1 00:00:03,070 --> 00:00:05,270 [JET ENGINE WHOOSHING] 2 00:00:05,270 --> 00:00:07,530 [ELECTRONIC CHIME] 3 00:00:09,570 --> 00:00:11,210 In preparation for landing, 4 00:00:11,210 --> 00:00:13,940 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 5 00:00:13,940 --> 00:00:15,970 Please return your tray table and seat back 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,530 to its full upright and locked position. 7 00:00:21,680 --> 00:00:22,780 Can I put your bag up? 8 00:00:22,780 --> 00:00:24,980 - GIRL: Yeah. - Okay. 9 00:00:24,990 --> 00:00:26,820 I like your monkey. 10 00:00:26,820 --> 00:00:29,280 RICHARD: Babe, babe? Can I get another 7 and 7? 11 00:00:29,280 --> 00:00:32,650 Uh, we're landing. You need to put your laptop away. 12 00:00:32,650 --> 00:00:34,230 And don't call me "babe." 13 00:00:36,860 --> 00:00:38,760 RICHARD: Come on, it was a joke. 14 00:00:38,770 --> 00:00:40,730 - JANE: Well, apologize. - Thank you. 15 00:00:40,730 --> 00:00:44,770 Hey, on behalf of all men, I'd like to apologize as well. 16 00:00:44,770 --> 00:00:47,730 - Seat back all the way up. - Thanks you. 17 00:00:47,730 --> 00:00:50,080 Does it count if we're not actually a mile high? 18 00:00:50,080 --> 00:00:52,290 Yes, it counts. Now flight attendants will be too busy 19 00:00:52,290 --> 00:00:55,780 getting everything ready to notice. Come on. 20 00:00:55,780 --> 00:00:57,980 [GIGGLES] 21 00:00:57,990 --> 00:00:59,500 [LOCK CLICKS] 22 00:00:59,500 --> 00:01:02,630 TAMMY: How about... movie and dinner? 23 00:01:02,640 --> 00:01:04,760 JAKE: That feels too serious. 24 00:01:04,760 --> 00:01:07,660 Oh. Then how about a movie and donuts? 25 00:01:07,660 --> 00:01:09,630 He's going on his first date. 26 00:01:09,630 --> 00:01:11,730 Wow! Major. 27 00:01:11,730 --> 00:01:13,840 Pick a card, any card. 28 00:01:13,840 --> 00:01:16,620 I didn't know we had a magician on board. 29 00:01:20,240 --> 00:01:22,810 Is it the jack of spades? 30 00:01:22,810 --> 00:01:25,320 Yes! How did you do that? 31 00:01:25,320 --> 00:01:26,950 [CHUCKLES] 32 00:01:26,950 --> 00:01:29,580 [PLANE RUMBLES] 33 00:01:33,890 --> 00:01:35,750 [PASSENGERS SCREAMING] 34 00:01:39,690 --> 00:01:42,380 Control column not responding. 35 00:01:42,380 --> 00:01:44,450 Hydraulics are knocked out. 36 00:01:46,070 --> 00:01:47,700 [PASSENGERS SCREAMING, GASPING] 37 00:01:49,640 --> 00:01:50,970 Seat belts are on tight? 38 00:01:52,510 --> 00:01:54,550 [PASSENGERS SCREAMING] 39 00:01:54,550 --> 00:01:56,050 - Mayday, Mayday. - [ALARM BEEPING] 40 00:01:56,050 --> 00:01:58,090 LB 46 is declaring an emergency. 41 00:01:59,620 --> 00:02:01,710 Brace yourselves for emergency landing! 42 00:02:05,510 --> 00:02:07,610 [ALARM BEEPING] 43 00:02:08,360 --> 00:02:11,320 9-1-1 S01E04 "Worst Day Ever" 44 00:02:11,730 --> 00:02:14,030 [FOOD SIZZLING] 45 00:02:14,030 --> 00:02:15,930 Really? 46 00:02:15,930 --> 00:02:17,960 If you want some, just ask. 47 00:02:17,970 --> 00:02:20,610 I'm good. I already ate. 48 00:02:20,620 --> 00:02:22,770 You still owe me 20 bucks, Buck. 49 00:02:22,770 --> 00:02:24,470 - Don't think I'm-a forget. - For what? 50 00:02:24,480 --> 00:02:27,670 For the damn cookie bouquet, that I delivered to Chimney. 51 00:02:27,680 --> 00:02:28,740 The one with the get well card 52 00:02:28,740 --> 00:02:31,010 that I personally watched you sign. 53 00:02:31,010 --> 00:02:33,580 BUCK: He's doing it again. 54 00:02:33,580 --> 00:02:35,850 What? Eating dinner? 55 00:02:35,850 --> 00:02:37,600 Staring into that book. 56 00:02:37,610 --> 00:02:40,340 Come on, you must have a line on the gossip around here. 57 00:02:40,340 --> 00:02:42,250 What is it? Why-why is he so obsessed with it? 58 00:02:42,260 --> 00:02:44,920 HEN: Mm-mm. All I'm gonna tell you about that book 59 00:02:44,920 --> 00:02:46,940 is to stay the hell away from it. 60 00:02:49,050 --> 00:02:51,020 Trust me. 61 00:02:53,350 --> 00:02:57,580 I made that mistake three months into working here. 62 00:02:57,590 --> 00:03:00,750 So you're saying no one here knows what he writes in it. 63 00:03:00,760 --> 00:03:04,260 Well, watch this. 64 00:03:04,260 --> 00:03:07,200 All right, Buck. When he pops you in that pretty face, 65 00:03:07,200 --> 00:03:09,480 just make sure it's on the side that's already got a mark. 66 00:03:17,370 --> 00:03:19,840 So, Bobby, I got to ask. 67 00:03:19,840 --> 00:03:21,900 What's the deal with that book? 68 00:03:24,450 --> 00:03:27,250 It's none of your business. 69 00:03:27,250 --> 00:03:30,280 I know it's a list of people you saved, all right? 70 00:03:30,280 --> 00:03:32,250 Right now, there are 46 names in it. 71 00:03:32,250 --> 00:03:34,590 But there's space for 148. Why that number? 72 00:03:34,590 --> 00:03:35,760 You read my book? 73 00:03:35,760 --> 00:03:38,230 I mean, I-I peeked once or twi... 74 00:03:40,560 --> 00:03:42,530 Don't ever do that again. 75 00:03:44,570 --> 00:03:47,600 [PANTING] 76 00:03:47,600 --> 00:03:48,670 [SIREN WAILING] 77 00:03:48,670 --> 00:03:50,500 [ALARM RINGING] 78 00:03:50,500 --> 00:03:52,670 [URGENT CHATTER] 79 00:03:59,610 --> 00:04:01,380 - [WOMAN SCREAMS] - [SCREAMING IN BACKGROUND] 80 00:04:09,400 --> 00:04:11,760 [STATIC CRACKLES] 81 00:04:12,490 --> 00:04:14,660 [SIRENS WAILING] 82 00:04:17,710 --> 00:04:20,280 You guys ever seen something like this before? 83 00:04:20,280 --> 00:04:22,280 [PEOPLE SCREAMING, SHOUTING] 84 00:04:24,370 --> 00:04:27,270 [SIRENS WAILING] 85 00:04:27,270 --> 00:04:30,280 ♪ ♪ 86 00:04:41,370 --> 00:04:43,340 Captain Nash. Who's got incident command? 87 00:04:43,350 --> 00:04:46,030 WALLY: You do now, Captain. It looks like the plane split 88 00:04:46,030 --> 00:04:47,630 - in two on impact. - BOBBY: All right, I'm gonna need you 89 00:04:47,630 --> 00:04:49,430 to be my point man on the beach. All right, Hen, 90 00:04:49,430 --> 00:04:51,330 I need you to check on the Coast Guard chopper. 91 00:04:51,330 --> 00:04:53,280 And, Buck, I need you to check with the dive team, all right? 92 00:04:53,280 --> 00:04:55,300 - BUCK: We got at least 20. - Hey, Buck. 93 00:04:55,300 --> 00:04:56,500 Just keep moving, Buck. 94 00:04:56,500 --> 00:04:58,640 ♪ ♪ 95 00:05:19,450 --> 00:05:20,950 [PHONE VIBRATING] 96 00:05:20,960 --> 00:05:22,920 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 97 00:05:22,920 --> 00:05:25,160 MICHAEL [OVER PHONE]: I've been trying to get ahold of you. 98 00:05:25,160 --> 00:05:28,130 You would not believe the house this girl lives in, Michael. 