1
00:00:03,070 --> 00:00:05,270
[JET ENGINE WHOOSHING]
2
00:00:05,270 --> 00:00:07,530
[ELECTRONIC CHIME]
3
00:00:09,570 --> 00:00:11,210
In preparation for landing,
4
00:00:11,210 --> 00:00:13,940
the captain has turned on
the fasten seat belt sign.
5
00:00:13,940 --> 00:00:15,970
Please return your
tray table and seat back
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,530
to its full upright and locked position.
7
00:00:21,680 --> 00:00:22,780
Can I put your bag up?
8
00:00:22,780 --> 00:00:24,980
- GIRL: Yeah.
- Okay.
9
00:00:24,990 --> 00:00:26,820
I like your monkey.
10
00:00:26,820 --> 00:00:29,280
RICHARD: Babe, babe? Can
I get another 7 and 7?
11
00:00:29,280 --> 00:00:32,650
Uh, we're landing. You need to
put your laptop away.
12
00:00:32,650 --> 00:00:34,230
And don't call me "babe."
13
00:00:36,860 --> 00:00:38,760
RICHARD: Come on, it was a joke.
14
00:00:38,770 --> 00:00:40,730
- JANE: Well, apologize.
- Thank you.
15
00:00:40,730 --> 00:00:44,770
Hey, on behalf of all men,
I'd like to apologize as well.
16
00:00:44,770 --> 00:00:47,730
- Seat back all the way up.
- Thanks you.
17
00:00:47,730 --> 00:00:50,080
Does it count if we're
not actually a mile high?
18
00:00:50,080 --> 00:00:52,290
Yes, it counts. Now flight
attendants will be too busy
19
00:00:52,290 --> 00:00:55,780
getting everything
ready to notice. Come on.
20
00:00:55,780 --> 00:00:57,980
[GIGGLES]
21
00:00:57,990 --> 00:00:59,500
[LOCK CLICKS]
22
00:00:59,500 --> 00:01:02,630
TAMMY: How about... movie and dinner?
23
00:01:02,640 --> 00:01:04,760
JAKE: That feels too serious.
24
00:01:04,760 --> 00:01:07,660
Oh. Then how about a movie and donuts?
25
00:01:07,660 --> 00:01:09,630
He's going on his first date.
26
00:01:09,630 --> 00:01:11,730
Wow! Major.
27
00:01:11,730 --> 00:01:13,840
Pick a card, any card.
28
00:01:13,840 --> 00:01:16,620
I didn't know we had
a magician on board.
29
00:01:20,240 --> 00:01:22,810
Is it the jack of spades?
30
00:01:22,810 --> 00:01:25,320
Yes! How did you do that?
31
00:01:25,320 --> 00:01:26,950
[CHUCKLES]
32
00:01:26,950 --> 00:01:29,580
[PLANE RUMBLES]
33
00:01:33,890 --> 00:01:35,750
[PASSENGERS SCREAMING]
34
00:01:39,690 --> 00:01:42,380
Control column not responding.
35
00:01:42,380 --> 00:01:44,450
Hydraulics are knocked out.
36
00:01:46,070 --> 00:01:47,700
[PASSENGERS SCREAMING, GASPING]
37
00:01:49,640 --> 00:01:50,970
Seat belts are on tight?
38
00:01:52,510 --> 00:01:54,550
[PASSENGERS SCREAMING]
39
00:01:54,550 --> 00:01:56,050
- Mayday, Mayday.
- [ALARM BEEPING]
40
00:01:56,050 --> 00:01:58,090
LB 46 is declaring an emergency.
41
00:01:59,620 --> 00:02:01,710
Brace yourselves for emergency landing!
42
00:02:05,510 --> 00:02:07,610
[ALARM BEEPING]
43
00:02:08,360 --> 00:02:11,320
9-1-1 S01E04
"Worst Day Ever"
44
00:02:11,730 --> 00:02:14,030
[FOOD SIZZLING]
45
00:02:14,030 --> 00:02:15,930
Really?
46
00:02:15,930 --> 00:02:17,960
If you want some, just ask.
47
00:02:17,970 --> 00:02:20,610
I'm good. I already ate.
48
00:02:20,620 --> 00:02:22,770
You still owe me 20 bucks, Buck.
49
00:02:22,770 --> 00:02:24,470
- Don't think I'm-a forget.
- For what?
50
00:02:24,480 --> 00:02:27,670
For the damn cookie bouquet,
that I delivered to Chimney.
51
00:02:27,680 --> 00:02:28,740
The one with the get well card
52
00:02:28,740 --> 00:02:31,010
that I personally watched you sign.
53
00:02:31,010 --> 00:02:33,580
BUCK: He's doing it again.
54
00:02:33,580 --> 00:02:35,850
What? Eating dinner?
55
00:02:35,850 --> 00:02:37,600
Staring into that book.
56
00:02:37,610 --> 00:02:40,340
Come on, you must have a line
on the gossip around here.
57
00:02:40,340 --> 00:02:42,250
What is it? Why-why is
he so obsessed with it?
58
00:02:42,260 --> 00:02:44,920
HEN: Mm-mm. All I'm gonna
tell you about that book
59
00:02:44,920 --> 00:02:46,940
is to stay the hell away from it.
60
00:02:49,050 --> 00:02:51,020
Trust me.
61
00:02:53,350 --> 00:02:57,580
I made that mistake three
months into working here.
62
00:02:57,590 --> 00:03:00,750
So you're saying no one here
knows what he writes in it.
63
00:03:00,760 --> 00:03:04,260
Well, watch this.
64
00:03:04,260 --> 00:03:07,200
All right, Buck. When he
pops you in that pretty face,
65
00:03:07,200 --> 00:03:09,480
just make sure it's on the
side that's already got a mark.
66
00:03:17,370 --> 00:03:19,840
So, Bobby, I got to ask.
67
00:03:19,840 --> 00:03:21,900
What's the deal with that book?
68
00:03:24,450 --> 00:03:27,250
It's none of your business.
69
00:03:27,250 --> 00:03:30,280
I know it's a list of
people you saved, all right?
70
00:03:30,280 --> 00:03:32,250
Right now, there are 46 names in it.
71
00:03:32,250 --> 00:03:34,590
But there's space for
148. Why that number?
72
00:03:34,590 --> 00:03:35,760
You read my book?
73
00:03:35,760 --> 00:03:38,230
I mean, I-I peeked once or twi...
74
00:03:40,560 --> 00:03:42,530
Don't ever do that again.
75
00:03:44,570 --> 00:03:47,600
[PANTING]
76
00:03:47,600 --> 00:03:48,670
[SIREN WAILING]
77
00:03:48,670 --> 00:03:50,500
[ALARM RINGING]
78
00:03:50,500 --> 00:03:52,670
[URGENT CHATTER]
79
00:03:59,610 --> 00:04:01,380
- [WOMAN SCREAMS]
- [SCREAMING IN BACKGROUND]
80
00:04:09,400 --> 00:04:11,760
[STATIC CRACKLES]
81
00:04:12,490 --> 00:04:14,660
[SIRENS WAILING]
82
00:04:17,710 --> 00:04:20,280
You guys ever seen
something like this before?
83
00:04:20,280 --> 00:04:22,280
[PEOPLE SCREAMING, SHOUTING]
84
00:04:24,370 --> 00:04:27,270
[SIRENS WAILING]
85
00:04:27,270 --> 00:04:30,280
♪ ♪
86
00:04:41,370 --> 00:04:43,340
Captain Nash. Who's
got incident command?
87
00:04:43,350 --> 00:04:46,030
WALLY: You do now, Captain.
It looks like the plane split
88
00:04:46,030 --> 00:04:47,630
- in two on impact.
- BOBBY: All right, I'm gonna need you
89
00:04:47,630 --> 00:04:49,430
to be my point man on
the beach. All right, Hen,
90
00:04:49,430 --> 00:04:51,330
I need you to check on
the Coast Guard chopper.
91
00:04:51,330 --> 00:04:53,280
And, Buck, I need you to check
with the dive team, all right?
92
00:04:53,280 --> 00:04:55,300
- BUCK: We got at least 20.
- Hey, Buck.
93
00:04:55,300 --> 00:04:56,500
Just keep moving, Buck.
94
00:04:56,500 --> 00:04:58,640
♪ ♪
95
00:05:19,450 --> 00:05:20,950
[PHONE VIBRATING]
96
00:05:20,960 --> 00:05:22,920
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
97
00:05:22,920 --> 00:05:25,160
MICHAEL [OVER PHONE]:
I've been trying to get ahold of you.
