00:26:21,457 --> 00:26:25,192
و به اين معنيه که از هواپيما ميريد بيرون
491
00:26:41,853 --> 00:26:44,053
ببخشيد
492
00:26:45,981 --> 00:26:48,248
52بازمونده
493
00:26:48,251 --> 00:26:51,542
خيلي خوبه، نه؟
اين اولين ماموريت سقوط هواپيماي منه
494
00:26:51,544 --> 00:26:53,645
منم همينطور، آره
495
00:26:53,647 --> 00:26:55,384
معمولا اگه يه تلفات باشه
496
00:26:55,387 --> 00:26:58,750
ميشه حدودا چهار درصد از ميزان نجات يافتگان
497
00:26:58,752 --> 00:27:02,487
...انتظار اين همه جنازه رو نداشتم
498
00:27:02,489 --> 00:27:04,722
ميدوني، که آسيبي نديده باشن
499
00:27:04,724 --> 00:27:08,593
فکر کنم تشخيص هويت کشته ها رو
500
00:27:08,595 --> 00:27:11,596
...خيلي آسون تر ميکنه
نه که آسونش کنه
501
00:27:11,598 --> 00:27:13,564
ميتونم، ميتونم ليستت رو ببينم؟
502
00:27:13,566 --> 00:27:16,701
يه اسم رو ببينم... ديل مارکس؟
503
00:27:16,703 --> 00:27:18,836
آره، فکر کنم این اسم رو یادم باشه
504
00:27:28,431 --> 00:27:30,570
فکر کنم تو اون يکي ليست باشه
505
00:27:32,752 --> 00:27:34,619
506
00:27:34,621 --> 00:27:36,915
باشه، ممنونم
507
00:27:44,597 --> 00:27:47,598
متاسفم، ابي
508
00:27:47,600 --> 00:27:49,567
ميدونم نميخواستي همچين چيزي رو بشنوي
509
00:28:17,864 --> 00:28:20,764
دوستت دارم اني، خيلي زياد
510
00:28:20,767 --> 00:28:23,283
خيلي خيلي زياد
511
00:28:23,286 --> 00:28:25,903
و حتي اگه من امروز بميرم
اين حرفم هيچوقت نميميره
512
00:28:25,905 --> 00:28:27,889
و بهت قول ميدم عزيزم
513
00:28:27,892 --> 00:28:30,408
از اون دنيا هردوتون رو مي بينم
514
00:28:30,410 --> 00:28:33,241
خيلي متاسفم که نميتونم بيام خونه پيشِت
515
00:28:33,244 --> 00:28:35,410
ميخوام که قوي باشي
516
00:29:13,853 --> 00:29:15,820
بابايي، چي شده؟
517
00:29:15,822 --> 00:29:19,490
روز سختي داشتم، عزيزم
518
00:29:19,492 --> 00:29:21,759
واقعا روز سختي بود
519
00:29:21,761 --> 00:29:25,463
به خاطر سقوط هواپيما؟
520
00:29:25,465 --> 00:29:27,345
خيلي ها مُردن
521
00:29:27,348 --> 00:29:28,800
آره
522
00:29:30,537 --> 00:29:32,804
چرا گريه نميکني؟
523
00:29:32,806 --> 00:29:36,674
فکر نکنم به اندازه همهشون اشک داشته باشم
524
00:29:55,035 --> 00:29:56,902
خانم، عنکبوت جزو مورد اورژانسي نيست
525
00:29:56,905 --> 00:29:58,003
نه، دارم بهتون ميگم
526
00:29:58,006 --> 00:29:59,630
...اگه اندازه اين موجود رو ميديدي
527
00:29:59,632 --> 00:30:01,350
...مهم نيست اندازه اين عنکبوت چقدر بزرگ بـ
528
00:30:01,353 --> 00:30:04,321
زنگ ميزنم کنترل حيوانات-
به کنترل حيوانات زنگ نزنيد-
529
00:30:04,324 --> 00:30:06,424
خانم؟
530
00:30:08,363 --> 00:30:10,530
اني اينجاست-
ممنون-
531
00:30:21,920 --> 00:30:24,688
سلام-
سلام-
532
00:30:24,691 --> 00:30:26,724
خيلي متاسفم
533
00:30:26,726 --> 00:30:28,793
مطمئني ميخواي اينکار رو کني؟
534
00:30:28,795 --> 00:30:30,777
آره-
نوار رو منتشر ميکنن-
535
00:30:30,780 --> 00:30:33,366
ميتونم بدم سريع بهت بدن
تا بتوني تو خونه ببيني
536
00:30:33,369 --> 00:30:36,491