99 00:05:28,130 --> 00:05:29,880 You know she's having a house party. 100 00:05:29,880 --> 00:05:33,000 4:00 on a school day. House party. 101 00:05:33,000 --> 00:05:35,130 MICHAEL: What are you even doing there, Athena? 102 00:05:35,140 --> 00:05:37,870 This will not convince Social Services 103 00:05:37,870 --> 00:05:39,140 to let May come home. 104 00:05:39,140 --> 00:05:40,370 You're out of your mind. 105 00:05:40,370 --> 00:05:43,520 No. I'm a police officer doing my job. 106 00:05:43,520 --> 00:05:45,450 You telling me you don't want to see the look 107 00:05:45,450 --> 00:05:48,050 on this bitch's face when I stroll in? 108 00:05:48,050 --> 00:05:50,920 After what she's put our daughter through? 109 00:05:50,920 --> 00:05:52,990 You read those messages. 110 00:05:52,990 --> 00:05:56,810 I failed her once. I won't do it again. 111 00:05:56,810 --> 00:06:00,160 ["FINESSE" BY BRUNO MARS AND CARDI B PLAYING] 112 00:06:00,160 --> 00:06:01,460 ♪ Whoo ♪ 113 00:06:01,470 --> 00:06:03,780 ♪ Drop-top Porsche, Rollie on my wrist ♪ 114 00:06:03,780 --> 00:06:05,400 ♪ Diamonds up and down my chain ♪ 115 00:06:05,410 --> 00:06:07,030 ♪ Ha-ha, Cardi B, straight stuntin' ♪ 116 00:06:07,040 --> 00:06:08,100 ♪ Can't tell me nothin' ♪ 117 00:06:08,100 --> 00:06:09,740 ♪ Bossed up and I changed the game... ♪ 118 00:06:09,740 --> 00:06:11,120 Who invited the troll? 119 00:06:11,130 --> 00:06:13,000 GEORGINA: Mona's okay. Her dad owns, like, 120 00:06:13,000 --> 00:06:14,950 a Mercedes dealership in Torrance. 121 00:06:14,950 --> 00:06:17,650 You idiot. Everybody knows Mona the Mastiff 122 00:06:17,650 --> 00:06:19,010 tried to hook up with Ricky. 123 00:06:19,010 --> 00:06:21,530 I thought you didn't like Ricky. I can kick her out. 124 00:06:21,530 --> 00:06:24,750 No. Let her stay. 125 00:06:24,750 --> 00:06:26,890 We'll drag her ass later. 126 00:06:26,890 --> 00:06:28,790 I haven't slapped anyone all day, 127 00:06:28,790 --> 00:06:31,010 and I am so friggin' high. 128 00:06:31,010 --> 00:06:32,860 [CHUCKLES] 129 00:06:32,860 --> 00:06:34,160 Laila, Five-O. 130 00:06:34,160 --> 00:06:36,450 ♪ Why they watch all night long ♪ 131 00:06:36,450 --> 00:06:38,160 - ♪ All night long ♪ - ♪ Whoo ♪ 132 00:06:38,170 --> 00:06:40,620 ♪ Yeah, I know we'll turn heads forever... ♪ 133 00:06:40,630 --> 00:06:43,330 - [MUSIC STOPS] - Hello, Officer. Is there a problem or something? 134 00:06:43,340 --> 00:06:45,770 Your neighbors called to complain. 135 00:06:45,770 --> 00:06:47,760 I'm sorry. Was the music too loud? 136 00:06:47,760 --> 00:06:50,660 No, it's the smell they were objecting to. 137 00:06:50,660 --> 00:06:55,370 Officer, I promise you, no one here is smoking marijuana. 138 00:06:55,370 --> 00:06:58,020 Mm. Did I say "marijuana"? 139 00:06:58,020 --> 00:07:00,520 No, I don't believe I did. 140 00:07:00,530 --> 00:07:04,280 No, see, they called to say some skanky teenage who 141 00:07:04,280 --> 00:07:07,150 living up in here, bringing a real stank to the neighborhood. 142 00:07:07,150 --> 00:07:09,830 Bringing down the property values and such. 143 00:07:09,830 --> 00:07:11,760 I'm-a have to guess that'll be you. 144 00:07:11,770 --> 00:07:13,330 [OTHERS GASPING] 145 00:07:13,330 --> 00:07:14,720 Excuse me? 146 00:07:14,720 --> 00:07:18,970 Georgina Turner, where the hell you think you're going? 147 00:07:18,970 --> 00:07:21,360 Uh, hi, Sergeant Grant. 148 00:07:21,360 --> 00:07:23,780 "Sergeant"? Why so formal? 149 00:07:23,780 --> 00:07:27,360 You've spent the night at my house, eaten at my table. 150 00:07:27,360 --> 00:07:29,260 We go way back. 151 00:07:29,260 --> 00:07:32,700 Go on. Tell 'em, Georgina. 152 00:07:32,700 --> 00:07:34,650 She's May Grant's mom. 153 00:07:34,660 --> 00:07:37,580 My baby was in the hospital because of you. 154 00:07:37,580 --> 00:07:40,410 She nearly died. What do you have to say to that? 155 00:07:42,830 --> 00:07:44,570 [CHUCKLES SOFTLY] Good. 156 00:07:44,570 --> 00:07:46,710 She's a punk-ass slut. 157 00:07:46,710 --> 00:07:48,930 - [OTHERS GASPING] - You're under arrest. 158 00:07:48,940 --> 00:07:50,840 - [SCOFFS] You can't do that! - Oh, no? 159 00:07:50,850 --> 00:07:53,010 I saw what you hid in your bag. 160 00:07:53,010 --> 00:07:55,010 Huh? 161 00:07:55,010 --> 00:07:56,980 Hmm. 162 00:07:56,980 --> 00:07:59,610 - Party's over. - [OTHERS MURMURING] 163 00:07:59,610 --> 00:08:01,680 [SCOFFS] You are in such trouble. 164 00:08:01,680 --> 00:08:04,920 - My father's an attorney. - Tax attorney. 165 00:08:04,920 --> 00:08:06,920 Ms. Grant? 166 00:08:06,920 --> 00:08:09,410 Could you tell May I'm sorry? 167 00:08:09,410 --> 00:08:10,960 You should tell her yourself. 168 00:08:18,930 --> 00:08:20,830 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 169 00:08:20,840 --> 00:08:22,580 Where's my daughter? 170 00:08:22,580 --> 00:08:25,400 - Where is she? Laila. - OFFICER: Hey, hey, hey! 171 00:08:25,400 --> 00:08:27,240 - Laila. Oh, my God. Let go of me! - Hey, hey! 172 00:08:27,240 --> 00:08:29,690 - Get your hands off my wife! - Oh, you. Grant. 173 00:08:29,700 --> 00:08:31,780 Or whatever your name is. You did this? 174 00:08:31,780 --> 00:08:33,620 - You put my girl behind bars? - Mrs. Creedy, 175 00:08:33,630 --> 00:08:36,010 - you need to calm down. - Don't tell me to calm down. 176 00:08:36,010 --> 00:08:38,410 I get a call from my daughter's friends saying 177 00:08:38,420 --> 00:08:40,820 that you barge into our home and start blaming Laila 178 00:08:40,820 --> 00:08:42,630 for what happened to your daughter. 179 00:08:42,630 --> 00:08:44,040 The hell is the matter with you? 180 00:08:44,040 --> 00:08:45,170 What's she being charged with? 181 00:08:45,180 --> 00:08:47,090 Possession of a controlled substance. 182 00:08:47,100 --> 00:08:50,330 I want her released. Now. 183 00:08:52,800 --> 00:08:55,430 I play golf with a top trial attorney, 184 00:08:55,430 --> 00:08:57,230 and he's gonna have a field day with this case. 185 00:08:57,230 --> 00:08:59,440 Your daughter's going through the system like everyone else. 186 00:08:59,440 --> 00:09:01,840 Was this about revenge? Is that it? 187 00:09:01,840 --> 00:09:04,640 You-you got it in your head that Laila is somehow to blame 188 00:09:04,640 --> 00:09:06,460 for your daughter trying to kill herself? 189 00:09:06,470 --> 00:09:08,300 Don't you talk about my daughter. 190 00:09:08,300 --> 00:09:10,600 You should've come to us if you had concerns. 