98
00:05:25,160 --> 00:05:28,130
You would not believe the house
this girl lives in, Michael.
99
00:05:28,130 --> 00:05:29,880
You know she's having a house party.
100
00:05:29,880 --> 00:05:33,000
4:00 on a school day. House party.
101
00:05:33,000 --> 00:05:35,130
MICHAEL: What are you
even doing there, Athena?
102
00:05:35,140 --> 00:05:37,870
This will not convince Social Services
103
00:05:37,870 --> 00:05:39,140
to let May come home.
104
00:05:39,140 --> 00:05:40,370
You're out of your mind.
105
00:05:40,370 --> 00:05:43,520
No. I'm a police officer doing my job.
106
00:05:43,520 --> 00:05:45,450
You telling me you don't
want to see the look
107
00:05:45,450 --> 00:05:48,050
on this bitch's face when I stroll in?
108
00:05:48,050 --> 00:05:50,920
After what she's put
our daughter through?
109
00:05:50,920 --> 00:05:52,990
You read those messages.
110
00:05:52,990 --> 00:05:56,810
I failed her once. I won't do it again.
111
00:05:56,810 --> 00:06:00,160
["FINESSE" BY BRUNO
MARS AND CARDI B PLAYING]
112
00:06:00,160 --> 00:06:01,460
♪ Whoo ♪
113
00:06:01,470 --> 00:06:03,780
♪ Drop-top Porsche, Rollie on my wrist ♪
114
00:06:03,780 --> 00:06:05,400
♪ Diamonds up and down my chain ♪
115
00:06:05,410 --> 00:06:07,030
♪ Ha-ha, Cardi B, straight stuntin' ♪
116
00:06:07,040 --> 00:06:08,100
♪ Can't tell me nothin' ♪
117
00:06:08,100 --> 00:06:09,740
♪ Bossed up and I
changed the game... ♪
118
00:06:09,740 --> 00:06:11,120
Who invited the troll?
119
00:06:11,130 --> 00:06:13,000
GEORGINA: Mona's okay.
Her dad owns, like,
120
00:06:13,000 --> 00:06:14,950
a Mercedes dealership in Torrance.
121
00:06:14,950 --> 00:06:17,650
You idiot. Everybody
knows Mona the Mastiff
122
00:06:17,650 --> 00:06:19,010
tried to hook up with Ricky.
123
00:06:19,010 --> 00:06:21,530
I thought you didn't like
Ricky. I can kick her out.
124
00:06:21,530 --> 00:06:24,750
No. Let her stay.
125
00:06:24,750 --> 00:06:26,890
We'll drag her ass later.
126
00:06:26,890 --> 00:06:28,790
I haven't slapped anyone all day,
127
00:06:28,790 --> 00:06:31,010
and I am so friggin' high.
128
00:06:31,010 --> 00:06:32,860
[CHUCKLES]
129
00:06:32,860 --> 00:06:34,160
Laila, Five-O.
130
00:06:34,160 --> 00:06:36,450
♪ Why they watch all night long ♪
131
00:06:36,450 --> 00:06:38,160
- ♪ All night long ♪
- ♪ Whoo ♪
132
00:06:38,170 --> 00:06:40,620
♪ Yeah, I know we'll
turn heads forever... ♪
133
00:06:40,630 --> 00:06:43,330
- [MUSIC STOPS]
- Hello, Officer. Is there a problem or something?
134
00:06:43,340 --> 00:06:45,770
Your neighbors called to complain.
135
00:06:45,770 --> 00:06:47,760
I'm sorry. Was the music too loud?
136
00:06:47,760 --> 00:06:50,660
No, it's the smell
they were objecting to.
137
00:06:50,660 --> 00:06:55,370
Officer, I promise you, no
one here is smoking marijuana.
138
00:06:55,370 --> 00:06:58,020
Mm. Did I say "marijuana"?
139
00:06:58,020 --> 00:07:00,520
No, I don't believe I did.
140
00:07:00,530 --> 00:07:04,280
No, see, they called to
say some skanky teenage who
141
00:07:04,280 --> 00:07:07,150
living up in here, bringing a
real stank to the neighborhood.
142
00:07:07,150 --> 00:07:09,830
Bringing down the
property values and such.
143
00:07:09,830 --> 00:07:11,760
I'm-a have to guess that'll be you.
144
00:07:11,770 --> 00:07:13,330
[OTHERS GASPING]
145
00:07:13,330 --> 00:07:14,720
Excuse me?
146
00:07:14,720 --> 00:07:18,970
Georgina Turner, where the
hell you think you're going?
147
00:07:18,970 --> 00:07:21,360
Uh, hi, Sergeant Grant.
148
00:07:21,360 --> 00:07:23,780
"Sergeant"? Why so formal?
149
00:07:23,780 --> 00:07:27,360
You've spent the night at
my house, eaten at my table.
150
00:07:27,360 --> 00:07:29,260
We go way back.
151
00:07:29,260 --> 00:07:32,700
Go on. Tell 'em, Georgina.
152
00:07:32,700 --> 00:07:34,650
She's May Grant's mom.
153
00:07:34,660 --> 00:07:37,580
My baby was in the
hospital because of you.
154
00:07:37,580 --> 00:07:40,410
She nearly died. What do
you have to say to that?
155
00:07:42,830 --> 00:07:44,570
[CHUCKLES SOFTLY] Good.
156
00:07:44,570 --> 00:07:46,710
She's a punk-ass slut.
157
00:07:46,710 --> 00:07:48,930
- [OTHERS GASPING]
- You're under arrest.
158
00:07:48,940 --> 00:07:50,840
- [SCOFFS] You can't do that!
- Oh, no?
159
00:07:50,850 --> 00:07:53,010
I saw what you hid in your bag.
160
00:07:53,010 --> 00:07:55,010
Huh?
161
00:07:55,010 --> 00:07:56,980
Hmm.
162
00:07:56,980 --> 00:07:59,610
- Party's over.
- [OTHERS MURMURING]
163
00:07:59,610 --> 00:08:01,680
[SCOFFS] You are in such trouble.
164
00:08:01,680 --> 00:08:04,920
- My father's an attorney.
- Tax attorney.
165
00:08:04,920 --> 00:08:06,920
Ms. Grant?
166
00:08:06,920 --> 00:08:09,410
Could you tell May I'm sorry?
167
00:08:09,410 --> 00:08:10,960
You should tell her yourself.
168
00:08:18,930 --> 00:08:20,830
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
169
00:08:20,840 --> 00:08:22,580
Where's my daughter?
170
00:08:22,580 --> 00:08:25,400
- Where is she? Laila.
- OFFICER: Hey, hey, hey!
171
00:08:25,400 --> 00:08:27,240
- Laila. Oh, my God. Let go of me!
- Hey, hey!
172
00:08:27,240 --> 00:08:29,690
- Get your hands off my wife!
- Oh, you. Grant.
173
00:08:29,700 --> 00:08:31,780
Or whatever your name is. You did this?
174
00:08:31,780 --> 00:08:33,620
- You put my girl behind bars?
- Mrs. Creedy,
175
00:08:33,630 --> 00:08:36,010
- you need to calm down.
- Don't tell me to calm down.
176
00:08:36,010 --> 00:08:38,410
I get a call from my
daughter's friends saying
177
00:08:38,420 --> 00:08:40,820
that you barge into our
home and start blaming Laila
178
00:08:40,820 --> 00:08:42,630
for what happened to your daughter.
179
00:08:42,630 --> 00:08:44,040
The hell is the matter with you?
180
00:08:44,040 --> 00:08:45,170
What's she being charged with?
181
00:08:45,180 --> 00:08:47,090
Possession of a controlled substance.
182
00:08:47,100 --> 00:08:50,330
I want her released. Now.
183
00:08:52,800 --> 00:08:55,430
I play golf with a top trial attorney,
184
00:08:55,430 --> 00:08:57,230
and he's gonna have a
field day with this case.
185
00:08:57,230 --> 00:08:59,440
Your daughter's going through
the system like everyone else.
186
00:08:59,440 --> 00:09:01,840
Was this about revenge? Is that it?
187
00:09:01,840 --> 00:09:04,640
You-you got it in your head
that Laila is somehow to blame
188
00:09:04,640 --> 00:09:06,460
for your daughter
trying to kill herself?
189
00:09:06,470 --> 00:09:08,300
Don't you talk about my daughter.
190
00:09:08,300 --> 00:09:10,600
You should've come to
us if you had concerns.
191
00:09:10,600 --> 00:09:12,300
What, like the other
parents who complained to you
192
00:09:12,310 --> 00:09:13,720
about Satan over there?