نه، نه... بايد همين الان ببينم
537
00:30:36,494 --> 00:30:39,695
باشه، از اين طرف
538
00:30:45,812 --> 00:30:48,613
911مورد اورژانسيتون چيه؟
539
00:31:03,172 --> 00:31:04,504
آماده اي؟
540
00:32:14,022 --> 00:32:16,527
ازم خواسته شده تا عليه تو
به خاطر خروج مسافران
541
00:32:16,530 --> 00:32:18,885
از هواپيما کردي کاري انجام بدم-
خيلي هم خوب-
542
00:32:18,887 --> 00:32:22,519
پس مديرعامل به شهردار زنگ زد
که اونم به سروان زنگ زد که به تو زنگ زدن؟
543
00:32:22,522 --> 00:32:25,198
آره، دقيقا درسته
اما ميتونن عصباني باشن
544
00:32:25,201 --> 00:32:27,527
من ويديو رو ديديم
تو کاملا حق داشتي
545
00:32:27,529 --> 00:32:30,696
اين خط هاي هواپيمايي افتضاحه
به خاطر اين تو اينجا نيستي
546
00:32:30,698 --> 00:32:34,534
خيلي خب، پس واسه چي اينجام؟
547
00:32:34,537 --> 00:32:36,568
ليلا کريدي
548
00:32:38,406 --> 00:32:41,407
آتنا، ميدوني بهترين افسران پليس چه کساني هستند؟
549
00:32:41,409 --> 00:32:44,744
اونهايي که صداقت و همدلي نشون ميدن
550
00:32:44,746 --> 00:32:47,814
که از قضاوت صحيح استفاده ميکنن؟
551
00:32:47,816 --> 00:32:51,651
اونهايي که تلفن من رو به صدا در نميارن
552
00:32:51,653 --> 00:32:53,225
و در حال حاضر
553
00:32:53,228 --> 00:32:57,557
احساس ميکنم دارم شماره تلفن ضروري
آتنا گرنت رو اداره ميکنم
554
00:32:57,559 --> 00:32:59,625
تو اون مهموني چيکار ميکردي؟
555
00:32:59,627 --> 00:33:01,144
پيچيده ست
556
00:33:01,147 --> 00:33:03,563
ببين، من قضيه مي رو ميدونم و متاسفم
557
00:33:03,565 --> 00:33:06,465
به هيچ عنوان نميتونم
تصور کنم داري چي ميگذروني
558
00:33:06,467 --> 00:33:09,635
اين خشم بايد از طريق رگ هاي تو خارج بشه
559
00:33:09,638 --> 00:33:13,440
اگه کاري از دستم برمياد فقط بخواه
560
00:33:14,843 --> 00:33:18,544
ممنونم
561
00:33:18,546 --> 00:33:20,880
به خاطر اين ممنون نميشي
562
00:33:23,271 --> 00:33:25,517
من تماس ها رو نگاه کردم
563
00:33:25,520 --> 00:33:27,761
هيچکس به خاطر شکايت از صدا زنگ نزده بود
564
00:33:27,764 --> 00:33:31,057
تو از نشانت براي يه انتقام گيري شخصي استفاده کردي
565
00:33:31,060 --> 00:33:34,027
آبروي خودتو بردي و کل اداره رو وارد يه دادخواهي کردي
566
00:33:34,030 --> 00:33:37,730
و اهميتي نداره چطور کارت رو توجيه کني
يا من بفهمم چه کارها کردي
567
00:33:37,732 --> 00:33:41,901
پليس لس آنجلس هيچ جوره نميتونه
از رفتار تو چشم پوشي کنه
568
00:33:41,903 --> 00:33:44,968
پات رو از گليمت دراز تر کردي
و ادعا کننده کم سن و ساله
569
00:33:44,971 --> 00:33:47,005
وظيفه ات رو محدود ميکنم
570
00:33:47,008 --> 00:33:48,941
به سرعت اجرا ميشه
کارهاي پشت ميزي انجام ميدي
571
00:33:48,944 --> 00:33:51,611
سروان، صبر کنيد لطفا
572
00:33:51,613 --> 00:33:54,580
بذاريد مشکل اين قضيه رو با دخترم حل کنم
573
00:33:54,582 --> 00:33:56,745
بعد هر مجازاتي که بخوايد رو قبول ميکنم
574
00:33:56,748 --> 00:33:58,484
هيچ چاره اي واسم نذاشتي
575
00:34:10,465 --> 00:34:12,665
بابي؟
576
00:34:12,667 --> 00:34:14,901
!بابي، باز کن
577
00:34:14,903 --> 00:34:17,475