191 00:09:10,600 --> 00:09:12,300 What, like the other parents who complained to you 192 00:09:12,310 --> 00:09:13,720 about Satan over there? 193 00:09:13,720 --> 00:09:15,220 Yeah, that's right. I talked to them. 194 00:09:15,220 --> 00:09:18,790 And I know you did nothing... Not a single damn thing. 195 00:09:18,790 --> 00:09:20,100 Nada. 196 00:09:20,110 --> 00:09:22,300 Yeah, all right, I've heard enough about what you think... 197 00:09:22,300 --> 00:09:25,170 You want to know why your daughter's sitting in that cell? 198 00:09:25,180 --> 00:09:26,280 You failed. 199 00:09:26,280 --> 00:09:27,980 Your daughter is a nightmare 200 00:09:27,980 --> 00:09:29,720 because the two of you are a nightmare. 201 00:09:29,720 --> 00:09:31,900 Now get the hell out of my station. 202 00:09:31,910 --> 00:09:34,710 - OFFICER: 1178, Dockweiler Beach. - [PHONES RINGING] 203 00:09:34,710 --> 00:09:37,200 - Laila. - All units report to LAX for emergency perimeter. 204 00:09:37,210 --> 00:09:39,480 - Where do you need me? - [ALARM BUZZING] 205 00:09:39,480 --> 00:09:42,820 [PHONES CONTINUE RINGING] 206 00:09:42,820 --> 00:09:44,720 [SIRENS WAILING] 207 00:09:46,450 --> 00:09:48,550 [HORNS HONKING] 208 00:09:48,550 --> 00:09:51,550 OFFICER: No stopping here! Keep it moving, keep it moving! 209 00:09:51,550 --> 00:09:53,550 No stopping here! 210 00:09:53,560 --> 00:09:56,260 [URGENT CHATTER] 211 00:09:56,260 --> 00:09:58,530 Sergeant, thank you. Really appreciate it. 212 00:09:58,530 --> 00:10:00,470 - Captain Dowers, airport security. - What's the status? 213 00:10:00,470 --> 00:10:02,690 DOWERS: Well, it went down just off Dockweiler into the water. 214 00:10:02,690 --> 00:10:05,160 We got departures grounded on the taxiways. 215 00:10:05,160 --> 00:10:06,740 Arrivals with no gates. 216 00:10:06,740 --> 00:10:09,610 Got air traffic control and NTSB up my ass. 217 00:10:09,610 --> 00:10:11,840 My guys are spread all over hell trying to keep this place 218 00:10:11,850 --> 00:10:13,910 on lockdown till we can figure out what's going on. 219 00:10:13,920 --> 00:10:15,600 I just hope to God it isn't a... 220 00:10:15,610 --> 00:10:17,250 [QUIETLY]: isn't a bomb or ISIS or whatever. 221 00:10:17,250 --> 00:10:18,790 I know that emergency manual cold, 222 00:10:18,790 --> 00:10:21,770 - but nothing prepares you for this. - All right, just breathe. 223 00:10:21,770 --> 00:10:23,810 LAPD is here and ready to assist. 224 00:10:23,810 --> 00:10:25,780 All right, listen, I'm-I'm... it's gonna take some time 225 00:10:25,780 --> 00:10:27,080 - for us to get things moving. - Excuse me. 226 00:10:27,080 --> 00:10:28,880 Do you have any information about the accident? 227 00:10:28,880 --> 00:10:31,050 They're not telling us a thing, and I'm looking for my husband. 228 00:10:31,050 --> 00:10:32,880 - All right, all right. - His name is Dale Marks. 229 00:10:32,880 --> 00:10:35,650 He was in 4-B. He was probably wearing his Mets cap. 230 00:10:35,650 --> 00:10:38,450 - He usually wears his Mets cap. - I heard there were survivors. 231 00:10:38,450 --> 00:10:40,290 Okay, look, folks, folks, folks, look. 232 00:10:40,300 --> 00:10:43,030 As soon as we have updates for you, we will pass them along. 233 00:10:43,030 --> 00:10:44,750 I know this is a difficult situation, 234 00:10:44,750 --> 00:10:46,920 but the finest first responders are out there right now 235 00:10:46,920 --> 00:10:48,580 doing everything they can for your loved ones. 236 00:10:48,580 --> 00:10:50,970 - Okay, just go with them. - But I... I need... 237 00:10:50,970 --> 00:10:52,500 It breaks your heart, doesn't it? 238 00:10:52,510 --> 00:10:54,070 Worst part is yet to come. 239 00:10:54,070 --> 00:10:55,070 MAN [OVER WALKIE]: Flight 207 crew 240 00:10:55,070 --> 00:10:57,350 in need of assistance, waiting to deplane. 241 00:10:57,350 --> 00:11:00,030 We have a passenger who is out of control. 242 00:11:00,030 --> 00:11:02,850 - Copy. Officer responding. - What, a plane just crashed 243 00:11:02,850 --> 00:11:04,710 and some jackass is complaining about 244 00:11:04,720 --> 00:11:06,440 not getting his extra bag of nuts? 245 00:11:06,440 --> 00:11:07,980 No, sir, not today. 246 00:11:14,590 --> 00:11:16,970 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 247 00:11:21,320 --> 00:11:23,930 - The water's on fire. - BOBBY: That's jet fuel. 248 00:11:23,930 --> 00:11:26,060 I count 12 to 15 victims on the wing, 249 00:11:26,060 --> 00:11:27,590 at least 30 in the water. 250 00:11:27,590 --> 00:11:30,130 How long before that thing sinks? 251 00:11:30,130 --> 00:11:32,370 BOBBY: Based on the timing of the swells, 252 00:11:32,370 --> 00:11:34,440 I don't think that plane can take more than 253 00:11:34,440 --> 00:11:36,820 four or five sets before going down. 254 00:11:36,820 --> 00:11:38,370 [MAN SHOUTS] 255 00:11:38,370 --> 00:11:40,340 ♪ ♪ 256 00:11:54,490 --> 00:11:57,060 BUCK: Where the hell are we gonna evacuate 257 00:11:57,060 --> 00:11:58,330 - all these people to? - BOBBY: We have to get 258 00:11:58,330 --> 00:11:59,520 these people out of here and to the beach. 259 00:11:59,520 --> 00:12:02,500 This thing is going down in four minutes. 260 00:12:08,370 --> 00:12:10,600 WOMAN: Help! Help! 261 00:12:18,580 --> 00:12:21,260 Swim to the raft! Swim to the raft! 262 00:12:21,260 --> 00:12:22,580 The plane is sinking! 263 00:12:22,590 --> 00:12:24,550 Get him up. 264 00:12:24,550 --> 00:12:26,690 Get in the boat. Come on! 265 00:12:26,690 --> 00:12:29,620 - Buck, Buck, we got somebody here. - RICHARD: Help, please. 266 00:12:29,630 --> 00:12:31,690 - BOBBY: Okay, bring it over here. - [GRUNTING] 267 00:12:31,690 --> 00:12:34,260 I can't get my seat belt off. 268 00:12:34,260 --> 00:12:36,180 It's digging into me. 269 00:12:36,190 --> 00:12:38,270 Stay with me, sir. Stay with me, okay? 270 00:12:38,270 --> 00:12:39,840 I'm gonna pull the thing right off, okay? 271 00:12:39,840 --> 00:12:41,870 We're gonna do this on three, okay? 272 00:12:41,870 --> 00:12:43,640 - One... - [RICHARD SCREAMING] 273 00:12:43,640 --> 00:12:46,410 - Easy. Bobby? - You're okay, sir. You're okay. 274 00:12:46,410 --> 00:12:48,240 - Let's get him up. - [SCREAMING CONTINUES] 275 00:12:49,250 --> 00:12:51,050 We're gonna get you off the plane. 276 00:12:51,050 --> 00:12:53,510 - Come on, Buck, come on. - All right. 277 00:12:59,480 --> 00:13:00,890 Get in the raft! Come down! 278 00:13:00,900 --> 00:13:02,630 - [MAN SHOUTS] - [PEOPLE SCREAMING] 279 00:13:10,150 --> 00:13:13,150 - Mommy, come on, we have to go. - BOBBY: Are you all right? 