193
00:09:13,720 --> 00:09:15,220
Yeah, that's right. I talked to them.
194
00:09:15,220 --> 00:09:18,790
And I know you did nothing...
Not a single damn thing.
195
00:09:18,790 --> 00:09:20,100
Nada.
196
00:09:20,110 --> 00:09:22,300
Yeah, all right, I've heard
enough about what you think...
197
00:09:22,300 --> 00:09:25,170
You want to know why your
daughter's sitting in that cell?
198
00:09:25,180 --> 00:09:26,280
You failed.
199
00:09:26,280 --> 00:09:27,980
Your daughter is a nightmare
200
00:09:27,980 --> 00:09:29,720
because the two of you are a nightmare.
201
00:09:29,720 --> 00:09:31,900
Now get the hell out of my station.
202
00:09:31,910 --> 00:09:34,710
- OFFICER: 1178, Dockweiler Beach.
- [PHONES RINGING]
203
00:09:34,710 --> 00:09:37,200
- Laila.
- All units report to LAX for emergency perimeter.
204
00:09:37,210 --> 00:09:39,480
- Where do you need me?
- [ALARM BUZZING]
205
00:09:39,480 --> 00:09:42,820
[PHONES CONTINUE RINGING]
206
00:09:42,820 --> 00:09:44,720
[SIRENS WAILING]
207
00:09:46,450 --> 00:09:48,550
[HORNS HONKING]
208
00:09:48,550 --> 00:09:51,550
OFFICER: No stopping here!
Keep it moving, keep it moving!
209
00:09:51,550 --> 00:09:53,550
No stopping here!
210
00:09:53,560 --> 00:09:56,260
[URGENT CHATTER]
211
00:09:56,260 --> 00:09:58,530
Sergeant, thank you.
Really appreciate it.
212
00:09:58,530 --> 00:10:00,470
- Captain Dowers, airport security.
- What's the status?
213
00:10:00,470 --> 00:10:02,690
DOWERS: Well, it went down just
off Dockweiler into the water.
214
00:10:02,690 --> 00:10:05,160
We got departures
grounded on the taxiways.
215
00:10:05,160 --> 00:10:06,740
Arrivals with no gates.
216
00:10:06,740 --> 00:10:09,610
Got air traffic control
and NTSB up my ass.
217
00:10:09,610 --> 00:10:11,840
My guys are spread all over
hell trying to keep this place
218
00:10:11,850 --> 00:10:13,910
on lockdown till we can
figure out what's going on.
219
00:10:13,920 --> 00:10:15,600
I just hope to God it isn't a...
220
00:10:15,610 --> 00:10:17,250
[QUIETLY]: isn't a bomb
or ISIS or whatever.
221
00:10:17,250 --> 00:10:18,790
I know that emergency manual cold,
222
00:10:18,790 --> 00:10:21,770
- but nothing prepares you for this.
- All right, just breathe.
223
00:10:21,770 --> 00:10:23,810
LAPD is here and ready to assist.
224
00:10:23,810 --> 00:10:25,780
All right, listen, I'm-I'm...
it's gonna take some time
225
00:10:25,780 --> 00:10:27,080
- for us to get things moving.
- Excuse me.
226
00:10:27,080 --> 00:10:28,880
Do you have any information
about the accident?
227
00:10:28,880 --> 00:10:31,050
They're not telling us a thing,
and I'm looking for my husband.
228
00:10:31,050 --> 00:10:32,880
- All right, all right.
- His name is Dale Marks.
229
00:10:32,880 --> 00:10:35,650
He was in 4-B. He was
probably wearing his Mets cap.
230
00:10:35,650 --> 00:10:38,450
- He usually wears his Mets cap.
- I heard there were survivors.
231
00:10:38,450 --> 00:10:40,290
Okay, look, folks, folks, folks, look.
232
00:10:40,300 --> 00:10:43,030
As soon as we have updates for
you, we will pass them along.
233
00:10:43,030 --> 00:10:44,750
I know this is a difficult situation,
234
00:10:44,750 --> 00:10:46,920
but the finest first responders
are out there right now
235
00:10:46,920 --> 00:10:48,580
doing everything they
can for your loved ones.
236
00:10:48,580 --> 00:10:50,970
- Okay, just go with them.
- But I... I need...
237
00:10:50,970 --> 00:10:52,500
It breaks your heart, doesn't it?
238
00:10:52,510 --> 00:10:54,070
Worst part is yet to come.
239
00:10:54,070 --> 00:10:55,070
MAN [OVER WALKIE]: Flight 207 crew
240
00:10:55,070 --> 00:10:57,350
in need of assistance,
waiting to deplane.
241
00:10:57,350 --> 00:11:00,030
We have a passenger
who is out of control.
242
00:11:00,030 --> 00:11:02,850
- Copy. Officer responding.
- What, a plane just crashed
243
00:11:02,850 --> 00:11:04,710
and some jackass is complaining about
244
00:11:04,720 --> 00:11:06,440
not getting his extra bag of nuts?
245
00:11:06,440 --> 00:11:07,980
No, sir, not today.
246
00:11:14,590 --> 00:11:16,970
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
247
00:11:21,320 --> 00:11:23,930
- The water's on fire.
- BOBBY: That's jet fuel.
248
00:11:23,930 --> 00:11:26,060
I count 12 to 15 victims on the wing,
249
00:11:26,060 --> 00:11:27,590
at least 30 in the water.
250
00:11:27,590 --> 00:11:30,130
How long before that thing sinks?
251
00:11:30,130 --> 00:11:32,370
BOBBY: Based on the
timing of the swells,
252
00:11:32,370 --> 00:11:34,440
I don't think that
plane can take more than
253
00:11:34,440 --> 00:11:36,820
four or five sets before going down.
254
00:11:36,820 --> 00:11:38,370
[MAN SHOUTS]
255
00:11:38,370 --> 00:11:40,340
♪ ♪
256
00:11:54,490 --> 00:11:57,060
BUCK: Where the hell
are we gonna evacuate
257
00:11:57,060 --> 00:11:58,330
- all these people to?
- BOBBY: We have to get
258
00:11:58,330 --> 00:11:59,520
these people out of
here and to the beach.
259
00:11:59,520 --> 00:12:02,500
This thing is going
down in four minutes.
260
00:12:08,370 --> 00:12:10,600
WOMAN: Help! Help!
261
00:12:18,580 --> 00:12:21,260
Swim to the raft! Swim to the raft!
262
00:12:21,260 --> 00:12:22,580
The plane is sinking!
263
00:12:22,590 --> 00:12:24,550
Get him up.
264
00:12:24,550 --> 00:12:26,690
Get in the boat. Come on!
265
00:12:26,690 --> 00:12:29,620
- Buck, Buck, we got somebody here.
- RICHARD: Help, please.
266
00:12:29,630 --> 00:12:31,690
- BOBBY: Okay, bring it over here.
- [GRUNTING]
267
00:12:31,690 --> 00:12:34,260
I can't get my seat belt off.
268
00:12:34,260 --> 00:12:36,180
It's digging into me.
269
00:12:36,190 --> 00:12:38,270
Stay with me, sir. Stay with me, okay?
270
00:12:38,270 --> 00:12:39,840
I'm gonna pull the
thing right off, okay?
271
00:12:39,840 --> 00:12:41,870
We're gonna do this on three, okay?
272
00:12:41,870 --> 00:12:43,640
- One...
- [RICHARD SCREAMING]
273
00:12:43,640 --> 00:12:46,410
- Easy. Bobby?
- You're okay, sir. You're okay.
274
00:12:46,410 --> 00:12:48,240
- Let's get him up.
- [SCREAMING CONTINUES]
275
00:12:49,250 --> 00:12:51,050
We're gonna get you off the plane.
276
00:12:51,050 --> 00:12:53,510
- Come on, Buck, come on.
- All right.
277
00:12:59,480 --> 00:13:00,890
Get in the raft! Come down!
278
00:13:00,900 --> 00:13:02,630
- [MAN SHOUTS]
- [PEOPLE SCREAMING]
279
00:13:10,150 --> 00:13:13,150
- Mommy, come on, we have to go.
- BOBBY: Are you all right?
280
00:13:13,160 --> 00:13:14,230
- TAMMY: No, my...
- Are you trapped?
281
00:13:14,240 --> 00:13:15,470
- That's right, come on, let's go, let's go.
- All right.
282
00:13:15,470 --> 00:13:17,470
- Pull that chair, Buck. Stop! Stop, Buck!
- [TAMMY SCREAMS]
283
00:13:17,470 --> 00:13:20,250
- Her legs are pinned.