تا حالا شده بود سرکار نياد؟
578
00:34:17,478 --> 00:34:19,505
نه، راستشو بگم، چيز زيادي
579
00:34:19,507 --> 00:34:21,574
درباره اش قبل اين که بياد به اين خونه نميدونم
580
00:34:21,576 --> 00:34:24,300
فقط تو دوران بهبوديه
581
00:34:24,303 --> 00:34:26,612
ميشنوي؟
582
00:34:26,614 --> 00:34:28,948
ميشنوي؟
583
00:34:28,950 --> 00:34:31,816
در رو ميشکنم-
نه، نه، نميشکني-
584
00:34:31,819 --> 00:34:35,045
من و بابي کليد يدک خونه هامون رو بهم داديم
585
00:34:35,048 --> 00:34:37,357
محض اينکه اگه يه روزي يکيمون نتونست بياد خونه
586
00:34:40,762 --> 00:34:42,728
بابي؟
587
00:35:11,537 --> 00:35:12,980
بابي؟
588
00:35:12,983 --> 00:35:15,394
باب؟ باب؟ هي
589
00:35:17,865 --> 00:35:20,139
يالا، بيا بلندش کنيم
590
00:35:34,782 --> 00:35:36,716
چند وقت ميگذره
591
00:35:39,854 --> 00:35:43,689
546روز
592
00:35:43,691 --> 00:35:45,891
چهل و پنج و نيم اگه بخوایم خیلی دقیق باشیم
593
00:35:47,695 --> 00:35:49,662
روز چيه، 18 ماه ميگذره
594
00:35:52,390 --> 00:35:54,324
اون سقوط خيلي سخت بود
595
00:35:55,870 --> 00:35:58,671
آره
596
00:35:58,673 --> 00:36:00,639
ممنون
597
00:36:04,121 --> 00:36:06,055
ما همهمون نقطه فروپاشي داريم
598
00:36:09,617 --> 00:36:11,650
اوهوم
599
00:36:11,652 --> 00:36:14,620
واسه کي شام مي پختي؟
600
00:36:14,622 --> 00:36:18,424
چهارتا ظرف رو ميزه
601
00:36:18,427 --> 00:36:20,394
نميدونم، مست بودم
602
00:36:24,271 --> 00:36:26,237
خوب ميشم
603
00:36:27,735 --> 00:36:30,831
فقط همين يه بار بود
قول ميدم، باشه؟
604
00:36:30,834 --> 00:36:33,906
خوبم
605
00:36:33,908 --> 00:36:37,154
ببخشيد که تو همچين موقعيتي قرارتون دادم
606
00:36:37,157 --> 00:36:40,713
ميدوني درخت سکوياي هميشه سبز چرا انقدر رشد ميکنه؟
607
00:36:40,715 --> 00:36:44,583
اونها با جريان باد خم و راست ميشن
608
00:36:44,585 --> 00:36:48,897
اگه سفت و ثابت بموني آخرش ميشکني
609
00:36:52,868 --> 00:36:55,235
به من گفتي داغون؟
به من گفت داغون، نه؟
610
00:36:55,238 --> 00:36:57,305
شايد هر از چندگاهي يه کمکي بخواي؟
611
00:37:05,440 --> 00:37:07,440
کمک
612
00:37:17,418 --> 00:37:18,851
613
00:37:20,721 --> 00:37:22,365
متاسفم بچه ها
متاسفم
614
00:37:22,368 --> 00:37:24,857
نباش
615
00:37:29,864 --> 00:37:32,698
سلام کارلا
616
00:37:32,700 --> 00:37:34,467
سلام
617
00:37:34,469 --> 00:37:35,868
به اين زودي رفته تو تخت؟
618
00:37:35,870 --> 00:37:38,014
کارت خوبه
619
00:37:38,017 --> 00:37:39,496
تو تخت هست اما بيداره
620
00:37:39,499 --> 00:37:41,740
فيلم مورد علاقه اش رو واسش گذاشتم
621
00:37:41,742 --> 00:37:44,136
عرشهي کشتي؟-
آره-
622
00:37:44,139 --> 00:37:46,846
"من بهش ميگم " لالايي پاتريشيا کلارک
623
00:37:46,848 --> 00:37:50,276
منم همينطور-
فقط 20 دقيقه فرصت بده-
624
00:37:50,279 --> 00:37:51,550
تخت ميگيره ميخوابه
625
00:37:51,552 --> 00:37:53,486
يه بارم نا اميدم نکرده
626
00:37:53,488 --> 00:37:55,823
خدا گلدي هاون و اون پسر سفيدپوست خوشگله رو خير بده
627
00:37:57,658 --> 00:38:00,459