280 00:13:13,160 --> 00:13:14,230 - TAMMY: No, my... - Are you trapped? 281 00:13:14,240 --> 00:13:15,470 - That's right, come on, let's go, let's go. - All right. 282 00:13:15,470 --> 00:13:17,470 - Pull that chair, Buck. Stop! Stop, Buck! - [TAMMY SCREAMS] 283 00:13:17,470 --> 00:13:20,250 - Her legs are pinned. - TAMMY: Please save him. 284 00:13:20,260 --> 00:13:21,680 - All right, take the kid. - No, no! 285 00:13:21,690 --> 00:13:24,280 - I'm not leaving without you! - Okay, baby, listen. 286 00:13:24,280 --> 00:13:27,010 Look, look. The firemen are here, okay? 287 00:13:27,020 --> 00:13:29,380 I need you to get on their boat so they can do their job. 288 00:13:29,390 --> 00:13:32,790 If everyone is worried about you and your pretty face, 289 00:13:32,790 --> 00:13:36,320 how are they gonna do what they need to do to save me? 290 00:13:36,330 --> 00:13:38,640 Have I ever lied to you? 291 00:13:38,640 --> 00:13:40,410 Then you have to believe me. 292 00:13:40,410 --> 00:13:43,010 I will be with you again so soon. 293 00:13:43,010 --> 00:13:46,010 Mommy loves you so much. 294 00:13:46,010 --> 00:13:48,400 - Do this for me. - Okay. 295 00:13:48,400 --> 00:13:51,540 Okay? Okay, baby. 296 00:13:51,540 --> 00:13:54,270 - BOBBY: All right, got to go. I'm sorry. - Okay, okay. 297 00:13:54,280 --> 00:13:55,840 - Go, baby. - Come on. I got you. 298 00:13:55,850 --> 00:13:57,850 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 299 00:14:00,250 --> 00:14:01,650 BUCK: It's gonna be okay. 300 00:14:01,650 --> 00:14:03,620 We'll take good care of you. 301 00:14:05,520 --> 00:14:07,350 That's not the last time you're gonna see him, 302 00:14:07,360 --> 00:14:09,070 because I'm gonna get you out of here. 303 00:14:09,070 --> 00:14:12,900 Here we go. Careful. 304 00:14:12,900 --> 00:14:14,770 Good boy. I got you. 305 00:14:19,340 --> 00:14:20,670 I got this. 306 00:14:20,670 --> 00:14:22,640 - [PLANE RUMBLES] - [GASPING] 307 00:14:23,640 --> 00:14:26,970 Mom! Mom! 308 00:14:26,980 --> 00:14:28,380 [IN DISTANCE]: Mom! 309 00:14:28,380 --> 00:14:30,510 [TAMMY GRUNTING] 310 00:14:30,510 --> 00:14:34,380 - Mom! - [TAMMY SCREAMING] 311 00:14:34,380 --> 00:14:37,780 Buck, Buck. Go check the back of the plane. 312 00:14:37,780 --> 00:14:39,050 We're running low on time. 313 00:14:45,290 --> 00:14:47,360 BILLY: Please. 314 00:14:47,360 --> 00:14:50,330 [THUMPING] 315 00:14:50,330 --> 00:14:53,520 - Get us out of here! - It's filling up with water! 316 00:14:53,530 --> 00:14:55,140 HEN: I'm coming. I'm coming. 317 00:14:55,140 --> 00:14:58,440 HANNAH: Please! [CRYING] 318 00:14:58,440 --> 00:15:01,310 Hang in, hang in. 319 00:15:01,310 --> 00:15:03,610 They're trapped in there. [GRUNTS] 320 00:15:03,610 --> 00:15:05,580 Hurry, it's filling up fast. 321 00:15:05,580 --> 00:15:08,620 Please hurry! I don't want to drown! 322 00:15:08,620 --> 00:15:10,380 [MOTOR WHIRRING] 323 00:15:14,160 --> 00:15:16,490 BUCK [OVER WALKIE]: Wait, hold the boat! 324 00:15:16,490 --> 00:15:18,690 - [HANNAH SHOUTING] - Tie the rope to the cart. 325 00:15:18,690 --> 00:15:21,300 - HEN: What? - Give me the other end, come on. 326 00:15:21,300 --> 00:15:23,060 [GRUNTS] 327 00:15:26,670 --> 00:15:28,600 - I need this. - Here, take the bag. 328 00:15:30,470 --> 00:15:32,510 - Okay, breathe. - TAMMY: Okay. 329 00:15:32,510 --> 00:15:34,240 [TAMMY GRUNTING] 330 00:15:34,240 --> 00:15:35,430 Oh, oh. 331 00:15:37,380 --> 00:15:39,410 - [POUNDING ON DOOR] - HANNAH: Somebody open it! 332 00:15:39,420 --> 00:15:41,780 Here, take this. 333 00:15:41,780 --> 00:15:43,490 Tie it on the end! 334 00:15:47,220 --> 00:15:50,890 - Good to go! - Now, go, go, go! 335 00:15:54,360 --> 00:15:56,660 Everyone, stay clear! 336 00:15:59,050 --> 00:16:00,640 [SCREAMS] 337 00:16:06,280 --> 00:16:08,510 [HEN GRUNTING] 338 00:16:08,510 --> 00:16:10,510 - Breathe, breathe. - [WHIMPERS, COUGHS] 339 00:16:10,510 --> 00:16:14,350 I got you, I got you. 340 00:16:14,350 --> 00:16:16,530 Come on. There's a step. 341 00:16:21,320 --> 00:16:23,590 HEN: Watch your step. Y'all walk ahead. 342 00:16:23,590 --> 00:16:26,160 - Get on the boat. - [METAL CREAKING] 343 00:16:30,200 --> 00:16:34,200 Come on, Buck, let's go now, now, now! 344 00:16:34,200 --> 00:16:35,500 [SIREN WAILING] 345 00:16:35,500 --> 00:16:37,700 [TAMMY GRUNTING, GASPING] 346 00:16:37,710 --> 00:16:40,310 BOBBY: Take a breath! 347 00:16:40,310 --> 00:16:41,640 Come on, come on. 348 00:16:41,640 --> 00:16:43,540 Just breathe, just breathe. 349 00:16:43,540 --> 00:16:46,040 - You're okay, you're okay. - WALLY: Bobby, it's time to go. 350 00:16:46,040 --> 00:16:48,310 - Time to go. Get out of there. - You're okay. Come on. 351 00:16:48,310 --> 00:16:51,420 Evacuate all rescue personnel. Everyone off the plane now. 352 00:16:51,420 --> 00:16:53,720 WALLY [OVER RADIO]: That means you too, Cap. 353 00:16:53,720 --> 00:16:55,750 - I need a minute. - WALLY: A minute? 354 00:16:55,750 --> 00:16:57,890 In a minute, you'll die. 355 00:16:57,890 --> 00:16:59,630 Do you have kids? 356 00:16:59,630 --> 00:17:01,530 Yes. 357 00:17:01,530 --> 00:17:04,570 I died giving birth to my son. 358 00:17:04,580 --> 00:17:06,370 I had a seizure. 359 00:17:06,370 --> 00:17:08,540 And eclampsia, then my heart stopped. 360 00:17:08,540 --> 00:17:12,500 I remember feeling the life leaving my body, but I said no. 361 00:17:12,510 --> 00:17:15,820 And I fought and I fought to come back 362 00:17:15,830 --> 00:17:18,350 because a son needs his mother. 363 00:17:18,350 --> 00:17:20,300 You're not gonna die here. 364 00:17:20,300 --> 00:17:22,320 - 'Cause I'm gonna get you out of here. - [GASPING] 365 00:17:22,320 --> 00:17:25,390 I swear on my life. If you go down, I am gonna go down. 366 00:17:25,390 --> 00:17:27,550 Okay? Just keep fighting. 367 00:17:27,560 --> 00:17:29,420 - BUCK: Hey, Bobby! - Keep fighting. 368 00:17:29,430 --> 00:17:31,560 - I told you to leave, Buck, now! - Yeah! 369 00:17:31,560 --> 00:17:34,430 You know I'm a terrible listener! Here, take this rope! 370 00:17:34,430 --> 00:17:36,230 Tie it to the seat. 371 00:17:36,230 --> 00:17:37,720 It works, trust me. 372 00:17:37,730 --> 00:17:39,430 Ready? 373 00:17:39,440 --> 00:17:41,540 - [WATER RUSHING] - Buck! 374 00:17:41,540 --> 00:17:45,240 Buck! Buck! Buck! Buck! 375 00:17:45,240 --> 00:17:46,720 [GRUNTS] 376 00:17:52,550 --> 00:17:54,480 [GASPING] 377 00:17:56,520 --> 00:17:59,070 Oh, Bobby! Bobby! 