- TAMMY: Please save him.
284
00:13:20,260 --> 00:13:21,680
- All right, take the kid.
- No, no!
285
00:13:21,690 --> 00:13:24,280
- I'm not leaving without you!
- Okay, baby, listen.
286
00:13:24,280 --> 00:13:27,010
Look, look. The firemen are here, okay?
287
00:13:27,020 --> 00:13:29,380
I need you to get on their
boat so they can do their job.
288
00:13:29,390 --> 00:13:32,790
If everyone is worried
about you and your pretty face,
289
00:13:32,790 --> 00:13:36,320
how are they gonna do what
they need to do to save me?
290
00:13:36,330 --> 00:13:38,640
Have I ever lied to you?
291
00:13:38,640 --> 00:13:40,410
Then you have to believe me.
292
00:13:40,410 --> 00:13:43,010
I will be with you again so soon.
293
00:13:43,010 --> 00:13:46,010
Mommy loves you so much.
294
00:13:46,010 --> 00:13:48,400
- Do this for me.
- Okay.
295
00:13:48,400 --> 00:13:51,540
Okay? Okay, baby.
296
00:13:51,540 --> 00:13:54,270
- BOBBY: All right, got to go. I'm sorry.
- Okay, okay.
297
00:13:54,280 --> 00:13:55,840
- Go, baby.
- Come on. I got you.
298
00:13:55,850 --> 00:13:57,850
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
299
00:14:00,250 --> 00:14:01,650
BUCK: It's gonna be okay.
300
00:14:01,650 --> 00:14:03,620
We'll take good care of you.
301
00:14:05,520 --> 00:14:07,350
That's not the last time
you're gonna see him,
302
00:14:07,360 --> 00:14:09,070
because I'm gonna get you out of here.
303
00:14:09,070 --> 00:14:12,900
Here we go. Careful.
304
00:14:12,900 --> 00:14:14,770
Good boy. I got you.
305
00:14:19,340 --> 00:14:20,670
I got this.
306
00:14:20,670 --> 00:14:22,640
- [PLANE RUMBLES]
- [GASPING]
307
00:14:23,640 --> 00:14:26,970
Mom! Mom!
308
00:14:26,980 --> 00:14:28,380
[IN DISTANCE]: Mom!
309
00:14:28,380 --> 00:14:30,510
[TAMMY GRUNTING]
310
00:14:30,510 --> 00:14:34,380
- Mom!
- [TAMMY SCREAMING]
311
00:14:34,380 --> 00:14:37,780
Buck, Buck. Go check
the back of the plane.
312
00:14:37,780 --> 00:14:39,050
We're running low on time.
313
00:14:45,290 --> 00:14:47,360
BILLY: Please.
314
00:14:47,360 --> 00:14:50,330
[THUMPING]
315
00:14:50,330 --> 00:14:53,520
- Get us out of here!
- It's filling up with water!
316
00:14:53,530 --> 00:14:55,140
HEN: I'm coming. I'm coming.
317
00:14:55,140 --> 00:14:58,440
HANNAH: Please! [CRYING]
318
00:14:58,440 --> 00:15:01,310
Hang in, hang in.
319
00:15:01,310 --> 00:15:03,610
They're trapped in there. [GRUNTS]
320
00:15:03,610 --> 00:15:05,580
Hurry, it's filling up fast.
321
00:15:05,580 --> 00:15:08,620
Please hurry! I don't want to drown!
322
00:15:08,620 --> 00:15:10,380
[MOTOR WHIRRING]
323
00:15:14,160 --> 00:15:16,490
BUCK [OVER WALKIE]: Wait, hold the boat!
324
00:15:16,490 --> 00:15:18,690
- [HANNAH SHOUTING]
- Tie the rope to the cart.
325
00:15:18,690 --> 00:15:21,300
- HEN: What?
- Give me the other end, come on.
326
00:15:21,300 --> 00:15:23,060
[GRUNTS]
327
00:15:26,670 --> 00:15:28,600
- I need this.
- Here, take the bag.
328
00:15:30,470 --> 00:15:32,510
- Okay, breathe.
- TAMMY: Okay.
329
00:15:32,510 --> 00:15:34,240
[TAMMY GRUNTING]
330
00:15:34,240 --> 00:15:35,430
Oh, oh.
331
00:15:37,380 --> 00:15:39,410
- [POUNDING ON DOOR]
- HANNAH: Somebody open it!
332
00:15:39,420 --> 00:15:41,780
Here, take this.
333
00:15:41,780 --> 00:15:43,490
Tie it on the end!
334
00:15:47,220 --> 00:15:50,890
- Good to go!
- Now, go, go, go!
335
00:15:54,360 --> 00:15:56,660
Everyone, stay clear!
336
00:15:59,050 --> 00:16:00,640
[SCREAMS]
337
00:16:06,280 --> 00:16:08,510
[HEN GRUNTING]
338
00:16:08,510 --> 00:16:10,510
- Breathe, breathe.
- [WHIMPERS, COUGHS]
339
00:16:10,510 --> 00:16:14,350
I got you, I got you.
340
00:16:14,350 --> 00:16:16,530
Come on. There's a step.
341
00:16:21,320 --> 00:16:23,590
HEN: Watch your step. Y'all walk ahead.
342
00:16:23,590 --> 00:16:26,160
- Get on the boat.
- [METAL CREAKING]
343
00:16:30,200 --> 00:16:34,200
Come on, Buck, let's go now, now, now!
344
00:16:34,200 --> 00:16:35,500
[SIREN WAILING]
345
00:16:35,500 --> 00:16:37,700
[TAMMY GRUNTING, GASPING]
346
00:16:37,710 --> 00:16:40,310
BOBBY: Take a breath!
347
00:16:40,310 --> 00:16:41,640
Come on, come on.
348
00:16:41,640 --> 00:16:43,540
Just breathe, just breathe.
349
00:16:43,540 --> 00:16:46,040
- You're okay, you're okay.
- WALLY: Bobby, it's time to go.
350
00:16:46,040 --> 00:16:48,310
- Time to go. Get out of there.
- You're okay. Come on.
351
00:16:48,310 --> 00:16:51,420
Evacuate all rescue personnel.
Everyone off the plane now.
352
00:16:51,420 --> 00:16:53,720
WALLY [OVER RADIO]:
That means you too, Cap.
353
00:16:53,720 --> 00:16:55,750
- I need a minute.
- WALLY: A minute?
354
00:16:55,750 --> 00:16:57,890
In a minute, you'll die.
355
00:16:57,890 --> 00:16:59,630
Do you have kids?
356
00:16:59,630 --> 00:17:01,530
Yes.
357
00:17:01,530 --> 00:17:04,570
I died giving birth to my son.
358
00:17:04,580 --> 00:17:06,370
I had a seizure.
359
00:17:06,370 --> 00:17:08,540
And eclampsia, then my heart stopped.
360
00:17:08,540 --> 00:17:12,500
I remember feeling the life
leaving my body, but I said no.
361
00:17:12,510 --> 00:17:15,820
And I fought and I fought to come back
362
00:17:15,830 --> 00:17:18,350
because a son needs his mother.
363
00:17:18,350 --> 00:17:20,300
You're not gonna die here.
364
00:17:20,300 --> 00:17:22,320
- 'Cause I'm gonna get you out of here.
- [GASPING]
365
00:17:22,320 --> 00:17:25,390
I swear on my life. If you
go down, I am gonna go down.
366
00:17:25,390 --> 00:17:27,550
Okay? Just keep fighting.
367
00:17:27,560 --> 00:17:29,420
- BUCK: Hey, Bobby!
- Keep fighting.
368
00:17:29,430 --> 00:17:31,560
- I told you to leave, Buck, now!
- Yeah!
369
00:17:31,560 --> 00:17:34,430
You know I'm a terrible
listener! Here, take this rope!
370
00:17:34,430 --> 00:17:36,230
Tie it to the seat.
371
00:17:36,230 --> 00:17:37,720
It works, trust me.
372
00:17:37,730 --> 00:17:39,430
Ready?
373
00:17:39,440 --> 00:17:41,540
- [WATER RUSHING]
- Buck!
374
00:17:41,540 --> 00:17:45,240
Buck! Buck! Buck! Buck!
375
00:17:45,240 --> 00:17:46,720
[GRUNTS]
376
00:17:52,550 --> 00:17:54,480
[GASPING]
377
00:17:56,520 --> 00:17:59,070
Oh, Bobby! Bobby!