حالت خوبه؟
628
00:38:00,461 --> 00:38:02,620
ميتونم به هاوارد زنگ بزنم و بمونم، ميدوني
629
00:38:02,623 --> 00:38:04,497
نه، من خوبم
از مامان مراقب ميکنم
630
00:38:04,499 --> 00:38:05,598
تو برو خونه
631
00:38:05,600 --> 00:38:06,765
باشه-
شب بخير کارلا-
632
00:38:06,767 --> 00:38:09,702
شب بخير
633
00:38:17,311 --> 00:38:19,478
ميدوني، اگه من به خستگي تو بودم
634
00:38:19,480 --> 00:38:21,295
يکم کمک ميخواستم
635
00:38:21,298 --> 00:38:23,298
هيچ شرمندگي اي نداره
636
00:38:23,301 --> 00:38:25,618
من خوبِ خوبم کارلا، ازت ممنونم
637
00:38:25,620 --> 00:38:26,886
برو خونه
638
00:38:26,888 --> 00:38:30,723
دستت درد نکنه، خيلي لطف داري
639
00:38:30,725 --> 00:38:32,725
خيلي خب، ميدوني چيه؟من ميمونم
640
00:38:32,727 --> 00:38:33,998
بيا ببرمت تو تخت
641
00:38:34,001 --> 00:38:35,793
و شيفت نصفه شب رو کشيک ميدم
642
00:38:35,796 --> 00:38:37,746
بيا-
کارلا، من آدم بالغي ام-
643
00:38:37,749 --> 00:38:38,948
ميتونم از خودم مراقبت کنم
644
00:38:38,951 --> 00:38:41,534
و همينطور ميتونم از مادرم مراقبت کنم، خب؟
645
00:38:41,536 --> 00:38:43,435
ببخشيد
646
00:38:43,437 --> 00:38:46,505
...اين چند روز سخت بوده ولي من
647
00:38:46,507 --> 00:38:48,707
عذر ميخوام ولي تو برو خوش بگذرون
648
00:38:48,709 --> 00:38:50,809
باشه؟ واقعا ميگم مشکلي پيش نمياد
649
00:38:50,811 --> 00:38:53,846
خب، پس صبح مي بينمت
650
00:38:53,848 --> 00:38:55,614
بسيار خب
651
00:39:00,763 --> 00:39:02,553
خوب بخوابي، پاتريشيا
652
00:39:09,430 --> 00:39:11,564
عزيزم؟
653
00:39:11,566 --> 00:39:13,666
سلام مامان
654
00:39:13,668 --> 00:39:16,451
خسته اي، ها؟
655
00:39:16,454 --> 00:39:17,858
آره
656
00:39:17,861 --> 00:39:21,874
هميشه وقتي خسته ميشي بد عنق ميشي
657
00:39:21,876 --> 00:39:27,613
حتي موقعي که بچه بودي هم همينطوري بودي
658
00:39:29,134 --> 00:39:32,279
ديدي، فکر ميکني من چيزي يادم نمياد
659
00:39:33,888 --> 00:39:35,888
راست ميگي، مامان
660
00:39:35,890 --> 00:39:38,557
هميشه راست ميگي
661
00:39:41,629 --> 00:39:44,496
اينجا گرمه
662
00:39:45,832 --> 00:39:49,834
اون دختر هميشه دما رو خیلی ميبره بالا
663
00:39:49,837 --> 00:39:51,837
اسمش کارلاست، مامان
664
00:39:51,839 --> 00:39:53,806
چي؟-
کارلا-
665
00:39:55,843 --> 00:39:57,876
حالا هرچي
666
00:39:57,878 --> 00:40:01,814
گرمه، دارم ميسوزم
667
00:40:01,816 --> 00:40:06,295
باشه، يک دقيقه ديگه ترمستوتات رو خاموش ميکنم
668
00:40:06,298 --> 00:40:08,231
بگير بخواب، مامان
669
00:40:08,234 --> 00:40:11,757
تو هم بخواب
670
00:40:35,552 --> 00:40:41,061
مامان؟ مامان؟
671
00:40:41,196 --> 00:40:44,483
مامان؟
672
00:40:44,592 --> 00:40:47,526
!مامان؟ مامان
673
00:40:48,896 --> 00:40:51,695
!مامان! مامان
674
00:40:51,783 --> 00:40:54,783
.:. ارائـه ای دیـگـر از تـيـم تـرجــمه شــوتايـم .:.
.:. WwW.Show-Time.iN .:.
675
00:40:54,807 --> 00:40:57,807
:مترجم
محمدعلی
676
00:40:57,831 --> 00:41:00,831
:کانال تلگرام شوتایم
T.Me/Showtime