378 00:17:59,080 --> 00:18:01,460 - [METAL CREAKING] - [PANTING] 379 00:18:01,460 --> 00:18:03,420 ["HEAVENFACED" BY THE NATIONAL PLAYING] 380 00:18:03,430 --> 00:18:08,160 ♪ I could walk out, but I won't ♪ 381 00:18:08,170 --> 00:18:11,980 ♪ In my mind, I am in your arms ♪ 382 00:18:18,110 --> 00:18:22,010 ♪ We'll all arrive ♪ 383 00:18:22,010 --> 00:18:25,440 - ♪ In heaven alive ♪ - [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 384 00:18:27,340 --> 00:18:32,310 ♪ We'll all arrive. ♪ 385 00:18:32,310 --> 00:18:34,320 ♪ ♪ 386 00:18:49,950 --> 00:18:53,860 [SIRENS WAILING] 387 00:19:05,190 --> 00:19:06,480 The plane is going down, sir? 388 00:19:06,490 --> 00:19:09,130 Please, please, look. I don't have a lot of time. 389 00:19:09,130 --> 00:19:11,030 I-I need to say something to my wife. 390 00:19:11,030 --> 00:19:13,070 - Will you just let me do that? - Okay. 391 00:19:13,070 --> 00:19:15,390 Look, she's having a difficult pregnancy. 392 00:19:15,390 --> 00:19:18,210 - So somebody needs to be with her when she... - [CLATTERING] 393 00:19:18,210 --> 00:19:20,080 [PASSENGERS SCREAMING IN BACKGROUND] 394 00:19:20,080 --> 00:19:22,480 Just tell her that I was thinking about her. 395 00:19:22,480 --> 00:19:24,520 And our little girl. 396 00:19:24,520 --> 00:19:26,680 Who I don't think I'm gonna get 397 00:19:26,690 --> 00:19:28,420 a chance to see in this lifetime. 398 00:19:29,560 --> 00:19:32,360 I love you, Annie, so much. 399 00:19:32,360 --> 00:19:34,460 So, so much. 400 00:19:34,460 --> 00:19:38,260 And that's not gonna die, even if I do today. 401 00:19:38,260 --> 00:19:40,960 And I promise you, babe, that I'm gonna watch 402 00:19:40,970 --> 00:19:42,470 over you both. 403 00:19:42,470 --> 00:19:45,520 I'm so sorry that I cannot come home to you. 404 00:19:45,530 --> 00:19:48,450 I need you to be strong for our daughter. 405 00:19:48,450 --> 00:19:51,210 - You tell her that her... - [CALL CUTS OFF] 406 00:19:53,210 --> 00:19:56,210 Hello? 407 00:19:56,220 --> 00:19:58,430 - [KEYBOARD CLICKS] - Dale? 408 00:19:58,440 --> 00:20:00,180 REPORTER [OVER TV]: The commercial flight 409 00:20:00,180 --> 00:20:02,350 out of Chicago's O'Hare Airport 410 00:20:02,360 --> 00:20:06,550 with 176 passengers and six crew members on board 411 00:20:06,560 --> 00:20:09,230 went down just before 8:30 this evening, 412 00:20:09,230 --> 00:20:13,360 crashing into the Pacific Ocean just north of Dockweiler Beach. 413 00:20:13,370 --> 00:20:15,600 Now, at this hour, search and rescue operations 414 00:20:15,600 --> 00:20:18,950 are continuing here with more than a dozen survivors 415 00:20:18,950 --> 00:20:21,170 - pulled from the water. - It's amazing anyone survived. 416 00:20:21,170 --> 00:20:22,940 DAVE: Pilot knew what he was doing. 417 00:20:24,240 --> 00:20:25,920 Saved a lot of folks on the ground 418 00:20:25,930 --> 00:20:27,440 by putting it in the drink. 419 00:20:27,450 --> 00:20:29,830 It's really sad. 420 00:20:35,510 --> 00:20:37,440 ♪ ♪ 421 00:20:40,530 --> 00:20:42,460 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 422 00:20:56,290 --> 00:20:59,710 [GASPS] Where's my mom? I want my mom. 423 00:21:03,350 --> 00:21:04,520 [GRUNTS] 424 00:21:04,520 --> 00:21:06,380 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 425 00:21:06,390 --> 00:21:08,090 Watch her legs. 426 00:21:08,090 --> 00:21:09,820 - [GROANS] - You're all right. 427 00:21:12,230 --> 00:21:14,190 [GROANS] 428 00:21:15,460 --> 00:21:17,210 JAKE [IN DISTANCE]: I don't know you. 429 00:21:17,210 --> 00:21:18,760 I want my mom! 430 00:21:18,760 --> 00:21:20,080 Mom! 431 00:21:22,170 --> 00:21:24,000 - Have you seen my mom? - Jake? 432 00:21:24,000 --> 00:21:26,200 Mom! 433 00:21:26,210 --> 00:21:27,300 [GASPS] 434 00:21:27,310 --> 00:21:30,030 Oh, baby. Oh, baby. 435 00:21:37,140 --> 00:21:38,660 Thank you. 436 00:21:41,710 --> 00:21:43,850 Captain, Orange County crew arrived. 437 00:21:43,850 --> 00:21:45,850 They're gonna take point on mop up. 438 00:21:50,380 --> 00:21:52,810 There's at least one family 439 00:21:52,820 --> 00:21:55,370 that's got a lot to be grateful for. 440 00:21:55,370 --> 00:21:59,140 That's got to make you feel pretty good, right? 441 00:22:00,510 --> 00:22:02,440 Yeah. 442 00:22:04,310 --> 00:22:06,240 ♪ ♪ 443 00:22:21,100 --> 00:22:22,950 Sorry. Excuse me. 444 00:22:22,950 --> 00:22:24,750 - Excuse us. - Hey. 445 00:22:24,900 --> 00:22:28,010 Thank you. We owe you everything. 446 00:22:28,010 --> 00:22:29,100 BILLY: You saved our lives. 447 00:22:29,100 --> 00:22:31,170 Oh, it's-it's a team effort, you know? 448 00:22:31,170 --> 00:22:33,590 - We're getting married. - He asked me 449 00:22:33,590 --> 00:22:36,040 - as soon as we made it to dry land. - [RINGTONE PLAYING] 450 00:22:36,050 --> 00:22:37,950 That's, uh, that's great. Congratulations. 451 00:22:37,960 --> 00:22:39,800 You seem like a very nice couple. 452 00:22:39,810 --> 00:22:41,810 You take care of him, okay? Excuse me. 453 00:22:41,810 --> 00:22:44,300 - [PHONE BEEPS] - Abby. 454 00:22:44,300 --> 00:22:45,740 ABBY [OVER PHONE]: Hey. 455 00:22:45,750 --> 00:22:48,640 I'm so sorry. Hi. Um... 456 00:22:48,640 --> 00:22:50,640 It's awful. 457 00:22:50,640 --> 00:22:52,890 Yeah. It's grim. 458 00:22:52,900 --> 00:22:55,410 Yeah. Are you okay? 459 00:22:55,410 --> 00:22:57,340 Yeah, I'm-I'm okay. 460 00:22:57,350 --> 00:22:59,680 Okay, well, I just... I wanted to, um... 461 00:22:59,680 --> 00:23:01,780 I don't know, this may be way out of line, 462 00:23:01,790 --> 00:23:04,450 but I am... I'm looking for a survivor. 463 00:23:04,450 --> 00:23:07,490 - You knew someone on this flight? - No. 464 00:23:07,490 --> 00:23:10,540 But a call came through a few hours ago 465 00:23:10,540 --> 00:23:12,730 from the plane as it was going down. 466 00:23:12,730 --> 00:23:14,290 What? Damn. 467 00:23:14,300 --> 00:23:16,340 I just, I don't know, I want to see if the guy... 468 00:23:16,340 --> 00:23:18,430 I hope, I hope the guy made it. 469 00:23:18,430 --> 00:23:21,340 - Yeah, a lot of folks didn't. - I know. 470 00:23:21,340 --> 00:23:23,540 His name is Dale Marks, 471 00:23:23,540 --> 00:23:28,380 and he's got a pregnant wife waiting for him, and... 472 00:23:28,380 --> 00:23:29,900 Anyway... 473 00:23:29,900 --> 00:23:33,710 Let me, uh... see what I can find out. 474 00:23:33,720 --> 00:23:35,450 Okay, bye. 475 00:23:45,600 --> 00:23:47,660 [ELECTRONIC BEEPING] 476 00:23:47,660 --> 00:23:49,700 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 477 00:23:51,520 --> 00:23:53,370 WOMAN: Get off of him! This is crazy! 