378
00:17:59,080 --> 00:18:01,460
- [METAL CREAKING]
- [PANTING]
379
00:18:01,460 --> 00:18:03,420
["HEAVENFACED" BY THE NATIONAL PLAYING]
380
00:18:03,430 --> 00:18:08,160
♪ I could walk out, but I won't ♪
381
00:18:08,170 --> 00:18:11,980
♪ In my mind, I am in your arms ♪
382
00:18:18,110 --> 00:18:22,010
♪ We'll all arrive ♪
383
00:18:22,010 --> 00:18:25,440
- ♪ In heaven alive ♪
- [HELICOPTER BLADES WHIRRING]
384
00:18:27,340 --> 00:18:32,310
♪ We'll all arrive. ♪
385
00:18:32,310 --> 00:18:34,320
♪ ♪
386
00:18:49,950 --> 00:18:53,860
[SIRENS WAILING]
387
00:19:05,190 --> 00:19:06,480
The plane is going down, sir?
388
00:19:06,490 --> 00:19:09,130
Please, please, look. I
don't have a lot of time.
389
00:19:09,130 --> 00:19:11,030
I-I need to say something to my wife.
390
00:19:11,030 --> 00:19:13,070
- Will you just let me do that?
- Okay.
391
00:19:13,070 --> 00:19:15,390
Look, she's having a
difficult pregnancy.
392
00:19:15,390 --> 00:19:18,210
- So somebody needs to be with her when she...
- [CLATTERING]
393
00:19:18,210 --> 00:19:20,080
[PASSENGERS SCREAMING IN BACKGROUND]
394
00:19:20,080 --> 00:19:22,480
Just tell her that I
was thinking about her.
395
00:19:22,480 --> 00:19:24,520
And our little girl.
396
00:19:24,520 --> 00:19:26,680
Who I don't think I'm gonna get
397
00:19:26,690 --> 00:19:28,420
a chance to see in this lifetime.
398
00:19:29,560 --> 00:19:32,360
I love you, Annie, so much.
399
00:19:32,360 --> 00:19:34,460
So, so much.
400
00:19:34,460 --> 00:19:38,260
And that's not gonna
die, even if I do today.
401
00:19:38,260 --> 00:19:40,960
And I promise you, babe,
that I'm gonna watch
402
00:19:40,970 --> 00:19:42,470
over you both.
403
00:19:42,470 --> 00:19:45,520
I'm so sorry that I
cannot come home to you.
404
00:19:45,530 --> 00:19:48,450
I need you to be
strong for our daughter.
405
00:19:48,450 --> 00:19:51,210
- You tell her that her...
- [CALL CUTS OFF]
406
00:19:53,210 --> 00:19:56,210
Hello?
407
00:19:56,220 --> 00:19:58,430
- [KEYBOARD CLICKS]
- Dale?
408
00:19:58,440 --> 00:20:00,180
REPORTER [OVER TV]:
The commercial flight
409
00:20:00,180 --> 00:20:02,350
out of Chicago's O'Hare Airport
410
00:20:02,360 --> 00:20:06,550
with 176 passengers and
six crew members on board
411
00:20:06,560 --> 00:20:09,230
went down just before 8:30 this evening,
412
00:20:09,230 --> 00:20:13,360
crashing into the Pacific Ocean
just north of Dockweiler Beach.
413
00:20:13,370 --> 00:20:15,600
Now, at this hour, search
and rescue operations
414
00:20:15,600 --> 00:20:18,950
are continuing here with
more than a dozen survivors
415
00:20:18,950 --> 00:20:21,170
- pulled from the water.
- It's amazing anyone survived.
416
00:20:21,170 --> 00:20:22,940
DAVE: Pilot knew what he was doing.
417
00:20:24,240 --> 00:20:25,920
Saved a lot of folks on the ground
418
00:20:25,930 --> 00:20:27,440
by putting it in the drink.
419
00:20:27,450 --> 00:20:29,830
It's really sad.
420
00:20:35,510 --> 00:20:37,440
♪ ♪
421
00:20:40,530 --> 00:20:42,460
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
422
00:20:56,290 --> 00:20:59,710
[GASPS] Where's my mom? I want my mom.
423
00:21:03,350 --> 00:21:04,520
[GRUNTS]
424
00:21:04,520 --> 00:21:06,380
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
425
00:21:06,390 --> 00:21:08,090
Watch her legs.
426
00:21:08,090 --> 00:21:09,820
- [GROANS]
- You're all right.
427
00:21:12,230 --> 00:21:14,190
[GROANS]
428
00:21:15,460 --> 00:21:17,210
JAKE [IN DISTANCE]: I don't know you.
429
00:21:17,210 --> 00:21:18,760
I want my mom!
430
00:21:18,760 --> 00:21:20,080
Mom!
431
00:21:22,170 --> 00:21:24,000
- Have you seen my mom?
- Jake?
432
00:21:24,000 --> 00:21:26,200
Mom!
433
00:21:26,210 --> 00:21:27,300
[GASPS]
434
00:21:27,310 --> 00:21:30,030
Oh, baby. Oh, baby.
435
00:21:37,140 --> 00:21:38,660
Thank you.
436
00:21:41,710 --> 00:21:43,850
Captain, Orange County crew arrived.
437
00:21:43,850 --> 00:21:45,850
They're gonna take point on mop up.
438
00:21:50,380 --> 00:21:52,810
There's at least one family
439
00:21:52,820 --> 00:21:55,370
that's got a lot to be grateful for.
440
00:21:55,370 --> 00:21:59,140
That's got to make you
feel pretty good, right?
441
00:22:00,510 --> 00:22:02,440
Yeah.
442
00:22:04,310 --> 00:22:06,240
♪ ♪
443
00:22:21,100 --> 00:22:22,950
Sorry. Excuse me.
444
00:22:22,950 --> 00:22:24,750
- Excuse us.
- Hey.
445
00:22:24,900 --> 00:22:28,010
Thank you. We owe you everything.
446
00:22:28,010 --> 00:22:29,100
BILLY: You saved our lives.
447
00:22:29,100 --> 00:22:31,170
Oh, it's-it's a team effort, you know?
448
00:22:31,170 --> 00:22:33,590
- We're getting married.
- He asked me
449
00:22:33,590 --> 00:22:36,040
- as soon as we made it to dry land.
- [RINGTONE PLAYING]
450
00:22:36,050 --> 00:22:37,950
That's, uh, that's
great. Congratulations.
451
00:22:37,960 --> 00:22:39,800
You seem like a very nice couple.
452
00:22:39,810 --> 00:22:41,810
You take care of him, okay? Excuse me.
453
00:22:41,810 --> 00:22:44,300
- [PHONE BEEPS]
- Abby.
454
00:22:44,300 --> 00:22:45,740
ABBY [OVER PHONE]: Hey.
455
00:22:45,750 --> 00:22:48,640
I'm so sorry. Hi. Um...
456
00:22:48,640 --> 00:22:50,640
It's awful.
457
00:22:50,640 --> 00:22:52,890
Yeah. It's grim.
458
00:22:52,900 --> 00:22:55,410
Yeah. Are you okay?
459
00:22:55,410 --> 00:22:57,340
Yeah, I'm-I'm okay.
460
00:22:57,350 --> 00:22:59,680
Okay, well, I just... I wanted to, um...
461
00:22:59,680 --> 00:23:01,780
I don't know, this
may be way out of line,
462
00:23:01,790 --> 00:23:04,450
but I am... I'm looking for a survivor.
463
00:23:04,450 --> 00:23:07,490
- You knew someone on this flight?
- No.
464
00:23:07,490 --> 00:23:10,540
But a call came through a few hours ago
465
00:23:10,540 --> 00:23:12,730
from the plane as it was going down.
466
00:23:12,730 --> 00:23:14,290
What? Damn.
467
00:23:14,300 --> 00:23:16,340
I just, I don't know, I
want to see if the guy...
468
00:23:16,340 --> 00:23:18,430
I hope, I hope the guy made it.
469
00:23:18,430 --> 00:23:21,340
- Yeah, a lot of folks didn't.
- I know.
470
00:23:21,340 --> 00:23:23,540
His name is Dale Marks,
471
00:23:23,540 --> 00:23:28,380
and he's got a pregnant
wife waiting for him, and...
472
00:23:28,380 --> 00:23:29,900
Anyway...
473
00:23:29,900 --> 00:23:33,710
Let me, uh... see what I can find out.
474
00:23:33,720 --> 00:23:35,450
Okay, bye.
475
00:23:45,600 --> 00:23:47,660
[ELECTRONIC BEEPING]
476
00:23:47,660 --> 00:23:49,700
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
477
00:23:51,520 --> 00:23:53,370
WOMAN: Get off of him! This is crazy!
478
00:23:53,370 --> 00:23:55,170
- Why are you doing this?!
- MAN: You're hurting him, man.
479
00:23:55,170 --> 00:23:56,610
This is totally unnecessary.
480
00:23:56,620 --> 00:23:58,040
WOMAN: What is the
matter with you people?!
481
00:23:58,040 --> 00:24:00,980
Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir.
482
00:24:00,980 --> 00:24:03,080
Someone want to tell
me what's going on here?
483
00:24:03,080 --> 00:24:04,950
We have it under control.
484
00:24:04,950 --> 00:24:06,850
This is under control?
485
00:24:06,850 --> 00:24:10,350
You got this passenger
duct taped to his seat?
486
00:24:10,350 --> 00:24:12,370
We appreciate your concern,
Officer, but this man
487
00:24:12,370 --> 00:24:14,670
was causing a disturbance,
he repeatedly tried
488
00:24:14,670 --> 00:24:17,270
to exit the plane when he
was told to remain seated.
489
00:24:17,280 --> 00:24:18,940
- He assaulted an officer.
- What?
490
00:24:18,940 --> 00:24:21,170
I have the whole thing on video.
491
00:24:22,000 --> 00:24:23,870
MAN [OVER VIDEO]:
No, I will not sit down.
492
00:24:23,870 --> 00:24:25,630
I've been sitting
for, like, eight hours.
493
00:24:25,630 --> 00:24:26,900
Sir, I've told you several times.
494
00:24:26,900 --> 00:24:28,110
I need you to take a seat.
495
00:24:28,120 --> 00:24:30,430
And I've told you several
times that my father
496
00:24:30,430 --> 00:24:32,350
is laying in a casket
beneath this plane.
497
00:24:32,350 --> 00:24:34,480
Do you want to talk
to my grieving mother?
498
00:24:34,490 --> 00:24:36,490
- Huh? Do you? Here.
- [RINGING STOPS]
499
00:24:36,490 --> 00:24:38,190
Hang on, Ma. Go ahead.
500
00:24:38,190 --> 00:24:41,250
Explain to my mother why her
husband is rotting in cargo.
501
00:24:41,250 --> 00:24:42,400
Okay, I'm not gonna tell you again.
502
00:24:42,400 --> 00:24:44,440
- I need you to take a seat.
- Yeah, or what?
503
00:24:44,440 --> 00:24:45,850
What, are you gonna kick my ass, huh?
504
00:24:45,850 --> 00:24:47,120
Sir, yes, sir.
505
00:24:47,120 --> 00:24:48,760
WOMAN: Oh, my... oh, my God!
506
00:24:48,760 --> 00:24:49,890
You can't do that!
507
00:24:49,890 --> 00:24:51,130
MAN: Oh! Oh, my God!
508
00:24:51,130 --> 00:24:53,600
- You can't do that!
- [PHONE BEEPS]
509
00:24:53,600 --> 00:24:55,600
Damn.
510
00:24:55,600 --> 00:24:57,570
That escalated awfully fast.
511
00:24:57,570 --> 00:24:58,970
First of all, you want to take
512
00:24:58,970 --> 00:25:00,830
that duct tape off this man's mouth?
513
00:25:00,830 --> 00:25:02,490
Are you insane?
514
00:25:07,010 --> 00:25:09,530
- Are you okay, sir?
- Yes. Thank you.
515
00:25:09,530 --> 00:25:13,000
Now, tell me why these
people can't exit this plane.
516
00:25:13,010 --> 00:25:14,390
Yeah, we've been here for eight hours...
517
00:25:14,390 --> 00:25:15,580
All right. All right. Give me a moment.
518
00:25:15,590 --> 00:25:16,600
- Give me a moment.
- We got word
519
00:25:16,610 --> 00:25:17,640
that no one should exit
520
00:25:17,640 --> 00:25:19,090
- an inbound aircraft.
- I see.
521
00:25:19,100 --> 00:25:20,830
You got word. From who?
522
00:25:20,840 --> 00:25:23,350
- From the CEO of the airline.
- Is that a joke?
523
00:25:23,350 --> 00:25:25,740
Right now we have no idea what
caused that plane to crash.
524
00:25:25,740 --> 00:25:27,680
So until we find out
it wasn't terrorism,
525
00:25:27,690 --> 00:25:29,160
nobody's getting off this plane.
526
00:25:29,170 --> 00:25:30,970
[PASSENGERS GASPING, MURMURING]
527
00:25:30,970 --> 00:25:33,490
I-I can hardly believe what I'm hearing.
528
00:25:33,490 --> 00:25:37,290
That badge says Los
Angeles Airport Police.
529
00:25:37,300 --> 00:25:40,710
And now you're telling me
you're taking orders from CEOs?
530
00:25:40,710 --> 00:25:42,540
A industry whose motto is
531
00:25:42,550 --> 00:25:44,810
"The customer is always the moron"?
532
00:25:44,820 --> 00:25:47,800
They make a billion dollars
a year on baggage fees,
533
00:25:47,800 --> 00:25:49,270
and you're on their side?
534
00:25:49,270 --> 00:25:51,390
Your knees pressing against
the seat in front of you
535
00:25:51,390 --> 00:25:53,610
because they want to
add three extra rows,
536
00:25:53,610 --> 00:25:54,810
and you're on their side?
537
00:25:54,810 --> 00:25:57,500
Five damn peanuts in that
bag, and you're on their side?
538
00:25:57,500 --> 00:25:59,390
Oh, no, no, no, no. Not today.
539
00:25:59,390 --> 00:26:02,150
Because we both know
that it is perfectly safe
540
00:26:02,150 --> 00:26:03,860
for these people to get off the plane.
541
00:26:03,860 --> 00:26:06,130
I don't give a damn what the CEO says.
542
00:26:06,130 --> 00:26:08,100
[PASSENGERS CHEERING]
543
00:26:11,940 --> 00:26:14,680
- Come on.
- No, you didn't just grab my shoulder.
544
00:26:14,680 --> 00:26:17,550
- Don't make me...
- Don't make you do what?
545
00:26:17,550 --> 00:26:19,520
You place your hand
on my shoulder again,
546
00:26:19,520 --> 00:26:21,020
we gonna have a big problem.
547
00:26:21,020 --> 00:26:25,520
Now, you said that this customer
was causing a disturbance.
548
00:26:25,520 --> 00:26:28,120
Well, then, I'm putting him under arrest
549
00:26:28,120 --> 00:26:29,690
for disorderly conduct.
550
00:26:29,690 --> 00:26:32,690
In fact, I'm arresting
everyone on this plane.
551
00:26:32,690 --> 00:26:34,040
[PASSENGERS MURMURING]
552
00:26:34,040 --> 00:26:35,870
They in my custody now.
553
00:26:35,880 --> 00:26:37,850
You are all under arrest.
554
00:26:37,850 --> 00:26:41,590
And that means that you
are all leaving this plane.
555
00:26:41,590 --> 00:26:42,970
[PASSENGERS CHEERING]
556
00:26:47,820 --> 00:26:49,820
[CHEERING CONTINUES]
557
00:27:01,850 --> 00:27:04,050
Sorry.
558
00:27:04,050 --> 00:27:05,970
[SIGHS]
559
00:27:05,980 --> 00:27:08,240
Uh, 52 survivors.
560
00:27:08,250 --> 00:27:11,540
That's pretty good, right?
This is my-my first plane crash.
561
00:27:11,540 --> 00:27:13,640
Mine, too. Yeah.
562
00:27:13,640 --> 00:27:15,380
Usually if there is one fatality,
563
00:27:15,380 --> 00:27:18,750
it's-it's, like, a four
percent survival rate.
564
00:27:18,750 --> 00:27:22,480
I wasn't expecting so
many of the bodies to be...
565
00:27:22,480 --> 00:27:24,720
you know, in-in one piece.
566
00:27:24,720 --> 00:27:28,690
Uh, guess it makes
identifying the casualties
567
00:27:28,690 --> 00:27:31,590
a lot easier... Not that it's easy.
568
00:27:31,590 --> 00:27:33,560
Uh, can I, can I check your list?
569
00:27:33,560 --> 00:27:36,700
Uh, see-see a name, um... Dale Marks?
570
00:27:36,700 --> 00:27:38,830
Oh, no, I think I remember that name.
571
00:27:48,430 --> 00:27:50,570
I think that name's on the other list.
572
00:27:52,750 --> 00:27:54,610
Ah.
573
00:27:54,620 --> 00:27:56,910
All right. Um, thank you.