478 00:23:53,370 --> 00:23:55,170 - Why are you doing this?! - MAN: You're hurting him, man. 479 00:23:55,170 --> 00:23:56,610 This is totally unnecessary. 480 00:23:56,620 --> 00:23:58,040 WOMAN: What is the matter with you people?! 481 00:23:58,040 --> 00:24:00,980 Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir. 482 00:24:00,980 --> 00:24:03,080 Someone want to tell me what's going on here? 483 00:24:03,080 --> 00:24:04,950 We have it under control. 484 00:24:04,950 --> 00:24:06,850 This is under control? 485 00:24:06,850 --> 00:24:10,350 You got this passenger duct taped to his seat? 486 00:24:10,350 --> 00:24:12,370 We appreciate your concern, Officer, but this man 487 00:24:12,370 --> 00:24:14,670 was causing a disturbance, he repeatedly tried 488 00:24:14,670 --> 00:24:17,270 to exit the plane when he was told to remain seated. 489 00:24:17,280 --> 00:24:18,940 - He assaulted an officer. - What? 490 00:24:18,940 --> 00:24:21,170 I have the whole thing on video. 491 00:24:22,000 --> 00:24:23,870 MAN [OVER VIDEO]: No, I will not sit down. 492 00:24:23,870 --> 00:24:25,630 I've been sitting for, like, eight hours. 493 00:24:25,630 --> 00:24:26,900 Sir, I've told you several times. 494 00:24:26,900 --> 00:24:28,110 I need you to take a seat. 495 00:24:28,120 --> 00:24:30,430 And I've told you several times that my father 496 00:24:30,430 --> 00:24:32,350 is laying in a casket beneath this plane. 497 00:24:32,350 --> 00:24:34,480 Do you want to talk to my grieving mother? 498 00:24:34,490 --> 00:24:36,490 - Huh? Do you? Here. - [RINGING STOPS] 499 00:24:36,490 --> 00:24:38,190 Hang on, Ma. Go ahead. 500 00:24:38,190 --> 00:24:41,250 Explain to my mother why her husband is rotting in cargo. 501 00:24:41,250 --> 00:24:42,400 Okay, I'm not gonna tell you again. 502 00:24:42,400 --> 00:24:44,440 - I need you to take a seat. - Yeah, or what? 503 00:24:44,440 --> 00:24:45,850 What, are you gonna kick my ass, huh? 504 00:24:45,850 --> 00:24:47,120 Sir, yes, sir. 505 00:24:47,120 --> 00:24:48,760 WOMAN: Oh, my... oh, my God! 506 00:24:48,760 --> 00:24:49,890 You can't do that! 507 00:24:49,890 --> 00:24:51,130 MAN: Oh! Oh, my God! 508 00:24:51,130 --> 00:24:53,600 - You can't do that! - [PHONE BEEPS] 509 00:24:53,600 --> 00:24:55,600 Damn. 510 00:24:55,600 --> 00:24:57,570 That escalated awfully fast. 511 00:24:57,570 --> 00:24:58,970 First of all, you want to take 512 00:24:58,970 --> 00:25:00,830 that duct tape off this man's mouth? 513 00:25:00,830 --> 00:25:02,490 Are you insane? 514 00:25:07,010 --> 00:25:09,530 - Are you okay, sir? - Yes. Thank you. 515 00:25:09,530 --> 00:25:13,000 Now, tell me why these people can't exit this plane. 516 00:25:13,010 --> 00:25:14,390 Yeah, we've been here for eight hours... 517 00:25:14,390 --> 00:25:15,580 All right. All right. Give me a moment. 518 00:25:15,590 --> 00:25:16,600 - Give me a moment. - We got word 519 00:25:16,610 --> 00:25:17,640 that no one should exit 520 00:25:17,640 --> 00:25:19,090 - an inbound aircraft. - I see. 521 00:25:19,100 --> 00:25:20,830 You got word. From who? 522 00:25:20,840 --> 00:25:23,350 - From the CEO of the airline. - Is that a joke? 523 00:25:23,350 --> 00:25:25,740 Right now we have no idea what caused that plane to crash. 524 00:25:25,740 --> 00:25:27,680 So until we find out it wasn't terrorism, 525 00:25:27,690 --> 00:25:29,160 nobody's getting off this plane. 526 00:25:29,170 --> 00:25:30,970 [PASSENGERS GASPING, MURMURING] 527 00:25:30,970 --> 00:25:33,490 I-I can hardly believe what I'm hearing. 528 00:25:33,490 --> 00:25:37,290 That badge says Los Angeles Airport Police. 529 00:25:37,300 --> 00:25:40,710 And now you're telling me you're taking orders from CEOs? 530 00:25:40,710 --> 00:25:42,540 A industry whose motto is 531 00:25:42,550 --> 00:25:44,810 "The customer is always the moron"? 532 00:25:44,820 --> 00:25:47,800 They make a billion dollars a year on baggage fees, 533 00:25:47,800 --> 00:25:49,270 and you're on their side? 534 00:25:49,270 --> 00:25:51,390 Your knees pressing against the seat in front of you 535 00:25:51,390 --> 00:25:53,610 because they want to add three extra rows, 536 00:25:53,610 --> 00:25:54,810 and you're on their side? 537 00:25:54,810 --> 00:25:57,500 Five damn peanuts in that bag, and you're on their side? 538 00:25:57,500 --> 00:25:59,390 Oh, no, no, no, no. Not today. 539 00:25:59,390 --> 00:26:02,150 Because we both know that it is perfectly safe 540 00:26:02,150 --> 00:26:03,860 for these people to get off the plane. 541 00:26:03,860 --> 00:26:06,130 I don't give a damn what the CEO says. 542 00:26:06,130 --> 00:26:08,100 [PASSENGERS CHEERING] 543 00:26:11,940 --> 00:26:14,680 - Come on. - No, you didn't just grab my shoulder. 544 00:26:14,680 --> 00:26:17,550 - Don't make me... - Don't make you do what? 545 00:26:17,550 --> 00:26:19,520 You place your hand on my shoulder again, 546 00:26:19,520 --> 00:26:21,020 we gonna have a big problem. 547 00:26:21,020 --> 00:26:25,520 Now, you said that this customer was causing a disturbance. 548 00:26:25,520 --> 00:26:28,120 Well, then, I'm putting him under arrest 549 00:26:28,120 --> 00:26:29,690 for disorderly conduct. 550 00:26:29,690 --> 00:26:32,690 In fact, I'm arresting everyone on this plane. 551 00:26:32,690 --> 00:26:34,040 [PASSENGERS MURMURING] 552 00:26:34,040 --> 00:26:35,870 They in my custody now. 553 00:26:35,880 --> 00:26:37,850 You are all under arrest. 554 00:26:37,850 --> 00:26:41,590 And that means that you are all leaving this plane. 555 00:26:41,590 --> 00:26:42,970 [PASSENGERS CHEERING] 556 00:26:47,820 --> 00:26:49,820 [CHEERING CONTINUES] 557 00:27:01,850 --> 00:27:04,050 Sorry. 558 00:27:04,050 --> 00:27:05,970 [SIGHS] 559 00:27:05,980 --> 00:27:08,240 Uh, 52 survivors. 560 00:27:08,250 --> 00:27:11,540 That's pretty good, right? This is my-my first plane crash. 561 00:27:11,540 --> 00:27:13,640 Mine, too. Yeah. 562 00:27:13,640 --> 00:27:15,380 Usually if there is one fatality, 563 00:27:15,380 --> 00:27:18,750 it's-it's, like, a four percent survival rate. 564 00:27:18,750 --> 00:27:22,480 I wasn't expecting so many of the bodies to be... 565 00:27:22,480 --> 00:27:24,720 you know, in-in one piece. 566 00:27:24,720 --> 00:27:28,690 Uh, guess it makes identifying the casualties 567 00:27:28,690 --> 00:27:31,590 a lot easier... Not that it's easy. 568 00:27:31,590 --> 00:27:33,560 Uh, can I, can I check your list? 569 00:27:33,560 --> 00:27:36,700 Uh, see-see a name, um... Dale Marks? 