574
00:28:04,590 --> 00:28:07,590
BUCK [OVER PHONE]: I'm sorry, Abby.
575
00:28:07,600 --> 00:28:09,560
I know it's not what you wanted to hear.
576
00:28:31,820 --> 00:28:34,380
[EXHALES]
577
00:28:37,860 --> 00:28:40,760
DALE [RECORDED]: I love
you, Annie, so much.
578
00:28:40,760 --> 00:28:43,280
So, so much.
579
00:28:43,280 --> 00:28:45,900
And that's not gonna
die, even if I do today.
580
00:28:45,900 --> 00:28:47,990
And I promise you, babe,
581
00:28:47,990 --> 00:28:50,400
that I'm gonna watch over you both.
582
00:28:50,410 --> 00:28:53,240
I'm so sorry that I
cannot come home to you.
583
00:28:53,240 --> 00:28:55,410
I need you to be strong.
584
00:29:06,290 --> 00:29:08,260
♪ ♪
585
00:29:33,850 --> 00:29:35,820
GIRL: Daddy, what's wrong?
586
00:29:35,820 --> 00:29:39,490
I just had a tough day, honey.
587
00:29:39,490 --> 00:29:41,750
A really tough day.
588
00:29:41,760 --> 00:29:45,460
Because of the plane crash?
589
00:29:45,460 --> 00:29:47,340
A lot of people died.
590
00:29:47,340 --> 00:29:48,800
They did.
591
00:29:48,800 --> 00:29:50,530
[FOOD SIZZLING]
592
00:29:50,530 --> 00:29:52,800
Why aren't you crying?
593
00:29:52,800 --> 00:29:56,670
I don't think I have enough
tears for all of them.
594
00:29:56,670 --> 00:29:58,600
♪ ♪
595
00:30:15,330 --> 00:30:17,200
A spider is not an emergency, ma'am.
596
00:30:17,200 --> 00:30:18,300
WOMAN: No, I'm telling you.
597
00:30:18,300 --> 00:30:19,930
If you saw the size of this thing...
598
00:30:19,930 --> 00:30:21,250
It-it doesn't matter
how big the spider...
599
00:30:21,250 --> 00:30:24,620
- I'm gonna call animal control.
- Do not call animal control.
600
00:30:24,620 --> 00:30:26,720
- Ma'am?
- [LINE BEEPS]
601
00:30:26,720 --> 00:30:28,660
[SCOFFS]
602
00:30:28,660 --> 00:30:30,830
- Annie's here.
- Oh. Thank you.
603
00:30:42,220 --> 00:30:44,980
- Hi.
- Hi.
604
00:30:44,990 --> 00:30:47,020
I'm so sorry.
605
00:30:47,020 --> 00:30:49,090
You sure you want to do this?
606
00:30:49,090 --> 00:30:51,070
- Yes.
- They're gonna release the tape.
607
00:30:51,080 --> 00:30:53,660
I could get them to expedite it
so you could watch it at home.
608
00:30:53,660 --> 00:30:56,790
No. No, I... I need to hear it now.
609
00:30:56,790 --> 00:30:59,990
Okay. Uh, right this way.
610
00:30:59,990 --> 00:31:03,730
[QUIET CHATTER]
611
00:31:03,740 --> 00:31:06,110
- [PHONE RINGING]
- [MAN COUGHING]
612
00:31:06,110 --> 00:31:08,910
WOMAN: 9-1-1. What's your emergency?
613
00:31:08,910 --> 00:31:10,910
♪ ♪
614
00:31:23,470 --> 00:31:24,800
You ready?
615
00:31:27,830 --> 00:31:29,090
[KEYBOARD CLICKS]
616
00:31:31,000 --> 00:31:32,930
♪ ♪
617
00:31:50,220 --> 00:31:52,150
♪ ♪
618
00:32:16,840 --> 00:32:19,080
♪ ♪
619
00:32:39,070 --> 00:32:41,570
I've been asked to take
action against you for removing
620
00:32:41,580 --> 00:32:43,930
- the passengers from that plane.
- Great.
621
00:32:43,930 --> 00:32:47,560
So the CEO calls the mayor who
calls the captain who calls you?
622
00:32:47,570 --> 00:32:50,240
Yup, that's exactly right,
but they can all piss off.
623
00:32:50,250 --> 00:32:52,570
I saw the video. You
were totally justified.
624
00:32:52,570 --> 00:32:55,740
These airlines suck.
That's not why you're here.
625
00:32:55,740 --> 00:32:59,580
Okay, so, why am I here?
626
00:32:59,580 --> 00:33:01,610
Laila Creedy.
627
00:33:03,450 --> 00:33:06,450
You know who the best
police officers are, Athena?
628
00:33:06,450 --> 00:33:09,790
The ones who show integrity and empathy,
629
00:33:09,790 --> 00:33:12,860
who use common sense?
630
00:33:12,860 --> 00:33:16,700
Hmm. The ones who don't
make my telephone ring.
631
00:33:16,700 --> 00:33:18,270
And right now,
632
00:33:18,270 --> 00:33:22,600
I feel as if I operate the
Athena Grant crisis hotline.
633
00:33:22,600 --> 00:33:24,670
What were you doing at that party?
634
00:33:24,670 --> 00:33:26,190
It's-it's complicated.
635
00:33:26,190 --> 00:33:28,610
Look, I know about May, and I'm sorry.
636
00:33:28,610 --> 00:33:31,510
I can't even imagine what
you're going through right now.
637
00:33:31,510 --> 00:33:34,680
The rage that must be
coursing through your veins.
638
00:33:34,680 --> 00:33:38,490
If there's anything I can do, just ask.
639
00:33:39,890 --> 00:33:43,590
[SIGHS] I appreciate that.
640
00:33:43,590 --> 00:33:45,930
You're not gonna appreciate this.
641
00:33:48,320 --> 00:33:50,560
I checked the logs.
642
00:33:50,570 --> 00:33:52,810
Nobody called in a noise complaint.
643
00:33:52,810 --> 00:33:56,100
You used your badge to
exact a personal vendetta,
644
00:33:56,110 --> 00:33:59,070
exposing yourself and this
entire department to a lawsuit.
645
00:33:59,080 --> 00:34:02,780
And no matter how justified you
or I might find your actions,
646
00:34:02,780 --> 00:34:06,950
there's no way the LAPD
can condone your behavior.
647
00:34:06,950 --> 00:34:10,010
You were out of line, and
too assertive with a minor.
648
00:34:10,020 --> 00:34:12,050
I'm putting you on restricted duty,
649
00:34:12,050 --> 00:34:13,990
effective immediately,
you're riding the desk.
650
00:34:13,990 --> 00:34:16,660
Captain, wait. Please.
651
00:34:16,660 --> 00:34:19,630
Just-just let me iron out
this thing with my daughter.
652
00:34:19,630 --> 00:34:21,790
Then I'll take whatever
punishment you want.
653
00:34:21,790 --> 00:34:23,530
You left me no choice.
654
00:34:30,770 --> 00:34:33,030
- [INDISTINCT CHATTER]
- [PHONE RINGING]
655
00:34:33,030 --> 00:34:35,510
[KNOCKING ON DOOR]
656
00:34:35,510 --> 00:34:37,710
Bobby?
657
00:34:37,710 --> 00:34:39,950
Bobby, open up!
658
00:34:39,950 --> 00:34:42,520
- He ever gone MIA like this before?
- [SIGHS]
659
00:34:42,520 --> 00:34:44,950
No. Honestly, I don't, I don't know much
660
00:34:44,950 --> 00:34:46,620
about his story before
he took over the house.
661
00:34:46,620 --> 00:34:49,350
Just that he, uh... he's in recovery.
662
00:34:49,350 --> 00:34:51,660
- [RINGTONE PLAYING]
- You hear it?
663
00:34:51,660 --> 00:34:53,990
You hear that?
664
00:34:54,000 --> 00:34:56,860
- I'm gonna kick it down.
- No. No, you're not.
665
00:34:56,860 --> 00:35:00,090
Bobby and I gave each other spare keys
666
00:35:00,090 --> 00:35:02,400
just in case one of us
couldn't make it home one day.
667
00:35:05,810 --> 00:35:07,770
Bobby?
668
00:35:11,480 --> 00:35:12,880
[DOOR CLOSES]
669
00:35:12,880 --> 00:35:14,750
♪ ♪
670
00:35:36,580 --> 00:35:38,030
Bobby?
671
00:35:38,030 --> 00:35:40,440
Bob? Bob? Hey.
672
00:35:42,910 --> 00:35:45,180
Come on, let's get him up.