570 00:27:36,700 --> 00:27:38,830 Oh, no, I think I remember that name. 571 00:27:48,430 --> 00:27:50,570 I think that name's on the other list. 572 00:27:52,750 --> 00:27:54,610 Ah. 573 00:27:54,620 --> 00:27:56,910 All right. Um, thank you. 574 00:28:04,590 --> 00:28:07,590 BUCK [OVER PHONE]: I'm sorry, Abby. 575 00:28:07,600 --> 00:28:09,560 I know it's not what you wanted to hear. 576 00:28:31,820 --> 00:28:34,380 [EXHALES] 577 00:28:37,860 --> 00:28:40,760 DALE [RECORDED]: I love you, Annie, so much. 578 00:28:40,760 --> 00:28:43,280 So, so much. 579 00:28:43,280 --> 00:28:45,900 And that's not gonna die, even if I do today. 580 00:28:45,900 --> 00:28:47,990 And I promise you, babe, 581 00:28:47,990 --> 00:28:50,400 that I'm gonna watch over you both. 582 00:28:50,410 --> 00:28:53,240 I'm so sorry that I cannot come home to you. 583 00:28:53,240 --> 00:28:55,410 I need you to be strong. 584 00:29:06,290 --> 00:29:08,260 ♪ ♪ 585 00:29:33,850 --> 00:29:35,820 GIRL: Daddy, what's wrong? 586 00:29:35,820 --> 00:29:39,490 I just had a tough day, honey. 587 00:29:39,490 --> 00:29:41,750 A really tough day. 588 00:29:41,760 --> 00:29:45,460 Because of the plane crash? 589 00:29:45,460 --> 00:29:47,340 A lot of people died. 590 00:29:47,340 --> 00:29:48,800 They did. 591 00:29:48,800 --> 00:29:50,530 [FOOD SIZZLING] 592 00:29:50,530 --> 00:29:52,800 Why aren't you crying? 593 00:29:52,800 --> 00:29:56,670 I don't think I have enough tears for all of them. 594 00:29:56,670 --> 00:29:58,600 ♪ ♪ 595 00:30:15,330 --> 00:30:17,200 A spider is not an emergency, ma'am. 596 00:30:17,200 --> 00:30:18,300 WOMAN: No, I'm telling you. 597 00:30:18,300 --> 00:30:19,930 If you saw the size of this thing... 598 00:30:19,930 --> 00:30:21,250 It-it doesn't matter how big the spider... 599 00:30:21,250 --> 00:30:24,620 - I'm gonna call animal control. - Do not call animal control. 600 00:30:24,620 --> 00:30:26,720 - Ma'am? - [LINE BEEPS] 601 00:30:26,720 --> 00:30:28,660 [SCOFFS] 602 00:30:28,660 --> 00:30:30,830 - Annie's here. - Oh. Thank you. 603 00:30:42,220 --> 00:30:44,980 - Hi. - Hi. 604 00:30:44,990 --> 00:30:47,020 I'm so sorry. 605 00:30:47,020 --> 00:30:49,090 You sure you want to do this? 606 00:30:49,090 --> 00:30:51,070 - Yes. - They're gonna release the tape. 607 00:30:51,080 --> 00:30:53,660 I could get them to expedite it so you could watch it at home. 608 00:30:53,660 --> 00:30:56,790 No. No, I... I need to hear it now. 609 00:30:56,790 --> 00:30:59,990 Okay. Uh, right this way. 610 00:30:59,990 --> 00:31:03,730 [QUIET CHATTER] 611 00:31:03,740 --> 00:31:06,110 - [PHONE RINGING] - [MAN COUGHING] 612 00:31:06,110 --> 00:31:08,910 WOMAN: 9-1-1. What's your emergency? 613 00:31:08,910 --> 00:31:10,910 ♪ ♪ 614 00:31:23,470 --> 00:31:24,800 You ready? 615 00:31:27,830 --> 00:31:29,090 [KEYBOARD CLICKS] 616 00:31:31,000 --> 00:31:32,930 ♪ ♪ 617 00:31:50,220 --> 00:31:52,150 ♪ ♪ 618 00:32:16,840 --> 00:32:19,080 ♪ ♪ 619 00:32:39,070 --> 00:32:41,570 I've been asked to take action against you for removing 620 00:32:41,580 --> 00:32:43,930 - the passengers from that plane. - Great. 621 00:32:43,930 --> 00:32:47,560 So the CEO calls the mayor who calls the captain who calls you? 622 00:32:47,570 --> 00:32:50,240 Yup, that's exactly right, but they can all piss off. 623 00:32:50,250 --> 00:32:52,570 I saw the video. You were totally justified. 624 00:32:52,570 --> 00:32:55,740 These airlines suck. That's not why you're here. 625 00:32:55,740 --> 00:32:59,580 Okay, so, why am I here? 626 00:32:59,580 --> 00:33:01,610 Laila Creedy. 627 00:33:03,450 --> 00:33:06,450 You know who the best police officers are, Athena? 628 00:33:06,450 --> 00:33:09,790 The ones who show integrity and empathy, 629 00:33:09,790 --> 00:33:12,860 who use common sense? 630 00:33:12,860 --> 00:33:16,700 Hmm. The ones who don't make my telephone ring. 631 00:33:16,700 --> 00:33:18,270 And right now, 632 00:33:18,270 --> 00:33:22,600 I feel as if I operate the Athena Grant crisis hotline. 633 00:33:22,600 --> 00:33:24,670 What were you doing at that party? 634 00:33:24,670 --> 00:33:26,190 It's-it's complicated. 635 00:33:26,190 --> 00:33:28,610 Look, I know about May, and I'm sorry. 636 00:33:28,610 --> 00:33:31,510 I can't even imagine what you're going through right now. 637 00:33:31,510 --> 00:33:34,680 The rage that must be coursing through your veins. 638 00:33:34,680 --> 00:33:38,490 If there's anything I can do, just ask. 639 00:33:39,890 --> 00:33:43,590 [SIGHS] I appreciate that. 640 00:33:43,590 --> 00:33:45,930 You're not gonna appreciate this. 641 00:33:48,320 --> 00:33:50,560 I checked the logs. 642 00:33:50,570 --> 00:33:52,810 Nobody called in a noise complaint. 643 00:33:52,810 --> 00:33:56,100 You used your badge to exact a personal vendetta, 644 00:33:56,110 --> 00:33:59,070 exposing yourself and this entire department to a lawsuit. 645 00:33:59,080 --> 00:34:02,780 And no matter how justified you or I might find your actions, 646 00:34:02,780 --> 00:34:06,950 there's no way the LAPD can condone your behavior. 647 00:34:06,950 --> 00:34:10,010 You were out of line, and too assertive with a minor. 648 00:34:10,020 --> 00:34:12,050 I'm putting you on restricted duty, 649 00:34:12,050 --> 00:34:13,990 effective immediately, you're riding the desk. 650 00:34:13,990 --> 00:34:16,660 Captain, wait. Please. 651 00:34:16,660 --> 00:34:19,630 Just-just let me iron out this thing with my daughter. 652 00:34:19,630 --> 00:34:21,790 Then I'll take whatever punishment you want. 653 00:34:21,790 --> 00:34:23,530 You left me no choice. 654 00:34:30,770 --> 00:34:33,030 - [INDISTINCT CHATTER] - [PHONE RINGING] 655 00:34:33,030 --> 00:34:35,510 [KNOCKING ON DOOR] 656 00:34:35,510 --> 00:34:37,710 Bobby? 657 00:34:37,710 --> 00:34:39,950 Bobby, open up! 658 00:34:39,950 --> 00:34:42,520 - He ever gone MIA like this before? - [SIGHS] 659 00:34:42,520 --> 00:34:44,950 No. Honestly, I don't, I don't know much 660 00:34:44,950 --> 00:34:46,620 about his story before he took over the house. 661 00:34:46,620 --> 00:34:49,350 Just that he, uh... he's in recovery. 662 00:34:49,350 --> 00:34:51,660 - [RINGTONE PLAYING] - You hear it? 663 00:34:51,660 --> 00:34:53,990 You hear that? 664 00:34:54,000 --> 00:34:56,860 - I'm gonna kick it down. - No. No, you're not. 665 00:34:56,860 --> 00:35:00,090 Bobby and I gave each other spare keys 666 00:35:00,090 --> 00:35:02,400 just in case one of us couldn't make it home one day. 667 00:35:05,810 --> 00:35:07,770 Bobby? 668 00:35:11,480 --> 00:35:12,880 [DOOR CLOSES] 669 00:35:12,880 --> 00:35:14,750 ♪ ♪ 670 00:35:36,580 --> 00:35:38,030 Bobby? 671 00:35:38,030 --> 00:35:40,440 Bob? Bob? Hey. 672 00:35:42,910 --> 00:35:45,180 Come on, let's get him up. 673 00:35:59,830 --> 00:36:01,760 BUCK: How long has it been? 674 00:36:04,900 --> 00:36:08,730 546 days. 675 00:36:08,740 --> 00:36:10,940 45 and a half if we're being picky. 676 00:36:10,940 --> 00:36:12,740 [SIGHS] 677 00:36:12,740 --> 00:36:14,710 Days. 18 months. 678 00:36:17,440 --> 00:36:19,370 That crash was hard-core. 679 00:36:20,920 --> 00:36:23,720 Yup. 680 00:36:23,720 --> 00:36:25,680 Thanks. 681 00:36:29,170 --> 00:36:31,100 We all have our breaking point. 682 00:36:34,660 --> 00:36:36,700 BOBBY: Mm-hmm. 683 00:36:36,700 --> 00:36:39,670 Who were you cooking dinner for? 684 00:36:39,670 --> 00:36:43,470 There are four plates set. 685 00:36:43,470 --> 00:36:45,440 I don't know. I was drunk. 686 00:36:49,320 --> 00:36:51,280 I am gonna be fine. 687 00:36:52,780 --> 00:36:55,880 This is a one-time thing, I promise, okay? 688 00:36:55,880 --> 00:36:58,950 I'm good. 689 00:36:58,950 --> 00:37:02,200 I'm sorry I put you guys through this. 690 00:37:02,200 --> 00:37:05,760 You know why redwoods can grow so high? 691 00:37:05,760 --> 00:37:09,630 They move and bend with the wind. 692 00:37:09,630 --> 00:37:13,940 If you stay rigid, eventually you'll break. 693 00:37:17,910 --> 00:37:20,280 You calling me uptight? She's calling me uptight, isn't she? 694 00:37:20,280 --> 00:37:22,350 Maybe ask for help once in a while? 695 00:37:30,490 --> 00:37:32,490 [VOICE BREAKING]: Help. 696 00:37:32,490 --> 00:37:34,850 [CRYING] 697 00:37:39,630 --> 00:37:42,460 [SNIFFLING] 698 00:37:42,460 --> 00:37:43,900 [GROANS]: Oh. 699 00:37:43,900 --> 00:37:45,760 [SNIFFLING] 700 00:37:45,770 --> 00:37:47,410 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 701 00:37:47,410 --> 00:37:49,900 - Don't be. - [BOBBY SIGHS] 702 00:37:49,900 --> 00:37:52,180 [INHALES DEEPLY] 703 00:37:54,910 --> 00:37:57,740 Hey, Carla. 704 00:37:57,750 --> 00:37:59,510 Hi. 705 00:37:59,510 --> 00:38:00,910 Wow. Is she down already? 706 00:38:00,920 --> 00:38:03,060 You're good. 707 00:38:03,060 --> 00:38:04,540 She's down, but not out. 708 00:38:04,540 --> 00:38:06,790 I just threw in her favorite DVD. 709 00:38:06,790 --> 00:38:09,180 - Overboard? - Yup. 710 00:38:09,180 --> 00:38:11,890 As I call it, "Patricia Clark's lullaby." 711 00:38:11,890 --> 00:38:15,520 - [LAUGHS] Me, too. - Yeah, just give it 20 minutes. 712 00:38:15,520 --> 00:38:16,500 She'll be out like a light. 713 00:38:16,500 --> 00:38:18,530 It hasn't failed me once. [LAUGHS] 714 00:38:18,530 --> 00:38:20,870 God bless Goldie Hawn and that mouth-watering white boy. 715 00:38:20,870 --> 00:38:22,700 [CARLA LAUGHS] 716 00:38:22,900 --> 00:38:25,700 Um, are you all gonna be okay tonight? 717 00:38:25,710 --> 00:38:27,870 I can call Howard and stay, you know. 718 00:38:27,870 --> 00:38:29,740 No, I'm fine. I can take care of her. 719 00:38:29,740 --> 00:38:30,740 You go on home. 720 00:38:30,740 --> 00:38:32,010 - Okay. - Good night, Carla. 721 00:38:32,010 --> 00:38:34,950 Good night. 722 00:38:34,950 --> 00:38:36,720 [TV PLAYING QUIETLY] 723 00:38:42,160 --> 00:38:44,520 You know, if I was as tired as you looked, 724 00:38:44,520 --> 00:38:46,340 I might want a little help. 725 00:38:46,340 --> 00:38:48,240 There's no shame in that. 726 00:38:48,240 --> 00:38:50,860 I'm really fine, Carla, thank you. 727 00:38:50,870 --> 00:38:52,130 You go home. 728 00:38:52,130 --> 00:38:55,970 Appreciate it. You're very sweet. 729 00:38:55,970 --> 00:38:57,970 Okay, you know what? I'm staying. 730 00:38:57,970 --> 00:38:59,240 Let's get you in the bed, 731 00:38:59,250 --> 00:39:00,740 and I will handle the graveyard shift. 732 00:39:00,740 --> 00:39:02,890 - Come on. - Carla, I'm a grown-up person. 733 00:39:02,890 --> 00:39:03,990 I can take care of myself, 734 00:39:04,000 --> 00:39:06,580 and I can take care of my mother, okay? 735 00:39:06,580 --> 00:39:08,480 Sorry. 736 00:39:08,480 --> 00:39:11,550 It's been a... a rough couple days, but I'm... 737 00:39:11,550 --> 00:39:13,750 I apologize. But go have a nice night. 738 00:39:13,750 --> 00:39:15,850 Okay? Really, we're fine. 739 00:39:15,860 --> 00:39:18,890 Well, I'll see you in the morning, then. 740 00:39:18,890 --> 00:39:20,660 All right. 741 00:39:20,660 --> 00:39:22,430 [TV CONTINUES PLAYING QUIETLY] 742 00:39:25,810 --> 00:39:27,600 Sleep well, Patricia. 743 00:39:29,670 --> 00:39:31,600 [DOOR OPENS, CLOSES] 744 00:39:31,610 --> 00:39:34,470 [PHONE BEEPS] 745 00:39:34,480 --> 00:39:36,610 PATRICIA: Honey? 746 00:39:36,610 --> 00:39:38,710 Hi, Mom. 747 00:39:38,710 --> 00:39:41,500 You're tired, huh? 748 00:39:41,500 --> 00:39:42,900 Yeah. 749 00:39:42,910 --> 00:39:46,920 You're always a little snappy when you're tired. 750 00:39:46,920 --> 00:39:52,660 You always were that way, even when you were a little a baby. 751 00:39:52,660 --> 00:39:54,180 [CHUCKLES SOFTLY] 752 00:39:54,180 --> 00:39:57,320 See, you think I don't remember things. 753 00:39:57,330 --> 00:39:58,930 [CLICKS TONGUE] 754 00:39:58,930 --> 00:40:00,930 You're right, Mom. 755 00:40:00,940 --> 00:40:03,600 You're always right. 756 00:40:03,600 --> 00:40:06,670 [PATRICIA SCOFFS] 757 00:40:06,670 --> 00:40:09,540 [SIGHS]: Oh, it's hot in here. 758 00:40:10,880 --> 00:40:14,880 That girl always leaves the temperature up too high. 759 00:40:14,880 --> 00:40:16,880 Her name is Carla, Mom. 760 00:40:16,880 --> 00:40:18,850 - What? - Carla! 761 00:40:20,890 --> 00:40:22,920 Ugh. Whatever. 762 00:40:22,920 --> 00:40:26,860 It's hot. I'm burning up. 763 00:40:26,860 --> 00:40:31,340 Okay, I will turn the thermostat down in just a minute. 764 00:40:31,340 --> 00:40:33,280 Go to sleep, Mom. 765 00:40:33,280 --> 00:40:36,800 Hmm. You, too. 766 00:40:36,800 --> 00:40:39,770 [CRICKETS CHIRPING] 767 00:40:46,680 --> 00:40:48,790 [SIGHS] 768 00:40:52,980 --> 00:40:54,920 [SIGHS] 769 00:40:54,920 --> 00:40:56,760 [YAWNS] 770 00:41:00,600 --> 00:41:06,110 Mom? Mom? 771 00:41:06,240 --> 00:41:09,530 Mom? 772 00:41:09,530 --> 00:41:12,420 Mom? Mom! 773 00:41:13,790 --> 00:41:16,590 [SHOUTING]: Mom! Mom! 774 00:41:23,650 --> 00:41:28,650 Synced and corrected by VitoSilans www.addic7ed.com 775 00:41:28,650 --> 00:41:33,650 WEB.TBS sync by Gianluca Belfiglio www.addic7ed.com