673
00:35:59,830 --> 00:36:01,760
BUCK: How long has it been?
674
00:36:04,900 --> 00:36:08,730
546 days.
675
00:36:08,740 --> 00:36:10,940
45 and a half if we're being picky.
676
00:36:10,940 --> 00:36:12,740
[SIGHS]
677
00:36:12,740 --> 00:36:14,710
Days. 18 months.
678
00:36:17,440 --> 00:36:19,370
That crash was hard-core.
679
00:36:20,920 --> 00:36:23,720
Yup.
680
00:36:23,720 --> 00:36:25,680
Thanks.
681
00:36:29,170 --> 00:36:31,100
We all have our breaking point.
682
00:36:34,660 --> 00:36:36,700
BOBBY: Mm-hmm.
683
00:36:36,700 --> 00:36:39,670
Who were you cooking dinner for?
684
00:36:39,670 --> 00:36:43,470
There are four plates set.
685
00:36:43,470 --> 00:36:45,440
I don't know. I was drunk.
686
00:36:49,320 --> 00:36:51,280
I am gonna be fine.
687
00:36:52,780 --> 00:36:55,880
This is a one-time
thing, I promise, okay?
688
00:36:55,880 --> 00:36:58,950
I'm good.
689
00:36:58,950 --> 00:37:02,200
I'm sorry I put you guys through this.
690
00:37:02,200 --> 00:37:05,760
You know why redwoods can grow so high?
691
00:37:05,760 --> 00:37:09,630
They move and bend with the wind.
692
00:37:09,630 --> 00:37:13,940
If you stay rigid,
eventually you'll break.
693
00:37:17,910 --> 00:37:20,280
You calling me uptight? She's
calling me uptight, isn't she?
694
00:37:20,280 --> 00:37:22,350
Maybe ask for help once in a while?
695
00:37:30,490 --> 00:37:32,490
[VOICE BREAKING]: Help.
696
00:37:32,490 --> 00:37:34,850
[CRYING]
697
00:37:39,630 --> 00:37:42,460
[SNIFFLING]
698
00:37:42,460 --> 00:37:43,900
[GROANS]: Oh.
699
00:37:43,900 --> 00:37:45,760
[SNIFFLING]
700
00:37:45,770 --> 00:37:47,410
I'm sorry, you guys. I'm sorry.
701
00:37:47,410 --> 00:37:49,900
- Don't be.
- [BOBBY SIGHS]
702
00:37:49,900 --> 00:37:52,180
[INHALES DEEPLY]
703
00:37:54,910 --> 00:37:57,740
Hey, Carla.
704
00:37:57,750 --> 00:37:59,510
Hi.
705
00:37:59,510 --> 00:38:00,910
Wow. Is she down already?
706
00:38:00,920 --> 00:38:03,060
You're good.
707
00:38:03,060 --> 00:38:04,540
She's down, but not out.
708
00:38:04,540 --> 00:38:06,790
I just threw in her favorite DVD.
709
00:38:06,790 --> 00:38:09,180
- Overboard?
- Yup.
710
00:38:09,180 --> 00:38:11,890
As I call it, "Patricia Clark's lullaby."
711
00:38:11,890 --> 00:38:15,520
- [LAUGHS] Me, too.
- Yeah, just give it 20 minutes.
712
00:38:15,520 --> 00:38:16,500
She'll be out like a light.
713
00:38:16,500 --> 00:38:18,530
It hasn't failed me once. [LAUGHS]
714
00:38:18,530 --> 00:38:20,870
God bless Goldie Hawn and
that mouth-watering white boy.
715
00:38:20,870 --> 00:38:22,700
[CARLA LAUGHS]
716
00:38:22,900 --> 00:38:25,700
Um, are you all gonna be okay tonight?
717
00:38:25,710 --> 00:38:27,870
I can call Howard and stay, you know.
718
00:38:27,870 --> 00:38:29,740
No, I'm fine. I can take care of her.
719
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
You go on home.
720
00:38:30,740 --> 00:38:32,010
- Okay.
- Good night, Carla.
721
00:38:32,010 --> 00:38:34,950
Good night.
722
00:38:34,950 --> 00:38:36,720
[TV PLAYING QUIETLY]
723
00:38:42,160 --> 00:38:44,520
You know, if I was as
tired as you looked,
724
00:38:44,520 --> 00:38:46,340
I might want a little help.
725
00:38:46,340 --> 00:38:48,240
There's no shame in that.
726
00:38:48,240 --> 00:38:50,860
I'm really fine, Carla, thank you.
727
00:38:50,870 --> 00:38:52,130
You go home.
728
00:38:52,130 --> 00:38:55,970
Appreciate it. You're very sweet.
729
00:38:55,970 --> 00:38:57,970
Okay, you know what? I'm staying.
730
00:38:57,970 --> 00:38:59,240
Let's get you in the bed,
731
00:38:59,250 --> 00:39:00,740
and I will handle the graveyard shift.
732
00:39:00,740 --> 00:39:02,890
- Come on.
- Carla, I'm a grown-up person.
733
00:39:02,890 --> 00:39:03,990
I can take care of myself,
734
00:39:04,000 --> 00:39:06,580
and I can take care of my mother, okay?
735
00:39:06,580 --> 00:39:08,480
Sorry.
736
00:39:08,480 --> 00:39:11,550
It's been a... a rough
couple days, but I'm...
737
00:39:11,550 --> 00:39:13,750
I apologize. But go have a nice night.
738
00:39:13,750 --> 00:39:15,850
Okay? Really, we're fine.
739
00:39:15,860 --> 00:39:18,890
Well, I'll see you in the morning, then.
740
00:39:18,890 --> 00:39:20,660
All right.
741
00:39:20,660 --> 00:39:22,430
[TV CONTINUES PLAYING QUIETLY]
742
00:39:25,810 --> 00:39:27,600
Sleep well, Patricia.
743
00:39:29,670 --> 00:39:31,600
[DOOR OPENS, CLOSES]
744
00:39:31,610 --> 00:39:34,470
[PHONE BEEPS]
745
00:39:34,480 --> 00:39:36,610
PATRICIA: Honey?
746
00:39:36,610 --> 00:39:38,710
Hi, Mom.
747
00:39:38,710 --> 00:39:41,500
You're tired, huh?
748
00:39:41,500 --> 00:39:42,900
Yeah.
749
00:39:42,910 --> 00:39:46,920
You're always a little
snappy when you're tired.
750
00:39:46,920 --> 00:39:52,660
You always were that way, even
when you were a little a baby.
751
00:39:52,660 --> 00:39:54,180
[CHUCKLES SOFTLY]
752
00:39:54,180 --> 00:39:57,320
See, you think I don't remember things.
753
00:39:57,330 --> 00:39:58,930
[CLICKS TONGUE]
754
00:39:58,930 --> 00:40:00,930
You're right, Mom.
755
00:40:00,940 --> 00:40:03,600
You're always right.
756
00:40:03,600 --> 00:40:06,670
[PATRICIA SCOFFS]
757
00:40:06,670 --> 00:40:09,540
[SIGHS]: Oh, it's hot in here.
758
00:40:10,880 --> 00:40:14,880
That girl always leaves
the temperature up too high.
759
00:40:14,880 --> 00:40:16,880
Her name is Carla, Mom.
760
00:40:16,880 --> 00:40:18,850
- What?
- Carla!
761
00:40:20,890 --> 00:40:22,920
Ugh. Whatever.
762
00:40:22,920 --> 00:40:26,860
It's hot. I'm burning up.
763
00:40:26,860 --> 00:40:31,340
Okay, I will turn the
thermostat down in just a minute.
764
00:40:31,340 --> 00:40:33,280
Go to sleep, Mom.
765
00:40:33,280 --> 00:40:36,800
Hmm. You, too.
766
00:40:36,800 --> 00:40:39,770
[CRICKETS CHIRPING]
767
00:40:46,680 --> 00:40:48,790
[SIGHS]
768
00:40:52,980 --> 00:40:54,920
[SIGHS]
769
00:40:54,920 --> 00:40:56,760
[YAWNS]
770
00:41:00,600 --> 00:41:06,110
Mom? Mom?
771
00:41:06,240 --> 00:41:09,530
Mom?
772
00:41:09,530 --> 00:41:12,420
Mom? Mom!
773
00:41:13,790 --> 00:41:16,590
[SHOUTING]: Mom! Mom!
774
00:41:23,650 --> 00:41:28,650
Synced and corrected by VitoSilans
www.addic7ed.com
775
00:41:28,650 --> 00:41:33,650
WEB.TBS sync by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com